Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)

 
20.11 MB
2023-01-04 13:40:50
 
 

application/pdf
Nyilvános Nyilvános
192
348
Zalai Közlöny 1877. 009-016. szám február

Zalai Közlöny
Nagy-Kanizsaváros helyhatóságának, nemkülönben a „nagy-kanizsai kereskedelmi s iparbank”, a „nagy-kanizsai takarékpénztár”, a „zalamegyei általános tanítótestület”, a „nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület”, a „soproni kereskedelmi s iparkamara nagy-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap.
16. évfolyam

A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével:

NAGY-KANIZSA, 1877. februárius í-én.
»T v
91H
Tizenhatodik évfolyam.
(i ''
> egésí
fél é • ncgy
Előfizetési ár
égési évre. . 8 fél «vre negyed évre Kffi/ txátn JO kr
i írt. \
4
Hirdetések
fi h.i.«áboa petítaorban 7, tnxíoddxor 6 a minden további sorért 5 kr
NYILTTKHB^.N soronkint 10 krért vétetnek fel. Kincstári illoték minden egye« hirdetésért k illőn 30 kr. fizetendő.
II
ROZLONY
ít

ga^--------
J A lap ssellemi réwit i illető közlemények a
*i*rk**ítőh5*, Taka-• rékpénaúri épület föld-«'' »eint, — anyagi réwét ¡1 illető közlemények pedig k kiadóhot bérmentve intézendők :
NAGY KANIZSA WlMAloUáz Bérmentetlen levelek csak ismert mnnkatár-, iáktól fogadtatnak «L
előbb
QYI
ZLON
K¿«iratok tiiua nem ktűdetaek.
X.-Kanizsavsiros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank", a „».-kanizsai takarékpénztár«, a „zalamegyei általános tanítótestület*, a „n.-kanizsai kisded-
nevelő egyesület", a ..soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválaszt.mánya* s több megyei és Tárosi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenklnt kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenti vegyes tartalmú lap.
Óda Deák Ferencz emlékezetére.*)
(Pályanycrte» mfi.)
llát téged is ledőlni kell-e látnunk. Os bérczeink utolsó czédrusát? Kit birni, még szenvedni is, kívántunk, Bár nézni is kin volt haláltusád''. Nem ég villáma, de szú, lassan őrlő, Rongálta élted gyökerét belölról; S mit országszerte tompa jaj követ: Meg kel le végre érnünk dóltödet!
Szorongva, fojtott lélekzettel állánk, Kétség s remény közt les\ e ablakod'': Ha egy parányi súgárt még találnánk... ,'' De benn a mécs már alig pislogott. Az .éj az utczán lelte még a népet; Oly néma volt mind, oly vigyázva lépett, Mint a haló-szobában, hű fiak, Remegve haldokló atyjuk miatt.
S mikor a hir, előbb susogva, félve, Csak azt rebegve— „ vége van !• — kiszállt, Majd szárnyat ölt, a négy világi szélbe, S száguldva jár be bérczet és lapályt, S a villany-szikra, mint a nyil, kilőve, Befúrja mérgét csontba és velőbe, Hogy millió sziv attól lángra gyúl, S a láng az égre — s összecsap vadul.
Akkor halottas házzá vált az ország, A hármas bérez egy roppant ravatal — Melyhez, hogy azt földig befátyolozzák, Jő férfi és nő, agg és fiatal. A sátor-kárpit, tetejétől aljig Hosszan reped; a trón maga meghajlik, Király fején gyászt ölt a korona, S térdelve sír hazánk nagy-asszonya.
S mint dúzzadt árja külön folyamoknak, Partot, korlátot áttör s egybe csap: Ugy ömlik a nép, ezrek úgy tolongnak, Hogy jött a nagy temetkezési nap. Rang,párt, koréltün — egy keservbeforrva. — Bámulva látja, nézi Európa: A mint a sirt -népek veszik körül, fis milliók szemében egy köny ül.
Mért ennyi gyász ? Mi föld feletti nagyság, Mely milliók könyét érdemli meg? Hogy férfiak, mint kis gyerek sirassák, S reszkessenek baj-edzett nagy szivek! Hogy kunyhaját a pór, király a trónját, Kastélyukat nagyok,— mind gyászba vonják! A hűk szivét villám nyilalja át, S az ellenség meghajtsa zászlaját!?
Magasan állt-e, büszke hatalomba'', Hogy dóltivel úgy megdöbbent a föld? Hajh, nagyokat hideg halotti pompa Követ csupán, sziv értök gyászt nem ölt! ^emes kedély volt ? Vagy nagy elme lángja? Kis bázi mécs? Világló égi fáklya? Mind szép — de csak múló világú láng: A jellem az, mit benne bámuíánk!
Elvben szilárd s mint szikla rendületlen, Ha védni kelle törvényt és jogot; De hol csak pártdüh lángolt bósz szivekben, Ö békitőleg szól a mindig ott.
•) SzermAk által mindkét költ-mény a ma-K7*t tnd. akadémiában jan. hó 28-án megtartott
Deák-Ünnepélyen olvastatott fel. 8*erk.
Keblén becsület s öntudat a mellvért, Kész tűrni mindent a jogért, az elvért, És a »honért gyanút s baráti kéz
Fájó döfését is eltűrni kész.
i
Mert ő alkudni is tudott, ha kelle, Éretted, drága hon, — de soha rád; Gyanúsításnak is kitárva melle, Bár dobja rá kövét ellen s barát, Bátran kimondá, ég s fö]d hallatára: .Minden lehet, a hon nem, alku tárgya, Tedd érte ki élted'', becsületed'', De a hazát koczkára ki ne tedd!*
Mit a hazára jónak láta, érze: Azt megtevé, kimondá szabadon. De hiu ábránd, csalálmok lidércze, Nem ragadá posványos útakon. Mert abban állt hűsége önmagához: Hogy, mint delejtü fordul csillagához S mozdulatának egy irányt az ád, Ö mindig egyet nézett, — a hazát!
Mint nemes érez, a melynek nincs salakja, Min rozsda sem fog: oly tisztán maradt; Jelképetek gyanánt állván alakja, Nyugodt erő, önzetlen akarat! Silány fegyverrel szent czélért se küzdött, Szomszédra bosszúból se doba üszköt, Mert a hazát jobban szerette, mint Gyűlölni tudta ellenségeit!
S a mikor az mégis ránk dobta üszkét És mellünknek szegezve állt a kard, Sziklára kötve, majd, Prometheüszként, Szivünkön a kétség vad ölyve mart, A gyönge sirt, lázadt a bátor, ó nem! Ö nem veszté hitét el a jövőben, Hogy bár leverve, eltiporva, jog És szent igazság végre győzni fog!
E hit adott erőt, hallgatni, várni, Vérzó szivére nyomva jobb kezét; Meg nem hajolva, jójön bár akármi S mikor a perez, a várt, eiérkezék: E hit gyújtott világot lángeszének, Tollát aczélfegyverré ez edzé meg, S adott szavába meggyózó erőt, Ügyünk'' kivívni ég és föld előtt.
Győztünk!S kit balszerencse nem csüggeszte: Diadal elbizottá nem tevé, Győzelmit ó nem vér árán szerezte: Mint más nagyság — nem olyan az övé. Közlelkeké nem volt az ő mértéke! Az aranyként: magába'' volt értéke, A melynek fénye, súlya, mindig az ; Hamisítatlan, tiszta és igaz.
Se nagy olyan volt köztünk, minta gyermek: Nyájas, kedélyes és igénytelen. Komoly ajkán kedv, játszi tréfa termett, Mint bérot-nyilásban kis virág terem. Szeme villámlék, homloka borongott, De szive hangja elüzé a gondot, Mert néki abban is öröme telt: Ha felvidita egykét zord kebelt.
Önzetlenül, jutalmat sohse'' várva, Elismerést, se'' polgár-koszorút, Csupán önlelke helyeslő szavára, Mások dicséretére nem szorúlt;
Hír, czim, vagyon, rang, a mi mást megszédít, Előtte füst, hívságos semmiség mind; S mikor megmente országot, királyt: Hogy a jutalmat oszták — félreállt.
Mi is lehetne méltó tette-bére, Ki nj életre hozta nemzetét, S a korona homályosúlyt kövére Új fényt idéze, régi fényeként! Dúsgazdag e hon földe szin-aranyban, Király kezében kincs és hatalom van, De megfizetni — nincs a föld-tekén, Dy érdemet kincs— mely ne voln'' szegény t
De ő magában ragyogott, a nélkül, Hogy idegen csillámot rajta láss; Mint álló csillag fénylik öntüzétől, S gyémántnak fényt necn ád a foglalás. Az egyszerűség volt az ó nagysága ! Mint pyramis, Egyptom homokába'', Széles talapján, díszetlen, tömör, De csúcsa tiszta, éles, égbe tör.
Nem is döntik le azt az ezred-évek, Forgó idő, vihar annak nem árt. Népek, királyok, árnyként eltünének, A földtekén egy pont nincsen szilárd. Tenger helyet vált, szárazok sülyednek, Bölcsójök sirjok lesz a nemzeteknek, Inog minden, — de áll a pyramis, S mit öble rejt: él a kicsiny mag is.
Négyezer évre is kikél a búza, Nem vesztve még el termő erejét; A Nilus völgyét zölddel koszorúzza, Száz magja földig húzza dús fejét. Nagy alakodnak jellemképe igy áll Örökre, oh DEÁK! — s melyet kivívtál: Él a jog is — s bár sors tiporna rajt'',
Élő magúi örökre újra hajt!

Ha lesz-e még hü, nagy, bölcs, mint te voltál? Lesz e igaz, ki nyomdokodba lép? — A templom áll megint, benn''áll az oltár, Áldozni van hová jöhet a nép. A tér szabad, mit elzárt volt a rontó Vad ár iszapja, nyitva a sorompó. Ha lesznek nagyjaink, ha hőseink: Neked köszönjük, hogy élünk meginti
SZÁSZ KÁROLY.

Deák Ferencz emlékezete.
(A m. tnd. akadémia által dicsérettel kitílntetett költemény.
Ne sírjatok! el, könyezó szemek, Hisz itt babért, nem cyprust hintenek, Borostyán hull itt, és nem gyászvirág, E ravatalnál tapsol a világ, És mind mienk e taps és koszorú, Mért lenne hát szivünk bús, szomorú? Hiszen neki nem is volt élete: Mienk, a hazáé volt mindene.
A szem volt ó, mely érttünk messze néz, Hallás, mely mindent figyelembe vész, A kéz, melyben törvényünk volt akard, Mely oltalmaz, véd s ha kell, visszatart; Az ajk, mely minden érzést kifejez: Egy nemzet vágya és igéje ez, Erós, hatalmas akkor, hogyha szól: Félelmes, mikor hallgat és daczol.
Úgy jött szelíden, mint a magvető: Nagy eszméknek magvát hintette ő, Egyenlőség, szabadság elveit, Ahol csak föllép, mint a nap, derít, Munkára kelt, idomít, ösztönöz: Együtt tavasz s gyümölcscsel teli ósz, Fejlődni, tenni, a hol csak lehet: Megérdemelni a polgár nevet
Lón nagy vihar s utána pusztulás, Remegve kérdtük: „Hol a Messiás?« Midőn vonaglott a mi nemzetünk, 8 halkan susogtuk: „Uram elveszünk!* A mester csak mosolygott könnyeden, Mint napsugár az aczélfegyveren, S mondá: „ A törvény s jog még megvan, im.. * S nyugodtan járt a vész hullámain.
S hogy az erőszak alkuvásra vált: A kísértőkkel bátran szembeszállt, Sok szenvedést s szent törvényt hirdetett; Dj erőszak lett rá a felelet. De ki volt mondva, a mi fáj, mi nyom; Megíratott az evangyéliom, S hitvallóvá tevé a nemzetet: Hogy jogérző nép még el nem veszett.
És a midőn az idő bételék, A hatalom letette fegyverét, A jog szava pánczélján áthatott, Nem birta el, mint felhő a napot. S im az erőszak elvész semmibe: Alakot ölt, testet nyer az ige, S ágyú, harang szól, zúg egy reggelen: Van alkotmány s koronás fejedelem !
Oh ritka nagyság, hogy szemközt veled Az érték fogalma is elveszett! Kavicscsá lőn, mit gyöngynek tartanak, Silánynyá vált a gyémánt, mint a hab, Szivére ezt feltűzni nem merék. . . Mi másnak disz, az neki nem elég, Királya is — nézzétek a nagyot, — Neki csak kézszorítást adhatott.
A túlzás is, mely mindent megdobál, Ez egy gyei szemközt tétovázva áll, Ugy nézi a szeplőtlen alakot; S a kővel rá csak vonakodva dob, Tudván, hogy az fejére visszahull, S az alak ott áll bánthatatlanul, Mint szellemárny, melyet nem ér a kéz S a támadás rá, puszta légbe vész.
Nem ingatá népkegy vagy hatalom, Nagy szél vivé, nem pereznyi alkalom, Népzajtól nem fél, csábnak nem hiszen: Nem meghajolni s koczkáztatni sem, Haladni bátran minden vész felett, Ám nem keresni az örvényeket, Munkálni, tenni és nem kérni bért; Semmit magunkért, mindent a honért.
Nem!... Ennyi értek el nem vész soha, Kőztünk van ő, enyészszék bár pora. Polgárerényben sugárzik neve, Föllángolásban itt ég szent heve, A bölcseségben, mely mérsékel, int, Az ó vigyázó lelke szól megint; A bonszerelem, méltóság, a jog, Azt hirdetik mind: „Én Deák vigyok.*
TÓTH KÁLMÁN.
u
Deák Ferencz halálának évfordulóján/)
Egy éve már, hogy .elveszett a mi fejünk koronája* ; egy éve, hogy elköltözött tőlünk a szellemóriás, kinek nevenem-csak e bérezés hazában, de ennek határain tul is nagy és tiszelt név, ahol csak művelt ember tapossa a földet; egy éve kesergünk elvesztén annak, kinek államférfiúi bölcse s é g é t Európa irigyelte tőlünk, kinek szeplőtelen j e 11 e m e, fényes napként ragyogott Magyarország egén, kinek igazság s z e r e t e t e csak Mátyás királyéval hason lit ható össze s kinek honszerelme vezérelvül, követendő például szolgálhat aemzedékról-nemzedékre.
Hogy mije volt Deák Ferencz a magyarnak s k i t vesztett benne nemzetünk ? megfelelt e kérdésre maga a nemzet, mi-dón mély gyászba borulva, kinos fájdalommal allta körül ravatalát, mert atyját siratta Deákban, kinek elvesztése által árva lett nemzetünk.
Deák Ferencz nagyságához, ragyogó nevéhez méltó volt a köny, mely királyasszonyunk. a honleányi erényekben tündöklő magyar királyné szeméből hullt Deák koporsójára; méltó volt szemeihez a fohász, melyet királynőnk, a magyar nemzet védő angyala, mondott Deák ravatalánál.
Deák Ferencz neve nagy s fényes n é v, nemcsak a politikában, a történelemben : az iskolában is. Deák Ferencz születésnapja nemzeti ünneppé lett, azzá tette a honfiúi kegyelet. Deákot a király és haza iránti hűsége, tündöklő jellemtisztasága, legpéldányszerübb erényei — a magyar nemzet ideáljává, a magyar nemzeti nevelés eszményévé tették; mert a magyar nemzet erényeit önmagá-banegyesité.
Mindig voltak a magyar nemzetnek f nagy férfiai, a kik egész erejök-. mindén te-/ hetségökkel áldoztak e honnak, kik a haladás zászlóját fennen lobogtatva, hazafiúi erényeik fáklyájával mutogatták az utat, melyen nemzetünknek, ha élni akar, haladnia kell; de annyi bölcseséget, annyi erényt alig egyesitett még önmagában ember, mint a mennyi Deák Ferenczben volt egyesitve.
Nem a politikust, nem a pártvezért dicsőitjük mi Deákban, hanem az embert, a szívben-lélekben hazafit, az erényes, munkás és önzetlen honpolgárt, kihez hasonlót csak századok szülnek, kinek példájára a serdülő ifjúságot a haza önzetlen sze-
•) A kitflnően *x»rke*xt<»tt .Népnevelők Lapja" ily meleK hangon emlékezett meg a Nagyról, kése-BÍggel átveszíxük. Sserk.
TÁRCZA.

A nagyravágyás átka.
(Történeti regíny.)
Irta: Jenvay Géza.
(FolyUtis.)
A szoba egyik félreeső zugában egy kis asztalka mellett Irényi egyik meghitt hajdúja 6 egy magas borzas fejű alak borozgattak és Petru otromba kezeivel hadanázva, ugyancsak erósen magyarázott valamit Irényi emberének, majd felkelve helyéből, szájához emelte a boros üveget, nagyot húzott belőle s egy hatalmas parolát csapva a hajdú kezébe, egyik mellék ajtón kiosont a szobából.
Ott künn koromsetét éj volt Az eeő sűrű cseppekben hullt alá.
— Hatalmas egy idő! — Még az ég is kedve*! — mormogott magában Zsibrák, azután köpenyébe burkolózva, minta hiaz csúszott tova a park sűrűjében a szálas erdő felé s alig egy negyed óra múlva már apáczazárda előtt állt.
A klastrom, mint már emiitettük, az Irényi kastélytól alig egy negyedóra távolságra a sürü erdő közepén volt épitve, mellette néhány lépésre foldogált a Vaág.
Petru a folyó felőli oldalról sompolygott a zárdához s mint a macska, óvatosan a úszott uz ajtó felé, mikor azután a kapuhoz ért, azép vigyázva felegyenesedett, egy álkulcscsal nesztelenül felzárta az ajtót és miután még egyszer fürkészve körültekintett, a küszöbre lépett s eltűnt a kolostor falai között.
Rövid idő mulva azonban újra megnyii-lott az ajfó b Petru valami élettelen terhet czi-
retetében nevelni, a közjóért való áldozatra buzdítani, hivatásbeli s egyszersmid hazafiúi szent kötelességünk.
Jegyzőkönyv
a muraközi tanüókor 1877. január 24-én
tartott választmányi gyűléséről.
Elnök: Jeney Gusztáv; jegyző: Alazeghy
Alajos. „ ,
Jelenvoltak: Polyák Mátyás, Schmidt Márton, Pálya Mihály, Valló Vilmos, Mayhen József, Altmann József, Szinkovics Ferencz és Mencsey Károly választmányi tag urak.
1. §. Olvastatik a központi választmány elnökének 3..sz. a. érkezett következő átirata: .Igen tisztelt elnök ur! Akár érdemelt, akár nem érdemelt szemrehányások helyett aziránt, hogy a muraközi járáskörben a mult évi augusztus 24-iki nagy gyűlés jegyzőkönyvének 16. pontja ,a hátralékosok tagsági dijukat minél előbb befizessék, ugy, hogy legkésőbb 1877. január l-ig a közp. pénztárba beazállit-tassék" — érdekében mind ez ideig mi sem történt, van szerencsém ezúttal egyszerű a fön-forgó körülmények között azt hiszem, elég szerény kérelemben összpontosítani erre nézve táplált minden kivánatainkat abban t. i :
a) Méltóztassék az ide mellékelt iv rovatainak betöltéséről minél előbb gondoskodni és azt legkésőbb í. é. február 28-ig hozzám beküldeni. Ezen kérelem teljesítését annál biztosab ban remélem, minél inkább közeledik most már az ez évi Sümeghen tartandó nagy gyülésünk id<-je.
b) Bátorkodom ugyan azért egész őszinteséggel arra figyelmeztetni, hogyan és mikép hiszi és reméli az egész megyei tanítóság szine előtt a kritikát megállhatni az oly járáskör, a mely saját magunk alkotta alapszabályainknak óz az azok alapján hozott határozatoknak nagyon csekély mértékben, vagy éppen semmikép sem tett eleget ? !
c) Végül előre kijelentem, hogy nagy köszönettel venném, ha levél utján tudósítani szíveskednék arról, mit tett az ép oly bölcs és tapintatos, mint szükség esetén a kellő erélylyel párosult vezetésére bizott járáskor az Eötvös alap érdekében. Maradtam jóakaró barátja: Schmidt Károly, a zalam. ált. tanítótestület elnöke."
Határozat:
a) pont alatti emiitett iv a pénztárnoknak kiadatik azon iv rovatainak kitöltése végett;
b) alatti pontra vonatkozólag a kör a kez-tyüt elfogadja, a kritikát kiállja és helyét megállja. Különben erre egyelőre felelnek jegyzőkönyveink, melyek mindenkor a koip. választmányhoz beküldettek. 1872-től a mai napig tartottunk összesen 14 gyűlést. Ezeken a következőkről tartattak előadások: 1) Muraköz népiskoláiban a muraközi tájnyelv, vagy az irodalmi horvát nyelv használtassék-e eiőadási nyelvül? 2) Természeti tünemények magyarázata. 3) Az anyagcseréről. 4) Mit kell nevelés és mit oktatás alatt érteni? Váljon nevelés és oktatás lényegében egy-e? 5) Méter mérték ismertetése. 6^ Az iskolai takarékpénztárak. 7) Eötvös-alap. 8) A gyermekek mikénti fogadtatása az I. osztályban. 9) Méter rendszer ismertetése (horvát nyél ven). 10) Miként járjon el a tanító ott, hol
egy tanteremben a tanulók 6 évfolyamra vannak felosztva stb. 11) Egy kép Muraköz általános közművelődéséről. 12) A kerti ipar. 13) Az irva-olvaaás. 14) Az aesthetika a népiskolában. 15) Beszéd- és ért. gyakorlatokról ós földrajzról (horvát nyelven). 16) Megbirált egy horvát nyelven irt Magyarok történetét. 17) A tanfelügyelőség utján a magas ministeriumhoz a követítezó kérvényekkel foidult a) egy torna tanfolyam ós b) egy póttanfolyam felállittáaának engedélyezése Ctáktornyán. 18) A zalamegyei tanitóköröknél következő indítványnyal lépett föl: a) „Zalai Tanközlöny.* b) Tagsági dijak ügyében. 19) Kiküldött egy- bizottságot az 1868. 38. t. cz. tanulmányozására és néhány pontjának a tanügy igényeinek; jobban megfelelő módosítására vonatkozólag. — Kiküldött bizottságot Muraköz horvát tannyelvű néptanodái számára szerkesztendő magyar szellemű tankönyvek ügyében. 20) Indítványt tett a közp. választmányhoz az egyleti alapszabályok módosítására nézve és pedig kétszer; 1875. jun. 24. és 1876. nov. 23. illetőleg nov. 29-én. 21) Tárgyaltatott: A pécsi tanító egylet részéről a nmltságu közoktatási miniater úrhoz a tanfelügyelőség újjászervezése tárgyában intézett em-lókirat.22)Meglátogatta a csáktornyai és perlaki népiskolákat, hol próbatanitásokat rendezett.
c) Az Eötvös-alap érdekében a kör kebe-ből egy alapitvány-gyüjtő bizottságot választott, mely bizottság az 1876. évre begyült ösz-szeget Budapestre még 1876. okt. 14-én beküldte, mely összeg a .Népnevelők I^apjá-"nak 1876. évi 53. számában nyugtázva is van.
2. §. Felolvastatott a zalamegyei közp. választmány 1876. decz. 9-kijegyzőkönyvének IV. pontja, melyre határoztatott: a választmány az 1876. nov. 23-ki gyűlés jegyzőkönyvének i). § ában foglalt indítványt meg nein semmisiti; hanem azt ujolag és pedig — az ügy érdekében — ugyan oly értelemben, mint ott, a közp. választmány figyelmébe ajánlja.
3. §. Elnöknek azon indítványa: kerestessék meg az általános tani tó-testület közp. választmánya, miszerint szíveskednék minden,a muraközi tanitó-kört illető határozatukat, vagy egyéb tudnivalókat velünk Írásban hivatalosan közölni. — Elfogadtatott.
4. Jegyző felhatalmaztatik uj jegyző-igtató és kiadó-könyvek beszerzésére.
5. §• A tavaszi gyűlés helyéül szótöbbséggel Csáktornya városa tüzetett ki.
K. m. f.
JENEY GUSZTÁV,
elnök.
ALvSZEGHY ALAJOS,
jegjrő
pelve hátán, lépett ki a házból s miután kellő óvatossággal elzárta az ajtót, sietett a folyó felé.
— No ezt ugyan a legutolsó csirkefogó is végrehajthatta volna! — vigyorgott a borzas alak. — Mondtam én mindig! — Hm! de hát micsoda tudomány ia kell aboz, betömni egy kis leány száját s ellopni egy álmos apácza melől. Ugy aludt a lelkem, hogy ráadásul akár még azt a „szent asszonyt- is elloptam volna!
A köpenybe burkolt alig mozgolódni kez
dett.
— Hohó! Lassan, lassan galambom, jó helyen vagy már! — gúnyolódott Zsibrák, azután a csónakba lépett zsákmányával, eloldta a partról a ladikot s egykedvűen tova evezett.
— Isten veled Irényvár! - Isten veled kolostor. — No Irényi, most cs*k elő a másik ötszáz arany nyal is, a kis leány már jó helyen van!
VI. Mennyegső előtt.
Az irényi kastélyban nagy ünnepélyre késsültek. Itt volt a mennyegső előtti nap !
A tornáczon tarka livrées inasok, veres csikós ruháju lovászok sürögtek forogtak, a konyhában franczia szakács parancsnokolt a jókedvű szakácsnék között, mig a vászoningü jobbágyok az udvaron bámészkodtak a kastélyban történtek felett. Mindenki örült s várva-várta a holnapi nagy napot, csak ssegény Misa volt szomorú, csak ő nem tudott vigadni. — Egymásután robogtak be a szebbnél-szebb fogatok a tágas udvarra s a közeli, távoli vidékről lassan lassan megérkeztek a nagyúri vendégek.
Fennt ragyogó termek várták már a jövevényeket.
Jegyzék
azon biinperekröl. melyek a zala egerszvji kir. törvényszéknek 1H77. évi február havi nyilvános illésein előadatnak: u. m.
Február 3-án 1877. 1307/B. 876. Sz. 1 Lóih János és társai véres verekedés miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
1563/B. 876. L. t. Öreg Borbély Mihály s sz. 1. társai emberölés és súlyos teetisértéssel vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
1565/B. 876. Sz. 1. Hoch Igaácz^ ember-
Minden, mit pénz, gazdagság elővarázsolni képes, fel volt halmozva az Irényi kastélyban. Aranyos csillárok, földig érő tükrök kápráztatták a szemet s egy tündérpalotát tükröztek vissza. Irényi fénynyel, pénzzel akarta feledtetni leánya boldogtalanságát!
Azután megzendült a zene s a vendégek a gazdag estebédhez ültek. Csakhamar a jókedv uralgott mindenütt, csak a szép menyasz szony ajakát kerülte a mosoly, csak Irén volt kétségbeesett.
Oh, de ki tudná leírni a fájdalmat, mit egy nő érezhet, midőn boldog álmaiból a valóság rideg érintése felébreszti, midőn az önző anyagi érdek áldozatként dobja oda egy nem szeretett férj karjai közé!
A menyasszony kinos fájdalma azonban nem zavarta az általános jókedvet.
— Nem is lesz boldog asszony az, ki menyasszony korában nem sir! — tréfálództak az öreg urak.
Azután megkezdődött a tcasztok özöne. Mosolygó arczu fiatalemberek, dereshaju aggle gények, extáblabirák vízözön előtti szólás for mákkal kiczifrázott dictiók mellett emeltek poharat a bolnap megáldandó frigy tartós és za vartalan boldogságáért, azután csenglek a po harak s viharos éljenzésektől viszhangzott a terem.
Oly sok volt az áldás, aoynyi a jókivá-nat, hogy ha csak egynegyedréáze teljesül is, Irén s Kondorossy leendenek a legboldogabb halandók az életben.
Éjfél felé azután elcsendesült a zaj s nyugalomra tértek a vendégek. Álomra hajtá mindenki fejét, hogy a holnapi nagy napra ébredjen. Csak Kondorossy nem tudott aludni a naev boldogságtól.
Künn gyönyörű csendes nyári-éj volt. a
öléssel, Mészáros Albert abbani bűnrészességgel vádlottak elleni ügyben vógtárgyalás.
1657/B. #76. Sz. I. Kluger Márton hamii okmány készítés miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés.
1728/B. 876. Sz. 1. Vachtl Lipót gyújtás-sal vádlott elleni ügyben kir. táblai Ítélet hír-detés.
1958/B. 876. Sz. 1. Korcsmáros Antal és Bódis István solyos testisértéssel vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
Február 9én 1877.
1334/B. 876. Sz. 1. Nóvák János és társai súlyos testisértés miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
1370/B. 876. Sz. 1. Pál József és Bokor József súlyos testisértés miatt vádlottak ellen; ügyben vógtárgyalás.
1357/B 876. Sz. 1. Farkas János ós Molnár István nyilvános erőszakoskodással vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
77/B. 877. L. t. Czigány József lopás miatt vádlott elleni ügyben véglárgyalás.
128/B. 877. Sz. 1. Tóth Péter lopás miatt vádlott elleni ügyben királyi táblai Ítélet hirdetés.
Február 16 án 1877.
1539/B. 876. Sz. 1. Böröndi József és tár sai emberölés miatt vádlottak elleni ügyben végtárgyalás.
1734/B. 876. Sz. I. Janis Károly súlyos testisértés miatt vádlott elleni ügyben királyi táblai itclet hirdetés.
1901/B, 876. L. t Giczi József, Szarka Mihály, Török Vendel, Szabó József, Szabó Mihály, Szij Péter és Albert György emberölés miatt vádlottak elleni ügyben vógtárgyalás.
Február 23-á n 1877.
1264/B. 876. Sz. 1. Borsós Márton súlyos testisé tés miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás.
1444/B. 876. Sz. 1. Plichta János csalás miatt vádlott elleni ügyben curiai ítélet hirdetés.
1487/B 876. Sz. 1. Somogyi József sikkasztás miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés.
1658/B. 876. Sz. 1. Horváth József súlyos testisértés miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai ítélet hirdetés.
1686/B. 876. Sz. 1. Németh Ferencz súlyos testisértés miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai ítélet hirdetés.
1716/B 876. Sz. 1. Ifjú Köcse István garázdálkodás miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai ítélet hirdetés.
187Í/B. 876. Sz. 1 Béres Imre nyilvános erőszakoskodás miatt vádlott elleni ügyben kir. táblai ítélet hirdetés.
1997/B. 876. L. t. Fránder János erőszakos nemi közösülés megkísérlése miatt vádlott elleni ügyben végtárgyalás.
1580/B. 876. Sz. 1. Szabó László súlyos testisértés miatt vádlott elleni ügyben vógtárgyalás.
1957/B. 876. Sz. 1. Gombár Ferencz bíróilag lefoglalt tárgyak elsikkasztása miatt vádlott elleni üg-yben vég tárgyal ás.
1977/B. 876. Sz. 1. Sebestyén Pál tolvaj lás miatt vádlott elleni ügyben vógtárgyalás.
csillagok ezrei közöl barátságosan mosolygott a bold a harmatázott földre, ezüstös sugaraival koszorúzva meg a fák lombjait, a cserjék titkosan suttogtak, mintha a csudás tündérek s viliik üzenetét akarták volna egymással közölni. — Oly kedves, oly hallgatag volt az éj. hogy ellenállhatlanul vágyódott a lélek az üu-nepelő természet ölébe.
Kondorossy magára öltve köpenyét elmélázva, ábrándozva sétált fel s alá a park százados fái alatt.
Lejebb az alsó révnél a Vaág folyó partján, egy mohos sziklán ülve, fejét tenyerébe hajtva Misa bámult az ezüstös hállámokba, várva kedvesét, Juliskáját.
Az óra éjfél után ketőtt ütött.
A szegény őrült egy mély sóhajjal emelkedett fel helyéből, hogy elhagyja a gyászos helyet, hova boldogságát temette el az ádáz sors örökre!
Kondorossy gondolataiban elmélyed veképpen a malom alatt, a park másik oldalára átvezető hidon haladt át, midőn Misa megpillautá legnagyobb ellenségét, az örült egész testében megborzadt. Majd érthetlen szavakat''mormogva, dühtől szikrázó szemekkel rohant Kondorossy f«lé, majd meg ismét megállt s egy éles tőrt villogtatva kezében, hangosan felkaezagwtt.
Azután, hogy a kis hídhoz ért, ujolag meg-lassitá lépteit s mereven bámult az előtte hömpölygő habokra. Majd mintha valami eszébe jutott volna, eszeveszetten fntott a kastély felé. Néhány perez mulva azonban ismét megjelent az őrült a park sűrűjében s valamit rejtegetve hosszú kabátja alatt, óvatosan közelgett a kis híd felé.
A malom a!atti hidacskára, mely a park két oldalát köté össze, szomorú tüzek ágai hajoltak, Misa egyik vastagabb ágba kapaszkodva,
m
Tárgyaló terem.
A nagy kanizsai kir. ti''rrvniyszék biinfenyítő osztályánál a folyó évi felrriiár hó folytán a következő bünj/erek tárgyaltatnak — és pétiig:
Február lén
1. Pál Ferenczés társai minta védtörvény egi>zttgésével terheltek elleni btinügjben vég
tárgyalás. (Előadó: Gózony F., k. t. biró.)
2. Nagy Antal elleni tolvajlási ügyben vógtárgyalás. (Előadó: ugyanaz.)
3. Csmerlecz György és társai elleni sikkasztási ügyben II od bírósági Ítélet kihirdetése. (Előadó: Gulyás J., k. t. biró.)
4. Gudlin Iván és társai elleni tolvajlási ül''vben III ad bírósági Ítélet kihirdetése. (Előadó : Dr. Horváth F., k. t. biró.)
5. Csaby János elleni sikkasztási ügyben 11 od bírósági ítélet kihirdetése.(Előadó : előbbi.)
tí. Lázár Katalin elleni orgyilkossági ki-,-érlet iráuti bünperben Ill-ad birósági Ítélet kihirdetése. (Előadó: Góz< ny Ferencz kir. tszéki biró.)
7. Zsbecz József súlyos testisértési ügyében Ill-ad birósági itélet kihirdetése. (Előadó: Gulyás Jenő., k. t. biró.)
Kiadta: ZALAY LAJOS.
Helyi hírek.
— Meghívó. Mult 1876. évi január hó 2S-án elhunyt nagy hazánkfia és ine-»yúnk szülötte Deák Ferencz-ért temetésének évforduló napján: folyó 1877. február hó 3-án d. e. 10 órakor a szent-Ferencz-reiidüek templomában, kegyeletünk jeléül: ünnepélyes gyászmise tartatik. melyre a t. képviselő arakat tiszlelettel meghívom. Nagy Kanizsán, 1877. január 29-én. Az összejövetel VslÜ-kora városház nagytermében leend. Belus József s. k. polgármester.
— Csetigery Antal országgyűlési kép-vis'' lőnk í-pochalis emlék beszédet tartott Düák Ferenczről az akadémiai emlékünnepélyen, melyet sajnálatunkra lapunk szük tere nem engedi közölni.
— Deák-ünnepélyt tartott a ker. ifj. önképző köre rault vasárnap este 6aját helyisé-írében, mely zsufolyásig megtelt, Deák Ferencz arczképe gyászfátyollal volt borítva, Szilvágyi Gy uIh lelkész ur igen szép s hatásoB emlékbe-szédít mondott. E dicséretes és elismerésre méltó cselekményt örömmel registráljuk.
— Az öngyilkosságok ijesztő mérvben terjednek; mi mindig a legnagyobb gyávaságnak tartottuk ezt minden körülmény közt; Berényben egy kanizsai fiatal nő lőtte agyon magát. Hová vezet mindez?
— JBosxn. Egyik polgártársunk ablakán napokban bohzuból belőttek, a tettes fogva,
a kiszemelt épeu maradt.
— A Vanotti-félu mérgezési pör végtár-^yalása april elején lesz.
— Tersánczky József fáradhatlan borászunk szép jelét adá emberbaráti nemea érzületének, midőn a nagy-kanizsai állami fegyintézetben a szőlészet és borászat alapelveit tanitá; mult vasárnap nagyságos Wlassics Antal kir. törvényszéki Mnök, Dr. Laky Kristóf kir. ügyész, Kováts János szbiró urak, e lapok hzerkesztője a mások jelenlétében vizsgát tartott. A gyakorlati ismeret, melyet a szerencsétlenek
a hidra lépett, azután e ;y kis kézi fűrészt húzva elő kabátja alól, kárörvendő arezfintorgatá-sok között kezdé ketté fürészelni a hidacskát, mikor azután már csak kevés tartá össze a padlót, meghíndálva magát az ágon, egy ügyes mozdulattal a parton termett s egyik közeli bokor mellé rejtőzve, leskelődni kezdett.
Egy hosszn óra múlhatott már igy el s az örült még mindig mozdulatlanul ült rejtekében, midőn végre ismét fpltünt Kondoroasy alakja.
A boldog vőlegény valami dalocskát dúdolva, közelgett a hid felé, a kastély órája hármat ütött.
— Három óra. — Tehát még hosszú ki-lencz óra választ el boldogságomtól — sóhajtott Kondorossy, miközben a hidacskára lépett, alig tett azonban néhány lépést és a padló re csegve ketté törött s a vőlegény segély után kiállta, egy tompa csattanással zuhant a sebesen folyó Vaág hideg hullámaiba.
Misa megborzadva iszonyú tettétől, nyílsebesen ugrott a fuldokló után, ki kétségbeesetten kapaszkodott vélt megmentője karjaiba. Sokáig küzdött az egymásbafont két emberi alak a hömpölygő hullámokkal, egy-két hörgő hang hallatszott még; azután elnémutt minden s a locsogó habok két élettelen hullát vittek magukkal tova. A boldog vőlegényt, kinek a földi éden küszöbéről kellett a halál birodalmába lépni s egy szegény őrültet; ki önmagát áldotá fel jótevője: Irén boldogságáért.
(Folytatása köv.)
oly szerencsésen elsajátítottak, az állam munkás polgáraivá avattattak s ez oly magasztos
érdem, minőnél dicsőbb alig van ; méltó kife-jezést is adott Dr. Laky ügyész ur az állam- s Kováts szbiró ur a fegyenczek nevében.
— A nagy-kanizsai főgyxnnaaium ifjúsága által saját segélyzó-egylete javára rendezett ez idei vigalom jövedelméhez utólag tek. Berényi József ur 5 írttal járult, mely adományért legnagyobb köszönetét nyilvánítja a fő-gymn. igazgatóság.
— Felhívás. — A „nagy-kanizai műkedvelők" újjászervezése czéljából alolírott egy aláírási ivet bocsájtott közre, melyre már eddig számosabban jegyezték neveiket tagokul fel. — Ha még lennének városunk fiatalai közt (hölgyek s urak) olyanok, kik a műkedvelők soraiba lépni óhajtanának, szíveskedjenek ebbeli szándokukat a n.-kanizsai társaskör elnöke tek. Bothó Imre ur, — vagy alolirottsl akár szó, vagy írásban folyó évi febr. 15 ig közölni.
Zalay Lajos.
— Zalamegye területére a rögtönitélő biráökodás egy évi időtartamra rablók, rablógyilkosok és gyujtogatók ellen íelsőbbileg engedélyeztetvén, a kir. törvényszékek megbízattak a kellő intézkedés megtételére.
— Az iparosok társulata által mult szombaton rendezett tánczvigalom igen sikerült, a vidám és fesztelen mulatság jelentékenyebb jövedelmet is hozott a társulat könyvtárának gyarapítására.
— Hayden Dénest, édes atyjának .minden reményét, nagy részvéttel temették el. A korán elhunyt szép gyűjteményt hagyott hátra Zalamegyére vonatkozó történeti, legkivált helyrajzi adatokban.
— Mult számunkban emiitett Stefán Alajos sümeghi nőszabó, ki őrülési rohamban szenvedett, jan. hó 25-én végperczeiben eszmélete tökéletes bírásával kimúlt. Földi maradványa 27-én tétetett az örök nyugalom helyére.
— Zalamegyei régészeti egylet van alakulóban ; üdvözöljük az eszmét, kiviteléhez sikert kívánunk, az eredmény nagyszerű lehet, mert Zalamegye múltja minden tekintetben — gazdag.
— Balaton-Füreden az Eazterházy vendéglő termében január 21 én a török sebesültek javára tánczvigalom tartatott, mely 100 forintot eredményezett.
— Uj zenemüvek. Táborszky és Parsch urak nemzeti zenemű kereskedésben Budapesten megjelentek: „Kammaier polka" française, Rosenzweig Vilmostól. Ara f>0 kr és „Katzer-induló" Rohrbacher Károlytól. Ára 60 kr. Mindkettő csinosan kivitt arczkép-czimmel van ellátva.
— Zala-Egerszegen febr. 10 én nagy bál, Letenyén pedig ugyanaz nap piknik-bál tartatik.
— Keszthely, január 27-én 1877. Folyó hó 20-án estve Gyurcsi czigány hegedűje egy födél alá gyü)té városunk és vidéke rózsáit, szépeit. S valóban az ember egy kertben gon-dolá magát lenni,hol nyílta virág, a rózsabimbó, ibolya, oetelejta egyaránt A csapongó, széles kedvnek nem volt határa. Gyurcainak talpcsiklandó, tőről metszett csárdásai életet adtak a mámortól elszédült kebelnek. — Az első fran-cziát 36 pár járta. Itt emelem ki a rendezőség s az elnöknek Schmidt Lajosnak buzgalmát, ki a rendezésben olyerélyt fejtett ki, hogy ilyen sikerült bálra Keszthely még nem is igen emlé kőzhetik.És most egy csokorba kötöm a rózsát a nefelejtsel, az ibolyát a rezedával, minden különbség nélkül. Ott láttuk ngos Hanny Andornét a bálanyát bájos leányával Gizelával, Vérte8ayné, Strinovics Leoné, Szép Lászlóné és Udvardyné úrhölgyeket. Horvát Anna k. a Csáktornyáról, Sólyomi Mari k. a. K.-Komárom, Sólyomi nővérek B.-Edericsről, Vlasics nővérek Kéthelyről, Töreky nővérek Vitáról, Keszthelyről: Garger Karolin, Galba Emília, Kugler nő vérek, Simon Julcsa, Pataky Mariska, Lénhárd Nelli, Keiser Irén, Szabó Janka, Pethő Inna, Khiman Györgyike stb. stb. úrhölgyeket. A táncz kivilágos kivirradtig tartott. Csütörtök.
— Az iparos oktatásra vonatkozó lag Zergény i Gy. a Bopronyi ipar- és kereskedelmi kamara ülésén e következő indítványt tette: l.A kamara szíveskedjék oda hatni, hogy egész kerületében, azaz minden város és mezővárosban, hol az iparosok nagyobb ssáma létesík, est véli és vasárnapi iskolák föállittas-sanak, szóval a kamara ily iskolák fölállítására ösztönt, és ott, hol az iparosok saját ereje elégtelen, anyagi segélyt is adjon. 2. Esen föladat keresztülvitelére mindenekelőtt rendeztessék az egéss kamarai kerületben pénagyüjtés. 3. A kamarának évenkénti költségvetésébe vétessék fel e czélra bizonyos össseg (mintegy 1000 forint.) 4. Ugyssinte törekedjen a kamara állami segélyt kieszközölni. 5. A részletek kimunkálása, t. i. a végrehajtási módozatok megállapítása, a közös bizottságra bizassék. Ezen indítvány mellett közöltettek még a kamarai kültagoktól és levelezőktől annak folytán be-kívánt, és Magyar óvár, Sümegh, Szegszárd, Zala-Egerszeg, agy Kanizsáról beérkezett nyilatkozatok. A bisottság hosszabb vitatkozás után következő véleményt ny il vánit. Azon indítványt, miszerint minden város- és mezővárosban, hol
as ipar csak némileg nagyobb mérvbea képviselve van, a körülményekhez képest vasárnapi, vagy estéli iskolák állíttassanak, a bisottság teljesen elfogadta. A mi ss eszközök bassersé •ét ''Heti, melyekhez, és pedig első sorban as illető községek és ¿^torosok volnának hivatva járulni, a bisottság « javasolt pénsgyűjtést nem helyeselheti, mivel attól megfelelő sikert nem vár. Feltétlenül helyesli a bizottság azt, hogy a kamara évi költségvetésébe bizonyos össze get, és pedig 2000 irtot a kérdéses csélra felvegyen, és a magas minísterinmnak es iránti jóváhagyását kieiskösölje. Hasonlókép igénybe veendőnek véli as állami segélyt, mivel s műveltség terjesztése, és es által a basái iparnak emelése kitűnően közérdek, csakhogy ss állami segélyért akkor rolna lépés teendő, ha a vasárnapi és estvéli iskolák felállítása iránti tárgyalások már bisoayos eredményre ▼esettek.
— Rövid hirek. Feleki Miklós 25 éves jubileumára készülnek a nemseti színháznál. — Montenegróban nagy az ínség. — A pápa beteg. — Konstantinápolyban az ifjúság küldöttsége valamennyien Medzsidie renjellel tün-tettetett ki. — Az Erny bűnpörben Rydelt 20, Korcsinszkyt 15 évre ítélték. — A gőzsip feltalálója Stevens Adrián meghalt. — As elfogott Izmail basa 300 nőből álló háreme már elárvereztetett. (Koori barátunk megkésett.) — Dr. Tomassek Béla kir. ügyész Bpesten főbe lőtte magát. — Csernajeffet Páriaban Bum-bum generálisnak csúfolják. — Hunyadmegyében számos román község magyar iskola felállításáért folyamodott. (Helyes!) — A Szt. Genois sorsjegyeknek Krachja van. — A diakóvári adótárnok 40 ezer írtul megszökött. — Gr. An-drássy Gyula japáni érdemjelt kapott—A bosnyák menekültek naponta 10 eser írtba kerülnek nekünk. — A .Vasárnapi Újság'' és »Magyarország ós a Nagyvilág" cz. lapok Damja-nichné arczképét hozták.
Vegyes hirek.
— Az elillant leány Jureskedb. Weissmann Adolf feje volt azon titkos társaságnak, mely főleg hazánk és Brazília közt a leány vásárt közvetítette. Mint ilyen elfogatott, de budapesti vizsgálati fogságából e hó 4-én megszökött. Tutsner államügyész bizatott meg e megszökés vizsgálatával. E vizsgálat már véget ért s börtönőri személyzet ellen. A megyehásbeli börtönből, melynek sjtaja előtt a börtönőr és s felügyelő helyiségei vannak, igen nehéz a megszökés. Azon gyanú azonban, mintha a megszökési a pestvidéki törvényszék börtönmestere, L é v a y elősegítette volna, alaptalannak bizonyult. Scherz, ki e gyalázatos üzelem miatt most szintén fogságban ül, azt vallotta, hogy a megszökött fogoly nem Weiszmann Adolf, hanem csak ennek érdektársa. — Remélhető,hogy Tutsner erélyének sikerülni fog hazánkról azon gyalázatot elhárítani, mikép épen mi szolgáltatnék az elterjedt leányvásár legnagyobb állományát!
— rEgyéb semmi* — ez borzasztó." Közelebb az összetűzéseiről nevezete« P. berezeg egy berlini étteremben, mely különben kitűnő étlapja miatt jó hirnévnek örvend, ebédelni akart. Előkérte az étlapot, átfutotta s komoran kiáltott a szolgálattevő pinczérnek: .Egyébsemmi? Es borzasztó.* A szomszédasztalnál egy egyetemi hallgató ült s szintén elkérte az étlapot és átolvasása után hasonló föl indulással kérdezte: .Egyéb Bemmi? Ez borzasztó." Erre fölugrik az előbbi 8 dühvel támadja meg a fiatal embert. .Hogy merészkedik ön engem utánozni ? Én P. herczeg vagyok." A fiatal ember egy fogpiszkáló után nyúlva, fel se kelve, nyugodtan válaszolt: .Egyéb semmi? Ez borzasztó."
Papírszeletek.
— Mi * semmi ! Fejetlen .harisnya, melynek nincs szára.
Két jó barát a vásáron összetalálkozván, kérdé egyik a másikat: .halló*, megházasodtál, volt-« □agy lakodalmad.* Volt bizony barátom, öt akó borom fogyott el. de ha visszaházasodhatuám, szive seo adnék akár tizenöt akót is
Egy részeges napszámos betegágyában panaszkodott aa orvosnak, hogy kínjai mellett még a szomjúság is bánija. Aa orrot azon töprenkedett magában, mivel oltsa el betegje szomját. Ezt észrevévén, igy saólt a beteg: .Ke törje as mr azon fejét, se gitsas csak nyavalyáson, majd taomjnságomon segi tek magam is."
Hajós legény : Már félórája húsom kifelé est a kötelet és Bég sincs itt a vége.
öreg matróz : Valami gazember bizonyosan levágta.
y
Érték és váttéfWya» jnnártos30.
»•/. metaliques 62.15; 5% ne»», kölesön 67.85; 1860-ki álladalmi kölcsön 112.—; arany jár. 74.20; hitelintézeti réssvények 829. — ; London 146.30; magyar földtehermenlési kötvény 122.80; temesvári fÖldtehermentési kötvény 73.50; erdélyi fóldtsbermentési kötvény 71.50; horvát-slavon földtehermentési kötvény 71.50; esőst 115.50; os. kir. sr*ny 5.83- ; Napoleond''or 9.81—
Felelős szerkesztő : Báttrfl Lajt S.
Miért nem váloszoltál levelemre t igy feddi egy rsisasadia legény külföldön lévő barátját. Ez, hogy magát kimentse, igy felelt: .megengedje kedves harátomT hogy nem Írtam, oka as: mert én már rég meghaltam." A szegény jó barát e sorok olvasására elájult és fájdalmában pár napig semmit sem evett.
TánezosnS anyja: — Képzelje esak báró nr, P. gróf meghívja leányomat vacsorára az X. szálloda egyik külön szobájába, ígérve, hogy egy százast fog az asztalkendő alatt találni.
Báró: — Oh, mia6 azemteler sjánlat!
TánezosnS anyja: — Nem az kérem, hanem aa asztalkendő alatt nem volt semmi.
Valamennyi beteg erőt és egészséget nyer gyógyszer és költség nélkül a
Revalesciére dn Barry
gyógytápszertől Londonból.
28 év óta semminemű betegség sem volt képes e kellemes egészségi tápszernek éUenl-áUni s üdvösnek bizonyul az felnőtteknél úgymint gyermekeknél orvosság és költség Délkai minden gyomor-, ideg-, mell-, tüdő-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzési-, hólyag- és vesebaj-, gfimő-, asskór-, nehéz lélegzés-, köhögés-, emészüwlenség-, dugulás-, hasmenés álmatlanság-, gyengeség-, aranyér-, vízi-betegség-, bíz szédülés-, vér-megszornlás-, fülzsibongás-, émely* gés és bányáé, sőt terhesség folyamatában, hártyalob-, mélakór-, soványodás, csóz, köszvény, sápkór ellen, ogyssintén csecsemőknél eledelül dajkatej helyett előnyt érdemel.
Kivonat 80,000 bizonyítványból gyógyításokról, a melyek minden gyógyszer ellen dacsoltak, esek köat biaonyitványok Dr. Wnraer tanártól, Beneki, Dr. Angelstein, Dr. Choreland, Dr. Campbell, Dr. Déde tanár, Dr. Ure, Castlestuart grófnő, Brehan márkiné, Issenstein berezeg Mennsdorf-Ponlli ministerelnök és több magas államszemélytől, tetszésre bérmentve be-küldetnek.
Rövidrevont kivonat 80,000 bizonyítványból:
Hót hava most már, midőn vigasstalhatlan állapotban voltam. Mell- és idegbajban szenvedtem ugy, hogy napról-napra szemlátomást fogyatkoztam, ennek következtében tanulásomtól hnzamosb ideig háborgatva voltam. Ekkor csodálatos Bevalesciére-jéről hallottam, azt fölhasználtam és biztosíthatom, hogy tápláló és kellemes Bevalescíéie-ja egy háti élvezése után, tökéletesen egészségesnek és erősbültnek érzem magamat, úgyannyira, hogy a tollat a legcsekélyebb reszketés nélkül birom vezetni. Indíttatva érzem magam ezen aránylag igen olcsó Ízletes eledelt, minden szenvedőnek mint legjobb szert ajánlani és vagyok alázatos szolgája.
TESCHNEK GÁBOB,
a magasabb kereskedelmí-tanintéset hallgatója
Az igen nemes de Bréhan markiné levele.
Nápoly, 1872. april 17-én.
Uram • Májbetegség következtében hét év óta borzasztó sorvadási állapotban voltam. Nem birtam olvasni vagy írni; reszketés fogta el idegeimet és egéss testemet, rosz emésztés, tartós álmatlanság és a mindnntalani idegrátkódás idestova hajtott s pillanatra sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóros valék. Sok orvos bánt el velem anélkül, bogy könnyebbülést szerezhettek volna. Tökéletes kétségbeesésekben az ön Revalesciére-jét használtam s most, miután három holnapig éltem Tele köszönöm a jó Istennek A Revalesciére a legfőbb elismerést érdemli, egészségemet tökéletesen helyreállította s oly állapotba tett, hogy állásomat a társaságban ismét elfoglalhatom Fogadj . tisstelt nr legforróbb köszönetem és teljes tiszteletem nytlvánitá«át.
DE BBÉHáM MÁRKINÉ.
75,877. sz. Köller Flórián, cs. k. katonai felügyelő Nagyváradon tüdő- és légcső-hurut, fejszédülés és mellsaoruláeból.
66,715. De Montlouis kisasszony, emészthetien-ség, álmatlanság és sorvadásból. "
Táplálóbb levén a húsnál, 50-tzeresen megkíméli a gyógyszer árát, felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél.
Pléhszelenczékbeu •/ font 1 frt. 50 kr., 1 font 2 írt 50 kr., 2 font 4 frt 50 kr., 5 font 10 frt., 12 font 20 frt., 24 font 36 frt. Revalesciére piskóták szelencékben 2 frt 50 és 4 írt 50 krral. Revalesciáre Cho-coladé táblákban 12 csészére 1 frt 60 kr., 24-re 2 frt 50 kr., 48-ra 4 frt 50 kr., porainkban 120 csészére 10 frt — 288-ra 20 frt576-ra 36 frt. —
Megrendelhető Barry du Barry & Comp
álul, Wien, WaJlfischgasse Nr. a,
Valamint minden város gyógyszertáraiban és füsser-kereskedéseiben ; azonkívül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett.
N.-Kanizsán Prágsr Béla, {ezelőtt Lovák Kd-roly) gyógyszertárában ] «-
Pesten Török Józsefnél; Aradon Tones F. ás társánál; Debrecsenben Mihálovita István
grógysmertárában s kígyóhoz ; Esaáken Dávid yula gyógyszerésznél; Kassán Wondraachek Károly gyógyaz., Marosvásárhelytt Fogaraai Dömötörnél; Pozsony Un Ptsztori Felixnéi és Söltz Rezsó gyógy sz., Székes-Febérvárott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógyaz.; Temesvárott Pap Józsefvárosi gyógyszerésznél, Újvidék Grosainger C. B. és Ernát János gyógyszerésznél; Varasdon dr. Halter A. gyógysz., Verseczen Fischer Mórieznál, Zágrábon Irgalmasok gyógyszertárában. Tisza-Újlak: Royko Victor gyógyszertárában.
--_ V
•) fi rovat alatt köröttért felelősséget nem vállal a Szerk.
Divatos
báli ruhák
és
b elépt iek, j
lyoni i
selyem- s
egyéb
divatkelmék
jutányos árakon
kaphatók
Keller és Zsitvay
divattárukbnn Budapesten. Szerviták épületében.
(266 6 —6)
xxxxxxxxxxxxx
Bátorkodunk a t cz.
háziasszonyokat
esry »1W takaritini''nyra figyelmeztetni, mely «bból ¿11. hogy a kávé valódi jó fügekxvp vo(ívnlé»ével készíttessék F.zz*l * »>Í?»ny jár. még pedig: 1 ízlést nemesíteni leh*t és 2. a jutányos bevásárl/s lényeges ta-karitmányt hoz magával K c«él-hól kérjük hamisítatlan
• • a m
egv kísérletet tenni. Miután mi
aranyozott! papírban " hefíomft-
íjolt fíige-káv.''nk m iinlen

i&Á

egyes csomagjának tartalmáért a ''valódiságát illetőleg, 100 írt-taljótállunk, tehát lajstromozott védjegyünkről különösen tudomást venni kérünk.
Sdiiit Győző s Fia.
rs kir. gazd. gyárosok Bécsben. Egyedüli raktár Nagy-Kanizsán :
Strem és Klein uraknál.
(179 32—*)
Ipilepsia:
uyavalyatörésirásilag
gyógy ittatik Dr. Kil-liscb specziaUst* által Dresdában Seu-latfdt (Szászország). Már tőbb, mint 800«> •ikerrrl jcyógyitutott.
{¿¿22 12 - 60)
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 6—*) kaphatók:
A nyomozó erómütudomány
legnagyobb csodaművek egyike
az Anglia, Francziaország, Belgia és Olaszhon majdnem minden konyháiban legjobb alkalmazásban lévő
láztartási merltel,
a melyeken bármely tetszés szerinti tárgy a mérlegcsészére téve, maga magát méri meg, minél fogva sulymértékék nem is szükségesek hozzá. — Csinos kiállításuknál, elérhetlen magas mű- és erőtani tökéletességüknél, nagy horderónél, feletti pontosságuknál, czélszerü alkalmazási módúknál és fölülmulhatlan tartósságuknál fogva egyik háztartásban se hiányozzanak.
Ezek beszerzési árának csekélysége már kevés hét múlva az által ismét többszörösen behozatik, minthogy minden bevásárlottat és a konyhákban alkalmazandókat pontosan utánmérni lehet és azzal jelentékeny megtakarítás éretik el.
Daczára e rendkívüli előnyösségeknek, a melyeket e mérlegek nyújtanak, áraikat mégis, — hogy azokat mindenki beszerezhesse, — következőkép szállítottuk le, úgymint :
Egy 15 kilogrammos mérleg, grammok szerint beosztva csak 15 frt.
Egy 10 kilogrammos mérleg, grammok szerint beosztva csak 12 frt.
Egy 5 kilogrammos mérleg, grammok szerint beosztva csak 10 frt.
Hogy bebizonyítsuk, miszerint ezen mérlegek a t. cz. hölgyeknél minő kedvezményben részesülnek, a hely szűke miatt a megszámithatlan hálalevelekből, a melyek erről birtokunkban vannak, csak néhányat emiitünk fel:
Gróf Pongráíz Adrienne urnó ó méltósága e fölött 1874. september hó 28-án Pozsonyban kelt levelében a következőket írja: A megkapott, önnek raktárából származó mérleg egyetlen a maga módjában, az minden súlyt oly szabatosan és pontosan jelez és oly czélszerüen kezelhető, hogy nem mulaszthatom el azt minden tekintetben dicséretesen kiemelni. Valahányszor látom és használom, soha nem tudom különös elismerésemet fölötte eléggé elrejteni.
A számvevői tanácsosné, Grabner Louiza urnó 1875. május 17-éról Welsben keltezett levelében bennünket ily formán tudósit: A nékem beküldött mérleg valódi oltalom szakácsnőim és konyhai szállítóim ellen. - - Nagy pontosságánál fogva a bevásárlásnál havonként nevezetesebb összegeket takarítok meg, miután azon mindent utánmérek és ellenőrzők.
Klein Teréz urnó, szabómester neje 1876. február 9-ről Breslauban keltezett levelében a következőket irja; A megkapott háztartási mérlegért önnek sok köszönetet mondok. — Nagyon megvagyok vele elégedve és mint ellenőrzési műszer előttem már is nélkülözhetlenné vált, konyhai szükségletemben hetenkint sokat megtakarítok vele.
Ilyen mérlegeket kitűnő minőségben folyton készletben tartják és azokat pénzbeküldés mellett a világ minden irányai felé szétküldik.
Bugányi Frigyes és társa,
(26211.2—15)Bécsben, Wieden, Mayerhofgasse 9.
Miután a !•>•« üzlet menet végett
di'' na ezüstáru -gyárunkat
teljesen beszüntetjük, |kényszeritve vagyunk pompás china ezüst-rvártmánraink töm érdek készletét a leggyorsabbun az előállítási áron sokkal alább elárusítani Kísérletül Bzolgáljon következő kivonat a nsgy árjegyxt-kbSI, mely utóbbi kívánatra bérmentesen
megküldetik.
Mérsékelt ára :
(277 1-6)
db.
kávéskanál evókanál . „ asztali kés „ asc''.ali villa lerí* szedó tej-^zedő vaj-irelenoze „ Legujabb k é z e 1 5 g Parafa-d u
_ most azelvtt ., < csupán
frt 3 60 I 50 „ 7 50 2*80
7.50 7.f)0
azelőtt
most
csupán
<ib. exukortartó
zárral . . frt p. gyertyatartó d. kés-nyugtató „ „ csemege-villa csemege-kés „
2.80 2 80 230 1.50 2-
garnit ura, gépezettel á 1 frt,
állat fejekkel á 4« kr. Továbbá pompás findzsák, kávé- és thea ibrikek, tojáskész-letek, fogpisakáló-tartók, eczet- és olaj-készletek és más egyéb számos csikkek, stb. stb. seintoly meglepő olcsó árakon.
Különösen figyelemre méltó: 6 db. evőkanál, 6 db. villa ) mind a 24 drb" együttvéve elegáns 6 „ kávéskanál, 6 ,. kés ) tokban 24 frt helyett csak 10 frt Ugyanaz britannia-ezüstb 51, mind a 24 darab elegáns
tokban csak 7 frt
Vidéki megrendelések utánvét mellett pontosan és lelkiismeretesen eszközöltetnek. Czim:
TgLj ftécs, Rothenthurmstrasse 16.
M
OLL SEID LITZ-PORA.
PaaV ílkknr Vftl/kfK ha miödeü doboe «imlapiáu a sas a tv IV m > alOUlj ¿s u ¿n «okszorosított czégem tan
czeger lenyomva.
Büntető bírósági ítéletek ismételten eoQstatálták czégem és védjegyem meghamisitt&tását; azért óva intem a közönséget az ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámításra vannak számítva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt. o. é.
Valódi minőségben as x-szel jelölt czégeknél.
^ mm m m^m w ■ ■ w ^ ^ v ^ w ■w ■ rm^m* ^^ w
A lcgmegbizhatóbb önsegélyző szere a szenvedő emberiségnek minden bels6 és külső gynladá^nál, a legtöbb betegség ellen, min-dmmemfi sebüléai''k, fej-, fül- és fogfájás, régi sárvek és nyílt sel-k, rákfekélyek, üszök, ss<ungyuladás, mindennemfi bóimlás és sérülés stb. stb ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é.
Valódi minőségben a f-tel jelölt czégeknél.
MeyiHent éifyninden hazai könyvkereskedésben kapható ;
Egy tariaznya ottobaeáfl. Humoristicus eszmék ötletek, élezek, egyvelege, gjüjtöttc: Nevető Vilmos több felfedezetlen Uidf>-niány professora. Ára díszesen kötve 1 frt. 40 kr.
Kebelhangek. l''jévi és névüapi köszöntések Irta: Hoffinann Mór, Jiszes uyomatu keménykötésbon ára 1 frt.
Vedd szivemet szivedért! Szerelmi levelez« könyv, szerelmes párok számára. Szivélyesitöl. Csinos borítékba kötve, ara 1 frt. 20 kr.
Lesoratftnd A hires czigánynö igazmondó kártyuja, 32 színezett kártyával magyar aláirással és szöveggel, ára 50 kr.
ÁlaeakBnyv. nagy legújabb egyptomi, 2(x) lajira terjedő, tj<j»j képpclv ára .r>0 kr.
fájdíts József ^Képes népnaptára- lft77-ik évre, megjelent 30.<«»<r példányban, kötve 50, fűzve 40. kis kiadás 2*> kr.
|''ost;ii rendelések a levél vétele után azonnal telj (»sitt etnek.
Továbbá:
Bámulatos olcsóságu
levélpapírok és borítékok.
25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapirés boríték színes kerettel 6(T kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal
60 kr.
mindennemű irodapapir;
rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3 „ 10 ,
, fél minister.......4 . 20 .
„ egész uiinister .... 8 — 9 „ — , 00 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papiron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr.
Látogató-jegyek
angol, franczia, bristol, színes és gyászkeretü 100 példány díszes tokban 1 frttól kezdve 2 frtig.
Továbbá ajánlja
dúsan berendezett könyvnyomdáját
mindennemű nyomtatványok el készítésére.
4058. sz. 1876.
(275 S—3)
D
ORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ. _
Krohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.)
Kzen halmáj.asirolaj vaiatnennyi, a kereskedelemben duló faj közßtt az egyedüli, mely orvosi csólokra használható.
Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt o. é
Valódi minőségben a *-gal jelölt czégeknél.
Raktárak: N. - K a n í z s a (x) Práger Béla gyógy (xf) Roaenberg Józs. (x) Fesselhofer Józs (x) Rotenfeld. Barcs (x) Dorner 8. Csáktornya (x) Göncx L. ▼ gyógy. K a r á d BernaUky A. gyógy. Kapós-v á r (xf*) Kobn J. (x) Schröder Sándor gyógy. Kaproncsa (x+#) WerU M. gyógy. K 5 s x e g (x*) Csacsinovics Ist. gyógy, (x*) Küttel l«t. gyógy Keszthely (x) Sehleifer A. (x) Wünacb F. Körmend (xf) Ráta Ján Ssombathely (x) Pillich Fereoca gyógy. 8 o p r o n (x) Mezey ^nd gyógy, (x) Molnár L. gyógy. V e r 6 c z e (x*) Béca J. K. gyógy. Bánok-8 a. - György (x) Fibic gyógy. Zágráb (x Mülbach 8 gyógy, (x) Irgalmashoz gyógy. Xx) Hegedős Gy. gyofy. (x) Perklet Ján. gyógy. Saalonak (x) Schwarz Gusatár gyógyssertárában.
CIROP
-J általábar
frtnak i
küldetik **ét.
poitaatalványny*
egyenesen FlorenexbSl hoxa-
IU| tott vértisztitó hatáaa miatt
frt. — 1 ládácska 12 üveggé 10 való beküldése mellett, bérmentve
(261 5 -52)
MOLL A. CS. k. udvari szállító, Bécs, Tuchlaubeu 9.
Wajdits József kiadó-, lap- ós nvotodatulajdonos gyorssajtó nyomása Na*y-K*nii8án.
Árverési hirdetmény.
A nagy-kanizsai kir. törvényszéknek, mint telekkönyvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy a nagy-kanizsai 37. számú telekjegyzókönyvben Bisztricsányi János és neje Zsoldi Juliánná tulajdonául felvett 40. hrszám alatti 8000 frtra becsült házra és fürdőre a hozzátartozó ingóságokkal együtt 1877. évi február hó 21-ik napján délelőtt 9 órakor mint első — és 1877. évi márczius hó 21-ik napján délelőtt 9 órakor, mint második határidőben a telekkönyvi irodában megtartandó nyilvános árverésen az alulirt telek-könyvi hatóság irodájában vagy a kiküldött végrehajtónál el,,for'' betekinthető feltét^ alatt eladatni fognak.
Felhivatnak tehát mindazok, kik az árverésre kitűzött javak iránt tulajdoni- vagy más igényt, avagy elsőbbségi jogokat érvényesíthetni vélnek, hogy igény kereseteiket e hirdetménynek a hivatalos lapban lett — harmadik közzététele napjától számítandó 15 nap alatt, elsőbbségi bejelentvényeiket pedig az árverés kezdetéig, habár külön értesítést nem vettek is, ezen kir. trvszéknek nyújtsák be; különben azok a végrehajtás folyamát nem gátolván, egyedül a vételár feleslegére fognak utasíttatni.
Végül felszólittatnak azon jelzálogos hitelezők, kik nem ezen törvényszék székhelyén, vagy annak közelében laknak, hogy a vételár feloszlása alkalmával leendő képviseltetésük ▼égett helyben megbízottat rendeljenek s annak nevét és lakását az eladásig jelentsék be, ellenkező esetben Sebestyén Lajos n.-kanizsai ügyvéd, mint hivatalból kinevezett ügygondnok által fognak képviseltetni.
Nagy-Kanizsán, 1877. évi január hó 3-án.
A kir. trvszék, mint telekkönyvi _ hatóság.
ffAGT-KAMZSA
—=--*-
S Előfizetési ár: |
. egész évre . . 8 írt. -
fél évr." . . 4 „ I lU''sryed évre . 2
ftz/tin 10 kr
Hirdetések i
ti hasábot petitsorb&n
7. iiiMüodí-.or 6 ü minden tuvÁbli sorért 5 kr.
NY1LTT ÉRBEN «or«nkmt 1U krért vé
tétnek fel. Xincutári illeték minden t epyes hirdetésért külön 3U kr. fizetendő.
•JA
februárius 4-én.
Tizenhatodik évfolyam.
KÖZLÖNY
m r k • i
•sellem i réwét köileméoyek •MrkeMtőhös, Taka-rékpénatári épület föld-mint, — anyagi réasét illető kftslemányek pedig a kiatkfhoa bér-mentve intésendők :
NAGYKANIZSA
Bénneotetiea lévaiak csak iamert munkatársaktól fogadtatnak el. I
előbb:
-SOMOGYI KÖZLŐN
h EB*""*
K ¿siratok TMHi nem küldetnek.
N.-Kanizsa varos helyhatóságának, nemkülönben a vu-kanizsai kereskedelmi s iparbank", a „m.-kanizsai takarékpénztár0, a „zalamegyei általános tanítótestület0, a „n.-kanizsai kisded-
nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya* s több »egyei és városi egyesület hivatalos értesltóje.

Heíenkiní kétszer, vasárnap-s cstttOrtOkOn megjelenő vegyes tartalmú lap.
A közigazgatási bizottságok és anyagi érdekeink.
A közigazgatási bizottságokról szóló törvény szerint a törvényhatósági közgyűlésnek 10 választott tagja van, — kik „e végett tett vagy teendő intézkedéseket, mint szintén ezek sikereit is belefoglalhatják jelentéseikbe és javaslatba hozhatnak oly intézkedéseket, melyeket csak a kormány s a törvényhozás tehetnek.* Az 1876. VI. t. cz. tehát nyilván azt czélozza, hogy a közigazgatási bizottság a törvényhatósági terület anyagi érdekeit is képviselje, s hogy a törvényhatóságot ngy, mint a kormányt a közgazdasági és társadalmi viszonyok felöl helyesen informálja. A törvénynek nem lehetett más intentiója, mint hogy a megyei közigazgatási bizottság, az autonom uton kezdeményezett tevékenység kifejlődésének segédkezet nynjtson, s hogy megfigyelje a bajokat és akadályokat, melyekkel anyagi érdekeink is megyénkint küzdenek. — Az a 10 egyén, kik a megye által a közigazgatási bizottságba választatnak, ha birják az illető gazdasági, ipar- s kereskedelmi testületnek bizalmát, ha kellő szakismerettel s tájékozottsággal is rendelkeznek, és a kellő bátorsággal s erélylyel ugy a közigazgatási bizottságban, mint a minisztériumban felfejtik a megye anyagi fejlődését akadályozó nehézségeket: igen hatalmas tényezője lehet a megyei életneK
A közigazgatási bizottságokra ez irányban országszerte igen szép és nagy szerepkör vár.
Vannak ugyan ipar- s kereskedelmi kamaráink, de ezek csekély befolyással bírnak a társadalomra, nincsenek képviselve
a közigazgatási bizottságban s hatáskörük nem is terjed ki a közgazdaság minden ágazatára. Földmivelési kamarák nálunk nincsenek. Nincs különálló földmivelési minisztériumunk. A kincstári-, a ko-
• *
róna-, közalap és alapítványi stb. vagyont más más kéz kezeli — ennek folytán a kezelésben hiányzik azon összhangzat, nélkülözi a concentrált, önálló vezetést, melyre egy közgazdasági ministerium volna hivatva, egy ily ministerium vehetué aztán kezébe közgazdaságunk rendezését. Földmivelési miniszteriunwnk pedig ugy, amint van, t.i. kizárva az államvagyonok legnagyobb ré-részének kezeléséből „test nélküli szellem,* mely főkép csak szellemileg hathat ki közgazdaságunk mozgalmaira s csak a közigazgatási bizottsági tagok közvetítése mellett. Ebból világos, mily nagy fontossága van a közigazgatási választott bizottsági tagok odaadó, ügybuzgó működésének; a közgazdasági érdekeket kizárólag ók képviselik függetlenül s ők szolgálhatják a legtöbb eredménynyel.
És ha ez ideig a közigazgatási törvények ezen oldalát figyelembe nem vettük, ha az illetó községek, nagybirtokosok, gyárosok, gazdasági-, ipar- és kereskedelmi testületek nem jelölték ki megbízottjaikat — ezt fókép annak tulajdonithatjuk, hogy a közgazdasági minisztérium nem értesítette, nem hívta fel őket megbízásuk kifejezésére, nem jelentette ki, hogy az anyagi érdekek védelmére választott szakférfiaktól infor-mátiókat s javaslatokat közvetlenül is kész elfogadni. Ideje lesz, ha ez újévben egyrészt a kormány, másrészt az érdekelt felek meg'' teszik a kellő lépéseket közgazdaságunk, viszonyaink s mozgalmaink szabályzására,
illetőleg annak kölcsönös segédkezés utján eszközlendó fejlesztésére.
Akarjak hinni, hogy a közigazgatási bizottságok megfognak felelni e szép szerepkörnek, melyben oly sokat tehetnek az egyes vidékek érdekében.
De a kormánytól is bizonyára meglehet várni, hogy ha törvényhatóságok közigazgatási bizottságai csakugyan élni fognak ezen törvény adta joggal, ba az egyes törvényhatóságok különbféle bajait felfogják tárni a kormány előtt, kérni fogják az orvoslást és reá fognak matatni az orvoslás módjaira: akkor a kormány is tegye meg, a mi hatáskörében 8 a lehetőség határai közt fekszik. Mert különben az emiitett tör-vényczikknek intentiója irott malaszt marad. A törvényhozás a közigazgatási bizottságoknak a jelentéstétel, nyilatkozás és véleményadás jogát bizonyára nemezért adta meg, hogy a ministeriumok levéltárai „ad acta* tett irathalmazokkal szaporodjanak.
Közrendészet
(A szorgalom és jóigye kezet jutalom nélkül nem maradhat.)
Örömmel vettük tudomásai S «akónyi J ó z a e f városi kapitány urnák e lapokban hozott azon tudósítását, mely kimeritőleg vo natkozik az 1876 ík évi közrendészet ügyke zelése körüli hivatalos munkálatokra.
Tudva, hogy a közrendészeti hivatal igen ie messzeterjedő s nagyon életbevágó ügyekkel foglalkozik, nem kételkedtünk afelett, hogy abban helyesen eljárói két hivatalnoknak mindig nagy feladat, de,hogy annyi teendőkre legye nek utalva, mint mennyi a hozott tudósitásban feltüntetve lett, még csak képzelni sem mertük.
Leéltük az 1876-ik évet, és nem panaszkodhatunk, hogy''a személy- és vagyonbátorlét megrendítve lett volna. Nyugodtunk békében,
alva sem voltunk nyugtalanítva, felébredvén, mindent rendben találtunk; holmi apróságok kivételével és osak ma tudjuk, hogy annyi alattomos zsibongás közepette minden eshető veszély és támadástól a kapitányság óvott meg édes mindnyájunkat
Egy magánkörben történt köshatároaat kifolyása e mai felazóllalás, melynek czéljs nyílt elismerést szavazni Szakonyi József ésTarródy József rendőrhivstalnok uraknak azon hozzáadással, iparkodjék mindenki velünk egyhangúlag üdvözletet mondani a két, mint a maga körében erélye sen működött derék hivatalnoknak.
Vajha tehetségünkben állna Szakonyi Jó-ssef és Tarródy urakat magasabb jutalomban részesítem, szívesen megtennők.
Megérdemlik Szakonyi József ur.hogj boldogult Albánits Flórián főkapitányi helyét, Tsr-ródy József ur Szakonyi helyét foglalják el ne osak ősimben, hanem a jutalomban is. És, hogy szemben a még több teendőknek, Tarródy ur helyébe egy jól képzett, arra alkalmatos írnok alkalmaztassák, bátrak vagyunk javaslatba hozni, mert mindenki tudhatja, hogy s népek teljboldogságát és megelégedését csakis a személy- és vagyonbátorlét biztonsága megőrzésében találhatni fel.
Isten ne engedje, de van okunk sejteni, hogy annyi rendészeti teendők közepette, hozzá segélyezés nélkül, s jelzett két acorgalmss hivatalnok elvégre testi és lelki erejében kimé* rül re roskad össze és majd akkor elég késölswrf-az okozott sebekre balzsamot önteni.
Erőt, egészséget és kitartást, eh ez elismerést és illő jutalmat kívánunk a két derék ren-dőrhivatainoknak
a közönség körébóL
Közegészségi ügy.
49399 sz. magyar Királyi belügyi minister-töl valamennyi törvényhatóságnak 1816. november hó 9-iki szabályrendelet a vérbő-csátássalvaló visszaélés meg szüntetése iránt.
A jelzett czim alatt hozott m. ministeri rendelet 13. §. kitételben körvonalozza a szo-
TÁRCZA
Honnan az a sötét szempár?
Honnan az a sötét szempár S csodálatos lángja, fénye ? I.átoro, érr.em n még sem értem : ValA*ág-c, tílnemény-e ?
Belenézek . . . b axt his*»rm, hogy Kolygok »ötét éjszakába . . . P<*dig dehogy, benvagyok a I''egr»pyi>gobb menyorsr-ágba •
DENOI JÁNOS.
A nagyravágyó átka.
(Történeti regény.)
Irta: Jenvay Géza.
(Folytatás.)
Mosolygva kelt fel a nap. A kis helység a régvárt ünnepélyre ébredt. Szokatlan élénkség uralgott az egész faluban. Mindenki magára ölté ünnepi öltönyét, a fiatal leányok ujdon-uj suhogó szoknyáikba öltöztek, koszorúkkal, pártákkal ékitve fejőket, a délezeg legények fel kendőzték lovaikat s lobogó tollakat tűztek kalapjaik mellé. Öröm ült minden arezon, élénkig, vígság volt mindenütt! De hogy is ne, hisz ma lesz a jó Irényi kisasszony esküvője!
A díszes fogatok egymás után robogtak az udvarra. Fehérbe öltözött koszorú-leányok eljőve, hogy sz ur oltárához kisérjék a menyasszonyt — könyen, mint a hímes lepkék szálltak ki a hintókból, azután siettek zavartalan és hosszú boldogságot kívánni a szép arának.
Irén fehér atlasz menyasszonyi ruhában
az üdvözítő képe előtt térdelve áhítattal imá* zott .... jövő boldogságáért!
A vendégek már teljes számban összegyűltek. A kastély előtt a fogatok hosszú sora várakozott s a fehér kestyüs kocsisok csak alig bírták fékezni a felkendőzött türelmetlenül kapálódzó lovakat.
A czifra livrées inasok még egyszer öse« azefutkosták a termeket, újra és újra megigazgattak mindent, azután siettek vissza a fogatokhoz, hogy szolgálatára állhassanak a vendé geknek. Minden készen volt már az ünnepélyes induláshoz, csak a vőlegény hiányzott, csak Kondorossy nem volt látható sehol.
Irényi izgatottan járt ki 8 be egyik szobából a másikba. A salonbsn akadozni kezdett a társalgás. A vendégek, különösen a mamák jelentőségteljes pillantásokst váltottak egymással 8 minden szem folytonosan az ajtóra volt irányozva.
A halvány menyasszony szótlan,izgatottan számlálta a perczeket, rettegve a pillanattól, melyben Isten oltára elé térdel, hogy ott örök hűséget esküdjön. Majd ingatag léptekkel az ablak felé közelgett és a következő pillanatban egy éles sikoltással eszméletlenül zuhant a padozatra.
A vendégek közül többen Irénhez futottak, mások pedig az udvaron keletkezett lárma és zaj okát megtudandó, az ablakhoz siettek s borzadva fordultak el az iszonyú látványtól, mely előttők feltárult.
Négy erős ember két erős rúdon Kondo-rossy és Misa hulláját czipelte az udvarra, kísérve a bámészkodé falubeli jobbágyok által.
A teremben uralgó ünnepélyes hangulatnak egyszerre vége lőn. A nők közül többen
elájultak 8 nem egy férfi szemében lehetett kö-nyüket látni. Az öröm helyett bánat s rémület ült az arezokon és a vendégek egy része nem akarva bevárni a temetést, réssvétnyilatkoza-tok mellett távozott.
Másnap azután megkondultak a harangok s a násznép — temetésre készült. A szüzek fekete ruhát öltöttek, letépték fejőkről a koszorút s oda rakták s vőlegény ravatalára. A legények fekete fátyolt tűztek kalapjaikra a piros kendők helyébe s elkísérték Kondorossyt — a setét sírba!
Oh; de ilyen a sors! Majd mindig akkor söpri el a vész éltünk virágait, midőn legbujáb-ban terjesztik szét szirmaikat. — Ma még öröm 8 boldogság mosolyg felénk, ki tudja, holnap nem-e a fájdalom s gyász könyüi váltják-e fel a tegnapi őrömkönyeket ? A lét virágai gyakran még előbb elhervadnak, mint azok, melyek a természet Ölén virulnak. Alig kezdődik a mosolygó tavasz, álig, hogy előcsalta a verőfényes napsugár szerény ibolyáit, alig zendült mog még a madarak cnorusa, már is itt a tél fagyasztó hidege s a valóság rideg érintése egyetlen csapással zúzza szét az álom menynye-zetét az ábrándozó feje fölött s egyik ébredés a másikat követi, midőn minden,miben hittünk, reméltünk, minden, mit szerettünk, az élet nyomorult esSkŐzévé aljasul, romba dől ss oltár is, ( mely előtt a sziv hő érzeményeinek áldozott • j azután mi marad as életből ? bánat, csalódás, keserű emlék 1
Vagy talán boldogok ások, kik virágkorukban szakadnak el az élet kebeléről? Igaz! Legalább nem kell látniok a fagyasztó telet, midőn a viharos orkán rémes dudolással sodor magával mindent tova.-------
Azt mondják, minden embernek meg van a maga rendeltetése, hivatása. Egyiket örömre teremté a végzet, másikst boldogtalanságra szánta a mostoha sors. Egyik azért szeret, hogy boldog legyen, másiknak csak asért támad fel keblében as érzemény, hogy szerencsétlen, boldogtalan legyen egész életében, egyik gyűlölettel fordul el e nyomorú élettől, másik sseren-csétől, boldogságtól elhalmozva, kéjesen, mámorosan hintálódzik a lét tengerén.
Irén is boldogtalanságra született. Mint egy élőhalott tévelygett a szegény leány as isso-nyn nap után a nagy világban.
Nem volt többé öröme, sem reménye, csak gyötrő szenvedései, kiásó emlékei kisérték as élei örömtelen utain.
Elhervadtak arczáinak rózsái, kialudt a szép szemek tüze s nem ragyogtak többé oly fénylőén, mint ama boldog korban, midőn még övéaek képzelte as egéss világot, a boldogság mindenségét. De hisz most is övé volt a világ — a boldogtalanság egéss világa 1
As Irényi kastélyban a mennyegsó végzetes napja után azonban — osskhamar visszatért ismét minden a régi kerékvágásba. Újra megkezdődött a zajos élet, feledésbe ment s mult. Csak Irén nem tudott feledni, cssk ő kerülte as embereket s míg a fényes termek a zajos mulatságok vig lármájától visshangostak, addig ő a természet ölén keresve vigasztalást, órákszám elüldögélt a lombos fák árnyában virágai között, elbessélgetett a szerény ibolyákkal, az ártatlan liliommal a szerelmes rózsával, azon a szép tündér nyelven, melyet csak s természet ártatlan gyermekei: a virágok s a szerelmesek értenek. S ugy örült a virágoknak, a mosolygó tavasznak a ssegény leány de, ha öss-
káao« vérbocsátásolt r iiUlü visszaélések megszüntetésére vonatkozó tilalmat. Mind hozni nincs szándékunk, hogy általa e lapok hasábjait el ne foglaljuk, elégnek gondoljuk érinteni miheztartás végett annak Sfayeg*, mely ábból áll, hogv nem orvosokon kívül másnak, mint annak, ki okleveles orvos által írásban utalta-tik eret nyitani, köpölyözni, «8 pióczázni, nem szabad és a ki e rendeletet megszsgi, as aa 1876. évi XIV. közegészségi törvény csikk 7.
kitétele értelmében „300 frtig terjedő birsággal ée nem "fizethetés bsetében 60 napra terjedhető fogaággal közigazgatási uton büntetheti" sat.
Ajánljuk figyelmébe e rendeletet községi '' elöljáróinknak, minden helyi és vándor borbélynak, köpölyözőnek, nehogy nem tudása esetében e törvényt a már annyira szokássá vált szabad, üzletszerű merényletek folytatásával megsértsék és másoknak ugy, mint magoknak kárt okozzanak.
Ezen törvényczikk értelme kifolyásából önkényt következik azon természetszerű kÖte-leaettsÁg, mely minden közaégi elöljárót arra utal, hogy e törvényczikket hiven megvédje, tehát, hogy a községekben székelő borbélyokat, furdősöket üzleteikben ellenőrizze, a vándor érvágókat, köpölyözóket merényleteik végrehajtásában akadályozzák, nem engedelmeskedés esetében az ifim-retleneket letartóztassák, az ismerősöket pedig anélkül, jelentsék be a közigazgatási szolgabírói hivatalnak.
TERSÁNCZKY JÓZSEF,
járás orvos.
Helyi hírek.
— Deák Ferenc* emlékére tartott gyászisteni tiszteleten febr. 3 án a n.-kanizsai plébánia templom zsúfolásig megtelt; képviselve voh minden kir., városi hivatal és polgári hatóságok, egyletek sat. a kisdednevelő egyesület által készített gyönyörű koszorú most is a catafalkon volt. — Zalaegerszegen január 27-én tartatott meg az isteni tisztelet a székhelyen lévő megyei összes tisztikar jelenlétében.
— A nagy-kanizsai társaskör 1877. február 13 án saját helyiségében zártkörű táncz-estélyt rendez. Nagy Kaniaaán, 1877. január havában. A társaskör vigalom rendező-bizottsága. A meghívás másra át nem ruházható és annak előmutatása mellett névre szóló belépti jegyek válthatók a társaakör helyiségében február 13-án délután 3 — 7 óráig ée este a pénztárnál. Belépti dij: Tagoknak személyenként 1 frt; nemtagoknak személyenként 1 frtőOkr. A tiszta jövedelem a társaskör alapvagyona gyarapítására fordittatik. Kezdete 8 órakor.
— Nagy-Kanixsvárox képviselótes. ü-lete fobr. 5-én délután ülést tart.
— A korcsolyázó-egylet tánczvigalma kitűnően sikerült; tudósítónk elaóranguak közé sorozandónak írja, megemlitvén a jelenvoltak közöl: Stoics grófnő, Blau Nándorné, Belus Jó zsefné. Dr. Laky Kristófné, Plihál Ferenczné, Stemmer Kálmánné, Maschanzkerné, Weiserné, Dr. Schr^yer Lajosné, Szabó hadnagyné úrhölgyeket, Lackenbacher nővérek, Varga nővérek, Belus kisasszonyok Taranyból, Fülöp nővérek Sárszegből, Neumann Fanni, Weisz-
szehasonHtá életének tavaszát a kikelet viruló szakával, keserűség fogta el lelkét s szerette volna, ha ugy, mint az ő szivében, a természetben is örökre zord tél lenne!
Majd fájdalmas vágygyal nézegette a csillagokat, a melyek oly fényesen ragyogtak s oly boldogok lehettek. — Ob, de hisz ő is bol dog lesz nemsokára, majd ha a megtört sziv, — mely már ugy is csak alig dobog, — fá-raaztó utja után megpihen a hideg sirban, hol nem zavarják a keserű emlékek örök álmunkat, majd ha a halál kioltja e már alig pislogó lángot, elnémítja dobogását a kebelnek, mely a korai szenvedések tüzétől összeégetve, kész a megsemmisül éi re, a — földöntúli boldogságra!
De hát miért ne lehetett volna Irén még e földön is boldog, hisz Kondoroesy meghslt s ő ismét visszanyerte szabadságát és most már senki sem tiltja, hogy szeressen ? Igen ! — De ast, kit ő szeretni tudott volna, kiért szive dobogott, szeretnie még most sem volt szabad, mert nem engedte az apai gőg, Irónyi fenhéjázó büszkesége, hogy gyermeke egy oly ifjút ajándékozzon meg kesével, kinek nem volt egyéb bűne, minthogy szegény volt, hogy nem tudott hírneves ősöket felmutatni, hogy szeretet4 forrón és igasán.
Irén szabad lőn; de kezével még sem rendelkezhetett s boldogtalan maradt ezekután is. Hányszor feltette magában, hogy feledni fog, hogy széttépi a kossorut, melyet a szerelem s a tiszta boldogság virágaiból alkotott össze. — Oh; de lehet-e feledni, midőn még ott rezeg a szívben a fájó érzemény, midőn a kedves alak álmainkba is elkisér bennünket, midőn a lélek önkénytelenül száll visssa minden pillanatban a múltba, hogy elmerenghessen annak boldogságán. — Feledni á gyermek évek ábrándjait, az álmodott jövő menyországát, fe-
meyer Tinka, Wílheim Selina, RosenbergZsófis, Blau Kamilla, Weliach Fanni, Zók Amália. Kohn Berta, Lederer Csecilia, Eichberg Amalía
kisasszonyok sat.
— A n. kanizsai poteári egvlet negyven éves fenálláaának évfordulója f. hó 2-án az egylet saját helyiságében fényesen ünnepeltetett meg. A gazdag terítékű asztalok körül — váró sunk minden rétege nagy számmal képviseltetve, ritka példájaként s polgári egylet nevezetet viselő társulatoknak, — mindenkastot nélkülöző s csupán polgártársak fogalmának megfelelő fesztelen, barátaágos és kedélyei hsn gulattol áthatott összetartás volt észlelhető. Szónoklatok többek által tartattak; Így Fischer egyleti elnök, Simon Gábor, Plibál Ferencz, Bartoe éa Kápli urak a több más. A minden tekintetben jól sikerült estély t Kovács Gábor zamatos magyar zenéjével éjfél után 2 óráig fesztelen jó kedv és barátságban tartá össze.
— Balé* Árpád a magyar gasdáazati irodalom nagyérdemű, bajnokát e a keszthelyi gazdasági tanintézet jeles tanárát a ideiglenes igazgatóját ő Felsége a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi ministerium vezetésével megbízott vallás és közoktatásügyi miníster előterjesztésére ezen intézet rendes igazgatójává kinevezte.
— A középosztály napilapját, az élén-ken sze k esz tett s páratlanul jatányos «Magyar Hírlap" ot ajánljuk a t. közönség figyelmébe. Szerkeszti Kuliffay Ede a fiatal költők egyik kiváló tehetségű tagja. Ára negyedévre csak 2 frt 50 kr, mely összeg Bpestre Sugárut 2. sz. küldendő.
— QyíUevészen, egy földmives orozva meggyilkoltatott, tettesnek nejét gyanítják, ki nem a legjobb viszonyban élt férjével.
— Zala-Tárnokon Nagy József ur elnöklete alatt január 30-án történt a körjegyzői választás 80 községi képviselő jelenlétében ; a folyamodó 7 egyén közül Zsideg János választatott meg 56szavazattal példás rend- óé csendben. A tárnoki körjegyzőségnek ily szakavatott b buzgó egyénnel lett betöltése felett gra tulálunk.
— K6trtd Mrek. A bpesti tornaegylet sorsjegyeinek húzása jan. 28 án megtörtént. — A porta öt keresztény kormányzót nevez ki. — A soproni irodalmi s művészeti körnek 200 tagja van. — Nagy-Gereaden a községi pénz tárt kirabolták. — Poroszországban a mult évben 400 ezer végrehajtás volt, 161 ezer eredménytelen. — A párisi „Univers" 43 ezerfran-kot gyűjtött a Szibériába száműzött lengyel papok részére. — A brazíliai császári pár Rómába jő. — Szentíványi Károly a koronázó országgyűlés alsóházi elnöke meghalt. — A népszínház királyi páholyát ő Felsége két évre megváltotta. — A magyarorvosok s természetvizsgálók idei nagygyűlése aug. végén Bpesten lesz. — Storno Ferencz az egri lyceum éa érseki templom restaurálására hivatott meg. — Albert Pál muzsikus saját nagybőgőjére akasztotta fel magát. — A .Somogy« kiadója Jeiteles Hermán lett. — Ferencz József unitárius püspök beígtatása jan. 28-án volt Kolozsvárott. — az alsóházban interpellatiók adattak be a Konstantinápoly fcíln járt-és a czeglédi küldöttség fogadtatásának rendőri betiltása miatt. — Keleti seminariumot állit fel kormányunk. — Gr.
ledni ast, kit kebHink első fellobbanásával szerettünk, nem lehet, — lehetetlen!
Ti, kik szerettetek szigetek lángoló érzelmeivel, kik tudjátok, mit tesz viszont szerettetni, kik könyes szemekkel, elszorult kebellel szálltok vissza a múltba, ti,kiket már megfosztott a sors valamely kedves lénytől, vagy durva szeszélylyel semmisité meg reményeitek csalóka délibábját, tudni fogjátok, mit teáz e szó: „feledni"!
Vagy hát azért szeretünk, azért vagyunk boldogok, hogy azután lemondani, feledni tanulva boldogtalanokká legyünk, hogy köny nélkül megvetéssel forduljunk el itnádá-sunk tárgyától s ha a végzet vak-szeszélye parancsolja, hideg, fagyos mosolylyal mondjunk le örömeinkről, melyek tova szálltak, mint a rengő délibáb, a játszó éji álom ? — Oh, akkor másként kellett volna alkotni az emberi szivet!
De végre ha » sors reánk parancsol, ha tovább élni akarunk, még is csak meg kell tanulni feledni is. Az idő balzsama lassan ; de biztosan gyógy ifja be a aziv vérző sebeit s a lét ezer és ezer változatai uj reményeket, uj vágyakat teremtenek a megtört kebel ssámára és gyakran még csak akkor lessünk igasán boldogok, midőn azt már remélni sem mertük. Vagy ha nem tud szakítani múltjával a aziv, ha csak boldogtalan emlékeinek, fájdalmainak él, előbb-utóbb megszakad a kebel, hamar eljő a halál s véget vet saenvedéseinknek, akkor azután, ott a sirban igazán megtanulunk fe-lednül
Éa Irén megtört lelke ia, magába zárva fájdalmát, caak e szebb hasába vágyódott. A halál eazméje foglalkoztatá a nap minden ssa kában, ezért imásott, ezért fohászkodott as éghez ; mert hisz e földön ugy sem tudta volna megérteni senki, csak .ő,a kit szeretnie már nem volt szabad!
Zichy Domokos egykori veszprémi püspök Naa-oód vidékén a románok nagy sseretetében él. — A bölcsészek bálja Bpesten megbukott. — Hiro van, hogy az orosz czár és Gorcsakoff lemond. — A magyar korona területén 414 lap a folyóirat jelenik meg. —
a.
Vegyes hírek
— Az országos kisdedóvó cgytfület uj palotájának fölavatása, vásárnsp fényes ünnepély ly el ment végbe. As egyesület legelső kezdete 1836-ból ered, midőn s , kisdedóvokat Magyarországban terjesztő egyesület megalakult. Ez egyesület Festetics L e o gr. elnöklete alatt 1837 ben Tolnán, 1843-ban pedig Budapesten óvóképezdét állított föl. Ez időtől kezdve 1875-ig 443 nevelő került ki ez intézetekbői. A forradalom után a buzgalom csökkent, 1854-ben már egy tanuló sem vólt. A főváros terén keletkezett idegen nyelvű Frőbel-féle intézetek működése folytán az egyesület vessteai kezdett a társas életben. Ily csüggesztő állapotok között vette az ügyet P. Szathmári Károly kezébe, s az iránta érdeklődőket 1873. jan. 26-ára gyűlésre hivta össze Pestmegye há zának nagytermébe. Itt alakult meg az .országos kisdedóvó egyesület," mely az előbbi egyesülettel tömörülvén, 1874 ben „Országos kisdedóvó egyesület'' czimen folytatta dicső pályáját. Az eszme annnyira fogékony talajra leit, hogy mUr 1875 ben 200 hasonczélu egyesület volt az országban s a fővárosi kisebb egyesületek csstlakozáaa lehetővé tette egy külön épület emelését. Esen épületet avatták föl disses ünnepélylyel vasárnap. As egyesület uj háza * fővárosi ssegények háza mögött a meghosszabbított rozsa utcza, részint pedig az óvóut-czában fekszik. A diszes kétemeletes épület zászlók ka! és zöld lombokkal volt fölékesítve. A lépcsőn Brunszwick Teréz grófnő mellszobra volt. Ófölségök a király s király néssintén jelen voltak az ünnepélyen, melyen a főváros legelőkelőbb körei, a miniszterek, több képviselő, számtalan magas állású hölgy is részt vettek. 0 fölségök a király s királyné pont 12órakor érkeztek meg,Mon del altábornagy, Nopcsaés Festetics grófnő kíséretében. A bejáratnál Tiszáné, Kralovánszkyné, r. Szalhxnáry Károly s Várady Gábor fogadták őket. Az ünnepély az intézeti árvák s a képezde növendékeinek alkalmi dalával kezdődött. Erre Várady Gábor másodelnök tartott beszédet, mire P. S za t h m áry Károly olvasta föl ,A teljesült álom" czimű költeményét, mely nagy hatást keltett. Azután még Bója és Ráth főpolgármester beszéltek. Végül az intézet növendékei Kölesei himnuszát énekelték.
— MülUr (Blau) Károly a Bécben meg jelenő .Bűrgerfreund" szerkesztője, közelebb kivégezte magát.
— Ajálkotó. Piperger, az „irodalmi téren* is hirre vergődött prágai hóhér, ajálja magát, a t. közönség pártfogásába és szolgálatába. Éleznek csak megjárná ez, hanem komoly dolognak nagyon bolond. Aligha fog akadni ajálkozó, ki a .dolgozni kész" embert .postamunkával" lássa el Egyébiránt erre is akadhat ember, p. o. a mélyen tisztelt öngyilkosjelöltek közt.
— MiUtics szülőháza. A Petőfi által megénekelt roasant csárdának párja akadt. „Mo-
Vagy hát nem nagyobb boldogság e meghalni, minthosszu szenvedésre kárhoztatva tengődni e nyomorult földi pályán ? De miért nem is halhattak meg ők mindketten, akkor legalább fent az égben eszményileg egyesülhettek volna, boldogok lehetnének, mit a földön ugy is hasztalan kerestek. De "így élve, talán másnak karjaiban látva egymást, mástól öleltetni, csókoltatni, mint kit azeretüuk, a legdurvább, legfájóbb satyrája a sorsnak !
VII. Csejthevár szép asszonya.
Hol van az egykori fény, hol van az egykori zaj!? — Hova tűntek a szép napok, midőn e moat oly kietlen lakokban örömteli, tarka élet zsibongott a az árnyas hegyek-völgyek nagyúri vadáazatok s fényes ünnepélyek zajától viszhangzottak! ?
Az egykor oly híres Csejthe vár, mely a regényes bájakkal pazarul megáldott Vaág folyam jobb partján, a hires Pöstyéni gyógyfürdőtől nem measse emelkedik s elbeszélésünk idejében s büszke ssép asszony : Báthory Erzsébet kedvencs tartózkodási nelye volt, msnsp egy elhagyott korner, mogorva épülert, melynek hajdani fényét caak a történet varási világánál szemlélheti képzeletünk.
Az egykori íőuri kéjlskot, mely pompában, fényben a fejedelmi udvarral vetekedett, elragadó szépségű táj veszi körül. Észak s nyűgöt felől a Kárpátok óriási bérczei meredeznek az ég felé, kopáran, majd illatos fenyvesek által borítva, amott a sebes folyású Vaág ezüst-szalagként kig/ósza be a viruló völgyet, mig délnek a Pozsony felé nyíló lapály terül el.
A csejthei várhoz, mely különbféle viszontagságok után a Báthoryak i később as Erdő-
•orinban, ikvolt csajkáa került «gyík községé-t&n — írják nekünk — szomorú elhagyatottságban áll Miletics Svetozár szülőháza. Föde-lét megtépázták a viharok ugy, hogy tetejéből alig látható már valami. Minden ujabb szélroham jobban-jobban föltárja a romszerü épület undok belsejét s a düledező falakról egyre veri a vakolatot az eső. A .szerb próféta" szülőhá-zának gondozásával senki sem törődik. Kevés idő kell még hozzá, hogy önmagától ömöljék ösise. E hás valóban hiven tükrözi 7Íssza szülöttjének sorsát.
— Egy conduciorról különös esetet beszél-nek az amerikai lapok. Midőn ez egy reggel as ö vonatjáhos ment, egy vasúti és egy rendőrtiszt által letartóztatott. — Inge mellén találtak egy 10,000 frtot érő gyémánt tűt, saebében egy nagy értékű arany órát nehéz arany lánczon és ládájában 60,000 frt értékű állam papirokat. Egy banknakaürgönyöztek e tárgyban sa bank azt felelte, hogy ók azért 180,000 frtig ítészek kezeskedni ha szükség, mert a conductor javára annyi pénz van nálok letéve. A conductor szaba don bocsáttatott;de ő azzal be nem érte, hanem ügyvédet fogadott, aki udvariasan tudatta a tisztekkel, hogy a gyémánttüt, melyet védenczétól törvénytelenül elvettek, már húsz év óta, mint tulajdonát viseli; az óra sajátja volt, mielőtt a társulat őt alkalmazta, h<>gy az állampapírok és a bankba letett pénz annak nejeé, kinek nagy birtoka van. Az ügyvéd javasolta, mint legjobbat, amit a társulat tehetne ily sértésért, visszaadni elveit tárgyakat s azokkal együtt 80,000 frtot és akkor, ők hallgatni fognak. Att mondják a lapok, hogy a társulat ezt teljesítette.
— Nem jó a tűzzel játszani. .Vásonkői" György Imre, győri joghallgató, ki tavai a pozsonyi jogakadémia növendéke volt, szivarozás közben töltényeket készített, mi alatt a másfél fontnyi puskaporba a szivar szikrája beleesett,
" s nagy robbanással aszóba ablakát rámástól kiszakította, aszobs egyik faiat is kidönté, magá nak haját és szemöldökét lepörzsölte s arczáu éa kezein is oly jelentékeny égési sebeket oko zott, mely«k miatt az ágyat kell őriznie. bei az orvos állitása szerint nem veszélyesek.
— A Saint Qenois-file sorsjegyek krachju. A Saint Genois sorsjegyek nálunk ír el vannak terjedve, s e napokban kellemetlenül lepte meg a tulajdonosokat, hogy sorsjegyeik ára hirte len 39 frtról 20 frtra szállott alá. E nagy mérvű csökkenés oka az, hogy Saint Genois gróf folyamodványt nyújtott be a bécsi törvényszékhez, melyben a kisorsolás felfüggesztését kéri, még pedig három évre, ami világos jele annak, hogv a baj nem pillanatnyi, hanem komoly. A ki-sorsolási terv szerint ez évben febr. 1 én 1000 db. sorsjegynek kellett volna kisorsoltatní, rmi körülbelül 140,000 frt.; Saint Genois gróf azon ban nem képes az összeget előteremteni. Hir szerint a törvényszék részéről a bécsi ügyvédi kamara elnöke dr. Hürtl fog kineveztetni a sorsjegy tulajdonosok érdekeinek megvédésén-. E sorsjegy kölcsön 1855 ben köttetett 3.200,000 frt. erejéig, 80,000 sorsjegy bocsáttatott ki 40 forintjával, mely összeg 1904-ig lett volna törlesztendő. A nyereményeket a bécsi Rothschild ház fizette volt ki. Jelenleg még körülbelül 70.000 sorsjegy van forgalomban. Ha a bécsi törvényszék helyt ad is a gróf kérelmének, ezt csak ugy teheti, ha a sorsjegy tulajdonosok ér-
dyek birtokába jutott, ép ugy, mint hazánk egyéb régi épületei- s várromjaihoz nem egy történeti emlék fűződik, bár eredetök s elsó épitőjök gyakran az őskor homályába vész.*"!
Midőn V ik László uralma alatt a cseh martalócok, vitéz; de vad s kegyetlen csapataikkal a felvidéket rettegésben tartották, Csejthe a magyarok birtokában maradt s midőn Mátyás király a zsebrákok hatalmaskodásainak véget vetendő, őket egyik fészkökből a másik után kiszorítaná, a parasztok által elfogott híres Zvéla szintén Caejthére Szénás László várkapitányhoz kisértetett.
A tizenhetedik században, a török hata lomnak fénykorában, midőn Esztergom, Buda, Szt. István s a nagy Mátyás király székhelyeiről a félhold ragyogott, a magyar főurak s ne messég nagy része elhagyván a török- tatár, sza-badhajduk s német zsoldosok által versenyt sarczolt alvidéket, a kárpátok között sziklává raiban keresett menedéket, hol megmentett ősi vagyonával, azon rövid fegyverszünetek tartama alatt, miket a török kapu időnként engedett, fényes ünnepeket ült, ősi szokás szerint sirva vigadva.
Ez időtájban a felvidékre visszavonult főurak Nádasdy Ferencz Vasmegye főispánja s királyi főlovászmester udvarában fordultak meg legtöbbet s Nádasdy szép neje, a büszke Lindvav Báthoryak ivadéka Erzsébet elragadó bájai b családi összeköttetései álul a főúri társadalom gyupontját s vezérlőjét képesé.
A kor divatozó szokása szerint, a főúri udvarok a környékbeli nemesség s* nevezetesen azok ifjúságára nézve, iskolák hiányában képző, művelődő intézetekü! szolgáltak s igy történt, hogy a gazdag úrhölgy udvarában, dacsára an-
t •) Dr. HepedUs L „Nevezetes bűnesetek gyüj-teménje."
dekeinek megóvása tekintetéből egyszersmind zár alá helyezi a gróf összes vagyonát is.
— Vamti östzeiltköxések alkalmával, ha t. i. a vésztjelző íütty, mely a mozdonynak többszöri rövid ftittyenéséből áll, hallatszik, t nz utasok húzzák fel lábaikat az ülésekre, miután leggyakrabban az tapasztaltatott az ily szerencsétlenségnél, hogy a lábak uz ülések állal nyomattak össze, vagy törettek «''1.
Papírszeletek.
I. Frigye» Vilmos poros* király jókedvében pgy ebéd nlatt felsxólitá Dr. Reinbech János Guse táv prépostot, hogy egy szép leánykára mondjon to-usztot. Mindenki figyelmessé lőn, midőn a prépost nyugodtan megtölté poharát:
„Hí látom e szép gyermeket, Ki istentói nyert keílemet — Ily gondolot áll el5: — ekkor poharát ajkaihoz emelé s mindenki kíváncsian várta, minő gondolat lehet az, mely a prépost ngyában előáll. O pedig kis szünet után igy folytatá ; Isten, ki ily szép dolgokat Egy nagy semmiből felmutat, Mily szép lehet s mily diesS!" Mindenki csodálkozott a tiszteletremélt ő főpap lélek -éberségén, ki egy ilyen kényes pillanatban — anélkül, hogy a kedélyes mulatságot megzavarná — * I api méltóságot is oly ügyesen megóvta.
Férj : Kedven nőcském, névnapodra egy vég finom vásznat vettem neked. Tudom, hogy a te ügyes, szorgalmas kezecskéid nek sikerülni fog abból egy tuczat inget varrni — nekem l
Jó szür. dohányt kapott a székely huszár s vi-K&n vitte kvártélya felé.
De afra vitte orra a finánczot, ki meglátva a katona hóna alől kivillogó portékát, hivatalosan hoz-
/¿kap.
„Kipusztulj innen! — dördül rá a székely búst zárlegény — mert ugy teremtelek a földhöz, hogy mikor az arkangyalok az utolsó ítélet napján megfújják a trombitákat, így fohászkodol föl : „uram l nem kelhetek fel, mert ide ragadtam."
És természetesen diadallal ritte haza a dohányt.
Miért hívják nálunk a nőket .szépnemne k"? kérdé egy deák öregebb testvérétől. Azért, felelt ez, mert szépeink ha férjhez mennek, férjeiknek a h legtöbb őseiben .nemmel" sr.óktak felelni. —
— Kgy vendéglős nagy betűkkel irta kapujára : .Itt francziául, németül és olaszul beszélnek." Egy franrxia érkezik, ki rögtön a tolmács után kérdezősködik. .Hja uram — feleié a vendéglős — >g*z, hogy n<Um e nyelveket beszélik, de csak a vendégek.
— Kgy kis iskolás fut, midőn atyja trüszentett, igy szólt: „Conducat sanitáti", midSu pedig a mama: „Cnnducst sauimámi*.
Férj és feleség el lőnek itélve büntényük miatt. Kérdé a biró : „bele vagytok nyugodva az ítéletbe ?" A férj feleié: „a törvény szavai szentek előttem.* Knyhiteudő azonban azenvedésteket, megengedtetik, hogy egy börtönben legyetek." Erre letérdelt a férj és kegyelemért könyörgött, hogy e büntetést engedjék el !
A g-i falubsn két ablakos tőt a templom-kórusnak ablakait csinálta s midőn már kész volt, a falu birája nyugtát kért tőlük, melyet az egyik tót a következőleg irt : ,Mi alulirtánk hitelesen bizonyitánk, hogy a templom-kórus megablakozott. Ubriga Janó és az enyim pajdás.0
nak, hogy a nemcsak büszke; de gőgös nő a legzsarnokibb kegyetlenséggel bánt egész kör nyezetével, a házi szolgálatok teljesítése végett a vidéki nemesség hajadonai közül számosan gyűltek össze. Oly nagy volt ugyanis ez időben h hatalmas családok tekintélye és befolyása, hogy a szülök ezeu körülmények ellenére is ki tüntetésnek és szerencsének tartották, ha gyer mekeik a csejthei várba juthattak.
Mig Nádasdy élt, akár mert nejének zsarnoki szenvedélyeit megbírta fékezni, akár más, előttünk ismeretlen okoknál fogva, a szép »sz szonynak környezete s különösen cselédsége iránt tanúsított szigora ismeretes volt ugyan; de anélkül, hogy nagyobbazerü panaszokra alkalmul szolgált volna. — 1604. évi január 4-én h szép Báthory Erzsébet férje őseihez költözött s a magyar törvények szerint az Özvegy férje terjedelmes jószágainak birtokában maradván, Magyarhon leggazdagabb s leghatalmasabb asszonyává lőn. A hatalom s ezzel járó vágy a visszaélésre, minden időben karöltve járván, nem lehet csudálni, hogy Erzsébet szilaj indulatainak férje elhunyta után még kevesbbé vetett gátokat s hogy kegyetlenkedéseinek később ember-élet is lőn áldozata.
Ezen gyászos események s a vár nőkör-nyezetében előforduló gyakori halálozások, végre a folytonos kül és belháboruskodások daczára is felébreszlék a rég szunnyadozó gyanút s a szülők, kik még csak előbb a csejthei várban biztonságban hitték gyermekeiket, aggódni kezdtek aiok sorsa fölött. Még inkább növelte az aggodalmat azon fogadtatás, melyben a gyermekeiket felkereső szülök Csejthén része sültek, a kiket többnyire azzal a felelettel utasítottak ki a várból, hogy gyermekeik már meghaltak és még azon óhajuk*: sem teljesiték a kesergő anyáknak, hogy legalább a sírt megmutatták volna, mely szülöttjeik porait takarja.
A gyanú tehát napról napra nőtt, a hatal
Utazók névsora
Nagy-Kanizsán, 1877. januárius 25-tftl — JS77. január 31-ig.
— .Arany Koronáh oz" czimzett szállodába : Bern S. Brünn. Hartman N. Zágráb. Gr. Nitzky U.
A.-Lendva. Mocsáry G. Ungvár. Laszter M. Sopron. Mayer Gy. Sopron. Lasserny M. Debreczen. Or. Tö-rőky N. Ungvár. Mein K. Berlin. Becsey K. Uj-Sze-ged I.ányi G. Miskolcz. Philipovits N. Ungvár. Fir-aigman K. Pozsony. Ftisztin* K. Páris. Scbónfeld J. Berlin. Babóchay N. Babócsa, Kohn M. Bécs. Ta-másy N. Letenye. Hanzy P. Szabadba. Ungár K. F.-Gyókétiyes. 8chönberg M. Hold M. Vásárhely. Dávid I. Szeged. K&ss J. N.-Kikinda. Weisinger G. Pozsony. Rosoi-ber* A. Berlin. Berinjjer S. Sopron. Horváth I Szeged. Gr. Erdődy N. Vörösvár. Schmid I Brünn. Hochsinger S Bpest Kohn M. Bécs. Ladányi N. Somogy. Rosenberg F. Szigetvár. Knlisch K. Trieszt. Gut r J Pari«. Koch F. Szombathely. 8chöníeld A. Győr. Weisinger J. Bécs. Reich S. Klagenfurt. Kohn P. Prága Weiss J. Budapest. Wetter J. 8zeged. Wolf A. M.-Becsß. Wellesz J. H.-M.-Vásárhely. Hoch-warth I Trieszt. Musitzky A. Bécs. Rosenberg N. Bécs. Meifold N Udvarhely. Hartman N. Zágráb. Erhardt Gy. Pacsa. Barbér I. Bedapest. Kohn. N. Csurgó. Schertz A. JLidapest. Szántó J. Szombathely. Herg! M Trieszt, Tíofman N. Leudva. Reich E. Trieszt Weiler J. Szt.-KleinhBflFl<jr. Nyáry P. Pnlöske. Keuraau H. Budapest. Hoch I. Prága. Kohn A Zágráb. Reismann N. Kottori. Hochmann N. Zágráb. Gaál M Gyékényes. Dervaríts A. KHimán. Tamanies N. L etenye. Nikolics N. Budapest. Öl''eményi I. M.-Ovár. Tóth J. Csongrád. Riesz N*. Maki. Stefanies í. Somlyó. Weiss. Zs Budapest. Rlisgler A. Berlin. Stück A. Prápa. Pelzman N. Bern. Fleischman J.
B.-Gyula Br. Auguszt N. Szegazárd. Rotbauiz Zs. Baja. Adamek N. Trieszt Beck N. Keszthely. Weiler A. Kaposvár. Schwarz A. Berlin.
— „Szarvashoz* czimzett szállodába: Latner N. Pacsa. Petrovits N. Pacaa. Karée N. Bécs. Klein N. Bécs. Rnbinsky N. Budapest. Bádelman N. Budapest. 8ultzer Zs. Bécs. Frankel N. Bécs. Löwensohn N. Budapest Bandy A. Bécs. Nagy F. Szent Grót. Glürensdorf N. Bécs Tüsky I. Béca. Weidinger N Bécs. Haberényi N. Pécs. Weis N. Roboncz. Fandler P. Bécs. Frischmsn N. Gráz. Weiss N. Budapest. Küblin N. Szent-Grót. Bornsieder N. Bzres. Heinhofer V. Bécs. Schwarzenberg D. Zala-Apáthi. Sohr H. Bécs. Gelics N. Budapest. Feiner I Székes-Fehérvár. Horváth N. Egerszeg. Kohn N Bécsújhely. Vörös N. Csaba. Tóth N. Budapest. Vakós A. N.-Ba-jom Kuolsera A. Prága. Skublics N. Szent-Mihály. Lflbt»n>zky Zs Bécs. Fleischmann N. Gráz. 8pitzig N. Marburg. Hausner I. Marczali. Greisler N. Budapest. Sázsonyi N. Kéthely. Eizler N Bécs. Pulay N. Kralj. vecz. Karész N. Budapest. Kanzy N. Pacsa. Gr. Andrássy A. Budapest Löwenstein N. Szombathely Reimler N. Gráz." Matkovits N Líibach. Schwáb N. héca. Fischer A. Bécs. Blau N, Bécs. Steiner M. Bécs. Szerexlay N. Szabsbka. Löwen A. Tercsovac. Lííwinger M. Tercsovac. Wünsch A. Garaboncz. Báhn N. Szabar. Koller N. Pacsa. Erdély N. 8zerdahely. Kapocsty N. Kaposvár. Erkel K. Pécs. Hozée Z Bécs. Ziegler N. Csáktornya. Mellinger M. Bées. Hansé N. Bécs. Erdődy N Kaposvár. Musitzky A. Bécs. Kohn N. Bécs. Löwinger F. Kaposvár. Barbély N. Bpest-Förény Gy. Budapest. Zakál N. Letenye. Csajkovits N. Ungvár. Kuch A. Sziszek. Krausz N. Petrinje. Sugár D. Budapest. Heimler N. Gráz. Csertan N. Egerszeg. Nagy P. Jaska. Steiner M. Prága. Brisxter N. Zágráb. Pék N. ApáU. Löwenstein N. Szombathely. Weiss I. I^égrád. Musqnitter íí. Csurgő. Hirschel N. Domború. Pekes N. Székehely. Foglstock A. Bécs.
— rO r o s z 1 á n hoz'' czimzett szállodába: Wachner M. Pozsony. Herzog L Bécs. Frank I. Nyék. Tnboly J. Söjtör. Deutsch M. Szt Tormás Kohn A. Präg. Eckhard J. Radkersburg Lang A. Bée«. Stern M St.-Weiss«»nburg. Löwy 1. Budapest. Hirsch J. Grátz. Henduk I. Bécs .?ahn A. Bécs Berger S. Budapest. Schleifer Gy. Brünn Húgel F. Bécs Rotrnbcrg A. Bécs. Max J. Marburg. Schwarz I Grátz. Molnár K. Csáktornya. Mayer P. Schleunig. Steiner L Sachsenfeld. Kohn A. Bécs. Hauer H. Prága. Hirs J. Berlin. Abeles M. Gráu Deutsch M. Bécsújhely. Pulay Zs. Kottori. Mandl S. Béca.
mas özvegy azonban bizva a zavaros idők nyomása alatt zsibbasztott igazságszolgáltatás erély-telenségében s családi összeköttetéseiből eredő nagy befolyására és tekintélyére támaszkodva, daczczal lépett fel a reá nehezedő setét hirek s panaszok ellenében.
És egy ideig csakugyan ugy látszott, mintha a büntető igazság karja csak lefelé birna hatni; de rövid arra, hogy ily magasrangu s állású egyénekig felérhessen!
A szerencsétlen szülök panaszukkal az ország különböző hatóságaihoz s nagyjaihoz, sőt magához a helytartóhoz fordultak; anélkül azonban, hogy kétségbeesett panaszaik visz-hangra tal.iltak volns; mert az egész országban nem találkozott ember, vagy bíróság, mely a támasztott gyanú folytán a történteket nyomozni a igy a hatalmas családok boszuját magára vonni merte volna.
A búslakodó szülők tehát végre az esetet magának a királynak jelentették fel, hogy a legfelsőbb helyen kegyelem kép kérjék azt, mit más viszonyok között egyszerűen a törvény utján követelhettek volna.
De oly nagy s meszeható volt a főrangú hölgy befolyása miszerint többrendbeli és ismételt panaszoknak kellett & trón zsámolyához jutni, mig végre Báthory Erzsébet ellen a támasztott gyanu-okok alapján a vizsgálat elren*. d el te tett, amely azonban a kor szokásos szabályai 8 az akkoriban divatozó bűnvádi oljárás szerint a gyanúsított személye s rangja iránti kíméletből a legnagyobb titokban folyt.*)
— A grófnő boudoirjában van ! — suttogott a szolgfezemélyzut aggódva futkosva fel s alá a drága színyegp.kkel bevont lépcsőkön. A komornák megrémülve dugták össze fejeiket s borzalommal gondoltak a mult napra, — melyen
*) Dr. Hegedűs L .Arnyak
Hivatalosan lyigys*il piacaiÁr&k Nagy-, Kauissavároe piaezbiztosi könyvéből: 1877. évi janoárius hó 31-én.
Bnza legjobb suly 39, V, hektoliterként, 100 kilogramm saerint: 12 frt kr^ középszerű suly 38, 11 frtöO kr. — Kétszeres legjobb suly —, — frt — kr. középszerű suly —, — frt — kr. Rozs legjobb inly 36, 9 frt 20 krn középszerű suly 34, S frt 80 kr. — Árpa legjobb suly 32, 7 frt 50 kr , középszerű suly 30, 6 frt 80 kr. — Zab legjobb suly 20, 1 frt, &0 kr középszerű suly 18, 1 frt 40 kr. — Kukoricza (tengeri) uj 6 frt 50 kr. — Burgonya 3 frt — kr. — Szin-liszt 28 frt — kr., zsemlyeliszt 24 frt — kr., kenyérliszt fehér 18 frt — kr., fekete 16 frt — kr. — Rizs 24 írt — kr. — Búza-dara 30 frt —. Árpa kása 24 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lencse 30 frt
— kr. — Bab 8 frt 50 kr — Köles-kása 11 frt 50 Savanyu-káposxta 12 frt — kr. — Savanyu-répa 10 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt — kr., középszerű — frt — kr. ; széna kötetlen legjobb 3 frt — kr., középszerű 2 frt 50 kr. — Kötött- vagy ágyszalma legjobb 3 frt — kr., — középszerű — frt — kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt 50 kr. középszerű — frt — kr., szalma alomnak való legjobb 2 frt — kr., középszerű 1 frt 60 kr. — Uj-hor hertoliterkint 8 frt — kr. ó-bor 11 frt — kr.— 1 liter pálinka 40 kr. — 1 liter eczet 6 kr. — Bükkfa, egy köbméterkint, egy méter hosszú hasábokban, kei esztrakásaal — frt — kr, keresztrakás nélkül 4 frt — kr. — Cserfa keresrtrakással — frt
— kr., keresztrakás n.-lkűl 3 frt 50 kr. — Tölgyfa keresztrakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 3 frt
— kr. — Kőszén a bányából 100 kilogrammkint "5 kr. — Lámpaolaj, repczéból, egy kilogrammkint 64 kr. — Stearingyertya 1 frt — kr. Fagyugyertya öntött 68 kr., mártott 7* kr. — Szappan 42 kr. — Nyers fagygyn 34 Icr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szerint 48—50 kr. — Borjúhús 60 kr. 8ertéshus «0 kr. — 8zalonna 80 kr.— Dísznózsir 94 kr. — Marbazsir 1 frt 20 kr. — Köménymag 70 kr. — Vöröshagyma 18 kr, — Foghagyma 40 kr. — FStt só 15 kr., k5-só 18 kr. — Bors 1 frt — kr. - Paprika 72 kr. — Czukor 72 kr
Kiadta:
(P. h.) M a n i n g e r, _ t aljegyző.
tzlei szemle.
Kelt N.-Kaniasán, 1877. febr. 2. d. e. 11
órakor.
Időjárás: éjjeli erős fagy után szép derült.
üzleti forgalom: Az országutak még nagyobbrészt akadályozzák a közlekedést a vaspályákhoz — és
ezen tény a főpiaezokrói érkező lanyha tudósításokkal kezetfogva — stagnatiót idéznek elő.
Árak a mult heteki magasságból lényegesen vesztettek az arany agió sfllyedése okából is. — A tételkedv korlátolt. Megrendelések hiányosak.
Bnza nehéz minőségben jobban kelendő — könnyebb — fajok elhanyagolva.
Rozs nagy mennyiségben van készletben — vevő nélkül.
Knkoricxából nagy kinálat történik — csak tökéletes száraz fajok alkalmasak mercantil czélokra és fizettetnek teljes árakkal
Árpa is ciak csekély kérdexósködósuek örveud-het, serfőzésre valamelyes szállíttatott a mult napokban, míg etetési árpa végkép elhanyagolt csikk.
Mai áraink 1<K) kg. nr.eriut : Bnza minősegéhez képest 11. 12 20 krig.
Roz* . „ 8.50—9 30 „
Kukoricz* „ 0 20—6.40 „
Árpa _ „ 6—7 25 ,
7.— .— . 8 20 50 „ 7 - .- , 7.50 .— , 7.- .- . „ 10.50—11 frtig.
9— .- „
rP* Zab
Bab fehér '' *r
Bab tarka ^ „ Hajdina r
Lendekmag, 9
Lenmag „ „
Kendermag ,
Löherruag , 9 Köies
Repc.se készlet nélkül.
90.— .— , 6.20 .— kr.
(S. 8.)
egyik szerencsétlen társnőjök ; mert fésülés kös-ben a szép asszony finom fejbőrét egy kissé megsérté, kegyvesztett lőn s a kinpadon lehelte ki ártatlan lelkét — azután halálos félelem között siettek urnőjök szolgálatára a titkos öltözőbe, hol a szép asszony egy kényelmes fau-teuilban, az előtte álló óriási tükörben bájaiban gyönyörködve, már várt reájok.
És a grófnő talán soha nem volt olyan szép, mint e pillanatban. Csillogó fekete haja gazdag fürtökben omlott hófehér nyaka körül, irigykedve takarva el a pihegi kebleket, a azok a hamisan mosolygó, égő fekete szemek, a piczi korái-ajkak, a bájoló arcz, a legszabályosabb termet, az a büszke tartás, azok a hófehér kezek, iczi-piczi lábacskák, lehetetlen, hogy egy Rafaelt el ne bájoltak volna !
Olyan volt e gyönyörű lény, mint egy földreszállt angyal, ki csak azért hagyta el a mennyet, hogy megtanítsa az embereket igazán szeretni, hogy letörölje azokkal a puha kis kezekkel a szenvedők égető könyüit, hogy eloszlassa édes mosolyával a lélek boruját i — És mégis nem angyal; de egy lelketlen fúria volt e szép asszony, ki minden örömét caak abban találta, ha másokat halálra kínozhatott, gyötörhetett.
önelégülten bámulta egy ideig bájait a grófnő a földigérő tükörben • egy nyájas mosoly játszadosott ajaka körül; de a követkeső pillanatban egyszerre elkomorult a még előbb mosolygó arcz.
— Laura — szólt atután parancsoló hangon egyik komornáboz — jer csak közelebb s igazgasd össze fürteimet! Ti pedig — páran-csolá a másik két szobaleánynak — készítsétek elő legszebb ruháimat s legdrágább ékszereimet; mert ma szép, — elragadó szép akarok lenni!
A komornák szótlan, remegve engedelmeskedtek. — Néma csend honolt a boudoirbsn,
Szerkesztői Qzenet.
2242. P. Kecskemét. JövŐ szám okvetlen hozza.
2243. H. „Párbeszéd a falusi plébános és kántortanító között." ismert dolog, nincs esélja a közlésnek.
2244. F. Zala-Egerszeg. Ismeretlen kézből sem-minemfi tudósítást nem fogadunk el. Bocsánat, bs-cses tádósitását félre tettük.
2245. R. Budapest Csodálkozunk is, hogy kérelmünkre nem válaszolt, de ha levslünk elveszett, nem tehetvén róla, újra megirtnk.
2246. XXI. Jövő számra maradt.
Érték és váJtófoiy«« februáriul I.
»•/, meUiiques 62.95; 5% nemz. köíoeön 68.20: 1860-ki álladalmi kólosön 111.50; arany jár. 74.50; hitelintézeti rés «vények 840 — ; London 147.80; magyar föld tehermentés» kötvény 122.60 ; temesvári föld tehermentés* köt Tény 73.60; soproni földtehermentési kötvény 71.50; horvát-slsvon földtehermentési kötvény 71.50; ezüst 114.60; cs. kir. arany 5.80- ; Napoleond''or 9.8^—
Vasúti] m e n e trend.
Érvényes május 15-tól 1876. A boda-pesti időtmutató óra szerint,
iitdnl k&iiitftitrél
Vonat hova :
szára Ora Perc. ldí
205 Eszék, Mohács,Dombovár s Fiúméba 4 48 reggel 816 , „ , 2 30 délut. 212 Buda-Pestre........ 4 58 reggel
202 ...........2 6 délnt.
204 ......................11 30 estvs
818 Bécsbe (Ssombsthely, Bécs-Ujhely felé)5 8 reggel
801 . ......... 11 48 estve
815 Sopronyba ........ 3 88 délut.
203 Triesztbe és Pragerbofon keresztül
Gráez és Bécsbe ...... 4 50 reggel
201 Triesstbe és Prágerhofon keresztül
Gráez és Bécsbe ......S 41 délut.
Xrkesfk Xaiiixsára honnét:
216 £szék, Mohács, Dombovár s Fiúméból 1 41 délut.
206 . „ „ 11 11 estve
203 Buds-PestrSl........ 4 20 reggel
201 „ ........2 -6 délnt.
2U „ ....... . . 9 44 estve
314 BécsbBl (8*ombath. Bécs-Ujhely)fel5l 10 27 estve 302 „ „ „ n 4 5 reggel
316 Sopronyból ........11 53 délel.
»14 BécsbSl Gráez, Marburg, Pragerhof
fel61 ......... 4 12 reggal.
205 Trieszt- és Bécsből Marburg, Pragerhof felSl.........1 21 délnt.
204 Trieszt-és Vülachból Prágerhof felöl 11.— estvs.
Marburgba csatlakozás Viliseb és Francestestb*. • a , „ Fiancosfestból.
Febrsár 4-től febrsár 10-lfl 1877.
Hó- és heti. j Jvatb. éa prot Q 5 r B g
nap nap tar naptár utj
5. A vetorSl és magról Lukács VIII.
4 Vssiraap G Sexag U3 B Sept.
5 HétíS AgaU 24 Xénia
6 Kedd Dorottya 25 Gergely M
7 I Szerda Romuald 26 Xenofon ij
8 Csütörtök M. János 27 Chrys. J JA
9! Péntek Apollonia 23 Efrem.
10 1 Szombat Scholas U 29 Ignács m
Felelős szerkesztő : Bátorfl Lájdt.
mig nem egy iszonyú sikoltás rázkódtatá meg a leget. S a grófnő, mert komornája egy kissé erősebben találta meghúzni Tártéit, dühösen, mint egy tigris szökött fel helyéból s felkapva a toilette asztalról az éles ollót, dühtől, boszutól szikrázó szemekkel hajította komornája fejébes azt s a hegyes eszköz, mint egy tőr fúródott a szerencsétlen leány szemébe.
Laura egy iszonyú kiáltással zuhant a földre, a kegyetlen asszony pedig, mintha mi sem történt volna, kéjesen dobta magát a karszékbe, ördögi mos >lylyal rakva piczi lábait a vérében előtte fetrengő szerencsétlen leányra, mint valami zsámolyra.
Mikor azután másik kompmája: Aurélia hajékét szerencsésen elkészitette, méltóságteljesen emelkedett fel helyéből, ods állt a tükör elé, egyet-kettőt igazított még i&rteín, azután csengetett.
A csengetjü parancsszavára két rut vén asszony lépett boudoirjába.
A komornák önkénytelenül borsadtak össze, amint megpillanták e förtelmes teremtményeket, — kik s grófnő parancsára hajánál, ¿ogva vonszolták ki & szobából szerencsétles társnőjöket Laurát, — mert nem volt előttök titok, bogy az, ki egjsasr ezen emberi szörnyek kezei közé jut, az többé nem lesz látható a Csejthei Tárban. — Eltűnik őrökre!
(Folytatása kör.)
Rfipeszme.
A biráttal mai nzpság
Ugy ragyánk, mint a dinnyével :
üt»«>net kell megizlelnünV,
Mig ember bennök jót let
M e r m e t után fordítva a ,Le Bondoir* ezimfi lap e> évi 2-ik számából.
ti.
József
Wajdits
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 7 kaphatók:
MegjdetUts minden hazai kfmvrkrreskedésben kaptuUÓ: Hal link a srep szöt! Magyar felköszöntő (toaszt) könyv srer-
ki''-xztettck Wajdits J.M és Bai''orti Lajos. Második javított es tetemesen bűvitrti kiad. A díszes k.mmykotesö könyvnek
Rajta «ok ylgadjuak ! Köxkcdvessegü dal könyv, ötödik bővített kiad ts 1 írt 80 kr., diszkötésben 2 frt. 80 kr.
Rajta fiuk vigadjunk! Magyar (lalkftnyv olcsó kiadása, kötve
* Raita leányok mullassunk! Mulattató kézikönyv. magyar hói-gvek számára, gyf.jtöttc Wajdits József. Ara az 50ü lapra terjedő Sinnyoniatu boritokkal ellátott könyvnek 1 frt. 60 kr. Aranymet-
szésü diszkiadásnak 2 frt. <K) kr ^
Rajta párok tánczoljuak I Lakatos Sándor tacrzkőnyre díszes
ozim borítékkal. Keménykötésű mű ára 1 frt. 40 kr.
Ungarn íra Spiegel deutscher DicJjtaa* Magyarország a
nemet költészet tükrében, diszes kiállitasban fftzve 1 trt. t>0 kr elegáns díszkötésben aranyozva 2 frt. 80 kr.
Wajdits József „Kepes aépnaptára" 1877-ik évre megjelent.
30,000 példányban, kótve 50, fűzve 40, kis kiadas 25 kr,
yy Postai rendelések a levél vétele után azontúl teljesíttetnek.
Továbbá:
Feltűnő olcsóságu monogramm-levélpapirok
boritéfcfcaL :
20 levélpapír 20botiték és tokbal 30 kr., színes monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 színes monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal díszes tokban 1 frt 50 kr.
Mokertészet N.-Kanizsán.
Molnár Ferencz
mükertész lakik Tóth Lajos ügyvéd ur házában.
Ajánlja an. é. közönségnek, hogy nála mindenkor a legnemesebb virágokból kisebb és nagyobb virágcsokrok 1—5 frtig kaphatók, továbbá saját termesztményü vírág-és kerti veteménymagnak, virághagymák, plánták, kerti díszítő virágok, szónyegdiszitmények, cserjék, gyökeres szől-lőveszszők, a melyekért mindenkor a kezességet elvállalja, postai rendelések gyorsan eszközöltetnek, végre uradalmi kertészeket ós kertész segédeket minden díj nélkül közvetít.
4 Rendelések Wajdits József ur könykereskedésében is eszközölhetők. (280 1—3)
Bátorkodunk a t cz.
háziasszonyokat
egy nagy takaritményra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó fü gekáv é vegytilésével készíttessék. Excel 2 előny jár, még pedig: 1 az ízlést nemesíteni lehet és 2. a jutányos bevásárlás lényeges ta-karitmányt hoz magárai. £ exél-ból kérjük hamisítatlan
egy kísérletet tenni. Hintán mi aranyozott papírban becsomagolt fttge-kávénk minden
i.
egyes csomagjának tartalmáért a valódiságát illetőleg, 100 frt-t a 1 j 6 t á 11 a n k, tehát lajstromozott védj együnkről különösen tudomást venni kérünk.
ffi Győzi s Fia.
c kir. gazd. gyárosok Bécsben. Egyedüli raktár Nagy-Kaníwán :
Strem ét Kiéin uraknál.
(179 88—
Mathiász János
''352.
1876.
edd.tr és
i
felső-magyarországi .«Sióiskola tulajdonod K^^n figy^^e ajánlja minden ¡zőlőkedvelőnek a leghíresebb francz.a szólStenyesztSk által .a leeffazdaKdbbnak elismert szólGgyüjteményében talaltato megjelent legújabb, valamint tenyésztésre méltó régibb fajokat .ima
gyökeres ,eirt {nacxi^ xug<,\ és német államokban tar-
tott összes gyümölcs-kiállításokon legel. 5 ^tetésekkel jntalmszoUuj terÍQmnak 1876. évi nOV fajok 3 írttól lefelé 25 krig felére, 25 krtol lefelé 15 kng / -ára, minden régibb Chasselas, valamint más honunkban ísmeieteh eUóraagn faiokból 100 sima vessző 4 frt 50 kr, másod rangú fajokból 100 sima vestoó 8 frtra leszállítva, tehát a kfilfr.ldi árakhoz képrst felette olcsó áron 1877-ik évtől kezdve, megrendeibwők. — Madeleine Angevine leg korábban érÖ nagy fOrtfl « nagy ovalgömbölyü sá^ga szemű legeUőraugu rendkirül bötermö csemegefajból 100 sima vessző 10 frt, KWO s.ma vessző 85" frt. — ái össres »zőlöfajokat leíró cathalogus mindenkor bérmentesen kapható Írásbeli megkeresésre.
(279 !_♦)
(278 1 - 4)
Mathiá8Z János,
felaő magyarországi szőlőiskola tulajdonosa.
Megvizsgált és megjobbított
barommérlegek
kilogramm-felosztással barom vásárok, baromkereskedők, gazdák, cznkor- és szeszgyárak, sörházak, községek, házaló intézetek és baromtenyésztók számára.
ÍV.
Hordereje 750,1000 1250,1500, 2000,2500,3000 klgr. ára 170, 200, 230,260, 300, 350, 425 frt. vas-koriáttal és teljes sulyokkal ellátva.
Fa-korláttal 15%-kal, korlát nélkül pedig 25%-kal olcsóbb. Ezen mérlegek több kiállításnál kitüntetvék. Az ntóbbi bécsi világkiállításnál szakférfiak által minden tekintetben kitűnőknek ismertettek el. Ausztria-Magyarország-, Orosz-, Olasz-, Oláh-, Törökországban 8 Egyiptomban rész-rehajlatlan elismerés és fokozódó kelendőségre találnak. Ily elérhetlen jó minőségű mérlegeket ajánl
Bugán yi Frigyes és társa,
(262III. 2—15) Stadt Eiemergasse 11. sz. a. Bécsben.
Kehpor,
mint vérjavitó, hizlaló étekpor, kehes bántalmak, vérbajok, puffadás, kólika s hasonló bajok ellen igen hathatós szer, lovak, szarvasmarhák, sertvé^ek s baromfiak számára.
Valódi minőségben egyedül kapható 80 kr. oszt. értékben Beszédes Gyula gyógyszerésznél D.-Vecsén (Pest-megye), Thalimayer B. és Társa uraknál Budapesten, Die-balla György gyógvsz. urnái Sz.-Fehérvárott, Bosnyay Mátyás gyógysz. úrnál Arad, és Wajdits József urnái Nagy-Kanizsán. (260 2 - *)
Tekintetes Beszédes Gy. urnák.
H i d j á n, jul. 2-án 1876.
Tiaztelettel megkérem t. cz. uraságodat, szíveskedjék ahid jai gazdaság róezére 25 csomag „kehport* küldeni, affélét, me lyet a tolnai uradalom részére a birkák vérnyavalyája ellen küldött, v
A ktildóet haladéktalanul tessék megtenni, stb.
Kész szolgája SZALAY ISTVÁN, kasznár.
Tek. Beszédes Gy. urnák.
Ercsi, szeptember 4-én Legyen szives azon bizonyos vérbaj elleni
1876.
porból
a kevermesi uradalom — Csanádmegye — számára is 50 adagot a peet-aradi vasút Lokösháza állomására Prokop Antal tiszttartó ur csimén utánvéttel miLamarább küldeni.
KRIEGER PÁ1, főkormányzó.
T. Beszédes Gy. urnák.
Igen kérem, legyen szives nevem alatt poéta fordultával utánvét mellett egy csomagot azon porból küldeni, % mely baromfi betegség ellen oly jónak bizonyult. Agg Szt Péter, 1876. november hó 10-én.
GÖTTMANN TÓTH BERTA.
Árlejtési hirdetmény.
A nagyméltóságú vallás és közoktatási m. kir. minis-
30-án 21721. sz. alatt kelt rendelete folytán, a nagy le ügyeli rom. kath. templom helyreállítása engedélyeztetett.
Ezen építmény vállalkozás utján biztosítása végett f. évi február hó 5-én délelőtt 10 órakor Nagy-Lengyelben a plébánia hivatalnál szó- és Írásbeli ajánlatok elfogadása mellett, nyilvános árlejtés fog tartatni.
Az építkezési költségek következően számjelzettek:
Kőműves munka anyaggal együtt 265 frt 06 kr.
les , , „ 538 „ 38 „
Üveges „ , , 3 . — ,_
Összesen : 8 06 frt 44 kr.
Azonkívül a község részéről lerovandó 95 kézi napszám van elószámitva.
A költségvetés, építési feltételek f évi február hó l-ig alólirt hivatal irodai helyiségében a szokott órákban megtekinthetők.
Felhívatnak a vállalkozni szándékozók, miszerint a fentkjíett napon és órában, az előirányzott összeg után számítandó 5% bánatpénzzel ellátva, a kitűzött helyen vagy személyesen jelenjenek meg, vagy pedig jogérvényes ajánlatukat - a 10% bánatpénznek melléklése mellett legkésőbb f. évi február hó 3-ig alulirt hivatalhoz küldjék be.
Kelt Z.-Egerszegen, 1877. január hó 20-án.
Zalamegyei m. kir. államépitészeti
hivatal.
M
OLL SEI DLITZ-POKA.

Csak akkor valódi, £ Z
lenyomva.
Büntető bírósági ítéletek ismételten jegyem m egh ami «itta tását; azért óva intem sitványok vásárlása ellen, minthogy azok mitva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt. o. é
■ kssorositott cxégem van
constatáiták cxégem és véd-x kötonséget ax ilyen bami-csak ámításra vannak sr.á-
V*lódi minőségben *r i-s*e! jel ölt cxégeknél.
CRANCZIÁ BORSZESZ SÓVAL
| A léginegbisbatóbb önHegélyzS »»ere * sxenvedo emberiségnek
| minden belső és külső gyuladá*nál, a legtftbb betegség ellen, min-denuemű sebüK-s.-k, fej-, Ali- és lojrfájá«, régi sérvek és nyílt sel.-k, ü**ok, «^m^ynladss. roi>.>!-iiii.-infi bénulás és sérülés sth.
rákfekélyek, stb ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o.
e.
Valódi minőségben a f-tel jeWt czégeknél.
Dorsch-halmaj-zsirolaj.
Krohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.)
Ezen balmáj-zsiroiaj valamennyi, a kereskedelemben előforduló faj között sz egyedüli, mely orvosi czétokr* használható.
Ara 1 üvegnek használati utasítással együtt I frt o. ó.
Valódi minőségben a »-gal jelalt cxégeknél.
Baktárak: N. -Kan»« .a (x) Pr^g. r Béla gyógy (xf) Rownb-rg Józs. ;x) Fewelhofer Józs (x) Bosenfeld. B a r c s (x) Dorner 8 C . á k-t or n y a (x) Göncx L. v gyógy. K a r á d fí rnatxky A. gyógy kapós-vár(xf) KohnJ (x) Schröder Sándor gyógy/ K a p^n efa ^xf) Werl; M. gyógy. Kfi,ie(r Csacrinovics Itt. gyógv. (*•) Rütte Ist gyógy. K e.sth el y (x) Schleifer A. (x) Wünsch K. 6 r L ead Katz Jan Saombathely (x) Pillich Fereucz Mezey >od gy/.gv. ^x) M..| nár L.
Cxi")
gytgj. Sopron (x)
„, . u Kyógy. Ve rőcze (x*)Bécs J. K.
» fryóJiy (*) Irgalmashoz gyrfgy. vx) Hegedűs Qy rTóey (x) Perklot Ján. gyógy. Szalonok (x) Schw«, Qusiáv g,óg''..erL/bJ
CIROP PAGLIAN0,
^^ álUlában ismert, 1 üreg 1 frt
, küldetik szét
egyenesen Plorenczből hozatott vértisztitó hatása mi«tt .___ , . - " 1 Iád ács ka 12 üvee^el 10
postautalvánnyal bakOMé^ mellett, bérmentve
•1
(261 6-52)
MOLL A. CS. k. udvari szállító, Bécs, Tuchlaubeu 9.
X
Wi^diti József IriAdó-, és ayomdmtuUjdonos gjorssajtó ayoaUn, Nzgy-KmizsánT
Alsérvben szenvedők
a felette jó S ártalma 11 a n h*tá«u Sturzenegger '' Gottlieb Herliaubao
(Halveeiia) féle sérv-kcnócs használata által mogleptf gyógyirt találnak, ugyszíute alsérv- 8 nemi hánta''makban szenvedik is. Bizonyítvány- s bálairat .1 használati utasításból van mellékelve. Megrendelhető tégelyenként 8 frt 20 krrért o. é. akár egyeneien Stnrsenegger 0 -t8l, ngy következő raktárakból t Badapesten: Formágyi F. ,8«t - Mária" gyógys«., Ternosvárott: Pecher J. gyógyszerésznél (200 8-12)
NAGY-KANIZSA, 1877. februárius 8-án.
U IH szám.
Tizenhatodik évfolyam.

^ Előfizetési ár
. fgósz évre . . f."l évro . . negyed évre . Egy szám 10 kr.
Hirdetések
t) ha»áboa petitsorban 7, másodszor 6 s minden további sorért .r> kr
nyilttérben
noronkint 10 krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden iíjfyes hirdetésért külön jj"
9 30 kr. fizetendő.
---—
^Tita—i - ~—~—— tzfiía''x
S A lap sz-llemt részét % / illető közlemények a szerkesztőbe*, Taka-: rékpénztári épíllet íuld'' * szint, — anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz berni öntve intézendők :
NAGY-KANIZSA
Wlassicsház-
Bérnicntctlen ¡«velek f csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el.
előbb:
-SOMOGYI J5.02L.0l\r
b Kéziratok vissza nem küldetnek.
aS^ ----~~ •-»—»
N.-Kanizsaváros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanizsal kereskedelmi s iparbank-, a „n.-kanizsai takarékpénztár*, a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanlzsal klsded-
neveló egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesitóje.
Heteiikint kétszer, vasárnap- s csulörtőkön megjelenő vegyes tartalma lap.

„Hazafiság a nemzetiségnek."
(Ajánlva minden magyar figyelmébe.)
Ez év folytában különbféle czimek alatt voltak igénybe véve a magyarzsebek. Majd elemi csapások, majd emlékszobrok, majd török sebesültek, majd más humánitárius és jótékony czélok apellálták a magyar társadalom áldozatkészségére. És meg kell vallani, hogy szép eredménynyel. Ennek csak örülhetünk. Ez csak a magyar társadalom életrevalóságának, életerejének válik díszére és becsületére. Azon pontnál, a meddig az állam ereje bármely okból elhatni nem képes: ott kezdődik a társadalom szerepköre és kötelessége.
De minden társadalomnak nemzeti irányban kell kifejteni működését A nemzeti érdek és szempont áll fölötte minden másnak. E tekintetben pedig sajnálattal kell bevallanunk, hogy a magyar társadalom legutóbbi időben nem állt föladatának magaslatán. Szórványosan olvastuk ugyan, hogy némely lelkesebb és vagyonosabb birtokosaink itt-ott iskolai czélokra (s az iskolai czélok azonosak a nemzeti czéllal) tel-''ket, házat, alapítványokat rendeltek és állítottak föl. De ez, habár elismerésre méltó, fölötte csekély ahhoz képest, amit kellene és lehetne tenni.
És itt bátor vagyok a magyar közönség hazafias figyelmét felhívni egy fölötte elszomorító tényre, mely iránt a közérdekeltséget felébreszteni eddig hiába történtek kísérletek. Okulva alapasztalatokon, vérmes reménynyel én sem kecsegtetem magamat, de felszólalnom parancsolólag kényszerit lelkiismeretem s minden érzésem,\a mi bennem magyar. Vártam, reméltem, óhajtottam, hogy ezt tán országos tekintélyek fogják
tenni, — de ezeknek más teendőjük van s nem is ismerik a viszonyokat. A tény, melyről szólni akarok, . . . Hunyadmegye 15,000 főnyi eloláhsodott magyarsága. Elszomorító, szégyenletesebb az, hogy erről a hazában nagyon, de nagyon kevés embernek van tudomása. Mintha az minket nem is érdekelne, mintha az ugy volna jól, a hogy van?
Egyes vidékek lakosainak tiszta magyar vezetékneve s a magyaros typus mutatja, hogy ott hajdan magyar nép is lakott. De most már Hunyadmegyében magyar nép nincs. Hunyadi János magyarországi és székelyföldi . magyar telepei kipusztultak. A magyarság eloláhsodott. Nyelvét tökéletesen elfeledte.
A kikerekités után tartott megyei gyűlések igen figyelemre méltó és tanulságos elótájékát képezték e megye jövendő sorsának. Ne feledjük, hogy a nagyságra Biharral, Bácscsal és Pestmegyével egy rangra emelt Hunyadmegye tőszomszédságában van Oláhországgal. Nem támad-e mindjárt az a gondolat bennünk, hogy- e ponton, ott a messze délkeleten a magy arság nagyon előre tóit előőrsét: azt a csekély magyar elemet veszélyeztetett állásában okvetlenül meg-erósitnünk s a mi elkorcsosodott, vissza magyarositnunk kell? Bizonyára igen !
De hogyan ? Az állam szegény. Pénze
nincs.
A mit a jelen sanyarú körülmények között tenni lehetett, azt megtette az állam Hunyadmegyében is, de ez mind csekélység.
1873. óta 31 községi és állami népiskolát szervezett, de ha nem jó valahonnan segély és támogatás, mely az eloláhosodott szegény magyar szülőket — (és mindig
ezekre vagyok tekintettel) oly helyzetbe hozza, hogy gyermekeiket a népiskolai tanfolyamon tul is taníttathassák : az egész erőlködés nem lesz egyébb egy szerencsétlen sisyphusi munkánál, mert ha a gyermek a népiskolából kilép s tovább nem képezi magát, inenthetlenül ismét eloláhosodik. így
nem lesz áldás a munkán.
»
És ezzel eljutottam soraim tulajdon-képeni czéljához. 1871. október 4-én nyilt meg Hunyadmegye székvárosában Déván egy reáliskola. Hogy ez létesülhetett, leginkább a megye hazafias áldozatkészségének lehet tulajdonítani. Ugyanis a megye azt határozta, hogy 10 egymásután következő éven át, minden adóforint után 2 kr. reáliskolai pótadóval rója meg magát. Uy uton 3 éven át be is jött évenkint 7—9 ezer forint, de 1873-ban az akkori belügyminisztérium betiltotta (!) az önkénytes pótadó további gyűjtését. Ily körülmények közt a reáliskola lelkes és hazafias tanárai átértve, minő hatása van ott azon iskolának, Téglás Gábor tanár kezdeményezésére egy segélyegyesületet alakítottak (hivatalos czime ez: „A dévai m. kir. állami reáltanoda segélyző egyesülete*), melynek alapszabályait a kormány 1875.augusztus 31. mégis erősítette.
És kérdem már most, van-e jóérzésű magyar, ki, ha anyagi körülményei engedik, ne kívánná előmozdítani ezen hazafias segélyző egyesület nemes czélját?
A ki teheti, ne sajnálja fölösleges filléreit ezen egyesületnek (akár az elnökhöz, akár a jegyzőhöz czimezve) — Dévára, Hunyadmegyébe, küldeni. Különben lapunk is szívesen fogad el és nyilvánosan nyugtáz adományokat e czélra.
Gazdag földbirtokosaink, gazdag kath.
főpapságunk van s jómódú középosztály unk Ezek nem lehetnek közönyösek egy ily ügy iránt! Hányan vannak Magyarországon, kik 25 — 50, 1 — 200, 1—2000 frtot meg sem éreznének, ha a jelzett czélra fordítanák! Hányan dobnak oda a czigánynak ötvenest, százast, ha eltalálja nótájukat ? Már hiszen különb bus magyar nóta alig lehet annál, melyet én itt hangoztatok. Vajha sok magyarnak a szivéhez juthattam volna vele!
Aki teheti, adakozzék e nemes czélra s megáldja érte a nemzet geniusa s a magyarok istene.
SZATHMÁRT GYÖRGY.
Közegészségügyi intézkedések a gyermekek iránt
az l816 ik évi közegészségügyi XIV-ik t''ór-vbvyczikk 111-ik fejezete kifolyásából.
Jó mindent tudni, de a törvényeket kall tudni, mert a törvények egyes kitételeiben, mint lánczszemekben rejlik azon erkölcsi erő, mely a társadalmi élet helyes menetét biztosítani képes. E nézpontból kiindulva, a közegészség körül mindinkább felmerüld azon mulasztások birtak a felszólalásra, melyek a gyermekekre vonatkoznak.
A népapadás és népszaporodás kimutatásából bebizonyítható, hogy hazánkban a népapadás legkivált az első hét évben történik, uzaz: az első hét év időközben hal meg legtöbb gyermek. Az okok keresésében feltűnt, hogy ez abból származik, mert ezen élet-időközben igen keves gond fordittatik a gyermekek védelmére. Kivételével a jobb móduaknak, azt lehet mondani, hogy az alsóbb néposztály épen semmit sem gondol gyermeke egészségivel, mennyiben megbetegűlési esetben mindent csak a véletlentől vár, orvosban segélyt soha nem keres. így bomlik meg ezerek egészsége, ilykép jut veszélybe annyinak élete, mely mulasztás, ha fo-
TÁRCZA.
Esküvő előtt.
— 1877. január hó 12-én. —
I.
¥
Ma még leány és kedvesem, Holnap délben már hitvesem . .. Elröppen szép lelked álma, S letiln lánykorod virága.
Rajnálod-e, nem-e e kort, Mely élted tündér-kertje volt ? Mely reményt növelt és vágyat,
Széppé téve éltet, álmát 1...
\
lm hervad már tündér-kerted, Nincs benne csak egy-két perczed ... Egy két perez. .. ah, rövid idő, Hamar múló, elröppenő.
Elhervadó tündér-kerted .,. Nincs benne, csak egy-két perczed ; Rövid idő rózsát szedni : Örülni... és enyém lenni.
Siess, lánykám, rózsát szedni, Időd nincs, csak egy-két pereznyi, — Egy-két perez ... oly gyorsan halad, Aztán lány korod elmarad. __
II.
Amit mint leány álmodál Korod rózsabokrainál, — Ami reményt nynjtott élted, Lánykám, im azt mind elérted.
HG szived hfi szívre vágyott. S e vágy adott tündér-álmot, — Tündér álmod beteljesült: Szived szivemmel egyesült.
ni.
Virágoktól, szerelemtól, Miket tüske soh''sem ver föl, -Hiven élni egymás ölén : Ettől biztatott a remény.
S im beváltva már reményed : Vár hü szivü vőlegényed; Virág nyilik saerelméből Urömköny hnll két szeméből
PÁ8ZT0R FERENCZ.
A nagyravágyás átka.
(Történeti regény.)
Irta: Jenvay Géza.
(Folytatás.)
Annál nagyobb buzgalommal igyekeztek tehát a szegény leányok urnőjöknek még gondolatát is ellesve, a kapott parancsokat teljesíteni, hogy csak Laura borzasztó sorsát elkerülhessék.
— Malvin a, jer csak ide—szólt a grófnő, a tükör előtt igazeatva fürtéit. — Látod ? néhány szál hajam homlokomra csügg, vedd a fésűt és simítsd hátra szépen. — így ni 1 — mosolygott^ hia asszony, amint komornája remegve teljesité parancsát — Most még itt ezt a másik szálacskát fésüld el vigyázva, azután a fejékkel készen volnánk.
Malvina a legnagyobb vigyázattal vette kezébe ismét a fésűt; de remegő kezével az előbb hátrasimított finom szálakat is összekuszálta. A szeszélyes asszony egy dühös mozdulattal kapta hátra fejét s az egész hajék össze lőn rombolva, azután szikrázó szemekkel emelte fel piczi kezeit s oly erővel üté srczul a szegény leányt, hogy annak egyszerre orrán, száján öm-
lött a vére. a grófnő undorral törlé le a véletlenül arczára fecscsent vért. De ki írhatná le meglepetését, midőn a tükörbe pillantva, észrevette, hogy ottj hol a vérfolt volt, a bőr sokkal finomabb s fehérebb lón. Ismét összehasonlította, újra és újra letörülte a helyet; de hiában, a kis pont csakugyan fehérebb maradt, mint az egyebütt különben hófehér arezbőr, legalább a grófnő ugy képzelte.
Egy iszonyú gondolat villant meg a da-moni asszony agyában. Arcza egyszerre lángvörös lőn, szemei tűztől szikráztak, keble lázasan pihegett 8 csak alig volt képes felindulását elpalástolhatni.
— Jer, jer csak Aurélia — szólt azután mosolyogva harmadik komornájához — tüzd ezt a csokrot ide keblemre; de vigyázz, hogy meg ne sérts!
A gombostű azonban, noha a komorna lehető legnagyobb vigyázattal teljesité úrnője parancsát, egy kissé mégis megkarczolt* a szép asszony finom bőrét.
— Hah, ti nyomorult teremtményei a földnek, hát halálra akartok ma boszantani! ? — De várjatok csak! — sziszegett a fúria,megrémült komornáját kesénél fogva vonszolva a varróasztal mellé, azután egy gombostűt húzott ki a csinos kis varróván kosból s a legnagyobb kegyetlenséggel a szerencsétlen leány körmei alá szúrta.
Aurélia egy éles sikoltással zuhant a kerevetre 8 a szívtelen asszony ördögi kaczajjal fordulva el a szerencsétlentől, édes mosolylyal közeledett Malvina felé.
-- No, ne airj te kis bohó! — hízelgett a grófnő, gyengéden megfogva a még mindig kö nyező leány kesét s végig simogatta komornája
arany fürtéit — hisz már nem haragszom rád, én szeretlek téged. Nézd csak — folytatá — leoldva kezéről egy értékes karkötőt — fogfidd ajándékba tőlem ez ékszert, tudom, hogy tetszik neked. — így ni! — mosolygott, amint Malvina kezére kapcsolta a karkötőt. — Most menj s mosd le szépen arczodról a vért, te kis bohó szőke szépség!
Malvina egészen meglepetve a grófnő szokatlan viselete által, kezet csókolva úrnőjének, szótlan engedelmeskedett 8 elhagyá a boudoirt.
A grófnő pedig, amint egyedül maradt, hanyagul veté magát a kerevetre s gondolataiba merült, néha-néha boszusan toppantva piczi lábaival.
Egy hosszú félóra múlhatott igy el, midőn egyszerre csak lassan zajtalanul megnyílik az öltöző egyik titkos ajtaja s mély hajlongások között a grófnő komornyikja Ujváry lépett a szobába.
jsl törpe Ujváry János, egy forradásokkal, sebhelyektől elcsúfított arczu, kancsal szemű-törzsalak, kivel a természet a külső szépeégek tekintetében a lehető legmostohábban bánt, a szép asszony első komornyikja, titkos tanácsadója, egy szóval mindenese volt, kegyetlenség tekintetében pedig még úrnőjén is kitett, ugy annyira, hogy „János ficzkó* nevének említése is rémületben tartotta az egész vidéket s a közeli falvak lakói hajmeresztő dolgokat beszéltek ez emberi szörnyről s jobban féltek tőle, mint a pokolbeli ördögtől.
— Mit jelentsen ez Ujváry, hogy egy idő óta oly hanyagul teljesíted parancsaimat? — szólalt meg a grófnő, villogó szemeivel végig mérve a törpét. — Ugy látszik, most már veled
koiva növekednék, ugy elvégre a nemzet, az állam nyomorult és szegény lenne népében.
Intézkedett azonban a törvény ezen mulasztások megszorítására, mert törvényt alkotott, mely büntetés terhe alatt kötelez minden Bzülőt, gyermekápolót arra, hogy megbetegedés esetén a 7. évnél fiatalabb gyermekét orvosi segélyben részesitse (XIV. közegészségügyi törvény-czikk HL fejezet 20. §.) mely segély megadásában a mulasztó 10 forintig terjedhető pénzbirságban elmarasztalandó ugyanazon tör-vényczikk 21. §. szerint.
Gondoskodott a törvény arról is, hogy az eféle mulasztások eltitkolhatók ne legyenek, mert elrendeli a fent jelzett törvényczikk 23.
kitétele, hogy „minden halottkém tartónk át orvosi gyógykezelés hiányában meghalt 7 éven aluli gyermekekről a közönségnek, ez pe-. dig a közegészségi ügyekben első fokú hatóságnak jelentést tenni."
Tények tesznek bizonyítékot amellett is, hogy a kisdedek dajkálása idegenek által mindig kétes kimenetelű. Újhegyre lehetne szedni a gyakori haláleseteket s midőn a halottak szemle alá kerülnek, majdnem mindegyikét sorvadásban láthatni. Oka ennek azon mulasztás, mely a gyermekek illő gondozása elhanyagolását képezi. És, ha szigorú vizsgálatok tartatnának, roppant sok esetben felderíthető lenne azon rosz akarat, melyet czélzatos gyermekpusz-titásn&k nevezhetni.
Gondolt a törvényhízó testület ennek akadályozására is, midőn a közegéazaégügyi törvény a 24. 25. és 26. §§. kitételeket alkotta, mert ezekbe foglalta mindazon nehezségeket, melyek védői a dajkálatban tartott gyermekeknek. Nem engedi, hogy valaki orvosi véleményezés és hatósági engedély nélkül csecsemőt fogadhasson dajtálasba; — nem enged ugyan egy nőnek egy csecsemőnél többet elvállalni; — e kötelez minden dajkát arra, hogy időközönként hatóságának bemutassa kisdedét ós ez által jelét adja gondozásának; — 5—20 frtnyi birsággal, a körülményekhez képest fogsággal bünteti mindazt, ki orvosi rendelet nélkül altató, kábitó szereket ád.
Üdvöt mondhatni a törvényhozó testületnek a jótékony törvény hozataláért, mert kétségünk nem lehet afelett, hogy sok szivtelen szülő és dajka magába térve, ezentúl nagyobb lélekismerethez kötendi a gyermekek gondozását, mint kötötte eddig.
Vannak ragályos járvány természetű gyermek betegségek, melyek feltétlen megkiván-ják az orvos-rendészeti beavatkozást és, ha ez nem foganatosittatik, ezerek pusztulnak el részben a mulasztások, részben a kontár kezelés következtében. És megtörténi az én járásomban, hogy egy községben a járványosán fellépett roncsoló torokgyik minden gyermeket az utol-BÓig annyira kiirtott, hogy majd idővel azon korosztályból sem katona, sem anya nem fog kerülni. És, nem sikerült azon betegség fejlődését gátolni, mert azon kivül, hogy a község lapályos, alanti, tehát sárviz alapon épült; — a lakóházak egy szobánál többel nem birtak ; ezekben teleltetett ki ágy ok alatt a kolompér, kályha mellett a káposzta, kutya, macska, tyúk, malacz is együtt napoltak a családtagok által zsufolyásig megtelt szobában, még az is megtörtént, hogy a szülők eltagadták beteg gyerme&üket, a javaslatba hozott gyógymódot
kontár szerekkel cserélték ki, nem fogadták el azon indítványomat, hogy fogadnának községükbe legkevésbé 14 napra egy orvost a beteg gyermekeknek naponkinti gondozására. — Ea igy mindennek jónak kellett lenni, be kellett érni a véletlen uralmával s megnyugvástkeresni az öntudatban.
Ha abban az időben a fent idézett köz-egészségi törvény létezett volna, nincs kétség afelett, hogy a jelzett támadás ellen sikerrel lehetett volna hatni. Hiaszük, hogy ily intézménynyel szemben ezentúl ílyesek történni nem fognak, ha sikerű lend az ügy vezetését teljesen megbízható egyénekre ruházhatni.
Szolgáljon miheztartásra e felszólalásunk a szülőknek, dajkák, gyámok és hatóságoknak, legyenek elővigyázók gyermekeik gondozásában, a jelzett törvény alkalmazásában, nehogy mulasztások eseteiben a törvény teljes szigorával büntettessenek.
TERSÁNCZKY,
megyei tisiti járxsorTo«.
Keszthely, január hó 1&77.
A .zalamegyei 48/49-i ki honvéd egylet* Keszthelyen az „Amazon féle szálloda nagytermében folyó évi január hó 27-én zártkörű s tombolával összekötött táncz-estélyt rendezeti, melynek 276 frtot tevő tiszta jovödelme a zalamegyei rokkant honvédek fel-segélyezésére fordittatik.
A tágas táncztsrem esti 8 órakor már zsúfolásig megtelt, a midőn is jelesen szervezett zenekarunk először a Klapka, — azután pedig a törökindulót játszván, a már előre is kellemes nek látszó estély kezdetét vette. Nemcsak Keszthely, de a vidék szépeit is volt alkalmunk ez estélyen egy gyönyörű s a szemet egészen elkápráztató koszorúban láthatni.
De lássuk e díszes koszorú egyes virágait. Ott láttuk Bottka Örzsike és Angyalka úrhölgyeket Hahótról, Kugler Ilka és Amália, Gár-ger Károlin úrhölgyeket Keszthelyről, Herte-lendy Gizella úrhölgyet Kustányból, Bottka Paulin úrhölgyet Újfaluból, Pataky Mariska, Kayser Irén, Kovács Laura úrhölgyeket Keszthelyről, Mezericzky Nina úrhölgyet V.-Lakról, Hanny Mariska úrhölgyet B.-Magyaródról, Hoffman Regina és Szidónia, Nagy Mariska és Gizella, Gulba Emilia, Gleiman Györgyike, Preisach Ernesztin, Pethő nővérek, Szabó Janka, Götz Anna úrhölgyeket Keszthelyről és Forster Mariska úrhölgyet Csányból, SzépLász-lóné, Ujváry Sándorné, Beck Vilmosné úrnőket Keszthelyről és Dr. Lövensohnné úrhölgyet Tapolcsáról. A többi jelen volt úrhölgyektől, kiknek becses neveit e sorok írója elméjében megtartani képes nem volt, ezerszeresen kérünk bocsánatot. A kedélyes mulatság, melyen a négyeseket 64 pár lejté, reggeli 6 óráig tartott. A tombola játék, — melyhez a tárgyak áldozatkész b a minden szép, jó és hasznosért igazán lelkesülni tudó hölgyeink bőkezűségéből kerültek ki — 11 órakor vette kezdetét s éjfél utáni 1 óráig tartott A 48/49 ki honvédeken — kik a megye majd minden vidékéről jöttek — kivül városunk intelligentiáját igen szép számmal láttuk képviselve. Részt vett ez estélyen a cs. kir. 4 ik huszár ezred Keszthelyen állomásozó tisztikara is. A rendezőség kitűnő magaviselete legmélyebb elismerést érdemel.
£ tánczvigalommal, mely a jelen farsangi
ivadban a második''volt, az idei tánczestélyek
befejeztettek. A mult években a zártkörű álar-czos tánczvigalom szokta a farsangi zajos vigal-maknak mintegy zárkövét képezni, de ez évben, mint hallottuk, az álarczos tánczvigalom, melyet pedig a közönség oly kiváló nagy számmá] szokott mindeu évben meglátogatni, elmarad. Szeretnők megsúgni a — Keszthelyen egyetlen teremmel rendelkező — vendéglő tulajdonosának, hogy számítása igen rosz, mert egy ily álarczos tánczvigalom rendét&se, igaz ugyan, hogy az egy kis gonddal jár, részére igen szép tiszta jövödelmet hozna. XXI.
A zalamegyei rokkant honvédek javára legközelebb mult január 27 én Keszthelyen rendezett tombola-estély alkalmával mindazoknak, kik e jótékony czélt nyeremény tárgyak beküldésével és felülfizetésekkel gyámolítani szíveskedtek; forró köszönetét kijelenteni kötelességének tartja a rendezőség.
Nyeremény tárgyakat adtak:
Koller Istvánné 2 drb virágtartó edény. (Vasa) — Gaál Károlyné 1 tintatartó és 1 kó zitáska. — Botka Jánosné 1 album és 1 üveg pohár. — Göcz Anna 1 névjegytartó. — Szép Lászlóné I drb. magyar arany, magyar 1 kros-ban foglalva. — Puly Francisca 2 drb üveg sótartó. — Tuboly Earkasné 1 üveg serleg. — Tuboly Hermin 1 kék selyem óravánkos. — Stokker Vilma 1 szivar hamutartó. — Hof-man Regina 1 tintatartó. — Simon János 1 le-véletui. — Simon Janka 1 hamutartó. — Vünsch Ferencz 1 levéltartó könyv. — Kohn Eugénia és Teréz I virágos tálcza hímzett kelméből. — Kohn Helen 1 tolltörülő.— Szigethy Antal 1 kötet könyv. (Jókai munkája)— Csák Nelli 1 lámpa üveg. — Saáry Vincze ] üveg piramis légmérő. — Kirschner Terka 1 fekete edény óratartó. — Báron Cili 1 óratartó üvegburokkal. — Hofman Szídi 1 szivar- és gyufa-tartó. — Bek Vilmosné 1 kék üvegpalaczk pohárral. — Breier Szidi 1 tolltörülő. — Koller Vilma 3 kötet könyv. (Páris rabjai.) — Preisach Teréz 1 kávés készlet. — Bek Janka 1 hímzett tarisznya. — Gaál Endréné 1 gyors kávé főző és 1 virágkosár. — Kerkápoly Mór né 1 horgolt fehér asztalterítő. — Lenhárd An-talné 1 dinnye varróvánkos kelméből. — Alt-stetter Anna 1 varróeszköz. — Kugler nővérek 1 honvéd diszalbum. — Csák Irma 1 házi sapka.
— Lipsits Regi 1 csengetyü. — Trsztyánszky Lajosné 1 varróvánkos és 1 fekete elefánt dohánytartó. — Árvay Lászlóné 1 üveg czukor Bzelencze.''— Forster Mariska 1 tintatartó és 1 hamutartó. — Reich Károly 2 doboz levélpapír. — Csesznák Antónia 1 hímzett kék könyvjelző. — Plichta Irma 1 hímzett vörös könyvjelző. — Veltner Lujza 1 bronz szivartartó. — Garger Eugénia 1 óratartó vörös kakassal. — Oppenheim Róza 1 hamutartó — 1 kis téglázó-vas — s 1 varró necessair. — Scheiber Hermin 1 gyufatartó. — Hochmut Katalin 1 porczellán gyufatartó.
Felülfizettek:
Nsgos Hertelendy Károlyné 8 frt. — Her-telendy Lászlóné 6 frt. — Böröczfi Antalné 10 frt. — Nsgos Svastits Károly apát 5 frt. — Svastits Gyula 13 frt. — Dékmár János 1 drb. tiz francos arany. — Inkey László 5 frt. — Reischl Venczel 5 frt. — Kováts Ferencz 5 frt.
— Gaál Endre 10 frt. — Szigethy Antal 2 frt.
— Unterberger Ferencz 2 frt. — Holczman
— Eh, beszélni csak kell valamiről az ostoba parasztnak is! Azon csudálkoznak, hogy minden nap eltűnik egy komornáink közöl.
— Ujváry — aggódott a szép asszony — a dolog sokkal roszabbul áll, mint gondoltam!
— Sőt ellenkezőleg, sokkal jobban, mint a szép grófnő hiszi. Az ostoba népség szentül meg van arról győződve, hogy a tüzes ördög, vagy a seprűn nyargaló boszorkányok ragadják el komornáinkat a várból.
— De ha esetleg a császár fülébe jönnek e hóbortos hírek!?
— A császár 1 — szólt kicsinylőleg a törpe.
— Gondol is a császár azzal, mi történik a csejthei várban. Különben nyugodt lehet a szép grófnő addig, míg Lang Fulop, a császár mindenható komornyikja az én barátom, Rudolf mitsem fog tudni a történtekről.
— Jól van Ujváry, én bizom ben ned — válaszolt Erzsébet, egészen megnyugtatva a törpe utóbbi szavai által. — De most kérlek távozz s küld hozzám a szép hadnagyot. Égek a vágytól, ót mielőbb láthatni!
Hanem mond csak — suttogott a grófnő, egészen közel hajolva a törpéhez, — ha majd megtalálom unni a szép hadnagy csókjaitokkor?
— Hahaha! — kaczagott a törpe — akkor majd én veszem pártfogásom alá az epedő szerelmest s reményiem, hogy nem lesz alkalma a csejthei várban történtekről s itt élt szép napjairól másoknak mesélgetni, hacsak — a más világon nera!
— Igen Ujváry — suttogott a szép asszony
— ő neki nem szabad a várt élve elhagyni! — De most távozz kérlek, menj s küld mielőbb a szép hadnagyot.
A törpe alázatos hajlongások között vigyorogva hagyta el úrnője boudoírját.
Ferencz 1 frt. — Böröndi János 3 frt. — Lu-perszbek Sándor 3 frt — Ertl Károly 50 kr.
— Sólyomy Lipót 3 frt. - Villási Pál 2 frt. —
— Oberschall István 2 frt — Csák (Kasznár) 1 frt 50 kr. — Nóvák Ferencz 50 kr. — Ta kács Jenő 1 frt 50 kr. — Viosz Béla 1 frt. — N. N. 2 frt. —»Szilágyi János 1 frt. — Kohn Mór 1 frt. — Jósa László 2 frt. — Schütz Mihály 1 frt.
Helyi hirek.
— A konstantkiápolyi küldöttség febr. 3-án d. u. 2 órakor indult el a török fővá rosból. Nagy-Kanizsára — ha valami véletlen közbe nem jő — febr. 10-én, szombaton az esti vonattal érkezik meg. A tűzoltóság testületileg kivonul üdvözletükre.
— Képürvtiepe volt a nagy kanizsai tűzoltóságnak mult szombaton, ~z általa rende zett tombola estélyen, 1500—2000 egyén mint a raj hullámzott; dicséretre legyen mot-dvu rendetlenség nem fordult elő, csak egy volt a baj, hogy Knortzer urnák nagy termei nem guttaperchából valók,meglehetett volna nagyobbítani.
— Meteorologiai észleletek a nagykanizsai főgymnasiumnál 1877. évi január hóban. Közép légnyomás: 749-17 millimeter, legnagyobb légnyomás: 757 8 mm. 28-án reggel 7 órakor, legkisebb légnyomás: 738-0 mm. 31-én reggel 7 órakor. — Közép hőmérséklet: 4- 3*31°C, legmagasabb hőmérséklet: 13-2°C 5-én és 8-án délután 2 órakor, legalacsonyabb hőmérséklet: — ö^C 30-án reggel 7 órakor. — Közép páranyomás: 5*39 mm.
— A levegő közép nedvessége százalékokban: 90-2a/j, legcsekélyebb nedvesség: 65% 1 én délután 2 órakor. — Közép felhőzet (0 tói 10 ig számítva): 6 5. — Egészen derült ég (0-val jelölt) észleltetett 7-szer, teljesen borult (10-zel
vjelölt) 42 szer. — Közép szélerősség (0-tól 10-ig számítva): 2 3—5-nél erősebb szél volt 4 napon. — 93 észlelet közül jegyeztetett összesen 85 szél és pedig: északi 27, északkeleti 3, ke leti 14, délkeleti 9, déli 20. délnyugati 9, nyu gati 2, északnyugati 1; szélcsend pedig 8 szór.
— A légköri csapadék (eső, hó, köd) havi ösz szege: 15 mm. Eső esett 4 napon, havazott 3 napon, köd volt 4 napon, zúzmara volt 1 napon. 6-án este 8 óra után villámlás észleltetett délnyugat felé. — E hónapban egész 18-ikáig inkább tavaszi, mint téli volt az időjárás s egé szen elütött az év ezen szakának rendes hőmérsékleti viszonyaitól annyira, hogy a hőmérő higanya ezen idő alatt egyszer sem esett a fagy pont alá. A hidegebb napok csak 19-én kezdődtek 8 tulajdon képen csakis a 25-én beállott havazással fordult határozottabban téliesre az időjárás; a hónak ugyan alig maradt nyoma a hónap végéig, de minden nap fagyott. E hónap közép hőmérséklete 9''23fokkul magasabb, mint a mult év január haváé. — 20-án reggel 7 óra 45 perczkor gyöngébb földrengés észleltetett, mely délről északnak vette''irányát. — A hó napnak már első felében kezdettek a magyaro cserjék virágzani s a syringa levelei a rügy ékből előbújni; a vetések gyönyörűen zöldellettek. F.
— Nem ifi uj\ F. évi febr. h6 3-án Sü meghen Reményi István lakatos inas az ólban akasztotta magát fel, a véletlen érkezett segély következtében már ismét üti a vasat. A fiu 14
VIH. A vérfürdő.
* A szőke Darnóy hadnagy már körülbelől egy hete, hogy a szép Báthory Erzsébet vec dége. S Ujváry, ki inajd az egész napot Victor oldala mellett töltötte és még gondolatát is el lesni látszott, mindent elkövetett, hogy a vendég jól érezze magát; de másrészt arra is volt gondja a ravasz törpének, hogy Victor a várban történtekről mitse tudhasson meg.
És Darnóy nem is gondolva arra, hogy egyhamar a szép asszonyt elhagyja, a lehető legjobban érezte magát a csejthei várban.
így mult el egyik nap a másik után, midőn Victor egyszercsak axt kezdte észre venni, hogy azok a tüzes fekete szemek, azok a pihegő hófehér keblek, a puha ölelő karok egészen elvesztették reá nézve ingeröket és a grófnő is. ki máskor mindig oly epedve várta, most már csak egy gyenge mosolylyal viszonozta csókjait. De másrészt a törpe különös viselete is kezdte bántani s ugy vette észre, hogy minden lépésére ügyelnek a várban. Elhatározta tehát magában, hogy amint lehet, bucsut vesz a szép asszonytól. Ujváry azonban mit sem akart erről tudni és ettől a naptól fogva részint, hogy Vic-tort lebeszélj e szándékáról, főleg azonban azért, hogy vendége figyelmét elvonhassa a várban történtekről, a nap legnagyobb részét Darnóy lak-szobájában töltötte.
Ily alkalommal találkozhatott azután Victor néha-néha a grófnő egyik vagy másik ko-mornájával, amint a félénk leányok urnőjök parancsait a mindenható Ujváryval közölték. És Victornak, kinek a várban léte alatt soha sem volt alkalma a komornák közöl csak egy-gyei is beszélhetni, különösen feltűnt, hogy azok a szép leányok mindig oly bánatosak 8 hogy örökösen köny ragyog kisirt szemeikben.
is csak ugy kell bánnom, mint többi cselédeimmel !
— Legszebb grófnő! — mosolygott a törpe
— s csakugyan képes lennél Ujváry János leg hivebb szolgád irányában is oly kegyetlen lenni ?
A grófnő akaratlanul ajkaiba harapott.
— De hogy is bánhatott volna el Ujváryval is oly könnyen, mint többi szolgáival, hisz reá nézve a törpe nélkülözhetlen egyéniség volt s éppen ez volt az ok, hogy Ujvárynak nagyon sok olyas volt megengedve, miért mások — nagyon könnyen fejeikkel lakolhattak volna.
— Hagyjuk most ezt — szólt azután az úrnő hü emberéhez — hanem ezután több figyelmet és pontosságot kivánok tőled.
— Parancsolj legszebb grófnő bármit — mosolygott egész megelégedetten a törpe — s Ujváry, a hú szolga a szokott pontossággal fogja azokat teljesíteni.
— Ujváry — szólt Erzsébet egy gyengéd kézmozdulattal helylyel kínálva meg a törpét — tegnap valami hadnagyról meséltél nekem.
Ah, a fiatal ha^jiagyocskát gondolja a legszebb grófnő ugyebár? — vigyorgottá törpe
— a szép hadnagyot, a ki tegnap, amint beszéli vidékünkön barangolva eltévedt s a várba jött éjeli-szállást kérni ?
— Mond csak Ujváry,szép az a hadnagy ?
— Szőke, vagy barna.
— Szőke, csillogó kék szemekkel! — kancsalított a törpe.
— Ah, szőke, kék szemekkel! — sóhajtott Erzsébet, miközben fekete szemei szikrákat szórtak. — Éppen az én Ízlésem! Hisz tudod Ujváry, hogy én a kék szemeket nagyon szeretem. — De mond csak, szép, nagyon szép az a kis hadnagy?
Meghiszem azt! — vigyorgott a törpe. — Ilyen csinos ficzkó nem minden nap vetődik a csejthei várba! Különben, ha parancsolja legszebb grófnő, még ma a boudoirba vezetem.
— Igen, igen Ujváry, mielőbb óhajtom látni! — válaszolt a grófnő kéjbenuszószemekkel s s törpe egész készséggel ugrott fel helyé-ből, hogy úrnője parancsát teljesíthesse.
— Várj, várj csak Ujváry, még valami mást is akartam veled közölni — Igen, most már eszembe jutott. Gondold csak, ma reggel, midőn Malvinát ügyetlensége miatt egy kissé arczul ütöttem, kiömlő véréből egy csepp ide, nézz, ide arczomra cseppent s képzeld csak, mily felfedezésre jutottam! ? Nos, ugyebár nem tu> dod kitalálni ? Egyszerű az egész és mégis nagyon fontos! Hát a honnét a vérfoltot letörültem, ott arczbőröm sokkal finomabb és fehérebb lőn. Látod? hisz magad is meggyőződhetei róla.
— Mit gondolsz Ujváry, ha az ember egész testét meleg ember-vérben fürösztené ? Oh, én azt hiszem, a bőr vakító fehérséget nyerne s az ember örökre ifjú, viruló fiatal maradna!
— Pompás, nagyszerű gondolat ez legszebb grófnő 1 — vigyorgott a törpe. — Oh, akkor az én úrnőm lenne a legbájolóbb asszony nemcsak Magyarországban; de az egész világon ! — Még ma felállíttatom a fürdő-szobában a gyilkoló gépet, szép komornákról meg majd gondoskodik Ujváry a hü szolga! Ohó! Vaág és Zsitva völgyében van szép leáÜny elég! Ámbár
— suttogott a törpe — némelyeket már jó pénzért sem lehetne a csejthei várba csalogatni! mert az igazat megvallva, különös hirek keringenek az ostoba nép között.
— Mit hallok! — szólt elhalaványulva a grófnő. — Mit beszélsz Ujváry, különbféle hirek keringnek a nép között! ?
éves! — Nagy-Kanizsán szinte ujabban egy tehenest mentettek meg az öngyilkosaágtól.
— „Nemzetközi* művésztárBaság tart előadásokat a „Szarvas* vendégfogadó dísztermében nagyszámú közönség előtt. Igazgató: Komáromi Jenö. A tárgysorozat .német*, a működök : angolok, az igazgató: magyar, német és crigány előadással.
— Na ffy-Kanizsaváros képviselő testületének közgyűlése Belus József polgármester ur elnöklete alatt mult hétfőn megtartatván, a nagyfontosságú tanácskozásról, tárgyhalmaz miatt, jövő számunkban szólunk.
— Malatínsxky Lajos zala egerszegi kir. törvényszéki biró a budapesti kir. ítélőtáblához pótbiróvá neveztetett ki.
— Hymetu Rózsavölgyi Borcaa kiaaz-Bzony, Rózsavölgyi Antal felsőelemi tanitó ur kedves leány ával Berger Ödön m.kir.távirdatiszt s szab. all. honvédhadnagy ur jegyet váltott.
— Gőzfürdőnkben a kazán megrepedvén, e miatt hir szerint márczius l-ig zárva van a különben is árva intézmény.
— Csáktornyáról irják nekünk : E hó elején tartatott meg a ,polg. egylet tánczvi-galrna. — A terem Ízlésesen volt feldíszítve. — A zene jó volt. — A szombathelyiek (Darázs zenetársulata) játszottak kitűnően. — Sok szép leány, de még több szép fiatal menyecske tette díszesé a tánczvigalmat. — Méltán nevezték rmenyecske bálnak''. — A vigalom jótékony-czélu volt. A casinói könyvtár számára 34 frtot jövedelmezett felülfizetésekből. — (A névsort legkpzelébb.) — Febr. 2-án Darázs társulata hangversenyt rendezett közkívánatra. — Néhány százast elvitt Csáktornyáról, de megérdemelte. — Majhen Jőzsefné ivén a török sebesültek javára is szépen adakoznak a csáktor-nyaiak. 70 frt. eddig az eredmény. Az adakozók neveit is megküldöm legközelebb. A varasdi nzínház igazgatósága felszólította a csákt. polg. egyletet, hogy építsen színpadot a varasdi színészek számára, a kik hetenként Csáktornyára rándulnának előadást rendezni. — F. hó 4-iki választmányi gyűlésben e tárgyról az a határozat hozatott, hogy a polg. egylet jelenleg nem rendelkezik annyi anyagi erővel, hogy a varas-diak kérését teljesíthetné. — Erősen készülnek a tüzoltóbálra, a mely fényesnek ígérkezik lenni.
— Megérdemelt kitüntetés. Tscho-chohej József előbb zalalövői, jelenleg mura-szerdahelyi m. kir. útmester a felügyelete alatt álló áll aniutak mellékét nagymennyiségű gyümölcsfákkal beültette, azokat nemesitette, ápolta és termőfákká kinevelte: nevezett Tschochohej József útmester e részbeni érdemének elismerésül lankadatlan buzgalmának jutalmaul s hogy a zaíamegyei gazdasági egyesület lendületet adjon a kerti ipar ezen ágának is, mely több országban annyira el van terjedve, hogy valóságos államvagyont képez — részére elsőrendű dijat 6 aranynyal, azon felül elsőrendű dicsérő okiratot sza\ az meg a zalamegyei gazdasági egyesület s a zala-egerszegi m. kir. építészeti hivatalt az okiratnak, a 6 drb aranynak jelen végzéssel együtt leendő átküldése mellett teljes tisztelettel felkérni határozza avégett, hogy amennyire hivatalos köre engedi, némiünnepé-pélyesség mellett, legalább a jutalmazottal szom szédos utmcstereknek és a községi elöljáróknak jelenlétében a jutalmat, ugy az okiratot Tschochohej József utmesternek kézbesíteni szives-
— Mit jelentsenek azok a bus arczok, azok a könves szemek ? — gondolá magában.
- Csak egyszer lenne alkalmam közölök valamelyikkel beszélhetni. De lehetetlen, hisz ez az átkozott törpe szóhoz sem engedi jutni szegényeket s alig, hogy szobámba lépnek, már viszi, vonszolja magával őket.-
Ma délután azonban hasztalan várta Vic tor mindennapos vendégét. Elmúlt öt óra, már hatot is elütötte a vár-órája, Ujváry azonban még mindig nem mutatta magát
Darnóy gondolataiba mélyedve, egyedül ült szobájában, mígnem a folyosóról jövő léptek zaja felébrescté merengéséből.
— Most jön a törpe gazember, — gondolá magában. — De hol a pokolban lehetett ily sokáig?
E pillanatban felnyilott a szoba ajtaja s Darnóy egészen elbámult, midőn a várt Ujváry rut alakja helyett a grófnő egyik elragadó-szép-ségű komornáját látta maga előtt.
— Úrnőm Ujváry urat hivatja, — szólt alig hallhatóan a félénk leány, szemérmesen sütve le szép szemeit.
— Ujváry nincs itt kedves gyermek — válaszolt Victor, miközben helyéből felkelt s a komorna felé közeledett. — Deutnond csak szép angyal — folytatá megfogva a leányka kezét
— miért félsz, miért remegsz ugy s miért e folytonosan kisirt szemek ?
— Oh uram — suttogott a nő, aggódva hordva szemeit körül a szobában — hisz tudja, hogy én is a grófnő komornája vagyok s ez már magábanvéve elég arra, hogy valaki boldogtalan, kétségbeesett legyen. — Azonkívül ma még holdtölte is van I
— Holdtölte? — csodálkozott Victor. — Azután mit akarsz ezzel mondani szép angyal?
kedjék. A zalamegyei kir. állam építészeti hivatal főnöke Sturm György ur tudomás és ha- '' sonló buzgóság serkentésére a kanizsai, letenyei, keszthelyi, tapolczai, sümeghi, baksai és mura-szerdahelyi kir. utmesterségekkel azzal körözi, hogy ezen végzést a tekintélyesebb és az államut mentén fekvő városok, vagy községek elöljáróságainak bemutassa őket, nemkülönben a járásbeli tek. szolgabírói hivatalt aláírásra felkérje és végre a kir. útmester által is láttamozza. — Vajha a tevékeny útmester dicséretes példája mindenütt köve''ttetnék.
— Karnevál Alsó-Lendván. Farsangol az egéss világ. Csernajeff farsangol. Az orosz hadsereg axért nem támad, mert bizonyosan farsangol. Török atyánkfiai duplán farsangolnak, mert hozzá még korteskednek, Milán és Nikicza urak szintén megforgatják előbb Karnevál kisasszonyt, mielőtt újra kirántanák vi-lágrenditő kardjaikat. A mi nemzeti bank- és és vámpolitikánk szintén farsangol és pedig a jó ég tudja, meddig! No, tehát ennyi vonzó példa után mi sem akartunk itt hátra maradni. Megakartuk mutatni, hogy mi is élünk ! Élünk bizony és emelkedünk, még pedig, mint a haladás kívánja fölfelé!!! Kis városunk termékeny kebelén két szép farsangi rózsa nyilott karácsony óta. . . Az első a tombola-estély a mult év utolsó éjeién igen jól sikerült. Török sebesült testvéreink foi segélyezésére meglehetős összegecskét hozott ez uj óv reggele Nem csoda ! Hölgy kezek munkálták talaját. Áldás is kisérte fáradozásaikat. Nemes hölgyközönségünk lelkesedését és munkálkodását látva ezen mintegy politikai színezetű ügy körül, azon remény ébred bennünk, hogy honleányi gondoskodását saját tűzhelyünkre is kiterjesztve egy igen-igen égető hiány betöltésére szintén meg teszi a kezdeményezést; s az előbbihez hasonló buzgalommal és kitartással kisérlendi meg, ösz-szehordani a porszemeket városunkban egy gyermekkert — ovoda — létesítésére, mely intézmény hervadhatlan babért fon hölgyeink halántékára. ... a kisdedek halándaiból ! Reméljetek kisdedek ! Hisz az édes anyák szivére apellálunk! Hanem még az mind csak semmi ! — Most jövünk a rózsapár szebbjéhez, a január 31-én tartott zártkörű tánczmulatsághoz. A szerény tombola-estély mécsvilággá zsugorodik össze ennek meteor fényemellett! Valóban a második rózsa pompája, különösen illata tanulékonyságot tett a rendezőség munkássága és bölcs előrelátásáról! De meg is van ám a látszata! Valamelyik jótékony intézet meg is emlegeti azt — a rózsa termése ugyanis erre volt szánva. — De még a kezdeményezők is megemlegetik talán, minthogy a körülbelül 200 frtnyi deficittel egy jótékony intézet sem óhajt gazdagodni. Ennek a rendezőseg ugyan nem oka.
— Az ,Apollo* zenemiifolyóirat legújabb száma következő tartalommal jelent meg : 1) Kaszás csillag jár az égen, népdal átirat Sipos Antaltól. 2) Töredék Jonas Emil . Ja-votte" czimű dalművéből, Hölzl Lőrincztől. 3) Redoute polka française Nagy Bélától. A zon gorázók és énekesek számára igen ajánlható, most már havon kint kétszer megjelenő folyóirat előfizetési ára egész évre 6 frt, mely a kiadóhivatalhoz (Budapest, vár országház-utcza 94. az. a.) küldendő be.Még folyton előfizethetni az egész évfolyamra.
— Uj zenemű* Táborszky és Parsch
— Hogyan ? ön már oly hosszú ideie, hogy nálunk van s nem tudja, mi szokott holdtöltekor történni a várban ?
— Mi történik ? Egy szót sem! De beszélj kérlek, szavaid egészen kíváncsivá tettek.
— Igen! — sóhajtott a leányka. — Beszélek, elmondok mindent, mi e bünfészekben történik, mi engem s többi társnőimet oly boldogtalanná, oly kétségbeesetté tesz!
Egy k&lönös érzemény fogta el Victor egéss valóját ez utóbbi szavak hallatára s félve, de mégis kíváncsian várta a komorna elbeszélését.
— Oh, mily sok, mennyi szép leány tünt el már örökre a csejthei várból azóta, hogy én a grófnő szolgálatában állok I — sóhajtott a leányka. — Eltűntek s azután többé soha sem láttuk őket! A legutóbbi napokban pedig legjobb barátnőm, a legszebb komorna veszett el és most, .... most én rajtam van a sor!
— Nagy ég! kiáltott Darnóy. — Szép leány, te issonyu dolgokról mésélsz!
— Oh, nem mese ez, hanem a legszomorúbb valóság!
— De mond csak, miből következteted, hogy most rajtad van a sor ?
— Úrnőm irántami viseletéből, színlelt szeretetéből. — Oh, rég megtanított már arra a tapasztalás, hogy a komornák közöl mindig azok lesznek >z áldozatok, kik a grófnő kegyeiben részesülnek és most — én vagyok az a szerencsétlen!
— És □em tudjátok, hova tűntek többi társnőid?
— Oh nem i De borzasztó sejtelmem azt súgja, hogy megölik őket! — zokogott a nő.
(Folytatása köv.)
-
urak budapesti ••nemű kereskedésében megjelent: »Mért ég % magányos könycaepp*. Heine H. költeményére zongorakísérettel irt dallamot Rech József. Ára 50 kr.
— Rövid hirek. A Kisfaludy Társaság" uj tagjaiul Gr. Széchen Antal, Ágai Adolf és Kazár Emil választattak meg. — Kossuth Lajos az erdélyi muzeumnak adja az egyetlen 1849-ki magyar érdemrend első osstályu díszjelvényét, mely Bemé volt. — Odessában egy nihilista szellemű nönöveldét feldkzlattak. — A váczi siketnéma intézet alapvagyona javára az atóbbi 3 évben 6069 frt folyt be. -- A keleti marhavéss csak Galicsiában uralg. — Pécsváros számvevője 6 ezer frttal megszökött. — A «Katonai Lap" megszűnt. — Az amerikai választásoknál 87z millió szavazatot aduk be. — Bécsben ,Honyady László" és .Bankbán'' magyar operák előadására készülnek. — Donadio Bianca Zágrábban vendégszerepel. — Szoboszló város 100 frtot adott a Deák szoborra. — A tiroli tartománygyülés feloszlattatott. — Murád exzultán állapot* javul. — A zultán királyunk ő felségének csibuk gyűjteményt küld ajándékba. — Szabadi Frank Ignácz jeles zeneszerző török-magyar indulót szerzett, Midhat nagyvezir elfogadta a dedicatiót. — A magyar vasutaknál 1300 betegsegélyző egylet van.
Vegyes hir.
— Az európai hadseregek létesáma. A „Vedetta" összeszámítja, hány katonát állithatna sikra egy átalános háború esetén Orosz Német-, Angol-, Franczia-, Olasz , Tőrök- és Ausztria Mag} arország. Ezen hatalmak rendelkeznek összesen 5.600,000 katona és 773 hadi hajó fölött, melyeken 6074 ágyú van. Ebből számítva 10°/0-ot a nem harczolókra, a fönma-radó létszámbői még Vs-ot a helyőrségek- és kikötők őrizetére, még mindig marad 3.360,000 ember, 470 hadi hajó 3650 ágyúval. — Szem előtt tartva ezen levonásokat, s a magyar honvédséget 200,000 főre téve, Ausztria-Magyar ország egy orosz-osztrák-magyar háború esetén 600,000 embert, 17 hadi hajót, 120ágyúval állithatna szembe Oroszországgal, ebjfez számítva Törökország részéről 240,000 katonát, 60 hadi hajóval és 300 ágyúval, összesen 840,000 katonát, 77 hajó 420 ágyúval lehetne Oroszország ellenébe fölállítani. Ha Anglia is csatlakoznék a szövetséghez, adna 120,000 katonát, 348 hajót 2100 ágyúval s így a három szövetséges hadereje tenne összesen 960,000 katonát, 325 hajót és 2520 ágyút. Ennek ellenébfen kiállíthat Oroszország 540,000 embert, 24 hajót 100 ágyúval: s föltéve segítnek neki a szerbek 60.000, a mon-tenegróiak 25,000 s a görögök 50,000 katonával, rendelkeznék a muszka hatalom 750,000 ember fölött Tovább fűzve az adatokat, nevezett lap így állítja szembe a hatalmakat: Orosz-, Olasz-, Németország seregei, szerb, görög segítséggel együtt: 1.875,000 katona, 82 hajó, 500 ágyú; a másik részen: Ausztria-Magyarország, Anglia-, Török- és Francziaorsság: 1.800,000 katona, 385 hajó és 3210 ágyu.
Papírszeletek.
Körjegyző : Ab, kedves kisasszony, amint látom, e regény nagyon érdekli ; már magam is kíváncsi vagyok, hogy azt ki irta . . .
Falusi kiaaMSooy: Mit gondol jegy«o or 1 ugyan ki irna egy ily hosszú regényt: hisz nem látja, hogy ez csak nyomtatás.
Vendég. Ugyan vendéglőt ur, síiért oly haragos, hisa ma a bálozóktól szép jOvSdelme volt?
VendéglSs: Hiar, volt, volt — de mikor abba a tiz liter borba, amivel többet számítottam fel ezeknek a korhelyeknek, nem önthettea vizet.
Bankár : (a jótékony bazárban.) Mennyit kóstál ez a virágh-bokréth ?
Grófnő : Egészen tetszése szerint, aram.
Bankár : Nem lehetne olcsóbb ?
— Honnan van az — kérdé a baka az átma-sirozó Hallcr huszártól — hogy kenteket a nép mindenütt tárt karokkal fogadja, minket pedig ha hozzájuk kvártélyoznak, görbe sremmel néz I
.Onnan Scaém ! mert mi a szívesség felét nem azedtQk be adóexekutióba.
Egy tudományosan képzett egyén levelet irván testvérének, a pénz scük voltát igy adta tudtára :
Szeretett testvér,! a létei minémüségének valódisága igeo alacsony fokra származott.
.Édes fiam Bürgösdi! — kérdé a tanitó — mond meg nekem, mit téssen ez a diák szó : ,quod tuncl''
Annyit tesz, hogy Quittungl
Hát azt megtudnád-« mosdani, mi lesz a németből halála a tán ?
.Tóf 1 (Todt).
A kántorvizsgán egy utólagosan exámenre vont kán iramnak est a kérdést tették fel .mi az ige'' ? .A mit hajtogatni leheti — feleié komolyan — például a csutora!*
Ellopták a parasztnak a lovát s elment feljelenteni.
Midőn basatértekor feleségét a vesztesség fölött még mindig bánkódni látta, igy vigssatalá: „Ne sírj asszony! majd megfogják az urak dróton!" (Te-legraph.)
Pauline: Ugyan Mariska, de mi tud neked tetszeni azon a málé törvényszéki Írnokon ? Mariska : Csupán az, hogy nőül vesz.
Érték ét váltéfoJyan februártus 6.
5*/s metaliques 62.60 ; 5*/. nemz. kölcsöu 68.- ; 1860-ki álladalmi kölcsön 110.75; bank-rész v. 833.— ; hitelintézeti részvények 147.10; London 124.30; magyar földtehermen tési kötvény 73.— ; ; temesvári földtehermentési kötvény 71.50; soproni fóldtehermentési kötvény 71.75; horvát-slavon földtehermentési kötvény —.—; estist 115.80; cs. kir. arany 5.89— ; Napoleond''or 9.93— ; arany jár. 74.50 ; márka 61.—.
Felelós szerkesztő : Bátorfl Lajt«.
i^ryiittör.'')
Valamennyi beteg erőt és egészséget nyer gyógyszer és költség nélkül a
Revalesciére du Barry
gyógytápszertől Londonból.
28 év óta semminemű betegség sem volt képes e kellemes egészségi tápszernek eUent-áUni s üdvösnek bizonyul az felnStteknél úgymint gyermekeknél orvosság és költség nélkül minden gyomor-, ideg-, mell-, tüd5-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzési-, hólyag- és vesebaj-, gümS-, asxkór-, nehéz lélegzés-, köhögés-, emészthetlenség-, dugulás-, hasmenés-, álmatlanság-, gyengeség-, aranyér-, vizi-betegség-, lázszédülés-, vér-megszorulás-, fülzsibongás-, émelygés és hányás, s5t terhesség folyamatában, hártyalob-, mélakór-, soványad ás, csós, köszvény, sápkór ellen, úgyszintén csecsemőknél eledelül dsjkatej helyett elSnyt érdemel.
Kivonat 80,000 bisonyitrányból gyógyításokról, s melyek minden gyógyszer ellen dácsolták, esek közt bizonyítványok Dr. Wurzer tanártól, Beneki, Dr. Angelstein, Dr. Choreland, Dr. Campbell, Dr. Déde tanár, Dr. Ure, Castlestnart grófnS, Brehan márkiné, Issenstein herczeg Mennsdorf-Ponlli ministerelnök és több magas államszemélytől, tetszésre bérmentve be-küldetoek.
Rővidrevoot kivonat 80,000 bizonyítványból :
Hét hava most már, midón vigasztalhatlan állapotban voltam. Mell- és idegbajban szenvedtem ugy, hogy nspról-nspra szemlátomást fogyatkoztam, ennek következtében tanulásomtól hossmosb ideig háborgatva voltam. Ekkor csodálatos Revalesciére-jér51 hallottam, azt fölhassnáltsm és biztosithatom, hogy tápláló és kellemes Revslesciére-js egy hsvi élvezése után, tökéletesen egészségesnek és erSsbültnek érzem magamat, ugyannyirs, hogy s tollat a legcsekélyebb reszketés nélkül birom vezetni. Indíttatva érzem magam ezen aránylag igen olcsó ízletes eledelt, minden szenvedőnek mint legjobb szert aján-lsni és vsgyok alázatos szolgája.
TE8CHNEB GÁBOR,
a magasabb kereskedelmi-tanintéset hallgatója
Az igen nemes de Bréhan markiné levele.
Nápoly, 1872. april 17-én.
Uram! Májbetegség következtében hét év óta borzasstó sorvsdási állapotban voltam. Nem bírtam olvasni vagy irni; reszketés fogta el idegeimet és egész testemet, rosz emésztés, tartós álmstlaaság és a minduntalani idegráikódás idestova hajtott s pil-'' lanatra sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóros valók. Sok orvos bánt el velem anélkül, hogy könnyebbülést szerezhettek volna. Tökéletes kétségbeesésekben az ön Revalesciére-jét használtam s most, miután három holnapig éltem Tele köszönöm s jó Istennek. A Revalesciére a legfőbb elismerést érdsmli, egészségemet tökéletesen helyreállította s oly állapotba tett, hogy állásomat a társaságban ismét elfoglalhatom. Fogadja tisztelt ur legforróbb köszönetem és teljes tissteletem nyilvánítását
DE BRÉHÁM MÁRKINÉ.
75,877. sz. Köller Flórián, cs. k. katonai felügyelő Nsgyváradon tüdő- és légcsŐ-hnrot, fejszédülés és mellssorulásból.
65,715. De Montlouis kisasszony, emészthetlenség, álmatlanság és sorvadásból.
Táplálóbb levén a húsnál, 50-zseree«n megkíméli a gyógytzer áráU felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél.
Pléhszelenczékbea ''/, ''ont 1 frt. 60 kr., 1 font 2 frt 50 kr., 2 font 4 frt 50 kr., 5 font 10 frt, 12 font 20 frt, 24 font 36 frt Revalesciére piskóták sselen-ezékben 2 frt 50 és 4 frt 50 krral. Revalesciére Cho-eoladé táblákban 12 csészére 1 frt 50 kr., 24-n 2 frt 50 kr., 48-rs 4 frt 50 kr., porslakban 120 csészére 10 frt — 288-ra 20 frt — 576-ra 36 frt —
Megrendelhető Barry du Barry & Comp
által, Wien, WaHfischgasse Nr. 8.,
Valamint minden város gyógyszertáraiban és ftlszer-kereskedéseiben ; azonkívül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett.
N.-Kaninán Práger Béla, (ezelőtt Lovák Kd-
roly) gyógyszertárában; Portén Török Jósáéin él; Aradon Tones F. 4* tártánál; Debrecenben Mihálovits István gyógyszertárában a kígyóhoz ; Estéken Dávid Gyula gyógyszerésznél; Kamin Wondraachek Károly gyógyaz^ Maroevásárhelyit Fogaraai Dömötörnél; Pozsonyban Pisztori Fslixnél és Söltz Rezsó gyógy sí., Ssékes-Fehérvárott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógy»«-; Temesvárott Pap Jóxsef városi gyógyszerésznél, Újvidék Grossinger C. B. ós Ernst János gyógyszerésznél; Varasdon dr. Halter A. gyógysz., Vereeczen Fischer Móricznál, Zágrábon Irgalmasok gyógyszertárában. Tissa-Újlak: Royko Victor gyógyszertárában.
♦) £ rovat alatt köslöttéit felöl 5 se éget asm
Tállal a ~ Sserk.
»
Hirdetmény.
t, »¡¿art káptalan részéről közhírré tétetik, hogy a varaad-töp-Ü«i fürdőben a U. sz. alatti vendéglő a bonnérés joggal egyetemben tíSm é£íoffert bérbeadandó. - A. épület M emeletében van
? Sndu. iustructnssal ellátott «oba, yalammt 4 "-£(-«>*» * mérő helyiség, - « emeletében van 3 vendéglő éa ljendégwoba^ ■g/ nagy konyha, két éléspincze éa egy —¿kamra, azonkívül itt
oev naS pinc«e és jégverem, kis kert éa lánc* axantóföld j a « »• Sdépüfetben van kétvendégszoba, lóistálló, koca..«« és «énapad ^.
A. ajánlattevők tartoznak az eddigi haszonbérnek, azaz 1033 frt o»k megfelelő bánatpénzt a zágrábi káptalani uradalmi .rodába békül-deni, a hol i< a bérbeadás feltételei betekinthetek.
(281 1—3) A zágrábi káptalan uradalmi igazgatosaga.
Minden háaszoruláaon, bcnyálkáaodáaon, étvágy talanaágon, gyo-morburuton. felfuvódiaon. azédelgéaen, váltó-lázon, arany éren, bőrki-Ütéseken, aárgaságon, sápadtságon, köazvényen, vizkórságon és veseba-jon szenvedőknek a már 60 éven át jónak tapasztalt
Friedrich János gyógyszerésztől Malaczkán (Pozsonmegye) (285 1-3)
kárpáíhi egeszsegi labdacsok
* sjánltatnak.
* Egy doboz 15 labdacscsal 21 krba jó; egy tekercs 6 dobozzal 1 frt 5 kr, postán 1 frt 10 krba jő. - Kevesebb, mint egy tekercs nem
küldetik szét. j_. — . , ....
Baktárak: Budapesten Formágyi J. gyógyszerész urnái, három
korona utcza, Pozsonyban Pisztóry Bódog gyógyszeréu urnái.
„vérkezett hálaköszönetek kivonata :
Fogadja legszívélyesebb köszönetemet labdacsaiért, a melyek nőmet egy hat évi fŐ- és gyomorbajtól megszabadították.
Hibbe, ÚlS april hó 15-én
'' r _ DALAK PÉTER, polgár.
Kötelességemnek tartom önnek tudomására hoani, hogy labdacsai kitQnő hatásnak voltak.
Kecskemét, 1876. deexember hó 13-án.
ZSIGMOND JÓZSEF, tanár.
Labdacsait igen jónak tapasztaltam.
Szncha, 1876. deczember hó 19 éa. ,
HOBVÁTH LÁSZLÓ, plébános.
1352. sz. 1876.
(279 2—S)
Árlejtési hirdetmény.
A nagyméltósága vallás és közoktatási m. kir. minis-teriumnak 1876. évi nov. 30-án 21721. sz. alatt keltrendelete folytán, a nagy-lengyeli rom. kath. templom helyre-állítása engedélyeztetett.
Ezen építmény vállalkozás utján biztosítása végett f. évi február hó 5-én délelőtt 10 órakor Nagy-Lengyelben a plébánia hivatalnál szó- és Írásbeli ajánlatok elfogadása mellett, nyilvános árlejtés fog tartatni.
Az építkezési költségek következően számjelzettek:
Kőműves mnnka anyaggal együtt 265 frt 06 kr.
Acs „ „ * 538 „ 38 „
Üveges „ „ 3 , — ,
Összesen : 806 frt 44 kr.
Azonkívül a község részéről lerovandó 95 kézi napszám van előszámitva.
A költségvetés, építési feltételek f. évi február hó l-ig alólirt hivatal irodai helyiségében a szokott órákban megtekinthetők.
Felhívatnak a vállalkozni szándékozók, miszerint a fentkitett napon és órában, az előirányzott összeg után számítandó 5% bánatpénzzel ellátva, a kitűzött helyen vagy személyesen jelenjenek meg, vagy pedig jogérvényes ajánlatukat — a 10% bánatpénznek melléklése mellett legkésőbb f. évi február hó 3-ig alulirt hivatalhoz küldjék be.
Kelt Z.-Egerszegen, 1877. január hó 20-án.
i
Zalamegyei m. kir. államépitészeti
hivataL

Mintán a rosz üzlet menet végett
china-ezü8táru-gyárunkat
teljesen beszüntetjük, (kényszerítve vagyunk pompás china ezüst-gyártmányaink tömérdek készletét a leggyorsabban az előállítási áron sokkal alább elárusítani. Kísérletül szolgáljon következő kivonat a nagy árjegyzékből, mely utóbbi kívánatra bérmentesen
megküldetik.
(277 2-6) Mérsékelt ára:
6 6 6 6 1-1 1
"•lSttcsmQpán db. kávéskanál frt 3.60 1.50
I
azelőtt
most csupán
evókanál . asztali két „ asztali villa „ leves szedő „ tej-szedő „ vaj.azelencse „
7 .60 £¿0 7.50 2.80 7.50 2.88 5.- 2.30 3 50 1.50 5.- 2 -
1 db. cxukortartő
zárral . . frt 1 p. gyertyatartó „ 6 d. kés-nyugtató „ 6 „ csemege-villa „ 6 „ egem ege-kés „
14.— 8-8.- 3 —
5.- 2.70
6.— 2.5« 6.— 2.5«
Legújabb kézelőgomb-garnitura,gépezettel J 1 frt, P''ar a fa-dugók állat fejekkel á 4t kr. Továbbá pompás findssák, kávé- és th«a ibrikek, tojáskéaz-letek, fogpinkilő-tartők, eczet- és olaj-késsletek és más egyéb számos csikkek, stb. stb. szintoly meglepő olcsó árakon.
Különösen figyelemre méltó: 6 db. evőkanál, 6 db. villa ) mind a 24 drb- együttvéve elegáns 6 „ kávéskanál, 6 „ kés ) tokban 24 frt helyen csak 10 frt Ugyanaz britannia-ezüstb 51, mind a 24 darab elegáns tokban csak 7 frt.
Vidéki megrendelések utánvét mellett pontosan és lelkiismeretesen eszközöltetnek. C*im :
Bécs, Rothenthurmstrasse 16.
Mathiász János
felső-magyarországi szőlőiskola tolajdonosa Kassán, figyelmébe ajánlja minden saőlőkedvelőnek a leghíresebb francsia »»őiőtenyéaztők által U leggazdagabbnak elismert ssőlőgyüjteményében találtató minden eddig megjelent legújabb, valamint tenyésztésre méltó régibb fajokat sima és gyOkeres vesszőkben.
A catbalogusban leirt francsia, angol és német államokban tartott összes gyümölcs-kiállításokon legelső kitüntetésekkel jutalmazott uj fajok 3 frttól lefelé 25 krig felére, 25 krtól lefelé 15 krig V,-ára, minden régibb Chasselas, valamint más honuokban ismeretes elsőrangú fajokból 100 sima vessző 4 frt 50 kr, másod rangú fajokból 100 sin a vessző 3 frtra leszállítva, tehát a külföldi árakhoz képest felette olcs>t áron 1877-ik évtől kezdve megrendelhetők. — Madeleine Angevine leg korábban érő nagy fürtü s nagy ovalgömbölyü sárga ezemü legelső rangti rendkívül bőtermő csemegefajból 100 sima vessző 10 frt, 1000 sima vessző 85 frt.*'' — Az összes szőlőfajokat leíró cathalogus mindenkor bérmentesen kapható Írásbeli megkeresésre.
(278 2 — 4)
Mathiász János,
felső-oagyarországi szőlőiskola tulajdonosa.
9851. szám.
p. 876.
r ''
Árverési hirdetés.
Alulirt kiküldött végrehajtó a polg. tk. rdtt 403. §-a értelmébeu «zennel közhírré teszi : hogy a nagy-kanizsai kir. e. f. törvényszék 9851. p. 76 számú végzése által Ősz Gábor ellen, a m. k. állam kincstár részére 2587 frt S9 kr. követelés végett elrendelt biztosítási végrehajtás folytán bíróilag lefoglalt s 1370 frtra becsült ó borokbői álló ingóságok nyilvános árverés utján eladandók, minek a helyszínén, vagyis h''is-Ko-máromban leendő eszközlésére határidőül l877-ik évi márczius hó l-s5 napjának délelőtti 9 órája kitüzettetett, melyhez a venni szándékozók esennel oly megjegyzéssel meghívatnak: hogy az érdeklett ingóságok emez árverésen, a polg. tk. rdtt. 406. §-a szerint, szükség esetében beci-árou alul is eladatni fognak.
Kelt N. -Kanizsán, 1877-ik évi febr. hó 5-ik napján.
(282 1—S)
Barts György,
kiküldött bírósági végrehajtó.
A 19-ik századnak
kétségkívül legnagyszerűbb
csodája
a lángeszű gépgyámok Pfanzeder György által föltalált felsé csészékkel ellátott táramérlegek,
melyek rendkívüli pontosságuk, szabatos és csinos kiállításuk, nemkülönben rendkívüli gyakorlati alkalmazhatásnk által világhírű elterjedést és nem remélt kelendőséget nyertek. A világ legkitűnőbb múavatott tekintélyei, agyszinte a császári középponti mértékszervező bizottság Berlinben, a híres technikai egyetem Zürichben s a bécsi erőmúvészeti és gépészeti tanszék (ntóbbi az 1873. évi febroár 15-kei véleményezésében) egyetértóleg magasztalák kitűnő előnyeit a Pfanzeder által készített táblamérlegeknek, mint az erőművészetnek feltűnő fokozatos haladását.
Folytonos javítások s a legczélszerübb alkotásnak minden jelei megfigyelésével, leghasznosabb a kezelési móddal sikerült végre Pfanzeder Györgynek több évi fáradhatlan igyekezete által táblamérlegeinek 12 élű, többszörösen megpróbált szerkezetével az erőműtan legfelsőbb tökélyét elérni.
Költséget nem kímélvén, éjjel-nappal gondolkodván, a nagyszerű mű létrehozatott, a 12 élü táblamérlegek mint felülmalhatlan tökéletes test áll előttünk, részrehajlatlan csodálkozását Európa minden szaktekintélyeinek s a nagy közönség bámulatát előidézvén. A t. cz. kereshedelmi s üzleti világtól függ most ezen szellemdús találmánynak lehető legnagyobb teijesztésére és minden nyilvános üzletbeni alkalmazására közreműködni és közhasznúvá tenni.
Hogy ezen mérlegeknek nagy előnyeiről, ritka szabatosságáról és nagy hordképesség melletti könnyű kezeléséről saját gyakorlata által mindenki meggyőződhessék, az árakat következőleg szabtuk meg.
Hivatalosan meghagyatott, tőrvényesen mértékszervezett
táblamérlegek.
Pályázat.
2?
Pfanzeder javított rendszer szerint készített 12 éllel ellátott legfinomabb minőségűek. (262 IV. 2 - 15) Hordereje: 3, 5, 10, 15, 20. 25, 30, 40, 50 klgramm.
Ára: 14,17, 21, 27, 34. 40, 45, 50, 55 forint.
Levehető csészéjükkel szolgáltatjuk azokat minden használatra, minden czélra alkalmazhatókat, tehát minden megrendeléshez szabva. — Folytonos tartósságukért ezen Pfanzeder-féle 12 élü táblamérlegeknek 5 évig kezeskedünk. Megrendeléseket lehetőleg pontosan teljesítünk legjobb minőségben.
Bugányi Frigyes és társa,
Stadt Riemergasse 11. sz. a. Bécsben.
A zala-apáthi mezőváros rom. kath. felekezeti kántor-tanítói állomás megüresedvén, arra február hó 27-Kére pályázat hirdettetik. A tanító fizetése % következő: A három szobából álló szabad lakáson kívül van neki a zalavári szt.-Benedekrendü apátságtól: 5 hold szántófold (1200 □ öl) 1 hold rét (1000 □ öl), 20 pozsonyi mérő buza, 30 pozsonyi mérő rozs, 20 öl tűzifa, 4 szekér széna, 6 akó uj bor, 100 font só, 260 font marhahús, 164 forint készpénz, 2 drb szarvasmarha és 2 drb sertésre legeltetés. A községtől pedig van neki: minden házaspártól */4 pozsonyi mérő rozs, összeg 35 p. m., minden hold földről 1 kéve gabona, 5 öl tűzifa, 1 szekér széna, szüretkor szabad must szedés, 4 drb. szarvasmarha és 4 drb sertésre legeltetés, minden iskolás gyermek után 1 frt tandíj, az ismétlő iskoláért 40 frt, stóla és lélekpénz körülbelül 30 frt.
Mindezekért tartozik az illető tanító: saját költségén segédet tartani s 12 szegényebb gyermeket, — kiket a lelkész kijelöl, — dij nélkül a zene és a többi tantárgyakra tanítani.- «• . ("284 1— 2)
A pályázni óhajtóktól megkívántatik: tökélyetes jártasság a zenében; melyről bizonyítványukat a képezdei bizonyítvánnyal együtt a csód előtt tartoznak alulírottnál benyújtani.
Kelt Zala-Apáthiban, 1877. évi február hó 4-én.
Garath György,
lelkész. ''
nyav*lyatoréairá«il*g gyógyitUUk Dr. Kil-lisch speczimlist* által Dresdábau Neu-I atadt (Száasoritzág). Már t5bb, mint 8O00 aikerM gyógyittAtott
(222 13-60)
epsia Birtok-eladás.
Zalamegyei karmacai határ-béli „Merényi AnUl"-féle birtok, mely áll : urilak 6a gazdasági épü-letbSI, pinczébSl és 3 hold azántó-földböl. szabadkézből eladatik, a venni azándékoxók további tndomáat Zala-Egerszegen Wiaznovszky Ágos ton árnál nyerhetnek. (283 1-5)
M
OLL SE 1DLITZ - PORA.
Csak akkor valódi, íf ioboz 1 sas
" es az ón aokszoroaitott czegera van
lenyomva.
BllnletS bírósági ítéletek ismételten constatálták czégem ¿a védjegyem meghamiaittatását; azért óva intem a közönséget az ilyeu hámi-aitványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámításra vannak számítva
Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt. o. é.
Valódi minőaégben az x-szel jelölt czégeknél.
A legmegbízhatóbb önsegélyző azere a azenvedő emberiaégnek minden belaő éa kdUK gyulád ásnál, a legtöbb betegség ellen, min-dennemtt aebülés^k, fej-, fül- éa fogfájás, régi sérvek éa nyílt ael-k, rákfekélyek, üszúk, asemgyuladáa. min.h nn*?mfi bénnláa éa aérölés stb'' stb ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é.
__Valódi minőaégben a f-tel jelölt czégeknél.
ORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ. _
Krohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.)
...... Eren kalmáj-asírolaj valamennyi, a kereskedelemben előforduló faj között az egyedüli, mely orvosi czélokr* használható.
Ara I üvegnek használati utasitással együtt I frt o. é.
0
Valódi minSaégben a *-gal jelölt cxégeknél.
J*.. ff^^l aDÍ (X) P"«0r Bél* (xf) Eosenberg
W FecaelhoferJóza. (x) Rosenfeld. Barcs (x) Dorner 8 C s á k-tornya (x)iQöD<«L.v. gyógy. K arád Bcrnatxky A. gyógy, kapós-
(X) 8ináor ^ Kaprodc.a U")
Werh M. gyógy Kőszeg (x*) Csacainovics Ist. gyógy. (x*) Küttel Ist
gógy Keszthely (x) Schleifer A. (x) WQnach F. K öriend (xf)
RáU Jan. Szombathely (x) Pillich Ferencz gyógy. Sopron i
Á°án W L. gyógy, verő c ze (x*) Bé« J K.
I ^ I \ y W FlbÍC Zigrib (x i Mitlbach
S^fyógy. (x) Irgalmauhoz gyógy. vx) Hegedűs Gy. gyógy. («) Perklet
Ján. gyógy. Szalonak (x) Schwarz Gusztáv gyógyszertárában
egyenesen Florenczből hoxa--------1 tott vértiaztító hatása miatt
^ ~ 1 UdiC8k* 12 üveggel 10 frtnak postantalvanynyal való beküldése mellett, beintve
küldetik szét
(261 7-52)
HOLL A. CS. k. udvari szállitó, Bécs, Tachlaubeu 9.
Wtjditi József kiidó-, Up- ós nyomdatulajdonos gyorsujtó uyomiu, Nacy-Kanixsán.
NAGY-KANIZSA, 1877. februárius íl-én.
Tizenhatodik évfolyam.

f^ElMíetéeiári'' ©
egé«z évre . . 8 frt. 1 fél érre . . 4 . ¿vre . 2 .
llgy szám 10 kr.
Hirdetések
6 h&itábo« petiUorb&n 7, mÁ»odiraor€)i minden további sorért 5 kr.
nyilttérben
luronkiot 10 krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden egye« hirdetésért külön i 30 kr. fiietendS.
nden ]| :ülön f
előbb:
ÓZLÖN
«aeUsari rMt köz.emények a
sser keextőíiö», Taka-rékpénstári épület fQld-''n ■siet, — án.TAfi résxét illeti köaUxnények pedig a kixdóhos bérmentre intéxendSk: NAQT-KANIZSA WlassJosfcáz
Bérmestetlen Imreiek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak eL"
1 Késiratok tíihí nem [ i toldatnék. 1
fegpr^ i
Kanizsa város helyhatóságának, nemkülönben a „m-kanizsal kereskedelmi s iparbank", a gH-kanlzsai takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a nn.-kaniz»ai kisded-nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai kOlválasztntánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
Hetenklot kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap.
Nagy-Kanizsa, febr. 6.
Február 5-én délután tartotta Nagy-Kanizsa város képviselő testülete ülését.
Elnök: Belus József polgármester.
Jegyző: Szalay Lajos főjegyző.
Jelenvoltak: Vágner Károly, Weiss N. tanácsosok s mintegy 80 képviselő.
Elnöklő polgármester ur szívélyesen üdvözölvén a képviselő testületet, az ülést megnyitottnak nyilvánitá.
Olvastatott a polgármesteri, illetőleg tanácsi jelentés a mult év folyamáról, melyet a^ább egész terjedelmében közlünk.
A fogyasztási adóügyben leérkezett ministeri rendelet olvastatott, az erre vonatkozó tanácsi kimutatás helyesléssel fogadtatván, a további teendőkkel megbízatott.
A nép- és polgári iskolai tanítók nyugdíjalapjának a városi pénztárban leendő kezelése iránti kérvényre vonatkozó iskolaszéki, illetőleg tanácsi jelentés tudomásai vétetvén, a kérvény nem teljesíttetett.
Az 1876. évi XIV. t. cz. végrehajtása tárgyában közegészségügyi bizottság alakíttatott, a városi bába fizetése szótöbbséggel 50 frt évi általányban határoztatott meg.
A lóbeszerzési bizottságnak itt történt elhelyezése tái^yában, a lókereskedők által kiadott nyilatkozat feletti jogügyi bizottság javaslata elfogadtatott, melyszerint a hiánylat befizetésére per utján is szori-tandók; Hirschl M. felszólalására s Tóth l^ajos indítványára ujabban kiadatni határoztatott a jogügyi bizottságnak. Részünkről nem helyeseljük Hirschl N. képviselő felszólalását, mert érdekelt fél levén, az ügy tanácskozásánál jelen sem volna szabad lennie.
Kis-Kanizsaváro8ának a csatlakozás
ügyében felállított egyezségi pontozatai s ezekre vonatkozó jogügyi bizottsági javaslat hosszas vita után, Hencz Antal, Boron-kay Károly, Gáspár Ferencz, Koch Mihály, Hirschl Ede, Eperjessy Sándor és Tóth Lajos képviselők hozzászólása s egy kis, nem ide való feleselés mellett elfogadtatván, egy szűkebb körű bizottságnak adatott ki feldolgozás végett, kijelentetvén, hogy a tisztújítás előtt ez ügy befejezése óhajtatik. E nagyhorderejű kérdés tárgyában bővebben felszólalunk, a kis-kanizsai egyezségi pontozatok már birtokunkban vannak, most csak a nagykanizsaira várunk, hogy teljes hitelességgel szólalhassunk fel.
A klinker utaknak homokozása tárgyában a szépitészeti bizottság ajánlata elfogadtatott, melyszerint egy évre próbaképen a Csengery utczában, takarékpénztártól a Blau-féle majorig és a városház-uteza május elsőtől kezdve egy évig nem fog ho-mokoztatni.
Az erdőbecslői bízottság működésének felülvizsgálatára 3 tagu bizottság küldetett ki és pedig Martinkovics Károly elnöklete alatt Ujváry Illés és Hirschl Ede képviselők.
Ezzel az ülés feloszlott.
A tanácsi jelentés igy szól:
A városi tanacs évi Jelentése 1876. évről.
Tekintetes városi közgyűlés ! •
Van szerencsénk a városi tanácsnak b as egyes városi Bsakhivataloknak 1876. évi működéséről jelentésünket a következőkben előterjeszteni :
A városi tanács iktatójában a lefolyt év alatt beérkezett összesen 4568 ügy darab, esek közül elintéztetett 4529, hátralékban van 39. Tanácsülésileg elintéztetett 1060, levelezés utján 3409.
Az iparbejelentési sorkönyv szerint 85
ipar indíttatott meg. Ipar beszüntetés előfordult kettő.
A városi kórházban ápoltatott össsesen 442 egyén, esek közül 177 férfi, 245 nő, 41 helybeli, 401 idegen.
As egészségügy állapota a városi orvos beérkezett jelentései szerint általában kedvező volt, mert csak itt-ott mutatkozott a váltóláz legnagyobb részben kedvező kimenetellel.
Az állategészség ügyre vonatkozólag tisztelettel jelentetik, miszerint april hóban a szarvasmarhák között kitört ugyan a száj- és körömfájás, — hanem ezen ragály csak behur-csolkodás folytán támadt s a rögtön alkalmazott óvintézkedések következtében csakhamar megszűnt
A rendőri ügyeknél különös felemlitést érdemel Vanotti Pál nagy-kanizsai lakós háztulajdonosnak mérgezési esete, mely & évi de-czember hóban saját neje által elkövettetvén, a tettes jelenleg a kir. törvényszéknél fogva tartatik, hol a bűntény elkövetését be is vallotta.
Áttérvén a szállásbiztosi hivatal jelentésére, megjegyeztetik, hogy 1876-ban állandóan a 48-ik cs. kir. gyalogezred, 77-ik és 78-ik honvéd zászlóalj, a lóbeszerzési bizottmány, aqpélel-mezési tisztség s a 4-ik has tár ezred 6 törzstiszttel, 14 kapitány nyal, 50 alantas tiszt, 5 orvos és 746 emberrel volt elhelyezve. Ideiglenesen a fegyvergyakorlat tartamára3 törzstiszt, 5 kapitány, 39 alantas tiszt, 2 orvos, 4210 ember s 160 ló szállásoltaloU el. Átvonult 9 tábornok, 27 törzstisst, 34 kapitány, 54 alantas tiszt, 19 orvos, 12,000 ember s 5,000 ló. — Újoncaki-képsés alkalmával 4 alaotas tiszt s 800 ember,
Az állandóan elhelyezett és ideiglenesen 2 hóra beszállásolva volt tisztek főösszege 247, az embereké 6956, a lovak száma 5190.
Előfogat kiállíttatott 140. A katonai nyilvántartásban bejegyeztetett 2500 egyén.
A közadók és egyéb közterhek 1876-ban történt kezeléséről vagyunk bátrak mély alázattal a következő jelentésűnket beterjeszteni, — melyből kitűnik, hogy daczára az 1876. évi XV. tezben előirt szigorú kényszer rendszabályok pontos és lelkiismeretes -1W-.1-»««*.» mellett is as adó és egyéb közterhek behajtása
teljesen nem érte el azon eredményt, melyet a magas kormány a fenti törvény életbeléptetésétől várt, de hogy az adóhivatal ezen várakozásnak teljesen meg nem felelhetett, as csupán szőlős és földmivelő gazdáink ross és sanyarú terméseinek, as általános kereskedelmi és ipari pangásnak s as ebből kifolyó munka és forgalom hiánynak tulajdonitható. Ugyanis:
a) Az államadóknál:
1875. év végével maradt hátralék 31801 ft 22 kr.
1876. évi előírás . . . . . 93575 , 61 ,
összesen: 125376 ft 73 kr.
Erre behajtatott s a m. k. adóhivatalnak bessállittatott . 101562 ft 70 kr.
Maradt hátralék 1875. végével 23814 ft 03 kr.
b) A községi és magán pótadónál:
1875. év végével fenmaradt hátralék ....... 16979 ft 32 kr.
1876. évi előírás magán pótlék-
ban................20898 ft 96.
közös...... . . 11825 . 66 .
össsesen: 49703ft 65kr.
Ebből Kis Kanizsára esik . 1146 , 97 .
Maradt tartozás : 48556 ft 68 kr. Erre behajtatott s a magán és
köz$s pénztárnak átadatott 36224 , 48 ,
hátralék : 12332 ft 20 kr.
c)Intési illeték a m. és
IV. negyedben befolyt. .. 87 „ 70 „ s ez$p összeg as 1876. évi XV. t cz. 57. §-aa értelmében az intéseket kiállitó és kézbesítő egyéneknek kiszolgáltstott
d) Megyei és városi közmunkaváltsá-gokban:
1875. év végével fenmaradt
hátralék...... 651 ft 45 kr.
1876. évi kivetés . . . . 2584 . 80 »
összesen : 3146 ft 25 kr. Erre behajtatott . . . . 2838 . 60 „ Marad hátralék: 307 ft 65 kr.
Esserint a hátralék 1876. év végével az 1875. óv végével. fenmaradt hátralékkal
szemben:
TÁRCZA.
A nagyravágyás átka.
(Történeti regény.)
Irta: Jenvay Géza.
(Folytatás.)
Victor egész testében megborzadva kelt fel helyéből • egy ideig szótlan, különbféle érzelmek között sétált fel s alá a szobában.
— Ne sírj, ne sirj gyönyörű leányka — szólt azután megfogva a komorna kezét. — Vigasztalódjál, neked nem szabad meghalnod, én leszek megmentőd, én foglak megóvni issonyu sorsodtól. — De még el sem mondtad szép gyermek, hogy jutottál e vér-barlangba, hogy hivnak, hol laknak szülőid?
— Szülőim 1 V — sóhajtott a leányka. — Oh, ők már rég a föld alatt nyugossnak! Apámat még mind kisleány vesztettem el,nemsokára szután jó anyámtól is megfosztott a kegyetlen sor» s én árván egyedül maradtam a nagyvilágban. Szívtelen nagyapám előssör egy apácsa-zárdába küldött, azután ide kárhoztatott, ébbe a bűnbarlangba. — Oh, pedig mily örömest maradtam volna ott a csendes kolostorban!
— S szabadna nevedet tudnom szép gyermek ?
— Nevem: Irényi Izabella.
— Mit hallok! ? Irényi Izabella! Irényi Aurél egyetlen leánya ?
— Igen. Talán ismerted atyámat ?
— Hah! Most már mindent tudok — kiáltott izgatottan Victor. — De esküszöm az éW Istenre, hogy meghiúsítom szívtelen nagyapád gonoss terveit s esküszöm, hogy kiragadlak e
bünfészekből, kerüljön bár életembe vakmerő tettem; de egy ily gyönyörű lénynek, egy ily nemes szívnek nem lehet, nem szabad elveszni 1 — Igen, Izabella — folytatá az ifjú egészen felhevülve — én leszek életed megmentőjes ha majd egykor boldogabb napjaidba visszagondolsz a csejthei várra, idézz vissza emlékedbe engem is, emlékezz vissza Darnóy Victorra, ki téged elő szőr látva, ssivét hevesebben dobogni érezé s keblének egész hevével szeretni tanult.
—. Köszönöm, köszönöm 1 — suttogott Izabella, zokogva borulva az ifjú nyakába. — Igen Victor, én számítok reád a legközelebbi holdtöltéig; mert azután már késő lesz!
— Bízzál bennem szép gyermek s nem fogas csalódni — válaszolt Victor gyengéden megszorítva a piruló leányka kezét. — De kérlek, most távozz e helyről; mert ha az a gonoss Ujváry együtt talál bennünket, ugy mindketten elvesztünk.
— Victor, én bízom benned, én számítok reád — suttogott Izabella, kérőleg emelve kö-nyes szemeit az ifjúra. — Órizd meg emlékemet s ne felejtsd el a szegény Izsbellát! — De most Isién veled, légy boldogabb mint én — sóhajtotta szegény leány, azután ingadozó léptekkel hagyta el a szobát.
Egy reménysugár villant meg szegényke szivében s oly jól estek a sokat szenvedettnek azok az őszinte bizalmas szavak, milyeneket az életben még eddig csak kevéssser hallhatott. Szive hangosabban kezdett dobogni a oly nehezére esett lelkének megválni sttól as egyenes szívű fiatalembertől, ki életének megmentjéül Ígérkezett.
Victor Izabella távozta után rémes gondolatoktól üldöztetve, a pamlagra vetette ma-
gát, azon törve fejét, hogy miként szabadulhatna meg e bűn barlangból ? Éa igy mindinkább iob-ban és jobban elmerült as ifjú, gondolataiban észre sem véve, hogy már a setét éj boritá fátyolát a mindenségre. Merengéséből léptek zaja ébreszté fel s Victor figyelni kezdett a mindinkább közeledő zajra.
— Ez Ujváry lesz — gondold magában Darnóy. — De nem I .... nem várhatom be most e nyomorultat. Oly izgatott vagyok, hogy még megtalálnám fojtani az alávaló gazembert!
Victor azonban nem sokáig tűnődhetett, hogy mitévő legyen ; meri s lépések már egészen közel voltak, kinyitá tehát szép óvatosan szobája ajtaját, azután csendesen bezárta azt maga után s lábhegyen, nesstelenhl végig tapogatott a setét folyosón s egy ablakmélyedkésbe rejtőzve, egészen a falhoz lapulva, kíváncsian várta a törlénendőket.
Eközben a lépések egéssen közel jutottak és egy törpe alak surrant végig a folyosón s Ujváry lassan, óvatosan, mint egy macsju lopódzott Victor szobájának ajtajához 4 hallgatózni kezdett. Majd néhány perez múlva ismét, amint jött, oly nesztelezül távozott
Victor éppen elhagyni készült rejtekét, midőn a másik oldalról ismét léptek zaja üté meg füleit
— A grófnő fürödni óhajtana. — hallatszott azután egy érdes nős hang egépzan Victor közelében — Bezárta már a hadnagy purpr báját? ;
— Az az én gondom, — nyafogott Ujváry. — Menj csak Dorottya a jelentsd úrnőnknek, hogy néhány perez múlva f komornával én is a fürdőben lesnek.
— Nos, hát mit akarsz még vép satrafa!? j
— rivalgott a törpe, amint észrevette, hogy az asszony első parancsaira nem mozdul.
— De hát jól bezárta a hadnagy szobáját? — kérdé ismét a vén asszony — mert a grófnő éppen neip akarja ám, hqgy vendégünk valamit megtudjon a várban történtekről!
— Ostoba beszed — dünnyögött a törpe
— hisz mondtam már neked te vén boezor-kány, hogy még csak néhány napig csékolódz-hatik hadnagy ócskánk a grófnővel, azután majd szépen a másvilágra küldjük! Hahaha
Victor dühtől s egy különös félelemtől borzogatva hagyta el rejtekét, amint a két alak a folyosón tova tünt, azután óvatosan, nesztelenül követte őket Majd egyszerre elsötétült Ujváry tolvaj lámpája s mintha csak a föld nyelte volna el őket, nyomtalanul eltűntek Victor szemei elől. — Darnóy a setétben magát tájékozni nem tudva, sokáig tévelygett a folvo-sökon, mint egy labirinthban, melyből szabadulni lehetetlen. Majd ismét hangok ütötték meg füleit • Victor kíváncsiságtól öwtönöztetve megkettőztetett igyekezettel tapoj ratott előre s egyszer csak azt vette észre, hogy egy ajtó előtt Ül.
— Csak erre, erre szép gyermek — nyafogott 4 törpe — siessünk; mert a grófnő már várakozik reánk a fürdőben. — Oh kedves kts-asseony — folyta ti Ujváry a tőle kitelhető szeretetreméltósággal — nem is sejti, mily nagy sserencse várakozik kegyedre! Urnőok eddig csak legrégiebb, legmeghittebb komornáit ré-szesité e kegyben, hogy ót a fürdőbe kísérhessék. És most, — legnagyobb bámulatomra kegyeddel kivételt tesz. Drága úrhölgy, «tön szerencséje meg van alapítva: m*rt éo,az öreg Ujváry, ki sok éven át szolgálom már a
<"1
7987 ft 17 kr. 4(J47 „ 12 „ 253 . 80 kr-
ad a) az államadóknál: „ b) a ksgí adópótléknál , c) közmunkaváltaág: ral kevesebbnek mutatkoznak, mint a megelőző évben.
A tanügy állása a következő: A főgymnasiumban beíratott 319 tanuló. A közös népiskolákat 480 fiu, 561 leány, öss-szeeen 1041 tanuló látogatja s ezen iskolákban működik 16 tanitó, 5 tanítónő s 4 segédtanító.
A nagy-kanizsai izraelita tanintézet áll : egy 6 ü osztályú, egy 6 leányosztályu, egy 2 folyamu kereskedelmi iskolából:
A fitanodát látogatja: 315, ft leány tanodát 180, a kereskedelmit 78, összesen 573 ta-nuló.
Az iskolákban működik 7 rendes és egy segéd tanitó, 3 rendes és egy segédtanitónó.
A polgári iskolába beíratott 130 tanuló. Ezen tanintézet 6 osztálya is megnyittatván, a magas kormány által egy segédtanítói állás is rendszeres ittetett s ezen állás be is töltetett.
A tanügynél kötelességünknek ismerjük felemtiteni azon körülményt is, hogy a városi ménlovas istálló 3 osztályú iskolahelyiségüJ ala kittatott át. Ezen átalakítás annyival is inkább szükséges volt, mert 1 fiosztály a gymnasium épületében elhelyezve volt, továbbá egy II-dik párhuzamos osztálynak felállítása szükségessé vált s így a vegytani laboratórium nagyobbi-tása 8 a természettár miatt ezen osztályok máshová történtíblhelyezése nemcsak kívánatosnak, hanem elke^ülhetlen szükségesnek mutatkozott.
Itt öniimmel emlékezünk meg Csengery Antal képviselő ur becses és hathatós közbenjárásáról, ki is szíves volt a népiskolai államse gély utalványozását a magas kormánynál sürgetni, s ezen ügyet oly kedvező elintézésre juttatni, hogy a mondott czélra egyszerre 4000 frt utalványozva lett
Ennyire terjed a városi tanács és egyes szakhivatalainak működését kitűntető kimutatás. Nem mulaszthatjuk ei a tekintetes közgyűlés becses ¿gyeimét a lefolyt év alatt még előfordult s a közös képviselőség ¿Utal elintézett némely fontosabb ügyre fordrtam, s ezek a következők:
A temető tisztántartása » felügyeletében as illető őrök nem voltak képesek kellő erélyt kifejteni, mert ezek a távolabb eső utczákban lakván, oly időben, midőn a sírkertben munkával elfoglalta nem voltak, csak ritkán jelentek meg a temetőben.
Hogy tehát egyrészt a kellő felügyelet biztosittsssék — de másrészt, miután a temetőben nem volt alkalmas hely, hol az őrök részére lakhely építhető lett volna, a város — csupán romai kath. felekezeti vagyonból — t. i. részint a temető s kápolna alap, részint pedig a szt. János templomban befolyt harangozási díjak igénybevételével Klacz János és neje Neumayer Szidónia sármelléki lakósoktó) 1800 frtért megvette a szentgyörgy vári utczában s közvetlen a vasúti átmetszés mellett levő s a nagy-kanizsai 678.
sz. tjkvben A 750/a hrsz. alatt előfor duló, házukat h vételárt eddig már teljesen a fenti alapokból s a városi pénztár megterhelése nélkül kifizette, a megvett házban atemetőőrö-
grófnőt, nem emlékszem arra, hogy a komor-nák közül valakit ily fifttal korban részesített volna úrnőnk ily nagy kegyben 1
(Folytatása köv.)
Visszaemlékezésem agy-Kanizsára.
Tavai nyolca megyében tett utazásom a Petőfiről tartott felolvftsásftim egyik fénypontját Nagy-Kanissán szerzett tapasztalásaim, szellemi, anyagi éleményeim képezék.
Nem sértem szíves házigazdáim, a .Zalai Közlöny'' szerkesztője és kiadója szerénységét, ha nyíltan és ssemtől szemben kimondom azt, hogy felolvasásom ottani sikerét jegfőkép a nagy-kanizsai* magyar szellemű művelt közönség irodalmunk iránti buzgó részvéte, Petőfi remek művei s magasztos hazafiúi s demokratikus, népies irányaért való lelkesültségének, de egyszersmind * nagy hatalmasságot képező időszaki sajtó — e lap élénk közreműködése, nemes tüzű, önzetlen agitatiójának köszönhetem s ezért hálával is tartozom.
Petőfiről tartott felolvasásom sikeréről lévén szó, én itt nem az anyagi hasznot értem, melynek hajhászata soha sem volt irodalmi működésem rugója^ főczélj» — de igen is értem • szellemi sikert, a* erkölcsi diadalt, mely szépsége s dicsősége titkait mélyen elrejtve érzi s élvezi önmagában.
Ezen szellemi siker kivívását a legfőbb tényezők oly gyönyörű, oly teljes összhangzásban eszközölték Nagy-Kanizsán, hogy ennél többet kívánni sem lehet
A legelső kérdés volt; hol, mily helyiségbea tartsuk meg a a Petőfi ünnepet? — Ügyem jó lelkű előharcsosa, B á t o r f i barátom bátran közbevágott s a magasabb műveltségű polgármester Belus József ur beleegyezésével az
ket elhelyezte s igy a temetőben eddig előfor- . dult kegyeletsértő rongálásoknak elejét vette. ''
A vároei gyepmester évek elótt felfogad- j tatván, saját költségén:.» város tulajdonát ké- '' pező földrészleten lak házat, istállót és kamarát épitett Habár ezen ingatlanok már évek előtt épültek, a vároa meg nem tűrhette azt, hogy idegen személy a város tulajdonát képező területen építsen; de a kapitányi hivatal a gyepmester ellen nem is volt képes kellő erélyt kifejteni, amennyiben olykor a tisztítási munkálatok teljesítését megtagsdta; hogy tehát ezen viszás helyzet megszüntessék, a város a gyep-mesteri lakot megvette —s a gyepmesterrel alapos s minden körülményre kiteijedő szerződést kötött Ezen vétellel kapcsolatban s város a mondott gyepmestertől egy földrészletet is vásárolt s azt részben a téglagyártáshoz felhasználta, részben pedig bérbe adta s ezt oly ked-vezőleg, hogy a vett föld jövödelme a vételár kamatait teljesen fedezi. — Az emiitett földvétel főképen abban találja indokát, mert a téglagyártáshoz szükséges föld elfogyott s a káros hiány csakis a jelzett uton volt fedezhető.
A tűzoltó-laktanya épülete eddig udvart nélkülözött s ennélfogva értéke csekély volt. Azon kívül ezen ingatlanhoz tartozó istálló trágyája az utczán közvetlenül Laky József ablakai alatt halmoztatott fel. Miután'' ezen állapot első sorban közegészségi és szépitészeti csé-lokból tűrhető nem volt, de egyéb iránt, mint már említve lőn, az épület udvar nélkül csekély értékű volna, Laky Józseftől a tűzoltó laktanya mögött 94 □ öl területű kert megvétetett.
A déli vasúti társasággal a műhelyek fel állításának elmulasztása miatt megkezdett rendes per állása városunkra nézve kedvezőtlen vala, azért helyesebb volt ez<-n ügyet per-egyesség utján eldönteni. — Ezen egyesség folytán a vasúti társaság a városi pénztárba 4000 forintot Ezetetett s a per további folytatása beállítva lett.
Ismételve szóba jött a főpiacz, vagyis főtérnek klinkerezése. A városi pénztár eddig sürgősebb kiadásokkal terhelve lévén, eddig a mondott munkálat teljesítése eszközölhető nem volt Miután azonban a klinkerezés a közös képviselőség határozata szerint a folyó évre elrendeltetett, igyekezni fogunk mielőbb a vett utasításnak megfelelni.
A megyei hstóság kérdést intézett a városi tanácshoz, a megyei mértékhitelesítő hivatal átvétele ügyében. Ezen ajánlat a közösügyi bizottmány előtt tárgyalás alá kerülvén, el nem fogadtatott, mert a hivatal kiadásai, melyek a bevételek által csak részben fedeztetnek, az amúgy is nagy terheket viselő városi pénztárra háramolnának, holott emiitett hivatal még az átvétel után is megyei czimét megtartotta volna.
Midőn tehát végül még tisztelettel meg>-gyeztetik, miszerint ugyan a közös ügyi bizottmány a mázsahivatal felállítását elhatározta s hogy ezen hivatal saját kiadásait a méretés dijakból fedezni fogja, van szerencsénk még azon körülményt is, hogy az 1872, 1873, 1874 és 1875. évi közös és magán zárszámadások törvényhatósági felülvizsgálás után helyesnek találtattak s az illető pénztárnokok a felmentést megkapták, valamint azt is, miszerint a Csen-
ujon épült városház pompás díszterme lőn felolvasásom színhelyéül kijelölve.
Egy némely elfogult ember zúgolódott az ellen, de atóbb maguk is belátták, hogy a városi hatéság körén kivül eső dolgok közül ennél nemesebb, szentebb czélu ügygyei alig lehetett volna a városház dísztermét ujolag felavatni.
A második kérdés volt: vaHjon változatosság kedveért velem, a felolvasóval, kik fognak közreműködni?... S ezen kérdés is jó lett megoldva az által, hogy a Berecz Imre vezetése mellett működő zenekara a főgymná-sinmi ifjúságnak asives kószaéggel ajánlá föl magát e czélra a Petőfi iránti kegyeletből.
A harmadik kérdés nehézségét ia legyőztük az által, hogy as előadás megtartásának idejét nem hamarkodtuk el, hanem első megjelenésem, előleges ssemlegezési tájékozásom után két héttel atóbb Erzsébet királyné név ünnepére s Vörösmarty halála évfordalati napjára, november 19-ére tűztük azt ki. . . .
Ez előleges ismerkedés épen nem szolgált hátrányomra, a mennyiben jóakaróim láthatták, hogy egykori szebb irodalmi multamnak nem csapán halotti emlékszobra, vékony árnyéka vagyok, hanem as igénytelen, egyszerű társalgás, a nyilt srnvtt kedélyes barátság körében h megmaradt még vslami fiatalkori elevenségemből, a mi agyán nem épen nagy virtus, de még is többet ér az elbizakodott tudatlan tudósok, a félreismert költői lángelmék negélyesett, félszeg (affectált pedáns) magaviseleténél.
November hó 18-án, mint föllépésem elő-napján pontosan megérkeztem Kanizsára a vasúton s megszálltam a Korona vendéglőbe oly szándékkal, hogy majd itt ssép csöndesen kipihenem uti törődöttségemet • fentartom magamat a holnapi nagy napra. . ..
Ámde az én kéjreingerlő Mephislo barátom egy peresig sem hagyott nyugodni, nem
gery és Kseinczy-utczát öeszekötő uj utcza»Ná-
dor-utezának" elneveztetett, tisztelettel bejelenteni.
A városi tanács.
Tárgyaló-terem.
A nagy-kanizsa i kir. biin/enyitö tirrvény-széknéi f. évi február lő-én és 16-án a következő bünperek vétetnek tárgyalás alá — ugyanis:
Február 15-é n.
1. Strahia Ignácz bírói zártöréssel terhelt elleni ügyben végtárgyalás. (Előadó: Gkilyás Jenő kir. trvszéki bíró.)
2. Toplek Dorottya életbiztonaág elleni kihágó bűnügyében UI. bírósági Ítélet-kibírd. (Előadó: ugyanaz.) -
3. Kapoli Imre elleni, a védtörvény megsértése iránti bűnügyben végtárgyalás. (Elő adó ugyanaz.)
4. Farkas Vukán József és társa tolvaj-lási bünperében Il-od bírósági ítélet kihtrd. (Előadó: ugyanaz.)
5. Fajli János súlyos testisértési ügyében II. birótiági ítélet kihirdetése. (Előadó: ugyanaz.)
6 Martinecz József és társai súlyos, illetve könnyű testisértési ügyében vég tárgyalás. (Előadó: Dr. Horváth Ferencz kir: tszéki biró.)
Február 16 án.
1. Horváth Jeromos és társa szülőbántal mazók bűnügyében III-ad bír. ítélet kihirdetése. (Előadó: Qózony Ferencz kir. tszéki bíró.)
2. Csiglár I^énárd és neje betöréses tolvajok ügyében végtárgyalás. (Előadó Dr. Horváth Ferencz kir. tbiró.)
3. Kovács József és társai tolvajlás és orgazdasággal terheltek bűnügyében végtárgyalás. (Előadó: ugyanaz.)
4. Danykó Mátyás súlyos testisértő ügyé ben végtárgyalás. (Előadó: ugyanaz.)
5. Simon János és társa emberöléssel terheltek ügyében Il-od bír. it. kihird. (Előadó: Qózony F. k. t. biró.)
6. Lakatos József, mint a védtörvény megsértésével terhelt egyén elleni bűnügyben végtárgyalás. (Előadó: ugyanaz.)
Kiadta: ZALAY LAJOS.
Helyi hírek.
— Az ifjúsági küldöttség Konstantinápolyból visszajövet febr. 9 én délután a Trieszt felől jövő vonattal szerencsésen megérkezett. Nagy-Kanizsán as ünnepélyes fogadtatás rendezésére 25 tagu bizottság alakult, ezen bizottság török ssinü (vörös-zöld) csokorral s mások nemzeti szinü kokárdával ellátva roppant számmal jelentek meg az indóháznál, a tűzoltótestület, elismeréssel legyen mondva, ssép számmal jelent meg s az ifjúságot körbe véve von alt a városba. As indóháznál Varga Lajos ügyvéd ur rövid, de hatásos és alkalomszerű beszéddel üdvözölte a feszben megérkezett leikes ifjúságot, melyre Lakács Gyula zajos éljenzéssel meg-meggzakitva lélekemelő választ mondott Mindkét beszéd szűnni nem akaró éljenzéssel fogadtatott As indóház rég nem
engedte meg, hogy nagyon belemerüljek a tudomány philosophiai elmélkedés bonyolult tömkelegébe, mely hőt ép kés láb még Gőthe Faustja sem birt kimenekülni. . . .
— Barátom Imre —- szólt ő — tudod-e azt, hogy holnap Erssébet napja van a mi itt Kanizsán három Erzsébet név ünnepére vagyunk meghiva ? . . .
— De hát én ugy holnap nem tarthatom meg a már előre kihirdetett felolvasást! . . .
— Dehogy nem! . . . Sohse okoskodjál te, hanem menjünk először isHajgató Sándorhoz, kinek neje ma ünnepli névnapja előestéjét . . . költő barátunk szerény hajlékában szívesen látott vendég leszess. . .
— N» már ha csakugyan meg kell lenni, menjünk hát — Isten neki! . .. fakereszt! .. .
Hajgató Sándor szép költői tehetségét jobban ismeri e lap olvasó közönsége, hogysem sr-ról sokat kellene szólanom.
Kívülünk még ügytársa Jf''u h á s z P é t e r volt nála . . . egy törökös arerszabásu barna fiatal férfiú, kinek eleven társalgása, szívélyes barátkozási modora mindjárt megtetszett nekem.
Jó emberek közt s jó bor mellett könnyű megbarátkozni — ez és kedves, vendégszerető hási asszonyunk és szintén kedves, okos kis leánya a boldog, ssép családi életnek rám nézve régóta eltűnt örömeit idézte föl emlékesetembe.
E kis családi és barátsági ünnepélyt rám nézve örökre feledhetlenné varázsolta azon váratlan meglepetés, miszerint a házigazda ihletett lelkesedéssel szavalta el hozzám irt s a „Zalai Közlöny"-ben épen felolvasásom napján megjelent üdvözlő költeményét.
Ez és különösen azon versszaka, mely igy
szól:
.Barátja voltál s atyja mint
Sok ifja toll reményinek;
Beszéld el 6t (t L Petőfit), mi jól esik,
Bár könyeink kiBmlenek *
? látott ily nftgy számaközönséget.Az egész város
* ünnepies szint öltött, az utczákon hullámzott a a népség, mindenki látni óhajtá a szerencsésen megérkezett küldöttséget. Az „Oroszlán* ven déglőbe szállásoltottak, a „Koronádban ebédeltek és este a „Szarvas "n ál tiszteletökre ban-quette volt. Másnap, szombaton reggel Budapest felé tovább utaztak. E történelmi nevezetességű eseményről lapunk jövő számában bővebben szól un le.
— Előbbi számunkban közölt Szathmáry György felhívására Vitt Fülöp helybeli tanitó ur 2 irtot adott át nekünk a dévai iskola számára, a nemes érzelmű adományozó ur e szívességet midőn hazafiuilag megköszönjük, kijelentjük, hogy ehó végéig nem küldjük el, talán még többen is szíveskednek e czélra ado mányozni néhány forintot.
— Hymen. Tersáuczky Gyula kir. tör vényszéki jegyző febr. lí-én vezeté oltárhoz Győr egyik széplelkü leányát, Tóth Vilma kisasszonyt Boldogság kisérje az uj pár szent fri-gyét!
— Gyászhír. Kerkápoly Móricz, Tódor és István, Amália özv. Kerkápoly Sándorné maguk — nejeik ée gyermekeik nevében szomorodott szívvel jelenlik szeretett testvérjük, sógoruk, nagybátyjuk Kerkápoly Balázs zalamegyei árvaszéki ülnök s 1848/49-iki honvéd hadnagynak folyó évi február hó 9-én, 45 éves korában tüdővészben történt gyászos elhunytát. Az elhunytnak tetemei f. é. február hó ll-éu d. u. ''/24 órakor fognak a z. egerszegi sírkertben eltakarittatni. — Béke hamvaira!
— Helyreigazítás. Saját férjén mér gezés által elkövetett orgyilkosság bűntettével terhelt Vanotti Pál né elleni bűnügyben a vég-tárgyalás nem ápríl 1-én, mint e lapok egyik előző számában hibásan emlitve volt, hsnem f. évi március 1-én tartatik meg a helybeli kir. bünfenyitő törvényszék elótt
— Sümeghjárás tanítókor — tagjai közöl az „Eötvös alap" hoz járultak 1876. évre. Adományozók: t. Ádám Iván reáligazgaló, Grosz Lipót tanár, Könnye József, Németh Béla; évdijasok: Exner Alajos, Varga József, Brucker Alajos, Károlyi János, Metcl Heinrich, Kronberger Jakab és Vészi József ez utóbbi ■folt sümeghi segédtanító költségekre, a többi urak ellenben kitett czélra egy-egy forin tot voltak szívesek lefizetni, mit ezennel nyilvánosan is nyugtásni szíves kötelmemnek ismertem. Ezen Összeg 11 frt f. évi febr. 7-én Örlei János az „Eötvös alap* központi pénztár nokához Budapestre beküldetett. Vidéki tagtársaink adományozását mindenkor sziveseo fogadjuk — sőt kérjük.Sümegh, feb. 8. 1877. Brucker Alajos, gyűjtő s járásköri alelnök.
— Hymen. Tatarek Rezső keszthely sz.-györgyi uradalmi fővadász e napokban váltott jegyet Bischof Mariska kisasszony nyal, Bischof Károly ur, uradalmi pinczemester kellemes és müveit lelkű leányával.
— Gyászhír. Schillinszky Gizella, Schillinszky Károly a keszthelyi „Amazon" féle szálloda tulajdonosának leánya folyó hó 7-én, reggeli 9 órakor, 18 éves korában, hosz-szas szenvedés után, tüdővészben jobblétre szenderült Élte tavaszán szakitá le a kérlel-
Ez mondom annyira meghatott eqgem, hogy mi már rég óta nem esett meg rajtam, elfőj thatlan köny tört ki szememből, nem a hiúság, nem a már túlélt dicsvágy hamis — de tiszta önérzetem, a méltányos elismerés fölötti hálám valódi gyöngye, mely a sziv zajló tenge rének legmélyebb fenekéről merült vala föl ön kéntelenül.
Sándor barátunk, az ő költő-dfuszája s ennek igénytelen pártfogója megéneklése által önmagát is, mint minden irigységtől ment, szép lelkű és szerény költőt megdicsőité.
Már ekkor kis leányát, ki oly nyájasan csevegett velünk, elnyomta a buzgóság, asép csendesen elszenderült s magas trónszékében apja versére helyeslőleg bólingatott kis fejével a ő is álmodott talán azon ártatlan angyalkák, mosolygó amorettek és azon repülő géniuszokkal ölelkezve, kik a mi Petőfink szellemét még a túlvilágon is körül lebegik 8 forró csókjaik, költői sugallataik illatos virágaival Rontják el.
Ámde e nap estéjén még más helyre id megvoltunk híva s költői ábrándjainkból, merengéseinkből egy derék, barátságos, kedélyes magyar uri ember, Lendvay József vert fel bennünket, ki mint küldött jőve érettünk, hogy a csendes kis családi körből egy nagyobb, zajosabb társaságba vezessen el.
Azonban a mi követünknek annyira megtetszett a mi kis baráti körünk otthoniss szelleme, egybeolvadása, hogy feledkezve magas hivatásáról, szépen letelepült közénk s ugy beletalálta magát a mi költői tág, aranyos és ró-ssás keretünkbe, hogy utóbb még B. Lajos barátunknak kellett a t. küldöttséget kimozdítani helyéből.
A nagy belemerültség miatt, bizony szépen el is késtünk.... Az érettünk jött követtel együtt nem győztek várni minket — « gondolván, hogy már egészen ott ragadtunk, — nélkülünk is megkezdték az ur vacsoráját.
Azonban derék bázi gazdánk, B a r t o s
hetlen halál a még alig viruló rózsát. Temet énén, mely pénteken, folyó hó 9-én délután 4 órakor történt, igen nagy számmal vettek részt, igy hajtván a bánkódó s a súlyos csapás által oly igen levert szülök és testvérek gyászos keserveit némileg enyhitni. Legyen könnyű a hant, mely a megboldogult földi maradványait takarja! Nyugodjanak békében porai ! P.
— A sxent-balázsi országos vásáron fc.br. 5-én eladatott 9« db. ökör, 37 tehén, 13 borjú és 33 ló, összesen 1305 frt. 50 kr. értékben.
— Hirdetmény. A legközelebb mult időben e megye területén előfordult számosabb bünmerényletek által veszélyzett személy és vagyonbiztonság helyreállításának és megszilárdításának valamint annak is tekintetéből, nehogy a közvetlen szomszéd<>6 Somogy megyében garázdálkodó rablók az ottan kihirdetett rögtön itéló bíráskodás folyián e megyében áttörve vagy menekülve, itten eszközölt bűnszövetkezeteik által a közbátorlétet veszélyeztessék, a nagyméltóságú magyar kir. belügyminisztérium egyetértőleg az igazságügyi m. kir. minisztériummal folyó évi január hó 27-én -1185. s/ám alatt kibocsátott rendeletével megengedni méltóztatott, hogy e megye területén a rablók, rablógyilkosuk, gyújtogatok és mindezek bűnrészeseire nézve egy éven át a rög tíiu bíráskodás vétessék foganatba. — Ennélfogva a rablók, rablógyilkosok, gyújtogatok és mindezek bűnrészeseire nézve a rogtönitélö bíráskodás Zalamegy© területén egy évi hatály-lyal ezennel kihirdettetik, azon megjegyzéssel, hogy annak gyakorlásánál az 1868. évi november hó 5-én kiadott s legfelsőbb elhatározással jóváhagvott rögtön bírósági szabályok lesznek alkalmazandók, melyek szerint: a) rablóknak tekintetnek, kik mást valamely ingó vagyonától vagy személye elleni tettleges erőszakkal, vagy erőszakkal való fenyegetések által jogtalanul megfosztatnak, habár a tettleges erőszak vagy azzal fenyegetés nem közvetlen a kirabolt egyén, hanem más jelenlévők ellen volt is intézve; továbbá b) rablógyilkosoknak, kik rablásnál valakit életétől is megfosztanak; c) bűnrészeseknek, kik rablókkal előlegesen a rablás elkövetése után nyújtandó segély vagy nyereség és haszonból veendő osztályrész iránt szövetkeznek; s végre d) gyujtogatóknak, kik kártételre irányzott számító rósz akarattal oly tettet követnek el, melyből idegen tulajdonon tiiz támadt; mindezen elősorolt bűntetteknek jelen kihirdetés után akár egyedül, akár mások társaságában elkövetői, polgári állásuk és helyzetük tekintetbe vétele nélkül — és igy h. katonai szökevények; katonák és katonai hatóság alá tartozó személyek is — elfogatá-buk esetében rögtön bíróság utján kötél általi halállal fognak büntettetni. Egyszersmint a lent hivatkozott számú magas belügyminiszteri rendelet folytán közhirré tétetik az is, hogy
a személy és vagyonbiztonság elleni gonosztettek elkövetőinek, nevezetesen a rablóknak — rablógyilkosoknak — gyujtogatóknak és orgazdáknak sikeres feljelentői egy száz forint ju-talomdijban fognak részesittetni, oly biztosítással, hogy az ily feljelentők neve szoros titokban tartalik. Ezen hirdetmény kellő számú nyomtatott példányokban valamennyi szolga-
József, városi pénztárnok ur szives vendégszeretete b a nagyobbára városi, megyei tisztviselőkből és kegyesrendi tanárokból állt diszes társaság jó hangulata, őszinte rokonszenvvel barátkozó szelleme ugy tünt fel előttem, mint kis magyar tengerünk, a Balaton sima tükre, meiybe a mi Erzsébet előestéjét ünnepelt kisebb társulatunk rohanó folyamként ömlött be s utóbb egész balatoni háborgást idézett elő a nélkül, hogy legkisebb baj, vagy veszély támadt volna ebből.
Sőt ellenkezőleg.... A lelkes pohárköszöntések, az alkalomszerű áldomásivások a Balaton háborgó hullámait szépen elsimiták s a h&zaüui közszellem s a legszebb baráti egyetértés gyönyörű színekben összeolvadt szivárványát idézték fölénk.
Itt hallottam először a mysteriosus, titok-teljes Salamander féle nótának tempós pobár-koczczintások közti eléneklését s mint semmi jót megrontani nem akaró fővárosi műkedvelő, magam is részt vettem az előadásban... E túlvilági népdalnak mély értelmét nem minden gyarló eszű halandó, nem minden vizeszü, viz-iszsza ember képes felfogni. Szeretném azt lekottázva, hangjegyek kíséretében megkapni, hogy dalárdáink, éneklő társaaágaink vidám köreiben terjeszthetném j1, mint Kölcseynk „Vanit&s van itat um" czimfi humorisiiko saty-rukus versének leghivebb tolmácsát.
Nagy-Kanizsa értelmisége egy nagy részének e szives, barátságos üdvözlése busditólag hatott reám s többek közt ezen, a korszerű haladás terén mindinkább emelkedő, szép jövőü város anyagi, szel^mi jobblétét, díszét tettleg előmozdítani törekvő polgármestere, képviselői testülete s tiszti karáért is emeltem poharat, mi nem kis viszhangra talált.
Másnap nagy dolgom lévén, a többinél korábban eltettem magamat... s midőn álomra hajtám fejemet . . . még mindig a bűvös-bájos
bíró uraknak, valamint Nagy-Kanizsa város tanácsának oly szoros meghagyással adatik ki, hogy az összes községekben s nem kevésbé a pusztákon ezen hirdetmény — telj tar talmulag ugy nyilvános felolvastatás és kifüggesztés, valamin: az illető lelkész urak által aszószékek-ból vagy templomaik ajtajai előtt való kihirdetés utján azonnal kössé tétessék, és ennek igazolása végett minden egyes községben ée pusztákon a szóbeli kihirdetés és kifüggesstés megtörténtét és annak idejét tanúsító elöljárói aláírásokkal ellátott egy-egy hirdetmény példányt 14 nap leforgáaa alatt a megyei alispáni hivatalhoz jelentésük kíséretében felelősség terhe alatt beteijesszék. — Kelt Zala-Egerszegen, 1877. február hó 1-én. Csutor Imre m. k. alispán.
— Csáktornya, 1877. február 9 én. Tegnap este gyűlés volt és ma a polgársághoz intézett felhívások tudatták a közönséggel, hogy 12 órakor utaznak keresztül Konstántin nápolyból jövő magyar ifjaink. — Délelőtt 11 órakor vonult ki zeneszóval a nemzeti osokor-ral feldíszített váriunk in teliigentiája és a tűzoltóság. — A fogadás nagyszerű volt. A ki csak tehette, megjelent a vasúti állomásnál. — Rákóczi induló motívumai és egypár száz ember éljenzése fogadá édes hazánk első állomásánál a sok viszontagságon keresztül ment ifjainkat.
— A konstantinápolyi küldöttség nevében Lu-káts Gyula ur köszönte meg lelkesült szavakkal a fogadást. — A polgárság részéről Ko-nyáry Mihály ügyvéd ur felelt tűzzel, szívből jött szavakkal. — A küldöttségnek egy csinos koszorú nyújtatott át. — Ezek után éljenzések közt robogott tova a vonat Kanizsa felé. — A csáktornyaiak közül néhányan elkísérték őket Kanizsára. — Ez ünnepély rendezése körül nagy érdemet szereztek a csokrot készítő hölgyeink és Ziegler Kálmán közjegyző ur, a ki ez ünnépély főrendezője volt. — Jól esett látnunk: hogy Csáktornyából nem veszett még el a magyar elem — hogy képes a polgárság a határon is lelkesedni!
— A február 1-iki casinói tánczvigal-mon a „polg. egylet" könyvtára gyarapitásárs felülfizettek: tek. Deurbányi Elek 4 frt. — Fejér József 1 frt. — Herlinger Mór 1 frt. — Huszár Nándor 1 frt. — Hegedűs Béla 1 frt.
— Konyáry Mihály 3. frt. Klein Lajos 2 frt
— Dr. Klein Sándor 2 frt. — Molnár Elek 4 frt. — Nuzsy Mátyás 2 frt. — Rosenberg Dávid 2 frt. — Seifert Antal 1 frt. — Ziegler Kálmán 8 frt. — és 2 frtot Ziegler Lajos urak. — Osz-szesen 34 frt. — A bizottság a legmélyebb köszönetét fejezi ki a felülfizetőknek.
— Rövid hirek. Deák Ferencz szobrára múltév végéig 51 ezer frt folyt be. — Midhat pasa megbukott, nagyvezir Edhem pasa lett. — Az „Ellenőr* felelős szerkesztője Palásthy Sándor lett.
Papirszelet.
Tolvaj-humor. Egy család bálban volt, az alatt tolvajok törtek a lakásba, de semmi értékest nem találváo, az asztalra krétával írták Nichts ge-funden, nichts gestohlen, der Teníel soll each aile hohlen.
csak
Salamandernóta hangzott a füleimben . hiába, a jó pap holtig tanul! . . .
November 19 én, vaaárnap Nagy-Kani-zsa ulczáinak sarkain mindenfelé nagy piros piacátok, falragaszok hirdeték föllépésemet s mint nyelvünk, nemzetiségünk, irodalmunk, különösen a Petőfi művei iránt oly hő részvéttel viseltető felséges királynénk dicső névnapján megtartandó Petőfi emlékünnep programm-ját, műsorozatát.
Az ujabban nemcsak czélszerüen, hasznosan, de egyszersmind igen jó ízléssel fölépített városház pompás dísztermében az ülőhelyek jó be voltak rendezve, osztályozva. Nedves, hideg idfl járván, a tágas nagytermet már két nappal előbb fűttetni kellett a az uj csillárok világítása derült fényben tünteté föl Petőfi Sándor életnagyságú arczképét, a jótékony czélu s üdvös sikerrel működő nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület nőválasztmánya által gyönyörű eleven virágfűzérrel megkoszorúzva . •. ámbár az előadásra oly szép számmal megjelent kanizsai hölgyvilágnak a nagy költő ir^nt oly hő réas-vétet tanúsított honleányi kegyelete, még szebb, még teljesebb, valódi megtestesült és átszellemült koszorúját, ragyogó fénykörét képezé Petőfi költői dicsőségének.
Az értelmes régibb s ujabb férfinemzedék színe, java is megjelent itt, kik a hölgyekkel együtt a legnagyobb figyelemmel hallgatták végig két ízben történt felolvssásomat.
Megelőste est nyitányul as es alkalommal halála évfbrdulati napján szintén megünnepelt nagy költőnk, Vörösmarty Mihály, mint Petőfi egyik leghatalmasabb pártfogójának szózata és Petőfi honfidala, a Berecz Imre szakértő vezérlete alatt mfikodő nagy kanizsai főgym-násiumi ifjúság zenekara által eléggé szabatosan előadva.
Első felölvaaásom után, mely Petőfi viszontagságos életének főbb mozzanatait, regé-
lj tazók névsora
Nagy-Kanizsán, 1877. februáriul 1877. februáritis 7-ig.
— .Arany Koronáh os" ccimsettssállodába: Mórica Kohn Wien. Friedmaiin J. Berlin. Basa-gartaer J. Prága. Frimmel J. Badacsony. Sohár N. Hegyeshalom. Fay A. Budapest Babocaay L. .Babó-cii. Risky L. Léván. Qebbel K. Zágráb. Omesikus P. Debreczen. Krátach F. Zágráb. Kuna H. Zágráb. Wancás A. Zágráb. Stalcaar F. Török-Kanizaa. Krauaz B. Baja. Nitzner P. Nagy-Bajom. Lipisita E. Arad. Weiamaysr J. 8*ombathely. Auallnder 8. B. Csaba. Kohn Q. BaáapesL Puska A. 8*4osi«0slget. Hoflmann K Bécs Schwarta H. Temesvár. Bcharschmidt Q. Csertat. Schubertik P.''Zágráb. Balany F. Török-ext-Miklóa. Saentál R. Budapeat. Kovácsié* G. Budapest. BehSn A. Béca. Weinmann N. Bécs. Kohn L. Klein-höflin. Weiss L.''-Budapest Gr. Zichy N. Sopron. Orosay A. Gráta. Weias E. Prig. Deotacb A. Szegedin. Szekeres N Bakaa Weiamayer N. TriesL Koch-man J. Székesfehérvár. Hattman N. Zágráb. Gold-achsrídt N. Gráta. Michely M. Bukareat. Löringer M. Budapest. Hofman N. Berlin. Dentach J. Debreczen. Ladányi N. Kaposvár. Koch J. Pozsony. Worgang J. Debreczen. Manheim N. Keszthely. Lartner N. Gráta. Schmidt J. Wien. Lüstig S. Debreczen. Kopp G. Büdapest. Bataky Qy. 8opron.
— a8iarTashos* czimzett szállodába: Beneczki S. Perlak. Komáromy S. Budapest.. Er-délyszki N. Berzencze. Berky J Csorgó. Hess J. Szombathely. Löwensteia N. Szombathely. Líwj E. Budapest. Neiman N. Szombathely. Stern N. Baltavár. Tüaky J. Budapest. Lubelazky Zs. Bécs 8zabó J. Budapest. Sugár D. Budapest. Schreiber K. Pozsony. Talabér N. Sárszeg. Krug N Szent-Miklós. Schmidt N. Pola. Musitzky N. Bécs. Lakó Gy. Letanye. Balogh N. B. Csaba. Fischer. J. Zágráb. 8omosy N. Budapest. Paul J. Bécs. Klein D. Leipzig. Snltzer Zs. Budapest Marschall N. Kaposvár. Nohmeheljan-kea Jeruaaálem. Hadt N. Ercsi. Hirachman N. Do m-boru. Bienenfeld. N. Győr.
— .Oroszlánhoz* czimzett asállodába: Krana E. Bécs. Daotach M. Budapeat Weiaa J. Brünn. Tuboly J. Síjtör. Schneider G. Sachaenfeld. Frank J. Nyék. Singer L. Budapest. Grünvald J. Bécs. Singer M. Budapeat. Jung F. Frankfurt. Weüler J. Elberfald. _
Piaczl árak.
Hivatalosan jegyzett piacziárak Nagy-Kanizsa város piaezbiztosi könyvéből: 1877. évi februárius hó 7-én.
Buxa legjobb auly 39, »/« bektoliterkint, 100 kilogramm szerint: 11 frt 50 kr., középszerű suly 38, 10 frt 60 kr. — Kétszeres legjobb auly —, — frt — kr. középszert auly —, — frt — kr Rozs legjobb auly 36, 9 frt 50 kr., középsaarü auly 34, 8 frt 60 kr. — Árpa legjobb auly 32, 7 frt 50 kr., középszerű auly 30, 6 frt 80 kr. — Zab legjobb auly 20, 1 frt, 50 kr középszert auly 18, 1 frt 40 kr. — Kukoricza ^tengeri) 7 frt — kr. — Burgonya 3 frt — kr. — Szin-liazt 2$ frf — kr., saemlyeliaxt 24 frt — kr., kenyér-liszt fehér 18 frt — kr., fekete 16 frt — kr. — Riaa 24 frt — kr. — Buza-dara 30 frt -. Árpa-kása 24 frt — kr. — Boraó 30 frt — kr. — Lencae 30 frt
— kr. — Bab 9 frt — kr. — Köles-kása 11 frt 50 Saranyo-káposzta 12 frt — kr. — Savanyu-répa 10 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt — kr^ középszerű — frt — kr.; széna kötetlen legjobb 3 frt — kr., középszert 2 frt 40 kr. — Kötött- vagy ágyasalma legjobb 3 frt — kr., — középazert — frt—kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt 40 kr. középazert — frt — kr., szalma alomnak való legjobb 2 frt — kr., középszerű 1 írt 60 kr. — Uj-bor beetoliterkint 8 frt — kr. ó-bor 11 frt — kx. — 1 liter pálinka 40 kr. - 1 liter ecset 6 kr. — Bükkfa, egy köbméterkint, egy méter hoaazu hasábokban, keiesztrakással — frt — kr, keresztrakás nélkül 4 frt — kr. — Cserfa karesztrakáaaal — frt
— kr.. kereaztrakáa nélkül 3 frt 40 kr. — Tölgyfa kerecztrakáaaal — frt — kr., keresztrakás nélkfll 3 frt
— kr. — Kőszén a bányából 100 kilograamkint 75 kr. — Lámpaolaj, repcaéból, egy kilogrammként 64 kr. — Stearingyertya 1 frt — kr. Fagyugyertya
nyes kalandjait, művei, egyénisége jellemsését, azabadságharezunk folyamában Bem apó oldalán viselt dolgait s rejtélyes halála leghitelesebb leiirását tartalmazá — az ifjúsági zenekar Petőfi szebb népdalai melódiáját játosá el kellő ügyességgel . . . s valóban meglepő volt köztük egy nem czigány czimbalmos, az ifjú Voj-nics Imre könny üded pöngetését is hallanom.
Eszembe jutott itt Zalamegye egyik közkedvességben állott h& fia, a korán elhunyt Inkey Kálmán, ki azintén szeretett ősim* halmon játazani.
Felolvasásom második részét .Petőfi müveinek rendkívüli hatása nemosak itt bent a hazában, de a külföldön, az egész kerek világon'' — képezé, mire a diadalra vezető Rákóczy induló zendült meg, kellő összhangzásban emelve és zárva be az ünnep komoly méltóságát.
A felolvasásom iránti élénk érdeklődést s mély figyelmet ugy hiszem leginkább az fo* kozá, mert Petőfiről nagyobbára egészen uj, eddig még ismeretlen dolgokat hallottak tőlem, mint a költőt immár 27 évvel túlélt egyik legelső pártfogójától, ki mint élő sirssobrs bessél-tem el as ő boldogtalan és boldog napjait, merész kalandjait, hősies halálát Erdély ktea bér-czei alatt s világszerte elterjedt, visshssgosts-tott szabadságdalai s a magyar nép jellemét, erkölcseit leghívebben ismertető költeményei hódító varázsát »..se tekintetben, sőt finomabb, életadóbb fegyverrel ő lett a mi világhódító Nagy Sándorunk.
A nemesebb, magasabb esztnék, s hasai költészet iránt valódi finom műérzéket és lelkesülést tanúsított nagy-kanizsai közönség oly hü részvéttel karolván fel as általam rendesett s velők együtt mélyen átérzett Petőfi-emlékünnepet, eszel önmagát is megtisstilte és dicsői té.
Felolvasásom után s .Zala* czimü másik kanizsai lap sserkeestöje, Hofmann w matatta be magit nálam, ki egykor Udvarfi név alatt
öntött 68 kr, mártott 72 kr. — Saappan 42 kr. — Nyera fagygyu 34 kr. — Lámpa-bál, ep métar, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szarint 48—50 kr. — Borjúhús 60 kr. Sertéshús 58 kr. — 8salonna 80 kr.— Diaxnózsir 94 kr. — Marbairr 1 frt 20 kr. — Köménymag 70 kr. — Vöröshagyma 18 kr, — Fog-hagyma 40 kr. — F8tt só 16 kr., kö-só 1* kr.*— Bors 1 frt — kr. - Paprika Tí kr. — CsstarTtkr
Kiadta:
(P. M
Haningsr,
v. aljagysS.
Értik- ét vÜWWyui februártel 9.
57, metaliques 63.—; 5"/« nem*, kölcsön 68.55; 1860-ki áíladalmi kölcsön 111.50; bank-réasv. 835.— hitelintéseti részvények 148^0; London 123.— ; magyar földtohermsatési kötvény 73.50;; temesvári fÖldtehermentési kötvény 71.75; soproni fÖldtehermentési kötvény 71.75 ; horvát-alavon fÖldtehermentéai kötvény —; ezüst 114.50 ; cs. kir. arany 5.85— ; Napoleond''or 9.83 Va ; »rany jár. 7435 ; márka 60.45.
Vasatl menetrend.
Érvényes május 15-től 1876.
A buda-peati idót mutató óra szerint,
in4nl Kanizsáról
Vonat hova:
szám Ora Perc. IdS
206 Eszék, Moháca^ombovár a Fiúméba 4 48 raggal
216 , . . 2 80 dilut. 212 Buda-Peatre........ 4 68 regga!
202 ...........2 6 dtto*.
204 ........... 11 80 estre
813 Bécsbe (8sombathaly, Bécs-Ujhaly felá)5 8 raggal
801 . ......... 11 48 aatva
815 8opronyba ........ 8 88 délut.
203 Tríasstbe és Pragerhofon kérésztől
Grácz éa Bécsbe ...... 4 50 rsggal
201 Tneaatbe és Prágerhofon kereaztül
Grácz éa Bécabe ...... 2 47 délut.
Brkezik Kanizsára
honnét:
216 Essék, Mobáca,Dom borára Fiúméból 1 41 délut. 206 , „ , . 11 11 «atva
203 Buda-PaatrSl........ 4 20 raggal
201 ...................2 5 délut
SÍI „ ......... 9 44 astve
314 BécsbSl (Szombath. Béca-Ujhely)fei5l 10 27 aatve 302 „ n . .46 reggel
316 Sopronyból ........11 68 dálaL
214 BécsbSl Grácz, Marburg, Pragarhof
felöl ......... 4 12 raggal.
202 Tríeamt- éa Bécsből Marburg.Pragar-
bof fal6l.........1 21 délut.
204 Triaazt- éa Vülachbál Prágerhof felRl 11 — aatra. Marburgba csatlakozás Villach éa Francaaieatbe.
. . , , Fianoaafeatból
Ftkraár fi-t« frtrsár Í7-H «77.
Hó- és heti-nap Kath. és prot. naptár ■> Görög I $ naptár 1 ntj
6. Jézus világtalant gyógyít mag. Lukács XVm,
11 12 13 14 15 16 17 Vftsirscp HétfS Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat G- Quinq. Eulalia Húshagyó Hamvas t Faust J. Julianna Sabb P. äQ B. Ba^-^7 31 Cyrus 1 Ó Fehr 2 Gy. ss. b. 3 Simeon 4 Isidor 6 Ágata á & & £ S» **
Felelós szerkesztő : Bátarf Lajta.
lapom munkatársa volt. ő folyton jsgyezgeté Petőfiről csak kivonatban előadott nagy irodalomtörténeti munkám tőpontjait s még a^ükebb keretben eléggé híven adta ast 1 fr—i iayjá&an.
Erzsébet napjának megünneplését s fő-gymnásiumi ének- és seneksr tanára, Berecs Imre szives qsaládi körében folytattuk. A hasi a aszón y egy igazi tűsről pattant elmés, magyar menyecake s édes anyja, Pálffy-S telcssr Eliza, kitől egykor „Napkelet* czimfi lapomban férfias érteimességgel és ^aellemdus modorban irt dolgokat közöltem a házigazdával, mint a művészet fölkent bajnokával minden lehetőt elkövettek, hogy a régi magyar iró iránti. rokonszenvük legbensőbb, legforróbb nyilvánítását éreztessék s feledhetlenné varázsolják.
A Petőfi emlékünnepe előtt és után délben és estve egy valódi kis családi, baráti • irodalmi és mftvésseti ünnepély vala ez. a fiatal hásaapár (3?) éves kis leánya, Idula oly kedvesen s értelmesen tud szavalni, dalolni s a raj-sokban látott arcaképek különbféle indulatkife-jeaéseit oly ¿lénk komikus arcsjátékmimikával tudja utánozni, hogy a született smnmüvéasaő barkából, vagy inkább Minerva fejéből kipattanva áll itt előttünk. — Jót is állok aaért, hogy esen művészi hajlamát, hivatásit, mint zsenge korában oly élénken tanúsító kém talentum alapos k iképsését derék sattlei és aagyanyja el nem rogják hanyagolni s pár év maisa a fővárosi sainiképezde ismét egy tshet^giaanövendékkel fog maporodni.
— Házi gasdánk, Berecs Imre tissta, jó kangaása zongoráján régibb s ujabb magyar nótáinkat, dallamainkat a magyar nemaeti. jellegnek oly eredeti, erőteljes ki fejesésé vel^át-szotta, hogy ilyesmit, kivált nálunk a fővárosban, s magyar zenére korcsositó befolyással lévő külföldi senem&vek túlbecsülése, szolgai után?, nialt csak ritkán ldxet hallani
(Végeköv.) VAHOT IMBE.
Merltet N.-Kanksán.
Molnár Ferencz
-- A r.
műkertész lakik Tóth Lajos ügyvéd ur házában.
ceun^ij UÖI 1 í Moiri < r > •
Ajánlja a n. é. közöpségnek, hogy nála mindenkor a
legném.e*eb4> ; yjrágokbóT kisebb és, .nagypf)^ virágcsokri^k 1—5 írtig kaphatók, továbbá saját t^rmesztményü virág-és kerti veteménymagnak, virághagymák, plánták, kerti diszitó virágok, szőnyegdiszitmények, cserjék, gyökeres szól-lőveszszók, a melyekért mindenkor a kezességet elvállalja, postai re^deléaek gyorsan, eszközöltetnek, végre uradalmi kertótzeket és kertész segédeket minden dij nélkül közvetít.
Rendelések Wajdits József ur könykereskedéséin is eszközölhetik. (280 2—3)
(287 l-l)
Ajánlkozás.
Egy 8 osztályt végzett, érettségi bi-zonyitványnyal rendelkező fiatal ember
Pályázat;
hu
Bővebb tudósítással a szerkesztőség (vagy laptulajtionos) szolgál.
Hirdetmény.
Az alólirt káptalan régiéről köxhirré tétetik, hogy a varasd-töp-licsi fürdőben a II. sx. alatti vendéglő a bormérés joggal egyetemben három érre offert utján bérbeadandó, — Ax épület első emeletében van 2 fundus instructo&sal ellátott szoba, valamint 4 vendégszoba és egy bormérő helyiség, az alsó emeletében van 3 vendéglő és 1 vendégszoba, egy nagy konyha, két éléspincse és egy mosókamra, azonkívül van itt egy nagy pincze és jégverem, kis kert és *|< láncr srántóföld ; a ázom* szédépületben van két vendégszoba, lóistálló, kocsisain ós szénapadlás.
Az ajánlattevők tartótnak as eddigi haszonbérnek, axaz 1033 frt aak megfelelő bánatpénzt a zágrábi káptalani aradalmi irodába békül deni, a hol is a bérbeadás feltételei betokinthetok.
,J
ÜOvás!!
Rébány idő ÓU bécsi czóg»kt51 valódig olasz .0 c a r i n a" tenemfi-sierek hirdettetnek- és ez által kény-szentre látom magamat a t. cz. kö-zónaégnt ámítástól oltalmazva, köx-tndom4ar» Woi, hogy-
tttttmtttttt Birtok-eladás.
- 7»»lsmsgyei karmacsi batár-
beli „Merényi Antal"-féle birto*. mely áll : urilak és gazdasági épületből. pinczéből és 3 hold szántó-főidből, szabadkézből eladatík, a vepni- szándékozók további tudomást Zala-Egerszegen Wisznovszky Ágoston urnái nyerhetnek. (283 2-5)
UláUnácjoan, a melyen Párában je-lealeg kitünó sikerre^ hangversenyez teOk, Tífattilra eiaV Witte Ed. urai*. £é*ben 1éte«Sk, tnaélfsgvai nindsK. teásutt & látásért hasonnevű gyártjDÍflyoK.cM^k£re4eUn> ut*nxásai.
. Tiszta hangozott m&«xereim mindegyike a következő gyári bélyeget viseR": .........................
Ä föld legnagyobb kereskedői,

4. zala-ápáthi mezőváros rom. kath felekezeti kántortanító! állomás megüresedvén, arra február hó 27-fcére pályázat hirdettetik. A tanitó fizetése a következő: A három szobából álló szabad lakáson kívül van neki a zalavári szt.-Benedekrendü apátságtól: 5 hold szántóföld (1200 □ öl) ''(281 2—3) A zágrábi káptalan uradalmi igazgatósága 1 hold rét (1000 □ öl), 20 pozsonyi méró buza, 30 pozsonyi méró roxs, 20 öl tűzifa, 4 szekér széna, 6 akó ig bor, 100 font só, 260 font marhahús, 164 forint készpénz, 2 drb szarvasmarha és 2 drb sertésre legeltetés. A községtől pedig van neki: minden házaspártól V4 pozsonyi méró rozs, összeg 35 p. m., minden ho|4 földről 1 kéve gabona, 5 öl ttlziía, l,£zekér. széna, szüretkor szabad must szedés, 4 drb. szarvasmarha és 4 drb sertésre legeltetés, minden iskolás gyermek után 1 frt tandij, az ismétlő iskoláért 40 frt, stóla és lélekpénz körülbelül 30 frt.
Mindezekért tartozik az illető tanitó: saját költségén segédet tartani s 12 szegényebb gyermeket, — kiket a lelkész kijelöl, — dij nélkül a zene és a többi tantárgyakra tanítani. f284 2-2)
A pályázni óhajtóktól megkívántatik : tökélyetes jártasság a zenében; melyről bizonyítványukat a képezdei bi-zonyitványnyal együtt a csód előtt tartoznak alulírottnál benyújtani.
Kelt Zala-Ápáthiban, 1877. évi február hó 4-én.
Garath György,
lelkész.
gyarosai es íparuzoi,
* i'' ■ i i • ■ -valamint nem keyésbé pedig a világ minden kisebb
iparosai és kalmárai kiemelő módon egyhangúlag elismerték, hogy a világforgalomnak általunk átadott, a föld leghíresebb erőmütudósai és műtani corypháeái ál-taí ezerszeresen próbált, javított
szabadalmazott táblamérlegek
(12 metszésrendszer)
Ház-eladás.
, A város közepén és a fő-utezánák legszebb
, helyén álló ház melléképületeivel egytltt, mely i összesen 18 szép, világos, száraz szoba s 2 eló: r szoba, 6 konyha, nagy udvar, pincze stb." kélfék-i kel ellátva és évenkint 1600 frtot jövedelmez — i w szabad kézből jó feltételek mellett eladandó, bó-i * vebb tudósítás levéllel Nagy-Kanizsára V. M. t. caim alatt (poste restante) küldendő. (289 1—1)
9851 szám.
p 876
Árverési hirdetés.
Alulirt kiküldött végrehajtó a polg. tk. rdtt 403. §-a értelmében ezenoel közhirré tesii : bory a nagy-kanizsai kir. e. f. törvényszék 9851. p. 76. számn végzése által Osz Gábor elleo, a m. k. állam kincstár részere 2387 frt b9 kr. követelés végett elrendelt biztosítási végrehajtás folytán bíróilag lefoglalt 8 1370 frtra becsült ó borokból álló ingóságok nyilvános árverés utján eladandók, minek a helystinén, vagyis Kis-Ko-máromban leendő eszközlésére batáridőül l877-ik évi márczius hó 1-ső napjának délelőtti 9 órája kitüzettetett, melyhez a venni szándékozók •xennel oly megjegyzéssel meghívatnak : hogy az érdeklett ingóságok eme* árverésen, a polg. tk. rdtt 406 §-a szerint, szükség esetében becsáron alnl is eladatni fognak.
Kelt N -Kanizsán, 1877-ik évi febr. hó 5-ik napján.
(282 2—S)
Barts György,
kiküldött bírósági végrehajtó.
tixxxxtittttti
Qaaatl
mVOíT^EFABR^BUORfO
Bit«.
ró. FF,
Kiváló tiszulottel fikiMWI 0«Mtl.
Nyomatott éa könnyen felfogható tanmójaóa szerint mfik ed vél 8k ®ét^WHf 30 Hru, ^m laikusok p.éig kérés óra .mulva a legszebb dallamokat játaxhatják.
Aa eredeti gyári árak nyomtatott Iskolával együtt:
l. IL in IV V. VL VII. 8a.
I. * 6e.- a *.#0. 8, 4. 5. frt. ''ZotgenfeMtataek legjobban
V. nim hal citálható.''.....
, Xigy füzet hangjegy aem zené széknek Ts. alkalmazhatóI. és IL szám \2—rH daliámmal á 40kr
Hoéfl
Witts Ei. Bécs,
Stadt, veri. Kirntnerstrasse 6». Szétküldés késspéas »agy utánvét mellett pontosan eszközöltetik. — Nagybani vásárlók százalékot kapnak Az ajánlott valódi olasz műszerem i solUi tájának tanasága jeléül kö teleae» magasaat a minden mámtt földiesárt ugynevexett Ocarinákat da rabonként 60 krtól 1 frtfg I—VII-ig saáüitanl, — százanként még oleaóbban. (S86 1—»0)1
Bátorkodunk a t cz.
háziasszonyokat
egy nagy takaritroényra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó fügekávé vegyülésével készíttessék Eszel t előny jár. még pedig: 1 az ialéat nemesíteni lehet As 2. a jutányos bevéaádís lényeges ta-karitmányt hoz magával. E őzéiből kérjük hamisítatlan
«gy kísérletet tenni. Mintán mi araayomott papírban becsomagolt füge-
kávénk
minden
•gy«« «somagjának tartalmáért a valódiságát illetőleg, 100 frt-t a Í j ó t á 11 u n k, r tehát lajstromozott védjegyünkről kü-lö^ösen tudomást venni kérünk.
s Fia.
C«. kir. gazd. gyárosok Bécsben. -Egyedüli raktár Nagy-Kaai«aán :
strem ét Kleil) uraknál.
(179 84—*)
az előhaladó műtan, a méregyenes szervezet, a nagy szabatosság és az elérhetlen, felette izlésszerü kivitel terén a 19. század legnagyobb csodamúvei.
Évszázadok fognak elmúlni, mielőtt a nyomozó eró-mütudósnak ismét egy ilyen műszer fog feltárva és a forgalomnak átadva lenni. — Egész légió gyárosok, iparosok, kereskedők, kereskedelem- és iparüzók ezen egyetlen tárgy által, — minthogy azt minden nyilvános és magánüzletekbe ki- és megmérés használatára behozták, — gazdagokká lettek. — A tömeges közönség pedig bevásárlás végett olyan kereskedésékbe siet, a hol a mi táblamérlegeink használtatnak, mert azt hiszi a közönség, ha máá mérlegeken szolgálnak neki, hogy akkor talán megcsalatik. — Mindenki tehát, a ki tőlünk egy ilyen mérleget még nem hozatott, azonnal rendeljen egyet. — Az ezáltal elérendő üzleti eredmények soha sem gyanitott óriási dimensiókatfognak Ölteni, a mérlegek csekély ára a vevők által legrövidebb idó alatt százszorosan behozatik. — Mindezen szer-fölötti előnyök daczára, a melyek ezen rövid előadás folytán maga-magától ilyen tárgyak vevőinek jutnak, ezen kitűnő, törvényileg elóirott és megvizsgált táblamérlegék árait mégis, hogy azok beszerzését mindenki előtt lehetővé tegyük. — következőkép ssállitottuk le, még pedig:
1 mérleg 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 40 kilogrammos ára 14, 18,21, 27, 34, 40, 45. 50 forint.
Ezeknek elvehető csészéit minden üzletre, czélra és használatra megfelelőied szállítjuk, tehát tetszés szerinti kívánatra.
• c Megrendeléseket folytonosan kitűnő minőségben pénz-bekftldés vagy utánvét mellett azonüál eszközőljülí. -
Bugányi Frigyes és társa,
(262 y. 2—15) 8tadt Riemergasse 11. sz. a. Bécsben, mérleg-, mérték- és súlymérték gyárosok.
Ezen felettén kelendőségnek örvendő mérlegekből Ausztria, illetőleg Európa, Németország minden városai, mezővárosai és nagyobb helységeiben és igénylők, akik 1200 forintnyi betétet beadhatnak, kéretnek egyenesen a fentebbi cséghez fordulni.
t\
MintAn a rosr. üxlet menet végett
ch na ezüstáru-gyárunkat
teljesen beszüntetjük, «kényszerítve vagyunk pompás china ezüstgyártmányaink tömérdek készletét a leggyorsabban az előállítási áron sokkal alább elárn*itani Kísérletül ssolgáljon következő kivonat a nagy árjegyzékből, tnely utóbbi kívánatra bérmentesen . megkQldetik.
(27^ 2—6) Mérsékelt ára:
_ most azeUtt
csupán
6 db. kávéskanál frt 3 50 I 50 6 „ evőkanál . „ 7 50 2.80 6 „ asztali kés „ 7.50 2.80 6 „ asttali villa ., 7.50 2.80 1 „ levss szedó „ 5.— 2.30 1 „ tej-«zedó „ 3 50 1.50 1 ,, vaj.szeleneze „ 5.— 2 —
azelőtt
most csupán
1
db. cxukortartó zárral . . frt 1 p. gyertyatartó ,, 6 d. kés-nyngtató „ 6 „ csemege-villa ,, 6 „ csemege-kés „
14 - 8.-8.- 3.—
5 - 2.70 6.— 2.5«
6 — 2.5«
Legújabb kézelőgom b-g arnitnr a, gépezettel á 1 frt, Parafa-dugók állat fejekkel á 4« kr. Továbbá pompás findzsák, kávé- és th«a ibrikek, tojáskészletek, fogpisakáló-tartók, eczet- és olaj-készletek és más egyéb számos czikkek, stb. stb. szintoly meglepő olcsó árakon.
Különösen figyelemre méltó: 6 db. evőkanál, 6 db. villa ) mind a 24 drb együttvéve elegáns 6 „ kávéskanál, 6 kés ) tokbau 24 frt helyett csak 10 frt Ugyauax britannia-etüstb 51, mind a 24 darab elegáns tokban csak 7 frt
Vidéki megrendelések utánvét mellett pontosan és lelkiismeretesen eszközöltetnek. Cr.im :
, Bécs, Rothenthnrmstrasse 16.
Kundmachung.
Ein gewesener Schüler des eidgenössischen Polytechnikums zu Zürich, der jahrelang in Frankreich, England, und Italien gelebt bat und vollkommen diese Sprachen spricht, wünscht Unterricht in diesen Sprachen zuertheilen. —-Bei günstiger Capacität lernt er jede dieser Sprachen innert 3 Monaten Zeit. Reflectierende belieben sich zu wenden an Egli, Gasthof zum „Hirschen." Gr.-Kanizsa. (288 1 — 1)
Mathiász János
felső-magyarországi szőlőiskola tulajdonosa Kassán, figyelmébe ajánlja mindeo szőlőkedvelőnek a leghíresebb francaia szólőtenyéaztők álul is leggazdagabbnak elismert szőlögyüjteméByében találtató minden eddig megjelent leyujabb, valamint tenyésztésre méltó régibb fajokat sima és gyükere« vesszőkben.
Á cathalogusban leirt francaia, angol és német állasokban tartott összes gyümölca-kiálütásokon legelső kitüntetésekkel jntalaiasott nj fajok 3 (rttól lefelé 25 krijg felére, 25 krtól lefelé 15 krig min-
den régibb Chasselas, valamint más honunkban ismeretes elsőrangú fajokból 100 sima vessző 4 frt 50 kr, másod rangú fajokból 100 sima vesszó 3 frtra leszállítva, tehát a külföldi árakhoz képeat felette oleaó áron 1877-ik évtől kezdve megrendelhetők. — Madeleine Angevine legkorábban érő nagy fürtü s nagy ovalgömbölyü sárga szemű legelső rangú
rendkívül bőtermö caem.gefájból 100 sima vestaő 10 frt, 1000 sima vessző 85 frt. — Az öaases asőlőfajokat leiró eathalogus mindenkor bérmenteaen kapható írásbeli megkeresésre.
(278 3 - 4)
>
Mathiász János,
felső-magyarországi szőlőiskola tulajdonosa
Wajdits Jóoef kiadó-, Up- ét ayomdatulajdoöot <yoratajtó ttyoAááa, Na^y-KauinánT
NAGY-KANIZSA, 1877. februárius 15-én.
Tizenhatodik évfolyam.
f^ Elítieté»! ár ¡f
. ,.giu évre. . 8 frt. í fél évre . . * ,
nepyed évre . 2 „
llgxj szám 10 kr.
Hirdetések
6 hasábos petitsorban
7 másodszor 6 » minden ''további sorért 5 kr.
NVILTTÉRBEN ,
ioronkint 10 krért vé- ¡j
tetnek fel. Kincstári illeték minden , egyes hirdetésért kfllfin 30 kr. fizetendő
inden " kölBn f 6. k
és*ét V tk i l
ap szellemi részét ■ő közlemények szerkesztőből, Takarékpénztári épület föld szint, — anyagi részét illető közlemények pe- fi dir a kiadóhoz bérmentve intézendők :
nagy-Kanizsa
Wlassicsluu.
Bérmentetlen levalek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el
i - 30 kr. fizetendő. K - • előbb: ,25 A. X-. A - S O M O G Y I K u Z L o INT Y." i ktLldetnek k
y-Kauizsavkros helyhatóságának, nemkülönben a „iL-kanizsai kereskedelmi s iparbank*, a „n.-kanlzsal takarékpénztár0, a „zalamegyei általános tanítótestület«, a „n.-kanizaai Usded-
neveló egyesület", a „soproni kereskedelmi s Iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője.
UetenkiHt r kétszer, vasárnap-s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
-SOMOG
I — I
; Kéziratok risaz* nem f
À küldetnek. k
{fey«*— , .
/¿lavármegye főispánjától-
Az 1877-ik évi megyei közmunkabeosztása és az utépitészeti költségvetés meg-állapítása, valamint a mult évi november hó 6-án s folytatva tartott közgyűlés 8858 —9136/221. jk. számú határozatához képest a zala-egerszegi járásnak elcsatolás általi megkisebbitése tárgyában javaslat tételre kirendelt küldöttség véleményes-jelentése — sürgős természetüknél fogva a törvényhatósági bizottság legközelebbi rendes közgyűléséig el nem halasztható intézkedést igényelvén: e végből folyó 1877. évi már-czius hó 5-én Zala-Egerszegen délelőtt 10 órakor rendkívüli bizottsági közgyűlés fog tartatni, melynek tüzetes tárgyait kizárólag a fent elsorolt ügyek képezendik.
Miről a t. cz. bizottsági tag urakat ezennel értesítem és szives részvételre tisztelettel felkérem.
%
Zala-Egerszeg, 1877. február hó 8-án.
Főispán ur ő méltósága megbízásából. CSUTOR IM3E m. k.
alispán
A magyar ifjúság köldöttsége.
A Konstantinápolyban járt magyar ifjúság küldöttségét visszajövet szives ,Istenhozott a-tal üdvözöltük itthon. Megmu-tatá, mint a .Pesti Napló" is irá, hogy lelkesedés és hazaszeretet mit művelhet gyenge eszközökkel, magán kezdeményezés utján. A magyar jogászok európai hírnévre tettek szert. Becsülettel állottak meg a külföldön s megmutatták a világnak, hogy mint érez a magyar faj egy nehéz politikai kérdésben, mert a nemzet lelkesedése, mely roppant arányokban karolta fel az ifjak uta-
zását, azt igazolta, hogy e tüntetés nemzeti tett volt.
A kis kezdeményből világra szóló esemény lett, mely foglalkoztatta a diplomatákat és államférfiakat s az esemény hangosan szólott Európa népeihez. Az ünnepélyek hosszú sora, melylyel az ifjakat Konstantinápolyban fogadták, a magyar nemzet üdvözletének fényes viszonzása volt; a török és a magyar, kiket egyaránt fenyeget a pan-slavismus, l*ezet szorítottak. Ennek megünneplésére fogadta oly kitüntetóleg Csáktornya, Nagy-Kanizsa, Székes« Fehérvár és Budapest polgársága az ifjakat s ezzel e tüntetésre megadatott a hangos helyeslés az ország s a főváros részéről is.
A mióta az ifjak elhagyták Konstantinápolyt, ott egy szomorú esemény következett be : Midhat bukása. Miért tagadnók? Ez lohasztólag hatott a Törökország iránti rokonszenvekre.
De nem szabad elfelednünk, hogy a ministerek és ministerí válságok mulandók, a népek nagy érdekei azonban állandóak s csak az érdekközösségre lehet gondolnunk. Szivesen üdvözöltük a keletről hazatérő ifjakat, kik szembeszálltak a szlávok insultu-. saival, a tenger vészes haragjával s egy nemzeti küldetésből tértek vissza-az édes hazába.
Lapunk előbbi számában röviden jeleztük a csáktornyai és kanizsai fogadtatást, melyhez még a következőket teszszük. A 25-ös bizottság egész délelőtt ülésezett, jártkelt s délben a derék tűzoltóság testületi megjelenésével sikerülten fogadta a küldöttséget. A .Szarvas"-ban rendezett banquette igen fényesen sikerült. Bothó Imre, a „Társaskör" elnöke ő felsége a királyra, Simon Gábor ügyvéd felséges királynénkra emelte
poharát, Szűcs a kanizsai polgárokra, Soos a tőrök nemzetre, Lukács a kanizsai hölgjekre, Plihál Ferencz közjegyző a hölgyek nevében a küldöttség tagjaira. Dr. Hets a haza jólétére, Bátorfi a 13 vértanú szabadságéltető szellemcsókjaival illetett 13 ifjúra, kiket a természet pimlt a tenger viharának áldozatul engedni, Tuboly Victor ügyvéd a következő talpraesett verset mondotta.
Felköszöntés.
[A magyarországi ifjúság konstantinápolyi küldöttsége tiszteletére rendezett banquetten N.-Kanizsán, 1877. február 9-én.)
Ős szokása a magyarnak, Melyet már ugy örökölt, — Bár viszályok kőzött is, de Szerette a törököt.
8 hogy a török est viszonzá, Bizonyítja számos év; Rákóczinak és Kossuthnak Törökország lett a rév ...
A két nemzet sötét mn ltján Keresztül mint fellegen, A barátság s testvériség Fényes napja a jelen.
És e napok »agarában Legfényesb az egyetem, A mely szive melegével Legelső rolt keleten!

S melynek ifjn küldöttsége Megjelent ma Kanizsán ; Kanizsának dísze, java Nekik minden jót kíván.
Kivánja, hogy e hazának Teremjen sok ily fia, Kiknek nem árt Dana, Tisza — Sem a tenger vihara!
Poharamat emeli hát Rokonszenv s nem híoság —
Éljen az itt jelenlévő Egyetemi ifjúság !
Mondattak még pohárköszöntések Varga Lajosra a rendezésért, Kossuth hazajö-
vetelére, a magyar honvédségre, Klapka tábornokra, kihez azonnal üdvözlő távirst is küldetett Konstantinápolyba. Legnagyobb sensatiót tett Kápli Antal üdvözlő beszéde s emlékirata, mely igy hangzik :
Sziveinkből üdvözölt bpesti ifjúság!
Több polgártársam felszólításának engedve és a n.-kanizsai ipartársulat 265 taqja nevében általam legyenek üdvözölveönök uraim.
Mikor önök uraim a mult hóban N.-Kani-zsác lefelé utaztak, már a vaspálya udvaron észre veheték, hogy a pályaudvart ellepő közönséget nem éppen a kíváncsiság vitte oda — hanem a hazafiúi érzelem volt az, mely titokba átadá szivét önöknek, hogy vigyék azt ölelésre törökországi testvéreinknek ; mikor önök a pályaudvarból megindultak a szemlélő könnyen észre vehette, hogy minden arczról lelehetett olvasni azon óhajt: vezéreljen bennetek a magyarok Istene azon nemzethez, kit az európai nép sok századon keresztül pogányoknak nevezett. És ime ezen pogányok 1849-ben felülmúlták Európa összes kereszténység szeretetét, kiterjeszték a próféta palástját s alá helyezek a menekülő magyar keresztényeket. Egy ilyen nemzetet, nem hagy elveszni a gondviselés soha, annál inkább sem, mert valahára felfedezte ázsiai rokon faját,a szittya nemzet maradványát, a magyart.A magyarok ujjá születése az ezeredik év, midőn szent István apostoli királyát megkoronázta, a magyar nép tökéletes felszabadítása és egyenjogositása az 1848. év, tehát majd annyi évi küzdelembe került a magyarnak, hogy népét egyenjogositsa, a testvér Török nemzet a mult holnapokban egy tol vonással keresztül törte a népe békéit s megadta népének as üdvös alkotmányt, mely, hogy szorosabban ösz-szeftizze a két testvér nemzetet, oly alkotmányt bocsájtott ki, mely a magyaréval azonos, sajnos, hogy az alkotmány teremtője, Midhat basa száműzetett, no de hadján, ez a sorsa a reformátoroknak, egyiket megfeszitik, másikat megégetik, a harmadikat száműzik — az én egyéni meggyőződésem azonban az: hogysem százak, ezerek kezei, hanem millióké fogják
TÁRCZA.
4 >
A nagyravágyás átka.
(Tfírténeti regény.)
Irta: Jenvay Géza.
(Folytatás.)
A szobiból léptek zaja hallatszott. Victor gyorsan ugrott félre az ajtótól s néhány lépésre a setét folyosón, egyik ablak-mélyedésbe rejtőzött
Most megnyílott az ajtó s Ujváry egy kis kézilámpát Urtott kezében, egy gyönyörű szőke leánykát vezetve karjain, haladt el Victor előtt.
Darnóy földhöz tapadva, bámult egy ideig Ujváry s szép társnője után, azután elhatározot-tan követte őket.
Hosszú barangolás után végre egy szűk nedves földalatti folyosóba jutottak. Itt azonban a törpe ismét nyomtalanul eltűnt Victor szemei elől. Félelemtől, kíváncsiságtól ösztönöz-tetve tapogatott előre a kalandszom;as ifjú a setétben, mig nem oly szűk, oly alacsony lőn a folyosó, hogy már csak földön c»-:8zva lehetett tovább haladni, végre azután egészen bezárult az ut.
Victor erőmegfeszitéssel; de a lehető legnagyobb óvatossággal emelte félre a nagy követ, mely a szűk folyosón a továbbhaladást akadályozta, azután kiváncsian bámult az előtte tátongó mélységbe s egy iszonyú látvány tárult Bzemoi elé. Egy tágas sziklabarlang állt előtte, mely a legpazarabb fényűzéssel fürdőszobává volt átalakítva. A falakat világoskék bársony Biónyeg takará s az egész üreget egy a bolto-
zatról lefüggő arany lámpa világította be. De a mi Victor figyelmét leginkább magára vonta, az a szoba egyik szögletében álló, vasból készült női szobor volt, melynek nyakán egy gyémánt nyakék csillogott
A sziklaüregből jószága ambra s egyéb illatos füvek gőze kavargott a boltozat felé. Középen «gy csinos kis jáspis kádban elegáns fürdő öltönyben, mely csak félig takará el a hófehér testet — ült Báthory Erzsébet, mellette egész pongyolában, félénken, szemérmesen egy Bzőkemrtü, kékszemű leányka teljesité a szolgálatot, mig a másik oldalon két vénasszony foglalatoskodott.
— Dóra, a fürdőt elakarom hagyni, — szólalt meg a grófnő, tűztől villogó szemeivel titkosan intve az egyik vén asszonynak.
Victor kipirult arczczal, sebesen lüktető szívvel, kéjben uszó szemekkel bámulta a gyönyörű asszonyt, amint az a vízből felemelkedve, a fürdőt elhagyni készült. Egy pillanat még s talán a csábító bájaktól elkábitott ifjú a következő perezben ismét oda borul a szép d^mon elé, hogy még egyszer ölelhesse, csókolhassa, azután meghalhasson a kéjben, boldogságban!
— M**nj csak Elvira — szólalt meg ismét a grófnő — old le szépen ott a szobor nyakáról azt a gyémánt nyakkötőt, azután kapcsold vigyázva az én nyakamra.
Az aranyhajú szépség szótlanul engedelmeskedett s lassú léptekkel közeledve a szobor felé, fellépett annak első lépcsőjére, azután a másodikra, most kinyujtá piczi fehér kezeit, bogy leoldja a nyakkötőt, de e pillanatban magasra emelte az élettelen szobor érczkarját, azután magához ölelte az ártatlan leánykát s a mindenfelől előtörő számtalan kések, tőrök mé-
lyen fúródtak szegény Elvira testébe. A vér patakként ömlött. Majd ismét elereszté a rettenetes gép áldozatát s a szerencsétlen leányka összezúzva, metélve élettelenül zuhant a földre.
Mint egy kígyó, mely áldozatának vérét szörpöli, oly kéjesen sziszegett az iszonyú asz-szony, amint a szegény komorna forróvére titkos csövekén át a fürdőkádba jutva, mindinkább setétebbre festé a vizet.
Victor látva e borzasztó rémjelenetet, eszméletlenül dőlt össze s egy ideig élettelenül hevert a setét üregben. Mire azután ismét magához jött, a grófnő már eltűnt a fürdőből. Csak a két vén asszony volt még látható, amint éppen a szerencsétlen leány hulláját czipelték ki as üregből és a törpe Ujváry, ki a vért tisztogatta, mosogatta a szoborról.
— Nos? — szólt a törpe a két vén asz-azonyhoz, amint azok ismét visszatértek — már végeztetek ?
— A csapó ajtó alá dobtuk a kisasszonyt! — vigyorgott az egyik satrafa.
— Még csak egy pillanatig várjatok — parancsolt Ujváry — s azonnal megyünk a had-nagyocskáért, azután szépen elküldjük őt is a másvilágra.
Hihihi! ha ugyan el nem röpült már a szép madár ! — jegyzé meg a másik boszorkány.
— Elrepült! ? — Hahaha! — ostoba boszorkányok, ugy beszéltek, mintha nem is tudnátok, hogy a toronyba vezető lépcsőket éjeire mindig felszoktam húzatni s ha esetleg a had-nagy urnák kedve lett volna is az elrepüléshez, ugy szobájának ajtajából egyenesen a Vaág folyóba repülhetett. Hahaha! pedig ötven öl magas toronyból a hideg vízbe zuhanni, akkor midőn az ember azt hiszi, hogy egy Ujváryt
kijátszva, elillanhatik, nem valami kellemes meglepetés!
— Nyomorult kutya, elárultad titkodat! .... Várhatod, mig én ismét a toronyba ma-gyek .... El, el innen e bűnfészekből ! — dadogott Victor halálfélelemtől borzongatva a óvatosan visszahengeritette a követ a nyílásra, azután ismét tapogatózva haladt végig a folyosókon. :--(> ■< *\
Hos«su ideig barangolt as ifjú a nedves földalatti utakon s már már a szabadulhatásnak legkisebb reménye is elhagyá, midőn végre hfis szellő csapta meg verejtéktől nedves arczát
Victor követte az irányt, honnét a lég behatolt a setét üregbe s rövid idő múlva a szabadba jutott.
Darnóy áhitattal emelte szemeit az égre, hogy elrebegje hála imáját a mindenek Urának csudálatos megszabadulásáért. Szive hangosan dobogott, majd aggódva tekintett hátra minden pillanatban, hogy nem üldözi-e Ujváry, es ál-lati-szörny. Azután tájékozni igyekezett) magát az előtte ismeretlen erdőségben. Hosszú időig barangolt igy a sűrűben, midőn végre világ oeod ni kezdett. A nap már ott ragyogott a hegyek háta mögött, sugarai azonban csak nehezen tudták áttörni a ködfátyolt, mely éjeire az egész természetet befödé. A növényvilág harmatárban úszott, édes illatot leheltek a virágok. Még minden csendes, néma volt, csak itt ott csiripelték a kis erdei lakók reggeli imájokat. De lassan lassan eloszlott a ködfát} ol s a aap egész pompájában tűnt fel az égbolton.
Victor kimerülten dőlt le egy fa árnyában, hogy kipihenje fáradalmait. Izgatott lelke azonban sokáig nem tudott nyugodni. A boszu a szerelem érzelmei tölték be as ifjú egész valóját

még idővel e nagy reformátort Konstántiná-poly városába vissza vinni — önök tisztelt uraim becsülettel befejezték küldetésüket, ha-bár a trieszti csócseléktől bántalmazva, a veszélyek közt is — nem riadtak vissza semmitől, mert megvoltak győződve arról: hogy azon kard, melyet önök Abdul-Kerim fővezérnek átnyújtottak, Magyarország érzelmeit zárja magához, azért uraim először poharamat emelem Abdul-Kerim fővezérre, 2-or poharamat emelem Lukács Gyula elnök ur vezetése alatt lévő kedves vendégeinkre, 3-or, mivel háromszor iszik a magyar, a budapesti lelkesült ifjúságra, éljenek I
KÁPLI ANTAL,
társulati alelnök.
Folyt ezután a táncz éjfél után 3 óráig, mikor a küldöttségnek már készülnie kelle vaspályához, hová számosak által ismét kocsikon kikísértettek s csakhamar szívélyes bucsuzások közt a vonat velők elrobogott.
Knortzer díszterme 200, hölgy terme 150 teritékkel s a karzat zsúfolásig megtelve volt. A 25-ös bizottságot elismerés és a tüzoltótestületet dicséret illeti.
Levelezés-
Keszthely, 1877. február hó.
A keszthelyi ro. kir. gazdasági tanintézet hallgatói Bálás Árpád urat, mint a nevezett tanintézethez ő Felsége által véglegesen kinevezett igazgatót folyó hó 3-án esti 7 órakor fáklyáseenével tisztélték meg.
A menet a Rákóczy, — Klapka — és tőrök indulók, harsogta tása s .éljen Bálás Árpád iga zgaió u r" felkiáltások közt haladt végig Keszthely város főutczáján az ün-n«pelt férfiú lakásáig, a hol is őt az intézeti hallgatóság nevében Szabó Vilmos 3 ad éves gazdász következő igen talpraesett szónoklattal üdvözlé:
.Tekintetes Igazgató Ur!
A legőszintébb tisztelet és hálateljes ra gasskodástól indíttatva sereglettünk miitt egybe, — hogy ama reánk, — s a helybeli gazdasági tanintézet egész jövőjére nézve nagy jelentőségű alkalomban, midőn önt, ó Felsége a magyar király, a magas kormány előterjesztésére eddig is oly lelkiismeretes és eredmény-teljes buzgalommal viselt igazgatói állásába végleg kinevezte s illetőleg megerősítette, mi is kifejezést adjunk mélyen érzett örömünknek a ön iránti tiszteletteljes vonzalmunknak.
Ha szószerinti értelmét veszszük, édes ha zánk nagy fia, a legnagyobb magyaré jövendölésének: .Magyarország nem volt, hanem lesz" ! Önként kiviláglik, miszerint oly nemzedékre bízta jövendölésének teljesülheté-sét, mely a tudomány nyal él s az előrehaladással lépést tart.A tények mindinkább bebizonyitni látszanak ezt, mert áldott hazánkban mindenütt emeltetnek a szellemi képzettségnek, szóval a tudománynak templomai.
Ily magasztos czélból indult ki tanintéze tünk halhatatlan nevü alapitója is, midőn meg -uyitá azon csarnokot, melyben a béke áldásos ölén született ifjú magyar nemzedéket, a tapasztalatokban gazdag s hazaszeretettől lelkesített
ha az elmúlt éj eseményeire gondolt. Vissza-visszaazált képzeletben a kedves lényhez, kit tegnap ismerni s szeretni tanult és kit megszabadítani lőn most minden vágya s gondolata, erre ösztönözte az emberbaráti-szeretet keblének minden dobbanása. Lázasan szoritá két kezét hevesen dobogó szivére s ő boldog volt; mert szeretett 1
Sokáig ábrándozott még azután a kedves alakról, míg végre elszenderült; de a bűnös arcz még álmaiba is elkísérte a szerelmes ifjút.
(Folytatása köv.)
a
Visszaemlékezésem Nagy-Kani-zsára.
(Folyt, és vége.)
Másnap, hétfőn,^ már nem volt Erzsébetnapja, de utólagosan mégis megünnepeltük azt a Lendvay párnak az ősi magyar vendégszeretet öröklött kincsét szintén tősgyökeres és tiszta eredetiségében fentartani tudó házánál, melynek szemefénye, ünnepelt őrangyala a házi asszony engem és mindnyájunkat oly nyájasan üdvözölt.
Tehát ez as a kedves kis menyecske, ki a .Zalai Közlöny- szerkesztői irodájában fiata-labbkori arcsképemet egy nyílt, szivet képezó eleven virágfüzérbe foglaU, mi a nagy kanizsai közönség részéről bebizonyított szíves fogadtatásomat oly költőileg jelsé a mely kitüntetés inkább irodalmi multam virágzó korszaka, emlékének volt szentelve .... mig most hanyatló férfikorom alkonyán a hervadt koszorút is alig érdemlem meg, kivált as ily életök tavaszában virágzó, kellemdus fia''al nőktől.
Annyival inkább megérdemlené, mint Bachus edzett, tántorithatlan bajnoka a szőllő-1 evei ékből font koszorút — jegyzé meg az én Mepbisto barátom — ki egyre gúnyol és boszant
férfiak vezetésére bizta, hogy azok támogatása mellett tanuljanak a haza hasznos polgáraivá lenni;kiknek vezéreül s igazgatónkul tekintetes-ségedet van szerencsénk üdvözölhetni. (Hosszan tartó harsány éljenzés.)
Az általános haladással lépést tartva — szerény körét betöltve halad a keszthdyi m. kir. gazdasági tanintézet, igen, halad, mert a gondviselés nem feledkezik meg róla s időről-idóre gondoskodik oly férfiakról, kik emelkedett szellemük s hazafias buzgalmuk égő szovétnekével terjesztenek világosságot
Mélyen tisztelt Igazgató úrban, ugy a szeretve tisztelt tanárikarban is ily áldásos fényt terjesztő szövétnekekkel bírunk mi s bír a haza is.
S midőn tekintctesaéged, intézetünk dísze, e nem kevésbé terhes tisztséget vállain viselni van hivatva, engedje meg, hogy mi, mint a keszthelyi m. kir. gazdasági tanintézet jelenlegi hallgatói, kiket mélyen tisztelt Igazgató úrhoz a hála közvetlen kötelékei fűznek, szerencsét, kitartást kívánhassunk e nehéz pályán ; — tegye terheit könnyebbé azon tudat hogy a hallgatóság tekintetességed nemes törekvéseit s saját maga helyzetét és hivatását megértve, az elérendő czél felé önmagukbok merített lelkesedéssel fog annak eléréseért törekedni.
Adja az Eg! hogy szeretve tisztelt Igazgató Ur, mint a magyar gazdászat érdemdús bajnoka s a közmivelődés fáradhatlan előharczosa s különösen, mint a keszthelyi magyar kir. gazdasági tanintézet igazgatója, még soká, igen soká, éljen ! ! !" (Hosszan tartó éljenzés«)
Bálás Árpád ur, az ünnepelt férfiú, a hallgatóság közé jővén, meleg szavakban válaszolt az intézeti hallgatóság által részére rendezett megtiszteltetésre s hosszan tartó beszédét, — melyben a keszthelyi m. kir. gazdsági tanintézet múltját és jelenét is elénk színekben ecsetelte, — .a haza mindenek előtt!" .Éljen a haza!!!" szavakkal végezte be. Beszédét hosz-szan tartó harsány éljenzés követte; ezután a zenészek a Kölcsey „Hymnust" játszván, a menet a fő-utczán beláthatlan hosszú sorban sigen nagy közönség ¿Ital kísérve vonult vissza kiindulási pontjára s az ünnepély befejeztetett.
A jelen sorokban érintetteken kívül csak annyit mondunk még, hogy gazdasági tanintézetünk, melynek igazgatását Bálás ur ama — az egész megye által is ismert — válságos pillanatban vette át, melyben a keszthelyi m. kir. gazdasági tanintézet léte vagy eltörlésének megoldása oly nagy vita tárgyát képezte.
S e válságos időpontban méltán elmondhatjuk, hogy intézetünk kormányzósága s illetőleg igazgatása jobb kezekbe épenséggel nem kerülhetett volna; Bálás Árpád ur nemcsak mint kitűnő tanár, hanem mint okszerű és jeles gazda is teljes erejével hatott oda, hogy intéze tünk ama megingatott állapotából ismét a régi, de nem, hanem a réginél sokkai erősebb, szilárdabb és megrendithetlen alapra állittassék.
Belátta magas kormányunk, hogy a keszthelyi gazdasági tanintézet nemcsak hogy megmutatja életképességét a világ előtt,de egyezers-mint benne a hallgatóság száma is évről évre folyton szaporodik, méltányolta azon fáradhatlan és buzgó tanférfiu érdemeit e véglegesen kinevezte őt gazdasági intézetünk igazgatójává.
engem, de azért mégis szeret s oly nehezen tud nélkülözni____
Lendvayéknál az Erzsébetnap megünnep lése végett nagyobb, diszes társaság gyűlt egybe s a házi asszony és gazda előzékeny szi veasége az általam már nagyobbára ismert vendégeket a legvidámabb hangulatba bozá. . . . Egymást érték az elmés, lelkes toaaztok, őszinte jó kivánatok. Két szobában lévén fölterítve, a kisebb asztaltól, az alsó házból közelebbi po hárkoczintások végett sűrűen érkezett hozzánk a szomszédos küldöttség s estvefelé már itt is szőnyegre került a rejtélyes sslamander.
A kölcsönös baráti szeretet, rokonszenves, bizalmas társalgás, a jó kedv rózsái szépen meg nyiluk és virultak itt déltől éjfélig.
Itt ismerkedtem meg ÛBzeszly Antal, városi ellenőr finom műveltségű s gyöngéd érzelmű nejével, az olasz származású Er-menegildával, ki, miután nyelvünket sajátjává tette és azt oly szeretetre méltó kiejtéssel, ac centussal beszéli, most már nem csak Itália, hanem inkább Hunnia magasztos lelkű leánya,kinek nemes arczvonásain ar, olasz jelleg tiszta eredetiségében tűnik fel.
Itt léptem szorosobb baráti frigybe az s lap hasábjain közérdekű dolgokról irni szokott, Kovács Jánossal, a hivatalát oly lelkiismeretesen betöltő derék, tevékeny kanizsai járási Bzolgabiróval, ki már első megjelenésem alkalmával ép oly gyöngéd figyelmet tanusitott irántam, mint kedves háziasszonyunk, kinek egyre mosolygó derült arczán és szemeiben jó szive és szép lelke oly tisztán tükröződik viasza.
Itt ismerkedtem meg közelebbről Grand-pierre Károlylyal, távirdai igazgatósági titkárral, kinek atyja a franczia emigra-tió idejében jött és települt meg Erdélybe s ki felolvasásom alkalmával e lapban oly gyönyörű költeményt irt Petófih-z, hogy arra bármely
A midőn e kinevezés feletti örömünknek kifejezést adnánk, egyúttal óhajtjuk, hogy Bálás Árpád urat az ég Ura még számos éven át a legjobb egészségben éltesse! Adjon 0 erőt neki, hogy a vállaira nehezedett szép hivatás mindinkább gyümölcsöző legyen s valamint édes hazánk, úgy az emberiségnek is hasznos polgárokat, okszerű és tapintatos gazdákat nevelhessen s illetőleg képezhessen. Éljen ! ! !
MEZEY.
Helyi hírek.
— Eltiltotta a minisztérium, hogy vasúti és gőzhajó állomásokon oly boros, sörös vagy pálinkás hordók továbbítás végett fel vétessenek, melyek az uj mérték szerint még mindeddig hitelesitve nincsenek. A kanizsai kir. mérték hitel(rsitó hivatalban az idén már 1158 pénz lári folyó szám van.
— Jőlékonycxélu gyermek szini előadás Nagy Kanizsán, szombaton, február 17-én a kisdedóvoda s a nőegyesület javára az .Arany Szarvas* vendéglő nagy termében adatik : Mátyás Deák, vígjáték egy felvonásban Kisfaludy Károlytól.Ezt követi nagy gyermek szymphonia. Rombergtől. Ezt követi: Das Schwert des Da-mokles! Schwank in einem Act. Helyárak : Az első három sor: 1 frt 50 kr. — A többiek 1 frt. — Állóhely 60 kr. — Deák és gyermek állóhelyek 30 kr. — A karzaton: 1-ső pad 1 frt. 20 kr. — Állóhelyek 60 kr. Felülfizetések kö szonettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. Kezdete 7 és fél órakor. Jegyek előre válthatók Rosenfeld Adolf ur kereskedésében és az előadás estéjén a pénztárnál. ^
— Zalamegye törvényhatóságának közegészségügyi bizottságába a törvényben kijelelt tangóknak meg&lelőleg a törvényhatósági bizottság tagjaiból br. Putheáni Géza, Vadnay Rudolf, Bessenyey Ernő, Eitner Sándor. Kis Lajos, Pály János, Reischl Venczel, Bogyay Maté, Ujlaky József, Baáo Kálmán, Séllyey Lászió, Dorvarics Akos, Szigethy Antal, Árvay István, Horváth Károly esperes, Egerváry Károly. Kis János, Dr. Berger Ignácz, Czigány Berta, Zár-jeczky Vincze, Tamás Ferencz, Molnár Elek, Lisziák Ferencz, Szabó Imre bizottsági tag urak megválasztatván, n^egválasztatásukról ezen végzés kiadásával értesíttetni határoztatnak. — A körorvosok fizetése as állandó választmány véleménye szerint 350 frtban állapíttatott meg.
— Az alakuló gyűlésen elnöknek a központból Horváth Károly esperes, jegyzőnek Dr. Mangín Károly választatott
— G&zfürddnk haszonbérbe adatott a választmány által Hirschel Ede és Bachrach Gyula uraknak, mint halljuk, 1600 frt évi haszonbérért. Az egyesület márczius 18-áu közgyűlést tart.
— Nyilvános nyugta. .A nagy kanizsai" ipartársulatnak 1877. évi január hó 27-én tartott tánczvigalmán befolyt összesen 268 frt, és pedig: jegyek után 214 frt 50 kr 8 felülfizetések után 53 frt 50 kr, mely utóbbi ösz-szeg mint tiszta jövedelem a társulat könyvtára gyarapítására fordittatik s a nagylelkű felülfizetőknek következőleg nyugtáztatik: Pichler József *vtr 1 frt, — Ebenspanger Lipót ur 2 frt,
— Ebenspünger Leo ur 2 frt, — Pollák Hen-
rich ur 1 frt, — Eichberg Boldizsár ur 1 frt,
'' •'' \ _ •
franczia költő is büszke lehetne. Grandpierre neve Nagy Péter orosz czáréval azonos, ki, ha sírjából kikelne, aligha írna dicsőítő verset Petőfihez.
Estvefelé több uj vendég érkezvén vidékről, köztük Neusidíer János erdész, ki az irodalom terén is ösmeretes, a csa-tatüz megujult s még jobban kifejlődött a barátságos egyetértés diadala.
S ezzel nagyszerűen s a lehető legkedé-h esebben volt befejezve az Erzsébet névnapok ünneplése.
a negyedik napon a kegyesrendiek ház-főnöke s egyik tanára, Berzay Elekur meghívása folytán a piaristák házában ebédeltünk s estéliztünk is. E lap szerkesztőjén kivül és kívülem a ház vendége volt még S z k ó ky S ü k ö s d, e lap ismert munkatársa, a jeles képzettségű szent-László egyházi zárdafőnök és estve Vargha Imre, honvédalezredes, ki már a 48. és 49-es években is harczolt a magyar szabadságért.
Fölül a kegyesrendi és világi tanár urak, alól a házban lakó és táplálkozó convictusi ifjak ültek, nem az egykori feszes, shlendrián modorban, hanem élénken, fesztelenül társalogva, mi az étkezés legegészségesebb fűszere.
A házfőnök engem, mint régi magyar irót, rövid, de velős toaszttal üdvözölt, míg én viszont poharat emeltem a kegyesrendi tanárokért, mint kik a legnehezebb időkben is bebizonyi-ták minden áldozatra kész hazafiúi jellemöket s a korszerű nevelés terén szerzett azon bokros érdemeikért, miszerint oly sok jeles, hasznos polgárt neveltek mára hazának, emberiségnek.
A kegyes tanitórendiek vezetése alatt álló nagy-kanizaai kath. főgymnázium egyike hazánk legvirágzóbb s legjobban szervezett tanintézeteinek.Az 1875. és 76-iki tanévi statistikai kimutatás szerint volt az intézetnek összesen
— Gross Albert ur 50 kr, — Ring Pál ui 50 kr,
— Plihál Ferencz ur 2 frt, — Karczag István
ur 4 írt. — Scherz Rezső ur 1 frt, — Kocsis Ferencz ur 1 frt, — Löwinger Ignácz ur 2 frt,
— Bolus József ur 4 frt, — Eger Ignácz ur 1 frt| _ Wolheim Felix ur 1 frt, - Heim Mihály ur 2 frt, — Baumgartner If. ur 2 frt, — F. J. ur 4 frt, — Ft Berzay Elek ur 3 frt, -Knorczer Károly ur 2 frt, — Oszesaly Antal ur 2 frt, — Samu József ur 50 kr, — Tass Simon ur 1 frt, — Szőke Ferencz ur 2 frt, — Szeidl Ágost ur 1 frt, — Simon György ur 2 frt 50 kr, — Bognár István ur 50 kr, —Dr Schreyer Lajos ur 1 frt, — Ebersberg Konrád ur 2 frt,
— Fischer József ur 1 frt, — Krompacher István ur 1 frt, — Wajdits József ur 1 frt, — Sallér Lajos ur 1 frt, — melyekért egyszere mind az ipartársulat nevében köszönetemet nyilvánítom. — Hencz Antal társulati elnök.
— Az idei farsang utolsó tánczvigalmát társadalmi életünk ruganyos előmozdítója a „Társas-Kör" adta saját helyiségében kedden. A fesztelen kedélyes mulatság hölgykoszorú jában láttuk: Tárnok Fanni, Varga nővérek, Matosh Vilma, Zók Lenke, Blau Kamilla, Molnár Viktoria, Scherz Tinka, Kocsis nővérek, Horváth Matild, Zauschner Marcsa, Wilhelm Seiina, Portier Julcsa, Koch Zsófia, Tripámmer Róza,VelÍ8ch Fanni,Rosenberg Zsófia,Dietrichstein Hermina, Práger Hermina, Nentvich Anna sat. kisasszonyokat^Hencz Antalné.Scherz Albertné, Plihál Ferenczné, Chinorányi Gé-záné, Dauscha Ottóné, Stoics őrnagy né, Horváth Ferenczné, Wachtl századosné, Szabó főhadnagy né, Jagerné, Stemmerné, Bauerné sat. úrhölgyeket.
— A „Társas-kör"által rendezeit nyilvános felolvasás 5-dike febr. 18-án tartatik a városháza dísztermében:
Felolvasó : Farkas László Igazgató.
— Meghívás. Az „I. n. kanizsai keresk. ifjak önképző köre" helyiségében vasárnap f. hó 18-án Witt Fülöp tanár ur által este
9 órakor felolvasás tartatik, melyre a tisztelt közönséget tisztelettel meghívja a választmány. A felolvasás tárgya: Természettan.
— „Dalos 3Iezóa czimmel igen csinos kiállításban megjelent Hajgató Sándor költemé nyeinek III dik kötete köztiszteletü polgármesterünk Belus József kedves leányai: Emi lia, Anna ésPaulin szerző tanítványainak sjánl- * va. A gyűjtők kéretnek iveik beküldésére, hógy a megjelent müvet elküldeni lehessen. Bolti ára 1 frt.
— Sxabarban Baán Kálmán juhakla kigyuladt összes juhai bennégtek. A tűz vigyázatlanságból eredt
— Uj zenemű. Táborszky és Parsch urak zenemű kereskedésében Budapesten megjelent: .Der kleine Postillon" induló ifj. Fahr-bach Fülöptől, kinek 115-dik müve ez. Ara 60 kr
— Csabrendéken folyó hó 20-án, a helybeli nagy-vendéglő termében lámpa bál tartatik. Csabrendek, 1877. február havában. A rendezőség: Lob Ignácz elnök. Kezdete: 8 órakor estve. Beléptidij: 1 frt. o. é. Fölülfizetések köszönettel fogadtatnak, s hirlapilag nyűg tatványoztatnak.
309 beirott tanulója, köztük vallásra nézve 242 római katholikus, 1 görögkeleti szertartású, 2 ágostai, 1 helvét s 63 mózes hitvallású magyar ifjú, a mi valóban feltűnő jelensége a testvéries egy beolvadónak ; — nemzetiségre nézve 297 magyar, 2 német, 8 horvát, 1 olasz, 1 morva. — 15 szakértő, jeles tanárának legnagyobb része kegyesrendi, 3 világi, t. i. a műének és zene, a testgyakorlat, tornászat és a rajz tanárai. — Az iguzgató tanár Farkas László volt, ki mint író is kitünteté magát, valamint még mások is a tanár urak közül.
Van e tanintézetnek természettani szertára, többi közt elektromagnetikus készüléke, vegytani laboratóriuma, eléggé gazdag termény -tára, éremgyüjteménye s régiségtára, tanári s ifjúsági könyvtára, földrajzi s rajziskolai taneszközök tára, jól fölszerelt tornázó terme, a szégényebb tanulók számára segélyző egylete, 5 rendbeli ösztöndíj-alapítványa.
Rendkívüli tantárgyaiból, különösen a franczia nyelvből 18 vett oktatást, a gyorsírást tanulta 52 növendék, a négyes férfi-ének karnak volt 44 tagja, a kettős gyermekkar tagjainak száma 80-ra ment.
A fógymnáziumi ének- és zenekar a mult év tavaszán jól sikerült hangversenyt adott, mi az intézet javára szép jövedelmet is hozott, 180 forint tiszta hasznot, melyből zongorát vettek. Junius hóban pedig zene- s szavalati alőadást s disztornázást tartottak szép közönség előtt.
Fekete Endre, a magyar nyelv s irodalom buzgó, derék tanára a felsőbb osztályok körében saját vezetése alatt gyakorlati iskolát szervezett, oly czélból, hogy a törekvő ifjak a rendes iskolai időn kivül is találjanak alkalmat és biztosabb utmutatást az irodalmi ismeretekben, műbirálatban, írás- és szóbeli előadásban a szép Ízlésben és szavalatban való bővebb önképzérre. Ez üdvös »ikerü gyakorlati
— Kaposvárról irják, hogv ott még a városban is megvan ingatva a személy és vagyonbiztonság; igy febr. 8-án éjjel V. I. urat akarták kirabolni, a kerten át jőve, a folyosó ajtaját feszitették már, midőn egy öreg női cseléd észrevevén, zajt ütött, a házi ur revorver rel clnasztá őket 8 a kerten át elszaladtak, unnyival is feltűnő, mert V. ur háza a megyeház átellenében van.
— A keszthelyi m. kir. gazdagsági tanintézet hallgatói által 1877-ik év január 20 án s-.-gély egylete javára rendezett tánczestélye alkalmával bejött 451 frt 66 kr, és két arany ebből levonandó a kiadás, mi ki tesz 317 frt 78 krt, maradt tehát tiszta jövedelem 133 frt $8 kr, és két arany. — Ebből felültizetés történt R következő egyének által : — Nagyméltóságú Grót Festetich Tassiló ur 50 frt, nagyméltóságú (írót Festetich György né 25 frt, tettes Hanny Andorné 2 arany, tettes Böröndy János szám-tattó ur 5 frt, tette sBalás Árpád igazgató ur 5 frt, nagys. Gaál Endre ur 3 frt, tettes Ba-runyi Ignátz ur 3 frt, tettes Hauer Géza ur 2 frt, tettes Manovil Dávid 2 frt, tettes Schwarcz Samu 1 trt, összesen 96 frt és 2 arany. — Mielőtt ezen összeget nyugtáznám, nem mulaszthatom el az egész bizottmány nevében legforróbb köszönetemet e nemes adakozásért kifejezni. Kelt Keszthelyen, 1877. február 11 én. Teljes tisztelettel Pleszky Antal pénztárnok-
— A Kzenibalázni vásáron nem 1305, liaiiem 13057 frt értékű adásvétel történt.
— Rövid hirek. III- Napoleon fia Szentpétervárra utazik. — A ''budai „Lukács-fürdő" női kórház lesz. — Bobán Kiss Sándor ev. lelkész meghalt. — A dunántuli lóversenyegylet Sopronban febr. 25 én közgyűlést tart.
— A főváros házait újra számozzák. — Győrött a török sebesültek javára tartott tánczviga-lorn 400 ftot jövedelmezett — Casanova hires állatszeliditőnő»meghalt Gráczban. — Békésen egy özvegyasszony kétfejű gyermeket szült.
— Kölesden az egész falu népe névmagyarosításért folyamodott. — Balazséren egy uzsorást az ablakon keresztül főbe lőttek.
— Hayuald érsek bibornokjelölt. — Konstantinápolyban török-magyar érdeket képviselő rCrois8ant''1 cz. franezia lap indul meg. — Hugó Victor febr. 26-án 75 éves lesz. — Gorcsakoff utódjául Adlerberg grófot emlegetik. — A „Vasárnapi Újság" Tisza Kálmánné arczképét közié.
— A nemzeti casino 1000 ftot adott a Deák szoborra.
Eszmék a scepticus világból.
T*rtsa bár valaki Ignatiewnek a bécsi udvaruáli megjelenését s pazar csókolódzását — Ausztria-Magyarország ellen elkövetett sok bűnei miatti töredelmes vezeklésnek, mi mégis ő benne csókolódzásainál is csak a muszka politicust, a körmönfont pánslávot látjuk.
E csókoknak nem édességök ad jelentőséget, hanem aczél, mely Ível Bécsben a bizalomnak. Berlinben, Stambulban pedig Bécs ellenében i gyauakodásnak felidézése szándékoltatik.
Diplomatiánknak mindenesetre becsüle-
iakolának 87 tagja volt, mely a múltév folytán Toldj Ferencz és Berzsenyi Dániel emlékét is kegyeletből külön-külön inegünneplé.
A gyakorlati iskola legkiválóbb tagjainak jutalmazására Berzay Elek k. r. házfőnök és tanár ] darab aranyat s 3 könyvet ajánlott fel, Wajdits József könyvárus és lapkiadó pedig 10 könyvet. Az aranyat Csiszár Pál, mint a gyakorlati iskola legtevékenyebb tagjának szavazták meg egyhangúlag.
Az ötödik napon három helyre voltunk Bátorfival hivatalosak s hivatásunkat most is emberül akarván betölteni, — mind a három helyen megjelentünk s a mennyire telhetett tőlünk, be is tettünk, ki is tettünk magunkért.
Először ia Juhász Péter, gj er-uiekiskolai és fogházi tanítónál, vagyis a szarvasi borbély uj lexicona szerint, az ártatlan báránykák gondos ápolója, nevelője s a gonosztévő feeyenceek lelki atyja, erfcölcsjavitójánál ebé dőltünk. Igen nyájas háziasszonyunk, ki szintén egyik kitűnő példánya a jó magyar gazd-asszonyoknak és szíves házigazdánk jó példával mentek elől arra nézve, hogy a társalgás itt is együtt érező, egyetértő legyen s pártszenvedélyes, gyűlölködő vitatkozások helyett csupán a szeretet és vidámság rózsalánczai kapcsolják össze sziveinket. Vendégtársaink voltak még: Hajgató Sándor, a költő és ügyes szónofc — s itt barátkoztam meg egy régi. de még mindig fiatal lelkű, erőteljes honvéddel, Ács Imre druszámmal, ki a 48. és 49-es években mint honvéd sok csatában vett részt b érdekes dolgokat beszélt tábor*, barczias kalandjaiból.
Mivel innét még két helyre kellett mennünk, ugy intéztük a dolgot, hogy estvefelé Acs Imréhez menjünk ... a fogházba... a meny-dörgős meny kőbe?... a börtönbe ?... no ez ugyan szép mulatság lesz.
Az is lett abból.— A nagy-kanizsai jól ren dezett fogház felügyelője, Acs Imrénél estéliz-tünk, — de nem ám mint rabok, hanem mint
tére válik a dolgoknak oda vitele, hogy a talpasnak még ily féle gyengéd kaczérkodásra is elkellett magát szánni.
Ezúttal a muszka falánkság kielégith^''ő nem lévén, óriási száját becsukta — de a jobb alkalomra folyton leselkedik.
Ti népek! kik a legtelhetetlenebb gyomornak számára immár kiszemelve vagytok, vigyázzatok, ébren legyetek — mert nem tudni, váljon a szörnyű száj, mikor nyilik fel ujolag.
A leczke nemcsak a turbános brúdernek szói, hanem kiválólag neked is édes nemzetem.
Tagadhatatlan, hogy a legvégzetszerübb dolgok — nagy léptekkel közelednek.
Minden országnak támasza, talpköve a tiszta erkölcs, mely h^elvész, Róma ledül s rabigába görbed.
A „tiszta erkölcsök alatt mit kell értenünk ?"
Tiszteljük, ápoljuk-e? a tiszta erkölcsöket?
Ezen kérdésekre kell 1 él e k i s m er e te-sen_felelnünk, akkor tudni fogjuk, hanyadán vagyunk s mit kell tennünk.
Ti, a nemzetnek vezérei! kell, hogy mindenek felett lelkiismeretesek legyetek!
Ti lesztek egykor a történelem előtt a nemzet sorsáért felelősek!
Vegyes hírek
— 1Borzasztó vihar Keleten. Konstantinápolyból irják jan. 23-áról. Tíz nap óta roppant eső szakad az égből; a sár az utczákon és uta-l> on iszonyú; az alacsonyabbaa fekvő lakások viz alatt állanak. A vidékről egymást érik a kétségbeejtő hirek, melyek borzasztó károkról hoznak jelentést. A folyók több helyütt kilép-
1 tek medrükből s elseperték a házakat. A zivatar
i lehetetlenné tette Várna felé a közlekedést. A
>
| Fekete tengeren rémitő vihar dühöng. Tegnap-
'' előtt sülyedt a tenger fenekébe az „Erieten" nevű svéd gőzös, a márvány tengeren pedig a „Viotória" vitorláshajó merült alá. Mindkét esetben számos emberélet esett áldozatul.Vasárnap reggel a konstantinápolyi kikötő iszonyú jelenetnek volt színhelye : a tengeri vihar felszaggatta a „Josi-ph Löw" nevü angol gőzös horgony láuczait s őrületes dühhel vágta a „Mehemed Ali* nevü egyptomi gőzhajóra. Az angol gőzös, mely gabnával volt megrakva, fenékre szállott, csak rendkivüli erőfeszítéssel sikerült a személyzetet egy hajóslegény kivételével megmenteni. A „Mehemed Alit" is tatarozni szükséges.
— Eddig hallatlan betegség foglalkoztatja a párisi orvosi facultást, melyről legközelebb az akadémia előtt is jelentés tétetik. A párisi központi kórházban (Hotel Dieu) ugyanis egy asz-szony halt meg, ki halált megelőzőleg nyolez napig cserebogár nagyságú fekete állatokat hányt. Az állatok valamennyien elveszték életüket a perezben, a midőn világosságra jöttek.
— Elpusztithatlan karók. Egy angol lap szerint a karót tartóssá lehet tenni, ha főtt lenolajjal kenjük be, melyhez annyi faszénpor lett vegyitve, mig a keverék az olaj-festék sűrűségéhez hasonló lett. A szer feltalálója azt állitja,
szabad emberek — ámbár mindenki rabja a maga szenvedélyeinek.
Mielőtt asztalhoz ültünk volna, megtekintettük az elitélt foglyok dolgozó műhelyeit, hol trgpedés, mutatkozás, vagy ujabb bűnök elkövetésére ingerlő társalgás helyett a fegyenczek szép csendesen munkálkodni kényszeritvék, e mellett anyagi jobblétüket is eszközlik, sorsukat, erkölcsüket javítják.
Itt fölötte helyesen, czélszerüen általában a teste;, a vert mozgásba hozó és megedző asztalos munkára tanítják a foglyokat s a pőre gatyás fÖldiniveló nép — minthogy biz itt szántan'', vetni, aratni nem lehet — oly ügyesen folytatja, végzi jól begyakorlott iparüzletét, oly jó kedvvel gyalul, fur, farag, tákol és csiszol, hogy szintén jól esik, valódi öröm látni méh-szorgalmu működésűket, szépen jó Ízléssel é« tartósan készített asztalos müveiket s Kanizsa és vidékének még előbbkelóbb házai is innen látják el magukat csinos és erős alkotású szekrények — asztalok — és székekkel.
E mellett még mist is tanulnak ám. . . . Egyik kedvelt tanitójuk, Juhász Péter felhívására egy, már hajlottabb korú fogoly előnkbe állt s oly szépen, oly értelmesen elmondta az Árpád királyok történetét, mint bármely kitűnően tanuló, iskolás ifjoncz. A fegyenczek tanulása, dolgozása itt nem bűnhődés, nem testi, nem lelki gyötrelem, de hasznos, mulatságod időtöltés — szórakozás.
így lehet, igy kell a fogházból erkölcsja-vitó munkás házat, »kólát, templomot alakítani.....Fővárosi és vidéki börtöneink intézői, felügyelői, keves kivétellel — ide jöhetnének tanulni a fogházak legczélszerübb berendezését, munka beosztását. ... Az ég áldja meg azokat, kik ezen humánus intézményt tervezték, létrehozták s erélyesen íen tudják tartani.
E fogházi szemle után a lelkes házi asz-sxony a magyaros estéiinéi mint a Grachusok anyja legdrágább kincsei gyanánt mutatta be apró gyermekeit e ismét volt alkalmam élvezni
hogy igy kezelt karó, hétévi használata után a talajból kihúzva > megvizsgálva csekélyebb változást sem mutatott fel.
Szerkesztői fizenet.
2246 P. Kecskemét. Sajnáljuk, hogy & közle-mónyt nem vehetjük fel, arerzódésünk szerint a kiadót illeti.
2247. W. Lacikára. Elküldettek.
2248. Sch. Kaasa. Szinte.
2249. S. Lengyeltóti. Megkésett.
2250. V. Budap st. Sajnálom, hogy a kiránt mennyiségű lapokat nem küldhetem meg. tudod, hogy
■ nnyi nyomatik, ahány előfizető van. Nem volt az . sajtóhiba.
2251. R Helyben. Nem kSzölhetS.
2252. B Körmöczbánya. Azonnal megküldSt-tük a kiadó szívességéből.
2263. Egy szomorú napon", mielőbb jS. 2254. K. Jánosháza. B. Sopron. Csak most válaszolhattunk.
Lottohuxás.
Lincz, febr. 10 én: 28, 12, 63, 45, 88. Buda, „ n 89, 75, 10, 64, 63.
Érték és váitófoiyam februárius 13.
r\
metaliques 63.05; 5*/» nem», kölcsön 68.20; 1860-ki álladaimi kölcsön 111.25; bank-részv. 840. — ; hitelintézeti részvények 149.10; Ixmdou 123.— ; magyar földtehermenlési kötvény 73.50; ; temesvári foldtehermentési kötvény 71.50; soproni foldtehermentési kötvény 71.75; horvát-slavon földtehermentési kötvény —.— ; ezüst 114.60 ; ca. kir. arany 5.88— ; Napoleond''or 9.83— ; aranv jár. 64.15 ; márka 60.35.
Felelős szerkesztő : Bátorfi Lajos.
I^ryllttór.*)
Valamennyi beteg erőt és egészséget nyer gyógyszer és költség nélkül a
Revalesciére du Barry
gyógy tápszertől Londonból.
28 év óta semminemű betegség sem volt képes e kellemes egészségi tápszernek ellent -állni s üdvösnek bizonyul az felnőtteknél úgymint gyermekeknél orvosság és költség nélkül minden gyomor-, ideg-, mell-, tüdS-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzési-, hólyag- és vesebaj-, gümő-, asxkór-, nehéz lélegzés*, köhögés-, emészth«itlenség-, dugulás-, hasmenés-, álmatlanság-, gyengeség-, aranyér-, vizi-betegség-, bíz szédülés-, vér-megsxorulás-, fillzsibongás-, émelygés és hányás, *St terhesség folyamatában, hártyalob-, mélakór-, Boványodáa, csús, köszvény, eápkór ellen, úgyszintén csecsemőknél eledelül dajkatej helyett el5nyt érdemel.
Kivonat 80,000 bizonyítványból gyógyításokról, a melyek minden gyógyszer ellen daexoltak, ezek közt bizonyítványok I)r. Wurzer tanártól, Beneki, Dr. Angelstein, Dr. Choreland, Dr. Campbell, Dr. Déde ta-
*) E rovat alatt közlöttért felelősséget nem ▼állal a Saerk.
az annyira boldogító családi örömek legtisztább, legüdítőbb forrását.
Jelen volt köztünk a nagy-kanizsai kisdedóvó, Ranezay József is, ki mint ha« ránk egyik legjelesebb, legjobb tapintatu kis dedóvója ritkitja páiját a kihez, hogy mily delejes vonzalommal és szeretettel ragaszkodnak a jó gyermekek, tanusitá ezt a ház szelid lelkű leánykájával történt megnyerő modorú, játsző társalgása. . . . Egy ily finom bánásmődn kisdedóvó valódi őr- és védangyala, sziv- és elme képzője, egész életére kiható irányadója az ártatlan, minden szépre, jóra könnyen idomitható gyermekvilágnak.
Utóvégre Oszeszly Antai, városi pénztári ellenőr, egy művelt, kedves, szerény férfiúnak a szíves, bőkezű magyar vendégszeretetben a legjobbak kai vetélkedett házánál fejeztük be a nem csupán érzéki, deegyssersmind nemesebb szellemi mulatságok hosszú sorát.
És ki volt itt a házi asszony ?.. Nem más, mint azon derék olasz-magyar nő, kivel Lend-vayéknál ismerkedtem meg, a kellem- és szel-lemdus Ermenegilda, ki szép meghívó olasz levelében, mit becses ereklye gyanánt őrizek — nagyon is felmagasztalt engem ... s leginkább örültem azon, hogy ő a sziv jóságát, gyöngédségét, a valódi életbölcseséget többre becsüli a furfangos, rafinirt, ravasz, az eget és földet verdeső mindentudás, a tudákosság, a tekervényes álokoskodás, a tolakodó ész fitogtatás tévútra vezető bolygó fénye — lidérczénél.
Feltűnő volt előttem, hogy itt is csak két nő volt jelen a nagy társaságban, ... ő és Lendrayné . . . . as egymást értő, egymás iránt | legtisztább érzelmű, bizalomteljes két igaz ba- i rátnő, mi oly költői szép dolog — bár nem oly nagy ritkaság — mint a száz évben csak egy- , szer viruló aloé.
Kanizsán mindössze is csak 7 nőt, 7 házi ! asszonyt — 7 magyar házi (de nem hadi) vezért volt alkalmam közelebbről megismerni, . kik méltó képvis«!ői voltak as egész kanizsai szép lelkű, művelté« nemes érzelmű nővilágnak.
nár, Dr. Ure, Caatlestnart grófnő, Brehan márkiné, Iasenstein berezeg Mennsdorf-Ponlli miniaterelnök és több magas államszemélytSl, tetszésre bérmentve be-kOldetnek.
Rövidrevout kivonat 80,000 bizonyítványból:
Hét hava most már, midSn vigaaztalbatlan állapotban voltam. Mell- ¿s idegbajban atenvedtem ngy, hogy napról-napra szemlátomást fogyatkoztam, ennek következtében tanulásomtól huzamosb ideig háborgatva voltam. Ekkor csodálatot Revale*ciér*>jár61 hallottam, azt fölhasználtam és biztosithatom, hogy tápláló és kellemes Revalesciére-ja egy havi élvezése után, tökéletesen egészségesnek ég erösbültnek érzem magamat, úgyannyira, hogy a tollat a legcsekélyebb reacketés nélkül birom vezetni. Indíttatva érzem magam ezen aránylag igen olcsó Ízletes eledelt, minden szenvedőnek mint legjobb szert aján tani és vagyok aláaatoa szolgája.
TESCHXER GÁBOR, * magasabb kereskedelmi-tanintézet hallgatója Ax igen nemes de Bréban markiné levele.
Nápoly, 1872. april 17-ón.
Uram! Májbetegség következtében hét év őt* borzasztó sorvadási állapotban voltam. Nem bírtam olvasni vagy irni; reszketés fogta el idegeimet és egész testemet, rósz emésztés, tartó« álmatlanság és a mindontalani idegráikudás idestova hajtott s pillanatra sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóros valék. Sok orvos bánt el velem anélkfll, hogy köany«bbülést szerezhettek volna. Tt>-kéletas kétségbeesésekben az Ha Revaleaciére-jét baaa-nálUm a most, miután három holnapig éltem vele kOszönöm a jó Istennek. A Revalesciére a legfőbb elismerést érdemli, egészségemet tökéletesen helyreállította s oly állapotba tott, hogy állásomat a társaságban ismét elfoglalhatoi Fogadj - tisztelt ur legforróbb köszönetem és tolj ^zteletem nyilvánitáiát.
DL iÍRÉHÁM MÁRKINÉ.
75,877. *z. Küiler Flórián, cs. k. katonai felügyelő Nagyváradon tüdő- és légcső hurut, fejszédülés és mellszorulásból.
65,715. De Montlotiis kisasszony, emészthetlen-ség, álmatlanság és sorvadásból.
Táplálóbb levén a humál, 50-szeresen megkíméli a gyógytzyr árát, felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél.
Pléhszeleuczékbec ''/, font 1 fr{- 50 kr., 1 font 2 frt 50 kr., 2 font 4 frt 50 kr., 5 font 10 frt., 12 font 20 frt, 24 font 36 frt. Revalesciére piskóták szelen-czékben 2 frt 50 és 4 frt 50 krrai. Revalesciére Cho-coladé táblákban 12 csészére 1 frt 50 kr., 24-re 2 frt 50 kr , 48-ra 4 frt 50 kr., poralakban 120 csészére 10 frt — 28S-ra 20 frt — 576-ra 36 frt. —
Megrendelhető Barry du Barry & Comp
által, Wien, Wailfischgasse Nr. 8.,
\ alamint minden város gyógyszertáraiban ós fűszer-kereskedéseiben ; azonkivül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett. N.-Kanizsán Práger Béla, (ezelStt Lövik K4-
roly) gyógyszertárában \ Pesten Török Józsefnél; Aradon Tones F. ós társánál; Debreczenben Mihálovits István gyógyszertárában a kígyóhoz 5 Eszéken Dávid Gyula gyógyszerésznél; Kassán Wondraschek Károly gyógysz., Marosvásárhely« Fogarasi Dömötörnél; Pozsonyban Pisztori Felixnéi és Söltz Rezső gyógysz., Székes-Fehérvárott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógysz., Temeavárott Pap József városi gyógyszerésznél, Újvidék Grossinger C. B. és Ernst János gyógyszerésznél; Varasdon dr. Halter A. gyógysa., Verseczen Fischer Móricznál, Zágrábon Irgalmasok gyógyszertárában. Tisza-Ujlak: Royko Victor gyógyszertárában.
Kik azt szokták híresztelni, hogy a nagy-világi művelődés, a politikai pártoskodás és a pénz Bzüke miatt vége már a mindenét megosztani késs, bőkezű, nyilt szívű bizalmas, kedélyes magyar vendégszeretetnek, a magyar barátság virradtig feldobogó tüzének, — ám jöjjenek ide Kanizsára s ha lehetséges, ha módjukban áll: élvezzék mindazon szépet és jót,mi az én lelkemet annyira felvillanyozá, hogy még ezen paszta -visszaemlékezéseim leírása is újra boldogított — 8 Istenemre mondom, az ellenkezőről fog meggyőződni.
Nagy-Kanizsa, mint már fölebb is érintve volt, a haladás terén valódi gőzerővel tör előre 8 mindenféle közhasznú, jótékony és hazafias szellemű egyletek- intézetekkel bír, mig a közműveltség, anyagi, szellemi jobblét fejlesztésére tényező hatás-- és befolyással vannak.
A már emiitetteken kiv&l van jól szervezett tűzoltó egylete, takarékpénztárai, biztosító társulata, van több cassinója, társalgási, olvasó egylete, vannak jól, ízletesen berendezett vendéglői, kávéházai, van díszesen és czélszerüen, hasznosan épített városháza, törvénykezési épülete, példányai szolgálható fogháza, javító intézete, van iparegylete, melyet Juhász Péter etapban irt czikkévei arra ösztönöz, hogy az iparos tanonezokat a vasárnapi iskolák sürübb és szorgalmasabb látogatására szorítsa . .. van dalárdája, melyről Deutsch Dávid, németes nevével ellentétben azt írja e lapban, hogy összetartóbb és nemzetiebb jellemű legyen.
Lesz talán nemsokára .... szép sétatéré, nyivános mulató kertje — lesz önálló 8 z i n h á z a, mely a székesfehérvári színháznál, ha nem is szebben, czélszerübben, de erő-sebben, szilárdabban leez fölépítve, s mely ez élénk közlekedéssel, kereskedelmi forgalommal dicsekhető városoak egyik födiszét képezendi.
Ha e lap olvasóközönsége és szerkesztője jó szívvel fogadja, rövid időn keszthelyi vissza emlékezésemet is közzé teendem itt.
VAHOT IMRE.
Mukertészet N.-Kanizsán.
Molnár Ferencz
mőkertész lakik Tóth Lajos ügyvéd ur házában.
Ajánlja a n. é. közönségnek, hogy nála mindenkor a legnemesebb virágokból kisebb és nagyobb virágcsokrok 1—5 frtig kaphatók, továbbá saját termesztményü virág-és kerti veteménymagnak, virághagymák, plánták, kerti diszitő virágok, szónyegdiszitmények, cseijék, gyökeres szől-lőveszszók, a melyekért mindenkor a kezességet elvállalja, postai rendelések gyorsan eszközöltetnek, végre uradalmi kertészeket és kertész segédeket minden dij nélkül közvetít.
Rendelések Wajdits József ur könykereskedésében is eszközölhetők. (280 3—3)
pilepsia Biríok-eladás,
(222 14-
nyavalyatörés irásilap gyógyíttatík Dr. Kil-lisch speczialista Álul Dresdában Neustadt (Szászország). Már több, mint 800o «ikerrel gyógyíttatott.
60)
Zalampgyeí karmacsi batár-beli „Merényi Antal"-féle birtok, mely áll : urilak és gazdasági épületből. pinczcből és 3 hold szántóföldből. szabadkézből eladatik, a venni szándékozók további tudomást Zala-Egerszegen Wísznovszky Ágoston urnái nyerhetnek. (283 3 - 5)
Bőrtőn és pénzbírság
vár azokra, a kik az 1872. február ¡19-diki mértékhitelesítő rendeletet nem tekintve, a legszigorúbb törvényes tilalom daczára, még mindig olyan tizedioérlegeket használnak a közlekedésben, a melyek sem kilogrammokra átváltoztatva, sem pedig mértékhitelesitve nincsenek. Hogy lehetővé tegyük, miszerint a legközelebb megtörténendő szigorú ható sági vizsgálatoknál, — a melyeknek következményei t ő-raérdek lefoglalások és megszámithatlan börtön- és pénzbírságok leendnek, — a büntetést kilehessen kerülni, elhatároztuk a teljesen correct, törvényes rendeletek szerint elkészült, hatóságilag megvizsgált és előirott négyszögletű szabadalmazott tizedmérlegeink árait következőleg leszállítani, úgymint: A mérlegek hordereje: 20. 50. 10Q. 150. 250. 500 kilogr.
Árai . 14. 18. 21. 25. 35. 48 frt. A mérlegek hordereje: 750.1000. 1250. 1500.2000 kilogr.
Árai . 58. 70. ~8Ö] 90. 105 frt.
Az ezekhez szükséges kilo sulymértékeket a legolcsóbban számítjuk. Megrendeléseket pénzküldemény beküldése mellett azonnal folyton kitűnően kivitt minőségben eszközlünk.
Bugányi Frigyes és társa,
(2621. 3 — 15) Stadt Riemergasse 11. sz. a. Bécsben.
Egy tőlünk megrendelt törvényes t i z e d m é r-légről szóló levél másolatának elómutatása elegendő biztosítást nyújt a vizsgáló biztosok, illetőleg a többi kima-radhatlan büntetések elől.
- ¿F
.Mat hi ász János
felső-magyarországi szőlőiskola tulajdonosa Kassán, figyelmébe ajánlja minden szőlőkedvelőaek a leghíresebb franczia szólőtenyésztők által is leggazdagabbnak elismert szőlőgyüjteményében találtató minden eddig megjelent legújabb, valamint tenyésztésre méltó régibb fajokat sima és gyökeres vesszőkben.
A cathaloguabau leirt franczia, angol és német államokban tartott összes gyümölcs-kiáilitásokon legelső kitüntetésekkel jutalmazott uj fajok 3 frttól lefelé 26 krig felére, 25 krtól lefelé 15 krig ''/,-ára, minden régibb Chasselas, valamint más honunkban ismeretes elsőrangú fa-jókból 100 sima vessző 4 frt 5CT kr, másod rangú fajokból 100 sima vesssó á frtra leszállítva, tehát a külföldi árakhoz képest felette olcsó áron 1877-ik évtől kezdve megrendelhetők. — Madeleine Angevine legkorábban érő nagy fürtü s nagy ovalgömbölyü sárga szemű legelső rangú rendkívül bőtermő esemegefajból 100 sima vessző 10 frt, 1000 sima vessző 86 frt. — Aa összes szőlőfajokat leiró cathalogu* mindenkor bérmentesen kapható Írásbeli megkeresésre.
(278 4—4)
Mathiász János,
felső-magyarországi szőlőiskola tulajdonosa
Hirdetmény.
Az alólirt káptalaa részérSl közhírré tétetik, hogy a varasd-töp-licai fürdőben a II. az. slatti vendéglő a bormérés joggal egyetemben három évre offert utiáo bérbeadandó. — Az épület első omeletóben van 2 fundus instructussal ellátott szoba, valamint 4 vendégsi-.ba é« egy bormérő helyiség, -- az alsó emeletében van S vendéglő és 1 vendégszoba, ®gy n»g7 konyha, két éltspincze és egy mosókamra, azonkívül van itt egy nagy pincze és jégverem, kis kert és *|4 láncz stántófőld ; a sxom-szédépületben van két vendégszoba, lóistálló, kocsiszín é* szi-napa-llis.
Az ajánlattevők tartoznak a« eddigi haszonbérnek, azas 1033 frt nak megfelelő bánatpénzt a zágrábi káptalani uradalmi irodába beküldeni, a hol is a bérbeadás feltételei be tekinthetők.
(281 3—3) A zágrábi káptalan uradalmi igazgatósága.
9851. szám.
p. 876.
Árverési hirdetés.
Minden hAsszoruláson, benyálkásodáson, étvágytalanságon, gyo-morburuton felfúvódáson, sxédelgésen, váltó-lázon, arany éren, bőrki ütéseken, sárgaságon, sápadtságon, kösz^ényen, vizkórságon és vés*bajon szenvrdSknek a i»ár 6<> éven át jónak tapasztalt
Friedrich János gyógyszerésztől Malaczkán (Pozson megye) (285 2 -3) " való
kárpáthi egészségi labdacsok
ajánhatnak.
Egy doboz 16 labdacscsal 21 krba jó; egy tekercs G dobozzal 1 frt 5 kr, postán 1 frt 10 krba jő. Kevesebb, mint egy tekercs nem küldi-tik szét
Raktárak : Budapesten Formágyí J. gyógyszerész urnái, három korona utcza, Pozsonyban Písztóry Bódog gyógyszerész urnái.
Beérkezett hálaköszönetek kivonata:
Fogadja legszívélyesebb köszönetemet labdacsaiért, a «ni''lyek nő-mot egy hat évi fő- és gyomorbajtól a><-gszabaditot''ák.
Hibbe, 1876. april hó 15-én
DALAK PÉTER, polgár.
• t
Kötelességemnek tartom önnek tudomására hozni, hogy labdacsai kitűnő hatásnak voltak.
Kecskemét, 1876. deczember bő 13 án.
ZSIGMOND JÓZSEF, tanár.
Labdacsait igen jónak tapasztaltam. Szucha, 1876. deczember hó 19 én.
HORVÁTH LÁSZLÓ, plébános.
M
OLL SE IDLITZ- POR A.
Csak akkor valódi,
*
Alulirt kiküldött végrehajtó a polg. tk rdtt 403. §-a értelmében ezennel közhírré teszi : ho«r a nagy-kanizsai kir. e. f. törvényszék 9851. p. 76 ssámu végzése álul Ősz Gábor ellen, a m. k. állam kincstár részére 2387 frt 89 kr. követelés végett elrendelt biztosítási végrehajtás folytáu biróilag lefoglalt s 1370 frtra becsült 6 borokból álló ingóságok nyilvános árverés utján eladandók, minek a helyszínén, vagyis Kis-Ko-máromban leendó eszközlésére határidőül l877-ik évi márczíus hó 1-ső napjának délelőtti 9 órája kítüzettetett, melyhez a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel meghívatnak: hogy az érdeklett ingóságok eme* árverésen, a polg. tk. rdtt 406 §-a szerint, szükség esetében becsáron alul is eladatni fognak.
Kelt N.-Kanizsán, 1877-ik évi febr. hó 5-ik napján.
(282 3-3)
Barts György,
kiküldött bírósági végrehajtó.
ha míndna doboz czimlapiáa a sas és az éa sokszorosított czégem van lenyomva.
Büntető bírósigi Ítéletek ismételten coustatálták czégetn éa véd- j jegyem meghamisittatáiát; azért óva intem a közönséget az ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy árok csak ámításra vannak számítva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt. o. é.
Valódi minőségben az x-szel jelölt czégeknél.
CRANCZIA BORSZESZ SÓVAL.
|g A legmegbízhatóbb önsegélyző szere a szenvedő emberíaégnek
1 minden belső és külső gyuladá^nál, a legtöbb betegség ellen, mindennemű sebülésrk, fej-. íltl- és fogfájáa, régi sérvek és nyilt set--k, rákfekélyek, ü.«».ök, azemgyuladás, mindemiemfi bénulás és sérülés stb. stb ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é.
Valódi minőségben a f-tel jelölt czégeknél.
nORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ
O Krohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.)
^^ Ezen halmáj-zsirolaj valamennyi, a kereskedelemben előfor-
duló faj között az egyedüli, mely orvosi r.zélokra használható.
Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt o. é.
Valódi minőségben a *-gal jelölt czégeknél.
Raktárak: N. - K a n i z s a (x) Prager Béla gyógy (xf) Rosenberg Józs. (x) Fesselhofer Józs (x) Roseofeld. Barcs (x) Dorner 8. Csáktornya (x) Göncz L v. gyógy. K a r á d Bernatxky A. gyógy. Kaposvár (xf*) Koha J. (x) Schröder Sándor gyógy. Kaproncaa (xf*) Werli M gyógy. Kőszeg (x*) Csacsínovícs lsU gyógy, (x*) Küttel Ist. gyógy. Keszthely (x) Schleifer A. (x) Wünsch F. Körmend (xf) Rátz Ján Szombathely (x) Pillich Ferencz gyógy. 8 o p r o n (x) Mezey ''nd gyógy, (x) Molnár L. gyógy. V e r ő c ie (x*) Bécs J. K. gyógy. Bánok-8s. -György (x) Fibic gyógy. Zágráb (x Mülbach 8 gy^gy- (*) Irgalmashoz gyógy. vx) Hegedűs Gy. gyógy, (x) Perklet Ján. gyógy. Szalonak (x) Schwarz Gusztár gyógyszertárában.
CIROP PAGLIANO,
egyenesen Florenczből hozatott Tértisztitó hatása miatt általában ismert, 1 üveg 1 frt'' - 1 ládácska 12 üveggel 10 ^ írtnak postautalvánnyal való beküldése mellett, bermentve küldetik szét.
(261 8-52)
MOLL A.
cs. k. udvari szállító, Bécs, Tuchlaubeu 9.
Továbbá ajánlja
dúsan berendezett könyvnyomdáját
_ __________________mindennemű nyomtatványok elkészítésére.
Wajdits József kiadó-, lap- ós nyomdatulajdonos j?yon»ajtó nyomása. Na«y-Kanizaán.
Eifler és társa
magtenyésztők és magkereskedők
Bécsben, Landstrasse, Hauptstrasse 17.
saját művelésükből eladnak :
26 féle főzelékmagot, házikertnek, célszerűen beosztva 2 Írtért. 40 fé I e fő z el é k m a go t, nsgy bázikertnek 5 frtért 2őféle virágmagot egy-egy adag 1 frtért. 50 féle virágmagot 2. szám egy-egy adag 2 frtért to\ábbá fü - lóhere vegyülékeket nedves, tartós rétülteményeknek holdonként 10 frtért. F ü - 1 ó b e r e vegyülékeket tartós, száraz rétülteményeknek holdonként 9 frtért. Fűféle vegyülékeket tartós kerti pázsitnak 50 kilókéul S0 frtért. — *R a y f ü v e t s k ó t f é 1 é t 20 f rt ér t Ray-füvet francziát 30 frtért, StyrUi lóhert, egésren tiszfát 50 kilóként 46—48 f r t é r t. — Eredeti Provenci nagyon finotn 1 n c z e r-nát 50 kilóként 60—«5 frtért, Esparsettet 10 frtért, p e j 1 ó-bort 28 frtért.
Burgundi répáfc nagy sárga gomoly 25 frtért.
óriási . 27 p
különbféle 24
Krdei magvak legjobb friss árubau sat. sat. Bőtartalmu árjegyzékekkel szívesen szolgálunk. (290 1—2)
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 7—*) kaphatók:
Megjelent és mintlen hazai könyvkereskedésben kapható: Halljak a szép szót! Magyar felköszöntő (toaszt) könyv szerkesztették Wajdits József és Bátorfi Lsjos. Második javított és tetemesen bővített kiad. A díszes keménykötésű könyvnek ára 1 frt. 60 kr.
Rajta fiuk vigadjaak! Közkedvességű dalkönyv, ötödik bővített kiadás. 1 frt. 80 kr., diszkötésben 2 frt. 80 kr.
Rajta fluk vígadjank;! Magyar dalkönyv olcsó kiadása, kötve
96 kr.
Rajta ieiayok miillassunk! Mulattató kézikönyv, magyar hölgyek számára, gyűjtötte Wajdits József. Ara az 500 lapra terjedő sz in nyomatú borítékkal ellátott könyvnek 1 frt. 60 kr. Aranymet-szésü diszkiadásnak 2 frt. 60 kr.
Rajta párok tánczoljank I Lakatos Sándor tánczkönyve díszes czimboritékkal. Keménykötésű mű ára 1 frt 40 kr.
Uagara iai Spiegel deutscher Dichtaog Magyarország a német költészet tükrében, di«zes kiallitásban fűzve 1 frt. 80 kr., elegáns diszkötésben aranyozv.i 2 frt. 80 kr.
Wajdits József „Képes aépaaptára- 1877-ik éTre megjelent. 30,000 példányban, kötve 50, fűzve 40, kis kiadás .25 kr,
gy Postai rendelések a levél vétele után azonnal teljesíttetnek.
Feltűnő olcsóságu
monogramm-levélpapirok Mrtté&&al.
20 levélpapír 20botiték és tokkal 30 kr., szines monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal díszes tokban 1 frt 50 kr.
Bámulatos olesóságu
levélpapírok és borítékok.
25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban franczia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapirés boríték szines kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal
60 kr.
Látogató-jegyek
angol, franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány diszes tokban 1 frttól kezdve 2 frtig.
NAGY-KANIZSA, 1877. februárira 18-án.
Tizenhalodlk''éTfolyam.

1
Előfizetési ár
8 frt. I
egész érre
fél érre . . * , negyed évre . 2 „ Egy szám 10 kr.
Hirdetések
6 hasiboa petitsorban
1 7 másodszor G s minden további sorért 5 kr.
NYILTTÉRBEN •oronkint 10 krért tétetnek fel. Kincstári illeték minden 1 \ egye» hirdetésért külön £ 30 kr. fizetendő
to-
rnáén [ külön f
KÖZLÖNY
Bs^----------
« A lap szellemi részét $ J illető közlemények a szerkesztőhöz, Takarékpénztári épület földszint, — anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz bérmentve intézőn dSk : NAGY-KANIZSA Wlasslcsbáz. Bérmentetlen levelek csak ismert mnnkatár-sakt<51 fogadtatnak el.
fc
előbb:
O ixr
Kéziratok vissza nem küldetnek.
N.-Kauizsavuros helyhatóságának, nemkülönben a ru.-kanizsai kereskedelmi s iparbanku, a ntt.-kaniisat takarékpénztár^, a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.«kanizsai kisded-
nevelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara iL-kanizsal k&lTálasztmányau a több megyei és Tárosi egyesölet hivatalos értesítője.
Hetenklnt kétszer, Vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
A kfizségi orvosok rendezése.
Az 1876-ik évi XIY-ik közegészségügyi törvényezikk, hogy mozgásba hozta ''é az" összes törvényhatóságokat, feltűnik a ''.tényleges intézkedésekből.. Daraboltatnak a járások apróbb egészségi kerületekre, hirdettetnek a pályázatok, megállapittatnak az évi fizetések és a közönség nagy várakozással van az eredményre.
Zalamegye törvényhatósága is megtette intézkedéseit, csinált apró egészségi kerületeket, 350 forintban állapította meg a körorvosok évi fizetését, pályázatot hirdetett és a közönség várva váija az ered-
\
ményt.
Hogy mely állomásokra történt a pályázat, jelezni nem tndjnk, mert arról nincs tudomásunk, tudjuk azonban azt, hogy minő intézkedés történt a kanizsai járásban.
Nagy-Kanizsa kivételével a kanizsai járásban 3 egészségi kerület állapíttatott meg és ezek a következők, u. m.
A szepetneki 14 községgel, 12072 lélekszámmal.
A szt.-balázsi 13 községgel, 6915 lélekszámmal.
A kis-komáromi 14 községgel 12574 lélekszámmal, melyek még ma betöltetlenek.
A mult kormányrendszer alatt is meg volt e 3 egészségi kerület, mint községi orvosi kör, de volt még egy negyedik is és pe-'' dig a galamboki. A körorvosok a jelzett községekben laktak, ma a körök képviselő testületei a szepetneki körorvos székhelyét Kis-Kanizsára, a kis-kanizsaiét pedig Galambokra kivánják áthelyheztetni. Hogy a szt.-balázsi körorvos Szt.-Balázson lakjék-e, vagy Gelsén, még függőben van.
Minthogy a kanizsai 3 egészségi kerü-
let betöltetlen, azt hisszük, hogy nincs folyamodó és ha ez ugy van, jónak láttuk további tájékozhatás végett felemlíteni a következőket, azt gondolván, hogy ennek következtében a netán ismétlendő pályázatra jobban lesznek folyamodók.
Kis-Kanizsa N.-Kanizsával határos és 3997 lélekszámmal bir. Az egész szepetneki egészségi kerületben orvos nem lakik.
A szt-balázsi egészségi kerületben csak egy orvos van és ez Gelsén tartja székhelyét.
A kis-komáromi egészségi kerületben Kis-Komáromban van egy orvos.
Gyógyszertár az egész járásban egyedül N.-Kanizsán van.
E rövid közlésünk által jelét akarjuk adni annak, hogy a községi orvosi ügy iránt érdekkel viseltetünk és hogy ezen intézményről szólni akarunk, illetőleg feltüntetni kívánjuk annak jótékonyságát és biztosítani állandóságát.
Az intézmény jótékonysága mellett szól a törvény.
A ki tekintettel van hazánkban más jól rendezett országokhoz képesti népapa* dásra, az emberek évi halandóságára; — a ki éles pillanatot vet a hazánkban annyira elterjedt kuruzsolásra, ennek legaggasztóbb következményeire; - a ki tudja a népek azon ellenszenvét, melylyel viseltetnek & gyógyászat, orvosrendészeti intézmények iránt stb., az meg fog győződni arról, hogy mindezek azért vannak, mert a nép mindig hiányával volt a czélszerü egészségi, a községi orvosi intézménynek. Orvost éveken át nem látott, szükségből nem kapott, vagy csak elviselhetlen nagy költséggel és, hogy bajain mégis segíthessen, védhesse magát és
családját, erdőkben, mezőkön kereste gyógyszereit , szükségből jóbarátokhoz fordult és azok körében keresett segedelmet. A haszonlesők koronként felhasználván az alkalmat, titkos összetételű szereket csináltak, utóbb gyártottak, ezeknek más és más csodás gyógyerót tulajdonítottak, míg elvégre annyira terjedt ezen visszaélés, mint ámítás, csalás, babonáskodás, hogy ma már nincs falu, nincs puszta, helyben kuruzsoló nem volna fellelhető, alig van boltos, szatócs, vándor fűszerárus, ki nem üzérkednék ily és mindenféle kontár gyógyszerekkel, nincs hírlap, melynek hirdetési hasábain annyi és mindenféle nyavalya ellen hasznos kontárszerek ne hirdettetnének, sokszor elég vakmerő, ellentétes, hamis állításokkal, vannak szemtelenek, kik hirdetéseikkel ugy nyilatkoznak, hogy szereik használásával feleslegessé válik orvos és patikaszer stb. stb. Ezekből vette kifolyását azon szomorú helyzet, melyben alig van már becse az orvosi tudománynak, a patikaszereknek. Napi esemény az, hogy legtöbb beteg »csak akkor keres orvosi gondozást, midőn már minden kontárszert siker nélkül használt fel s így vagy nehezen, vagy többé fel sem is üdíthető. És nem is lehet kétségbe vonni, ha késik a körorvosi intézmény, csakhamar oda jutandunk, hogy orvos és patika legtöbb embernél feleslegessé válik.
Már is szokássá vált mondani: „Ha az Isten nem segít, hasztalan minden, halál ellen nincs orvos-s á g.''
A körorvosi intézménynek egyik jótékonysága tehát abban rejlik, hogy .általa beszüntettessék minden veszélyes kuruzsolás ; az orvosi tudomány iránti bizalom és
ragaszkodás fejlesztessék, fejlesztessék a betegek gyors és elviselhető orvosi gondozás-bani részesülhetése; — általános védelem alá vétessék a közegészségügyi biztonság; — megszorittassék a népapadás; — a népek életravalósága élesztessék s igy ez által nemzet és állam erósebb legyen népében.
Midőn a törvényhozó testület ily er-kölcsszerü intézményt hozott, akkor nem marad egyéb hátra, mint részünkről hála elismeréssel fogadni, hiven megőrizni, fejlődésében fokozni s megtörni minden ellenséges akadályt, hogy többé el ne veszíthessük.
Jól tudom, hogy a községi orvosi intézményről több oldalról igen fonák nézetek élesztetnek, sok meggondolatlanul válik ellenségévé, gyűjt ilyeket anélkül, hogy tudná, mit cselekszik, hogy belátná azon veszélyt, melyet az által magának saját szerencsétlenségére éleszt. Ebből kiindulva, mondani akarom az ügy ellenségeinek, hogy nagyobbszerü, az emberiségre nézve jótékonyabb, becsesebb, áldásosabb intézményt még csak képzelni sem lehet, mert a czél életet, egészséget biztosítani mindenkinek, szegénynek, gazdagnak ugy, mint nemzet és államnak.
TERSÁNCZKY.
.megyei tiszti orrol.
(Folytatása köv.)
A torok-dyphtheritis.
A torok-dyphtheritis nem uj betegség. Már a hajdankori íróknál eléggé világosan le van az irvá izzadványos, majd fekélyes lob néven. Mostani aj nevét a hatvanas évek elején nyerte Bretonneau-tól, midőn az nagyobb járvány alakjában különösen Északnémetországban fellépve &z orvosok kiváló figyelmét magára vonta, tanulmány tárgyává tette.
TÁRCZA.
Fényes napból
Fény«*« napból halsvány hold, Szép tavaszból zord hideg tél. — Vidám pirog leánykából Beh halaváry aszszooy lettél.
Tavasz lesz a télből ismét, Nap az égre újra feljŐ, iiaoetn a te homlokodról Elvonni-e az a felhő ?!!
Kzer színbe játszó gyémánt Ragyogóbb a fénye., napnál. Leszakított piros rózsa Jaj beh korán elhervadtál!
Hol van arcaod szép virága, — Mosolygása — régi kedre?!! Szép virágod leszakítva, Mosoly és kedv eltemetve.
Oda ülsz » zongorához, 8 megakadsz a régi dalion ; Mintha tudnád, hogy ezt a dalt
Én is érzem, én is hallom.
Pedig olyan messze estünk,---
Nagyon messze, nagyon távol.
8 látod,--mégis olyan tisztán
Ide hallom, a mit játszol.
Kevés jutott mindkettőnknek
A boldogság birtokából.--
Játszad. — játszd csak azt a nótát: „Hull a levél a virágTÓl !"
Ugy ránk illik mindkettőnkre, Ez az ének való nékünk ;
Ebbe forrott össze szivünk, Örömünk és szenvedésünk !
Mit jelenthet ez a könycsepp, Ami felszállt két szemedbe ?! ! Azt, hogy ez a régi dal még Nincs szivedben elfeledve 11
Szegény aszszony ! Sírj! Magad vagy, öntsd ki szived'' könyeidben; Fé>jed sem lát, — senki más, csak Ketten látjuk,--én,--s az Isten.
Ugy b olyan nehéz lesz majd Eltakirni keservedet
Mosolyogni,.....ez a jáfék
Nagyon nagyon nehéz lehet I
Tndom én azt, jól tudom, hogy , Nem vigasztal senki, — semmi. Vigasztaljon az, hogy egysser Megtanulsz te is feledni 1
Az idő majd, — ez a* orvos — Balzsamot hoz mély sebedre. De te azért soh''so léaz az Én szivemben elfeledve!
Fényei napból balavány hold1 Szép tavaszból zord, hideg tél, Vidám, piros leánykából Beh balavány asszony lettél.
VÁBHALM1 KÁLMÁN.
A n agyra vágy ás átka.
(Történeti regény.)
Irta: Jenvay Géza.
(Folytatás.)
IX. Mariska.
Kornél boldog volt! Boldog, milyen as életben csak egyszer, első szerelmünkben le be tünk. Forrón sserette Mariskáját s az a kedves kis leány a maga egyszerűségében becsesebb volt előtte a világ minden ragyogó kincsénél,
benne egyesültek reményei, vágyai, ábrándjai. — Esténként, ha együtt ültek az öreg tölgy alatt a kis fapadon, Kornél keblére ölelte Mariskáját, elhallgatták a malom monoton kelepelését, a lombok titkos suttogását, fel-feltekintettek a fénylő csillagokra, édesen suttogtak szerelmökről, a boldogságról s egyéb ábrándos dolgokról.....
Ilyenek a szerelmesek !
Ilyenkor gyorsan tűnik el egyik nap a másik után. Oh! hisz mikor szerelmesek,mikor boldogok vagyunk, oly hamar múlik az idő s oly rövidnek tűnik fel az élet, hogy szeretnénk, ha minden nap egy örökkévalóság lenne s boldogságunk hosszú, végtelen hosszú örökös !
De hiába, a boldogság is csak olyan virág, mint a többi: hervadékony. Eljön as őss, mely elfonnyaszt mindent s a hideg szellő sírva viszi tova a haldokló virágnak utolsó sóhaját. Ragyogó csillag a boldogság, mely gyakran akkor hull semmiségbe, midőn legfényesebben tündökölt. Csalóka álom, melyből sokszor kö-nyes szemekkel ébredünk!
Oh! de kinek is jutna akkor essébe a mulandóság*, midőn as álmodott szép jövő rózsa-piroe hajnalán minden oly édesen mosolyog felénk, midőn még ábrándjainak képe után sóvárog a kebel, midőn önkénytelen tanulunk ábrándozni, szeretni!
Mariska is szeretett, Mariska is remélt; de ő neki is csalódnia kellett, az ő boldogsága is csak rövid életű volt Csakhamar komor felhők vonultak szerelmének előbb még tiszta egére. Napról napra lehangoltabb, elzárkózot-tabb lőn a szegény leány, elhervadt arczának ártatlan rózsaszíne, egy különös fájó érzés fogta el egész valóját, szive elszorult, hs a kétes jö-
vőbe tekintett s félt még önmaga előtt is beismerni a titkot, mit kívüle csak Kornél tudhatott.
Oh! de hiszen ez a női szív végzete: folyton tiltott szerelem után vágyik s ha egyszer a hangosan feldobogó szív rendeltetésének tudatára emeli az ártatlan leánykát, hasztalan minden erős feltétel, elhangzik a józan ész intő szava, habár hosszú évekig küzdött is a természettel b éveken át követte vezér-csillagát, ha eljő a kábító pillanat, elfeledten veti oda magát a szeplőtelen lélek a szerelem kéj-ölébe, a honnét azután, ha fellebbenti a világ a titok fátyolát, észrevétlenül rohan megsemmisülése felé s nincs ember, nincs erő, mely őt visszatarthatná !
Kornél is elkövetett mindent, hogy megnyugtathassa Mariskáját. Vigasztalta, bátorította, biztatta, ezerszer és ezerszer esküdött örökös szerelmet s a mámoros leányka, ha láthatta az iQu égő szemét,ha halhatta édes szavát, ha ajakán érezte éde^jzókjait, ha karjaiban ábrándozhatott, feledett mindent, szenvedéseit, keserűségeit, ss átviraastott éjeket s feláldozott ártatlanságát.
— Ugy-e Kornél, te még mindig szeretsz engem s nem fogod elhagyni a szeeény Mariskát?
— Soha; de söha! hisz te már enyim vagy s én a tied szivem utolsó dobbanásáig!
— Oh! Kornél, ha tudnád. mennyire megnyugtatnak, mily boldoggá tesznek e szavak. Egészen kétségbe voltam esve, annyit sirtam, oly sokat szenvedtem ; de hát tehetek én róla, ha annyira szeretlek! ?
— Szegény leány! — sóhajtott akaratlanul az ifja — bízzál a jövőben, mi nemsokára boldogok, nagyon boldogok leszünk ! — — —
A gyermekekre nézve annyira veszélyes torokgyik az esetek legnagyobb réssében nem volt más, mint dyphtheritis, melyeta tudomány hazai nyelvünkön most roncsoló toroklobnak vagy ál hártyás toroklobnak is neves.
Átalánosságban a dyphtheritis ragályos betegség.A ragály anyagát a penészhez hasonló gombacsirok képezik, melyek a levegőben vannak felfüggesztve, és igy a levegőből rakódnak le a száj, torok és gége nyákhártyájára; de épen ugy meglephetik a test külső részeit is; i<y a szemek és külső ivarszervek nyákhártyáját, majd a sebek felületeit.
As egyszer megtapadt dyphtheritis-gom-bák rendkívül nagy és gyors szaporodási képességüknél fogva, még ha kis mennyiségben vétettek is fel, mihamar ellepik s nyák hártya vagy sebfelületet, és annak fehér, majd piszkos szürkés fehér szint kölcsönöznek. Tehát a dyphtheritis s szemnek először is színe által árulja el magát. Az igy elszinesedett felületek nagysága ismét jelezi a gombák tömegét; más szóval a betegség helybeli kiterjedtségét. Magától értetődik, hogy mennél több ragályanyag jutott a szervezetbe, aránylag annál gyorsabb ós kiterjedtebb lesz az elszaporodás is; következéskép annál súlyosabb, vészthozóbb a betegség.
Arra azonban, hogy a dyphtheritis-gom-bák megtapadjanak, szükséges, miszerint a nyákhártya már előbb rendes egészséges állapotát elvesztette légyen ; más szóval hogy az a dyphtheritis számára előkészítve, műnyelven: hajlamosítva legyen. Ezen előkészítés nem más, mint az, hogy a nyákhártya meghűlés folytán vagy más okból meglobosodik, megduzzad, szövete meglazul; vagy pedig ismételve kiállott lobok után (görvélyeaeknél leginkább) ilyen lazultság állandóan megmarad; ezért aránylag a toroklobokra hajlammal bíró, túltengett man-dolákkal ellátott egyének, különösebben gyermekek közül sokkal többen megkapják a dyphtheritist, mint mások, kik a gombák szár mára hasonló kedvező talajjal nem bírnak.
Másfelől a tapasztalat azt is bizonyítja, miszerint a dyphtberitis-gombákkal ellátott le-vegőbeni tartózkodás még meghűlés, tehát előkészítő ok nélkül is elegendő arra, hogy a ra-gályzás bekövetkezzék; csakhogy tagadhatla-nul sokkal előbb és bizonyosabban bekövetket-kezik az, ha a ragály anyag előkészített kedvező talajt talál.
A dyphtheritis veszélyessége nem abban áll, hogy a gombacsirok a megtapadás helyén a felületen nagy mennyiségben elszaporodva a meggyuladt szövetet idegen test gyanánt igazítják és ez uton a lobot fokozzák ; nem is abban, hogy burjanzása közben a szövetet szétroncsolják, sebbé, fekélylyé alakítják és ez uton igen fájdalmas és mélyre terjedő gyuladást tartanak fenn, hanem főképen és mondhatni legtöbbször abban, hogy adyphtheritis-gomba képes magának az apró véredények falain át is utat törni és igy, majd az u. n. felszívó (nyirk) edények utján a vérbe jutni s azt megmérgezni, hogy a vérmérgezés foka ismét a vérbe jutott ragályanyag mennyiségével egyenes viszonyban áll: könnyen érthető. A vérmérgezés tünetei a nagyfokú lázon kivül főleg azon nagy bágyad-ság, kábultság, olykor félrebeszélée, borzongás, hányinger, sót ismételve hányás és a nyaki mirigyek tetemes megdagadása, mely a betegség kitörését jelzi; azon gyors erőhanyatlás, ki-
Vannak emberek, kik önbizalommal tel-vék, sőt bizonyos mértékben tulbisakodottsk is és — talán ezek a legboldogabbak ! mert hisz a bizalom s önbecsülés azon „talizmán" mely nélkül a boldogságot önmagunkban feltalálni vajmi nehéz, másokban pedig lehetlen !
De viszont vannak olyanok is, kik bizalmatlanok önmaguk, mások és az egész világ irányában, kik örömeiket, bánataikat, gondolataikat, szóval minden érzeményeiket magukba zárva, senkivel közölni nem merik, vagy nem akarják s boldogságukat az örökös benső •mésztődésben találják fel és akik még remélni is alig tudnak, akiket a legkisebb keserűség is fájdalmasan érint, kiknél a képtelődés háttérbe szorítja a sors iránti hitet s képtelenné teszi óket arra is, mire különben képesek volnának; mert már keblökbe fészkelte magát azon rögeszme, hogy ők csak a boldogtalanságra vannak teremtve! i
— Ilyen volt Kornél is. Bár szive majd meghasadt bánatában, ha Mariskája s a kétes jövő jutott eszébe és 4étségbe volt esve, ha arra gondolt, hogy egy ártatlan leánykát, ki szerelméért legfőbb kincsét: erényét áldozta fel, majdan oda kell dobni a világ gúnyjának,a szé-gyennek.És még sem mert, még sem tudott férfiasan szembeszállni a sorssal! Hányszor feltette magában, hogy kérni, könyörögni fog atyja előtt; de hiába, nem volt bizalma önmaga irányában ; mert ismerte atyjának fenhéjázó terveit, rang- és pénzvágyát
Igy multak a napok, mig végre eljött a tél. A fák lehullatták vöröses-sárga leveleiket, hófehér lepel fedte be a kietlen mesőket, dermesztő szél nvitott keresztül a kopasz fák jéggel bevont ágai között
Szomorú, kihalt lőn as egéaz természet.
merültség, mely a valódi dyphtheritist kiaéri és a szomorú kimenetel elhárításának legtöbbször leküzdbetlen akadályt gördít elébe.
A vérmérgezés után közvetlen legközelebb álló veszély a lobos folyamat átterjedése a gégére és innét tovább a légcsőbe és a lég-utakba. Ugyanis, miután a ragály anyag a levegőből vétetik fel, az az esetek túlnyomó számában először a torokban és itt ismét a leginkább kiálló részeken,mint az iny vitorlán, nyelcaapon, mandolák oldalain tapad meg és azután terjed tovább a szomszédos részekre minden irányban, tehát lefelé is a gégfedőre és tovább a gégébe. Ritkábbak azon esetek, midőn as első megbetegedés azonnal a gégét vagy épen a légcsőt éri. Ezen második sorbani veszedelem az, mi a közönség nyelvén torokgyik név alatt rettegteti a szülőket; és abból áll, hogy a roncsoló lobfolyamat mellett a kisebb korú gyermekeknél aránylag ugy is szűk gégében és légcsőben a nyákhártya az alatta lévő kötszövettel együtt egészen megdagad, majd a felületen szívós izzad mányhártya képeződik (innét as álhártyás lob megnevezés) mely a még fönmaradt nyílást teljesen eltömi, ugy, hogy a tüdőkbe többé ele gendő levegő nem juthat s igy a szerencsétlen gyermekeknek a szénsav mérgezés folytán ment-hetlenül el kell veszni.
(Vége köv.)
Levelezés.
Budapest, 1877. febr. 11. d. u. 6 órakor.
Engedje meg t szerkesztő ur, hogy becses lapja hasábjain közölhessek pár szót ama fényes ünnepélyről, melyben az egyetemi ifjúság konstantinápolyi küldöttsége Budapestre érkezése alkalmával részesült
Már e hó 3., 4. és 5-ik napjain hatalmas falragaszok által volt hirdetve — Kozma Elek ügyvédjelölt aláírásával, ki a küldöttséget fogadó bizottság elnöke — hogy a Konstantinápoly ba távozott egyetemi hallgatók uiban vannak haza felé. — E falragaszok egyike az egyetemi hallgatókhoz volt intézve, melyben azok felhivatnak, miszerint a küldöttség fogadásá nál testületileg jelenjenek meg, a nélkül azonban, hogy megjelenésükkel a dolognak talán politikai szinezetet kölcsönözzenek; a másik falragasz Budapest összes polgárainak szólt, az
elsőhöz hasonló tartalommal;--jött végre
a harmadik s legnevezetesebb, melyben a budapesti hölgyek, mint lelkes honleányok felkéretnek, fejeznék ki ebbeli rokonszenvüket az ifjúsághoz az által, hogy támogassák a küldöttséget fogadó bizottságot anyagi gyűjtésekkel s jelvények készítésével.
Ilyen s ehhez hasonló mozgalmak közt folyt el néhány nap, midőn Heta Ödön fővárosi ügyvéd az egyetemi iljuság kérelmére három bizottmányi taggal a küldöttség elé ment Triesztbe folyó hó 7-én.
Már ekkor az egész főváros tudta, mi van készülőben — a lapok mint érdekes újdonságot hozták naponkint az e tárgyban történteket; — hasztalan volt már minden ellenszegülés, sem Tisza, sem Thaisz, legkevésbbé pedig az egyetem fekete táblája nem voltak képesek az érzelmeket többé elnyomni; — ekkor még ugyan az volt a hir a való volt, miszerint megtiltatott a küldöttség nyilvános fogadtatása, de ez mind hiába volt, az áramlat mindenkit ragadott magával, ugy, hogy végre az egész főváros zajo
A szerelmesekre is válságos napok következtek. Az öreg Zuhogó molnár, ki már különben is régóta, gyengélkedett, veszélyes beteg lőn. Mariska kétségbeesett aggodalommal ápolta öreg atyját reménytelen életében, egyedüli támaszát s a szegény öregnek, kinek életében minden öröme, gyönyörűsége leánya volt, ugy fájt, ugy elszorult szive, ha elgondolta, hogy halála után Mariskája egyedül, minden támasz nélkül marad a világban.
— Rosz álma lehetett édes apám? — szólalt meg Mariska, letörölve apjának verejtékes homlokát — oly nyugtalanul aludt.
— Valóban borzasztó álmom volt kedves leányom — válaszolt a beteg szaggatottan. — Mintha temetésen lettem volna s a koporsóban te feküdtél. Oh! még mintha most is hallanám a halottas éneket, szemeim még most is tele vannak könyekkel.
— Csak álom volt az kedves apám, — mosolygott Mariska — hisz látja, hogy semmi bajom, hanem maga édes apám nagyon roszul van 1
A beteg kebléből egy fájdalmas sóhaj tört elő.
— Hová fordulsz te szegény gyermekem
— sóhajtott as apa — hova hajtod fejedet, ha én megtalálok halni! ?
Mariska lemondó kétségbeeséssel tekintett a betegre, azután hangosan zokogva borult atyjára.
— Szegény árva leányom ! — fohászkodott a molnár.
— Mariska, boldogságom! — szóialt meg remegő hangon Kornél, ki eddig mélyen elgondolkodva, szótlanul ült a beteg ágya mellett
— te nem fogsz, neked nem ssabad árván maradni. Hisz itt vagyok én s atyád előtt eskü-
san követelte: adassék meg az egyetemi hallgatóknak a jog, nyilvánosan s ugy fogadni a küldöttséget, mely annak minden tagját megilleti. — Erre aztán képytelen volt hajolni nemcsak az egyetemi tanács, hanem Thaisz és Tisiais; — megengedtetett a nyilvános fogadás, de csak ugy, ha csendben minden tüntetést kerülnek s zászlókat és zenét n;m fognak hasz nálni; — e helyett az egyetemi hallgatók a bpesti hölgyek által nagy mennyiségben készített jelvényekkel — magyar és török szinek — lettek feldíszítve.
Megjelent végre f. hó 10-én a jelentés a falakon, miszerint a küldöttség másnap: ll-én délután V2 4 órakor megérkezik; — újra felhivatnak tehát az egyetemi hallgatók részvételre a fogadtatásban — felhivatnak ugyanerre a fővárosi polgárok s felkéretn k az uraságok, kik e napon nélkülözhető fogattal rendelkeznének, bocsássák azt a bizottság rendelkezésére.
Még több apróság volt e falragaszon megemlítve, melyekről részint mivel csak röviden szólok, részint pedig mivel nem nagy fontosságúak, — nem bocsátkozhatom részletezésbe.
Mint a hírlapokból tudhatók, a küldöttség f. hó 9-én Kanizsán volt, honnét 10 én Sz.-Fehérvárra érkezett; megjött végre a várva-várt nap: ll-én délben elindulta küldöttség Fehérvárról a főváros felé, hova, illetőleg a budai indóházhoz Vz 4 órakor meg is érkezett.
Ezt megelőzőleg meg kell említenem, miszerint az ifjúság a rendelkezésére bocsátott kocsikon ma ll-én 3 órakor délután jelvényekkel földiszitve, testületileg kiment a budai indóházhoz a küldöttséget fogadandó.— Hasonlóan a bpesti polgárok is, kik egy 98 tagból álló lovas bandériumot — inagyar díszruhában — küldtek a küldöttség elé. — A fővárosban már egész nap mindenütt lehetett látni a jelvény nyel feldíszített ifjúságot.
Megérkezett tehát a küldöttség az indóházhoz Budán. — Lukács lépett ki előszóra kocsiból, utána Szűcs s a többiek; — egyszerre ezer meg ezer torokból dörgő „éljenek" har sogott a levegőben s tartott majd 10 perczig, mire a zaj lecsendesült s Gozsdu igen szép, eirzékeny szavakkal fogadta a küldöttséget, a mire Szüts válaszolt; — beszéde közben az elérzékenyülés könnyeit hullatta. — Ezután kocsira ültek; — most kezdődött még csak a tolongás — ember ember hátán látszott lenni az indóháztól egész a lánczhidig; tömve volt a pesti lánczhidtér, a koronázási domb, a corso, sőt még a lánczhid parti oszlopai is.
A küldöttség a corson végiga „Hungaria" szálloda felé tartott; midőn a lánczbidról a pesti oldalra értek, újra hosszan tartó dörgő „éljenek-ben" tört ki a közönség; mindenki látni akarta a bevonulást!
Elől jött két kocsi a rendező bízottsággal, kik előre jöttek a „Hungáriáu-ba, hogy mindent elkészítsenek; — ezután jött a 98 disz magyar ruhás lovas s ezek után az első nyitott kocsin Lukács és Szűcs disz magyar ruhában, kai paggal; — a többi kocsin a küldöttség többi tagjai hasonlag magyar ruhában, de fezzel fejőkön ; a menetet végre egy kocsin néhány fogadó bízottsági tag zárta be;
Mint a tenger, ugy hullámzott a tömeg — zajgott az „éljen" szűnni nem akaró kitartással. — Lukács és Szűcs közvetlen a bandérium után egy szép négyes fogaton foglaltak helyet — mint fentebb mondám, nyitott kocsi-
szöm, hogy nem hagylak el soha, de soha. Még ma beszélék apámmal, bevallók előtte mindent: hogy téged szeretlek, hogy csak veled tudok boldog lenni, vagy a halálban s én tudom, hogy ő nem fog ellent mondani, midőn fiának és családjának becsülete forog szóban.
Mariska zokogva borult az ifjú nyakába s oly boldog volt e pillanatban a szegény tapasztalatlan leányka, ki nem ismerte még, mi a gőg, mi a haszonlesés s ast hitte, hogy most minden veszély elmúlt és ők boldogok, nagyon boldogok lesznek!
Kornél pedig esküjét beváltandó, minden erejét összeszedve, kétségbeesetten; de erős elhatározással sietetfc-''l&p iához.
— Apám, komoly beszélni valóm volna, — szólalt meg bizonytalan hangon az ifju.
'' — Nos talán csak nem valami adósság 1 Mi ?
— Nem apám, más bűnöm van 1
— Bűnöd? — csodálkozott az öreg.
— Igen, bűnöm, mit már régen bekellett volna vallanom .... En szeretek!
— Bohó fiu, hisz az még nem bűn, csak érdemes legyen a nő szerelmedre.
— Oh igen, apám — folytatá neki bátorodva Kornél — ő érdemes szerelmemre. A leányka szép erkölcsös, jó nevelt s ő szeret, nagyon szeret engem, hanem....
— Nos! mit hanem? — szólt az öreg, fürkésző szemeit fiára emelve, — talán csak nem viskóban született, vagy valami rosz családból való?
— Nem apám; becsületes ember gyermeke, Zuhogó molnár leánya : Mariska.
— Micsoda! mit hallok! — kiáltott helyéből fölugorva, tűzben forgó szemekkel, a düh remegő hangján a büszke Irényi. — Annak a szemétdombon született, koldus parasztnak
ban — megállván a redoute előtt, felállottak a kocsiban s a dörgő „éljenek0 közepette leemelték kalpagjaikat, üdvözölvén ezzel a rokonszenves közönséget
Ezután ismét megindult a menet a „Huo-garia" felé, hová végre nagy nehezen a tömeg roppant tolongása miatt csak lépésben */a 6 órakor megérkeztek. — Itt Hets Ödön, ki a küldöttség elé ment Triesztig — fogadta őket, mire aztán szétváltak azon megjelöléssel, hogy este 8 órakor ismét találkozunk a banquet-ten, melyet az ifjúság a küldöttség tiszteletére a „Hungáriá''-ban 500 teritékkel rendezend; — a néptömeg is lassan szétoszlott.
Ennyi az, mit dióhéjba szorítva a kül döttség fogadtatásáról e becses lapok igen tisz telt olvasóival tudatni szerencsés lehetek.
VÉRTESSY BÉLA.
Helyi hirek.
— Hangverseny. Egy kiváló élvdús estélyűnk lesz. A Pablo Sarasaié nevű spanyol hegedű-művész, ki játékával rövid idő előtt Budapesten és Bécsben oly nagy feltűnést okozott és aki méltán a jelenkor legnagyobb be gedü-művészének tekinthető — művészi körútján városunkat is érintendi és itt — egyesülten Door Antal zongora-művész- és a becsi zenede egyik tanárával — hangversenyzend;
— mire városunk és környékének műértő közönségét előre is figyelmeztetjük. — A két mű vész arczképe Wajdits József ur köyvkeres-kedési kirakatában megszemlélhető. (S. S.)
— A zalamegyei gazdasági egyesület, márczius 4-én d. u. 3 órakor rendkívüli köz gyűlést tart.
— A magyar sorsjegy-kölcsön 27-dik húzása febr. 15 én tartatott meg. Következő 18 sorozat nyert: 285, 302, 721, 1869, 2952, 2992, 3238, 3414, 3476. 4141, 4230, 4295, 4566, 4633 4802, 5027, 5405 és 5633.
— Mai számunkhoz van mellékelve Weissberger Zsigmond jelentése, mely szerint a Károlyvárosi agyagkályha-gyár főraktárát átvette.
— A Társas-K&r* estély ének lapunk-bani említéséből kimaradt Lesner Hermina asz-szony neve, ki különös elegantiával jelent meg az estély díszítésére, nemkülönben Lakenbacher Rebeka k. a. is, ezt kötelességünknek tartjuk utólagosan jóvá tenni.
— Utonállással párosult rablás. Két keszthelyi kocsis a mult héten Sümeghre, illetőségi helyére volt idézve az ujonezozásra. A midőn innen haza felé jövének, a Keszthelyhez közel fekvő „Gyöngyösi csárda" körül egy harmadik társuknál pénzszagot érezvén, ezt megcsípték s a nála levő 50 krjától megfosztották, magát pedig mint e sorok írója hallotta, egy híd alá bedugván, ott hagyták. A szeren cse azonban rutul megcsalta őket, mert másnap már elfogattak s szerdán f. hó 14-én az esti vonattal Kanizsára szállittattak, s a rögtönité-lőbiróságnak átadattak.
— A Csáktornyái dalárda másfél éves álmából kezd ébredezni. — E hó 13-án adott egy kis életjelt. — A dalárda orvosai, ápolói,
— a vezetők — azt mondják, hogy megfog gyógyulni és egy hó mulva tán járni is fog — egy zeneestélyen.
— Csáktornya, február 10-én tartatott meg a „tűzoltó-egylet" tánczvigalma. —
leányát szereted. Eszed ment el! igy akarod meggyalázni ősi családunk fényét, hírnevét!?
Kornél megsemmisülve állt atyja előtt, ki gúnyos megvetéssel jártatá szemeit fián.
Panaszosan kondult meg most oda künn a falu kis harangja. Egy halandó lelke készült megválni a küzdelmes élettől. Zuhogó molnár a másvilágra költözött, itt hagyva leányát ár ván egyedül. — Mariska kétségbeesetten ro hant a kastélyba, hogy Kornéllal beszélhessen, hogy kisírhassa kebelén magát. Félénken, sápadt arczczal futott végig a hosszú folyosókon, midőn egyszerre közelről jövő heves szóváltás üté meg füleit s ugy tetszett neki, mintha Kor nél hangját is hallotta volna. Mariska kíváncsiságtól ösztönöztetve lopódzott az ajtóhoz s önkéntelen hallgatózni kezdett
— Atyám, kedves apám! — hallatszott a szobából s Kornél könyörögve esett térdre apja előtt
— Hallgass! riadt fel Irényi — mit sem akarok tudni a koldus kutyákról, kiknek alig van meg mindennapi kenyerök....
Persze szereted, — szereted; mert bűnös szerelme elkábított, megmérgezte szivedet s előkelő családunk szeplőtelen tisztaságát!
— Apám, ne tedd kétségbeesetté egyetlen fiadat! Tudom, hogy nagy vétkem, de tehetek e róla, ha jobban szeretem őt, mint életemet, jobban, mint....
— Mit! — kiáltott hajába kapva Irényi — talán jobban szereted, mint hirnevünket, mint családunk becsületét! Távozs, menj, fuss előlem. — Emeld magadhos a nyomorult koldust; de ősi nevünket ne merészeld bitorolni soha, de soha, kisérje apai átkom nyomorult, gyalázatos életetek minden lépését....
— Oh, tehát ezt is megkellett érnem! —
\ .Hattyú" vendéglő termei egészen megteltek. Csáktornyán régóta nem láttunk ily népes vitáimat. — A tánczterem feliratokkal és tűzoltói jelvényekkel volt feldíszítve. — Szép számmal voltak képviselve a lendvai, perlaki és varazsdi tűzoltók. — Egyleti czélokra felülfizetések is történtek. — Eredmény: 66 frt. — Felülfizettek: Dr. Klein Sándor 1 frt, Sárosy László 1 frt., Gránitz József 1 frt., Rosenber-ger Dávid 1 frt., Benedikt E. 3 frt, Neuwirth Samu 1 frt., Hirschmann S. 1 frt., Deurbányi Elek 2 frt., Ernst Mihály 5 frt., Rosenberg Lajos 3 frt., A perlaki tűzoltók 5 frt., Nuzsy Mátyás 5 frt., Rosenberg Rudolf 1 frt., Ziegler Kálmán 3 frt., Ziegler Lajos 2 frt., Milde N. 3 frt., Dvorcsalc N. 2 frt., RoBenberger Zs. 1 frt., Schulleg János 2 frt., Todor I. 2 frt., Bernyák Károly 1 frt., Fink Imre 1 frt., Strahia Fe-rencz 1 frt., Körngast 4 frt., Schwab József 2 frt., Barta A. 1 frt., Dr Grész János 6 frt., BáyerJFerencz 1 frt és 4 frlot Neumant» Ig-uácz i/rak.
— Az Aitollo zenemufolyóirat leg-ujabo száma következő tartalommal jelent meg: Lassú és friss Kovarcz E m i 11 ől: Érdekesen kidolgozott hosszabb zongora ábránd, melynek lassúja Tóth Kálmán „Törött fáról messze repült a madár" czimű költeményére Íratott, mely költemény a zenemű homlokán mint jelige díszlik. Annyiban is érdekes ezen, a jó nevű szerző által 1862-ben Barátiban irt zenemű, mert azt először L. Hollósy Kornélia feledhetlen énekesnőnk énekelte 1863-ban Losonczon adott nyilvános hangversenyben. A dal csakhamar népszerűvé lett s a győri ezigány-zenész Farkas Miska által saját neve alatt ¿Ida lassúja" czimmel adatott ki. E féle visszaélések nálunk ma is gyakran fordulnak «ló. mit felette sajnálnunk kell. Zenészeink oly népdalainkat, melyeknek szerzője ismeretlen, gyakran saját neveik alatt adják ki,, vagy itsárdássá dolgozva át, a czimlapon nem a ,szer-keszté. gyűjtötte, vagy átirta" de egyenesen a „szerzé* megjeleíéssel bocsátják világgá. Némelykor meg a népdalokat saját szerzeményeikkel egy füzetben vegyest adják ki. Mások ismét ellenkezőleg saját eredeti szerzeményeiket mint eredeti népdalokat teszik közzé, holott azok legjobb esetben csak utólag válhatnak népdalokká s ha bár az egyszerű dalformában vannak is irva, mindaddig, mig a nép által nem énekeltetnek, a népdal elnevezésére szorosan véve igényt nem tarthatnak. Mind ennek végre az a következménye, hogy ma-holnap egy dalról vagy csárdásról sem fogjuk apodiktice állithatni, hogy az ez vagy ama zeneszerző szerzeménye, ha bar azokon a valódi vagy ál szerző nevét kinyomtatva látjuk is. Azon visszaélés, hogy mindenféle népdalokot mint X. vagy Y. énekesnő kedvencz dalait adják ki, melyeket «zen, vagy ama népszínműben szokott énekelni, csak másodrendű jelentőséggel bir. Sokat nem árt, pl. midőn Blaháné azon dalai gyanánt, melyeket a „Falu roeszá*-ban szokott énekelni, eddig már legalább is 30 dalt. adtak ki, melyeknek legnagyobb részét az emiitett
zokogott Mariska, ki az ajtón át hallgatta az apa és fiu heves szóváltásait. — Igen, koldus, nyomorult koldus vagyok. De hogy is számíthattam valaha ily nagy urak szerelmére!?.... El, el innen! — fuldokolt a szegény leány, azután tovább akart menni; de lábai megtagadták a szolgálatot s a falhoz támaszkodva, csak nagy nehezen tudta öszeazedni erejét, azután bágyadtan támolygott haza: de a kimerültség erőt vett rajta s ájultan rogyott össze apja ravatalánál....
Kornél megsemmisülve állt apja előtt. Kínos fájdalom futotta végig egész valóját s ugy érezte, mintha éles tört döftek volna szivébe. A szerelem s a fiúi kötelesség érzete erős küzdelemre keltek keblében, feje szédült, lábai ingadoztak, azután kezével elfedve arczát, ki-táutorgott a szobából....
Újra megkondultak a harangok, az öreg molnárt is sirba tették s a szegény Mariska pedig temetés után ugy eltűnt, ugy elbujdosott, hogy többé senki sem látta a faluban.
Eltűnéséről különbféle hirek szállingóztak. Egy hét múlva azután egy feloszlásnak indult női hullát fogtak ki a Vaág folyóból, melyet mindenki Mariskáénak tartott.
OhT de csudálkozhatunk-e, ha a lélek egy Bzebb s boldogabb hazába vágyódik, midőn nincs kebel, mely részvéttel hallgatná meg panaszát, mely vigasztalná fájdalmaiban, ha önmaga oltja el a nyomorult élet alig pislogó mécsét, midőn legszebb reményeitől, élete üdvétől fosztja meg a társadalom félszeg előítélete, ha a sors durva kezekkel dönti porba reményeinek várait, az önző anyagi érdek hahotázva töri szét a kapcsot, mely kedveseinkhez fűzött, gunykaczaj között vágja el a fonalat, mely kiemelte törekvéseinket a mindennapias-ság porából, hogyne vágyódnék ilyenkor a megtört kebel a küzdelmes életből egy boldogabb hazába, melyet Isten jelelt ki a sokat szenvedett emberiség boldogitására! ?
(Foly Utasa köv.)
színműben nem is éneklik. Ezt csak futólag akartuk megemlíteni s visszatérünk az Apollóra. A jelen füzetben megjelent még .Humor* czim alatt egy zamatos m azúr ka polka Nagy Bélától. A zongorázok és énekesek számára igen ajánlható most már havonkint kétszer megjelenő folyóirat előfizetési ára egész évre 6 frt, mely a kiadó hivatalhoz (Budapest, vár országházutcza 94. sz. a. ) küldendő be. Még folytán előfizethetni az egész évfolyamra.
— Rövid hirek. Midhat pasa Ausztriába jő.— A honvédtisztek özvegyeit s árváit segélyező egylet alapja eddig 17100 frt. — Febr. 26-án teljes holdfogyatkozás ''.3sz, melyet mi is láthatunk. — A skuptsina febr. 26 án összeül. — Hg. Eszterházy összes javainak, zárgondnoka Horváth Boldizsár lett. — Nyíregyháza város birtokai elárvereztetnek. — Boér Kálmán Fogarasmegye főispánja rejtélyes módon halt meg. —Gr. Lónyay a földhitelintézettől 10 ezer frt. évi dijt kap. — Óbudán gólya-csapatot láttak. — Gróf Kun Kocsárd 50 ezer frtot adott a szászvárosi ref. tanodának. — A Duna vizáradásától félnek ismét. — Pesty Frigyes Körmöczbányán orszgy. képviselővé választatott. — Midhat pasa Nápolyban fog lakni. — A bodeni tó kiáradt. — A czár hadüzenetét a zultánnak minden nap várják. —Er-mihályfalván febr. 9 ón jégeső volt. — Debre-czenben ,Abdul-Kerim pipák" készülnek. — Kisenewben 34 kórház állíttatott föl 20 ezer
Meghívás.
A nagy-kanizsai társaskör vasárnap, 1877. év» február hó 18-án, délután 5 órakor a városház nagy termében
5-ik nyilvános
Felolvasását
tartamija, melyre a n. é. közönséget tisztelettel meghívja
Tárgy:
Az alvás jelenetei. Élet- és lélektani értekezés.
Előadja: Farkas László főgymnásiumi igazgató
r. t. ur.
Kezdete pontban 5 órakor, vége 6 órakor. A t. közönség kéretik pontosan megjelenni, mert a felolvasás tartama alatt az ajtó zárva
leend.
A n.-kanizsai társaskör elnöksége.
( r
A nagy-kanizsai takarékpénztár részvénytársaság
1877. évi január havi forgalma.
BEVÉTELEK.
jt
«
ft.
Pénztár maradvány 1876. decz.) ,&/|1X( 31-én J 1»
Pénztár számla 17. Hitelezőnek. Betét számlának
Váltó
Kötelezvény , Elolegezési „ Bélyegilleték . Kötvény és váltó kamat sz Beiratási dij „
Késedelmi kamat r Költség
Százalék „
Házjövedelem ,
Kintlevő kamat Házbér hátralék Betét kamat 3% illeték Házbirtok ,
Frank betét „
Értékpapír *
Betét arany „
Arany költsön „ Értékpapír szelvény Nyugdíj alap _
KIADÁSOK: 16 Adós Pénztár számi.
számla
»»
ti
számla
Betét Váltó
Kötelezvény
Betét kamat „
Költség , Kötvény és váltA kamat sr Vegyes Hásjövedelem
Tiszti fizetés „
ElSlegexéai „
Százalék „ Betét kamat 3°j0 illeték „ Bélyeg illeték
Értékpapír „
Arany betét ,
Arany kamat „
Bánatpénz letét ,
Frank kölcsön „
Ösztöndíj .
820
55
324 —
101,852
53
170,220 0* 57,904 15 7,627 44701-
935 7,578 72 16 15
35! 18 2)50 938 509 83
2187 93 5
1272
60 99 38 44
m
55,
251,941 71
319
173,525 77 68,085 4,230-14638 44
5192 706
79 365 4,900 97 1613
S19
36000
13 200
309,652
78 46
56
76 28
5 55
49
89
Pénzkészlet 1876. decz. 31-én összes forgalom.
ÍFl i>Ö
87:
1760
44,141 707,588
35
48
Vegyes hirek.
— A hazai kereskedő közönség már ismételve figyelmeztetett arra, hogy londoni ca egyéb angol szédelgő czégekkel ne lépjen üzleti összeköttetésbe és felajánltatott: konsulságaink e tekintetbeni közbenjárása is. De a konsulsá-gok, bár szívesen felelnek minden hozzájuk intézett kérdésre, mégsem képesek mindenczégre nézve a szükséges, teljesen megbízható és kimeríthető adatokat nyújtani. Ezen nehézségek elháritása szempontjából londoni követségünk kereskedelmi irodája Seyd et Comp. czégü tudósító intézetre (1. Frincess Street, Bank London E. G.) hívja fel a kereskedelmi körök figyelmét. Ezen czég kiadja az „Esteit et Comp.* név alatt ismeretes, „Commercial-Credit-List" czimű, az összes angol, skót, és walesi czégeket betűsoros rendben magában foglaló jegyzéket, és a czég egyik társa, Seyd Rikárd legújabb időben közzé tette a nagy bri-tániában 1865. évtől;fogva egész 1876. évi ju-lius hónapjáig történt bukások és felszámolások jegyzékét is. Az emiitett czég rendszerint ugyan csak saját előfizetőinek szokott felvilágosításokat és értesítéseket adni, de a fentnevezett kereskedelmi iroda felhívása folytán késznek nyilatkozott Magyarországból érkező tudakozásokra is felelni. Értesítéseit a posta — illetőleg távirdai díjnak megtérítéséért és 2 frt. o. é. tiszteletdíjért szolgáltatja ki. Miről az érdekelt körök ezennel értesíttetnek. Sopron, 1877. február 5 én. A kereskedelmi és ipar kamara.
— Per, mely a temetőben kezdődik. F.évi jan. 9-én a rákospalotai határban egy ismeretlen öngyilkos férfit találtak felakasztva, miután a tiszti orvos hivatalosan megállapította, hogy a halott — zsidó, eltemették izraelita szertartás mellett az ottani izraelita temetőbe. Később azonban nyomára jönnek, hogy az öngyilkos T. F. budapesti aranymives volt és nem zsidó, hanem katholikus. A paiotai zsidók most a holttest elszállítását követelik az öngyilkos családjától, a család pedig sértve érzi magát, hogy halottját zsidó szertartással temették el, — mindkét fél pert helyez kilátásba. Még az is fiskális lesz, ki a rabinus áldását le perli a halottról.
Lottohuzn*.
Prága, febr. 14 én: 59, 63, 8, 60, 64. Lemberg,,, . 53, 26, 24, 23, 59. N.Szeben,, „ 28, 33, 38, 83, 84.
Utazók névsora
Nagy-Kanizsán, 1877. febniárius 6-tól — 1877. febniárius 14 ig.
— .Arany Koron á h oz" czimzett szállodába : Cziglis A. Z.-Egerszeg. Weiler N. Tapolcza. Hatschek N. Budapest. Szilváayné Is''emes-víd. 8chwartz E. Bécs. Baumgartner I. Budapest. Feifer J. Bécs. Gngl J. Bécs. Fogl Gy. F.-LendTa. Habel L. Trieat Talián J. Somogy. Zuliska J. Prag. Weiss G. Zágráb. Weissmayer E. Arad. Kohn J. Berlin. Deutsch fcL Bécs. Tóth E. Budapest. Freisinger A. Bécs. Gilbert N. Budapest. Lahöfer N. H.-Bonyhád. Löwy K. Budapest. Burger K. Győr. Ungár S. Budapest 8cbiffer S. Budapest. Horváth J.Budapest Eigner J. Kismár-ton. Király N. Budapest. Unger A. Budapest Papper A. Z. Egerszeg. Weisa Zs. Kecskemét Schönfeld N. Budapest. Tőröky M. Budapest. Kohn Zs. Becsehely. Talabér K. 8árkö*. Lövy M. Bécs. Nádasy N. Pécs. Weiler J. Kaposvár. Semetke N. Kis-Komárom. Le gény. J. Kápolna. 8zekerea J. Kii imán. Dervalics N. Kilimán. Br. Kifly Belem*. Barber E. Budapest Singer. J. Budapest Fendwig L. Bécs. Schleifer J. Grátz. Vorgang J. Debreczen. Schlesinger L. Budapest. Scheiber J. Rátz-Sz.-Miklós. Weiler J. Kismarton. Goda L Szombathely. Beretx K Budapest Mus-qnitter F. Csurgó. Milhofer G. Udvarhely. Hoch M. Kaposvár. Fejes J. Arad. Hochsinger J. Szombathely. Kohn S. Budapest
— ,8nrT»ihoi'' csimzett szállodába: Wolf N. Budapest. Hahn N. Bécs. Kutkovics N. Bécs. Mitzky N. Szombathely. Kohn N. Budapest. Erlich N. Bécs. Kardos N. 8zobb. Polák N. Zágráb. Schulty N. Bécs. Pelocsnik F. Klagenfurt. Eisler L. A.-Vido-veex. Nagy A. Budapest. Pichler I. Muraköz. Simon L. Keszthely. Goldstein N. Bécs. Martin J. Gráx. Br. Ebenstein Gráz. Kolby A. Bé«*. Kovács D. Szt.-Marton. Kohnlekner N. Csurgó Sitzer N. Zágráb. Gross man N. Budapest Dombay O. Budapest Krausz N. Bécs. Himler N. Sopron. Lerkovecz J. Budapest. Szoliat S. Bécs. Baron N. Darnvár. Erdély N. Szer-dahely. Hoffer N. Dombom. Hajós N. A.-Lendva Fischer J. Budapest Polák N. Budapest Weiss N. Bécs. Amlauf N. München. Hofman N. Bécs. Br. Henikstein Bécs. Millchner N. Budapest. Moritz H. Letenye. Zakál N. Letenye. Weissbergcr N. Bécs. Fráter Gy. Debreczen. Weiss D. Budapest. Egly N. Tyrol. Udvardy Gy. Csnrgó Fischer J. Budapest Turgenthal N. Bécs. Polák H. Budapest. Welly W. Gráta. Befer A. 8*ombathely Frezita N. A. Lendva. Kalabady N. Muraköz. Hirschel N. Bécs. Schwarz N. N .-Bajom. Bejczi M. Pécsöly. Hahn N. Bécs Löwy 8. Bécs. Schvars N. Boglár. Heinovita N. Budapest. Weiss N. Budapest. Weiss D. Bécs. Fülöp K. Bécs. Falk N. Bécs. Wessel Gy. Bécs. Bito Z. Mesztegnye. Weiss B. Budapest Weiss D. Pécs. Farkas I. Z -Egerszeg. Polandzy A. Bécs. Weiser N. Bécs. Öst-ieicher M. Bécs. Rosty N. Budapest. Vazsonyi N. Kéthely. Lövy N. Var***.
— .Oroszlánhoz* czimzett szállodába: Brägger F. Bécs. Klein A. Béca. Gross F. Budapest. Mayr K. Grátz Hell M. Marburg. Pnlay Zs. Kottori. Beaenczy E. Légrád. Kohn H. Bécs. Eger K. Eisen-burg. Kaiser K. Berlin. Storch Gy. Grátz. Körn V. Brünn. Weiler I. Bécs. Müller 8." Budapest. Darek M. Csáktornya. Schwarz P. Pécs. Zeiler K. G,-átz. Hugo E. Bécs. Frank H. Budapest. Hehn F. ¿rátx. Ledermann A. Budapest. Pollik L. Eszék. Strobel J. Grata. Goldschmidt Zt. Bécs. Leitner H. Prága.
Piaczi árak.
Hivatalosan jegyzett piacziárak Nagy-Kanizsaváros piaezbiztosi könyvéből: 1877. évi februárius hó 14-én.
Buza legjobb suly 39, hektoliterkint, 100 kilogramm szerint: 12 frt — kr., középszerű suly 38, 11 frt 20 kr. — Kétszeres legjobb suly —, — frt — kr.
középszerű suly —,--frt — kr. Rozs legjobb suly
36, 9 frt 20 krM középszerű suly 34, 9 frt — kr. — Árpa legjobb snly 32, 7 frt 50 kr., középszerű suly 80, 6 frt 50 kr. — Zab legjobb snly 20, 1 frt, 50 kr középszerű suly 18, 1 frt 40 kr. — Kukoricza (tengeri) 7 frt — kr. — Bnrgonya 3 frt — kr. — Szin-liszt 26 frt — kr.. zsemlyeliszt 22 frt — kr., kenyér-liszt fehér 18 írt — kr., fekete 16 frt — kr. — Rixa 22 frt — kr. — Buza-dara 28 frt —. Árpa-kása 32 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lencse 28 frt
— kr. — Bab 10 frt — kr. — Köles-kása 11 frt. — Savanyú-káposzta 12 frt — kr. — Pavanyr -répa 10 frt — kr. Széna kötött legjobb 4 frt — kr., középszerű — frt — kr.; azéna kötetlen legjobb 3 frt — kr., középszerű 2 frt 50 kr. — Kötött- vagy ágv-szaima legjobb 3 frt — kr., — középszerű — frt — kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt 40 kr. középszerű — frt — kr., szalma alomnak való legjobb 2 frt — kr., középszerű 1 frt 60 kr. — Uj-bor hectoliterkint 8 frt — kr. Ó-bor 11 frt — kr. — 1 liter pálinka 40 kr. — 1 liter eczet 8 kr. — Bükkfa, egy köbmétarkint egy méter hosszú hasábokban, keiesztrakásaal — frt — kr, keresztraká-i nélkül 4 frt — kr. — Cserfa keresr.trakással — frt
— kr., keresztrakás nélkül 3 frt 50 kr. — Tölgyfa keresztrakással — frt — kr., keresztrakás nélkül 3 frt
— kr. — Kószén a bányából 100 kilogrammkint 70 kr. — Lámpaolaj, repczéból, egy kilogrammkint 56 — Stearingyertya l frt — kr. Fagyugyertya öntött 72 kr., mártott 68 kr. — Szappan 38 kr. — Nyers fagygyu 82 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szerint 48 —50 kr. — Borjúhús 60 kr. Sertéshús 58 kr. — 8zalonna 76 kr.— Disznózsír 88 kr. — Marhazsir 1 frt 20 kr. — Köménymag 70 kr — Vöröshagyma 18 kr, — Foghagyma 40 kr. — Főtt só 15 kr., k5-só 13 kr. — Bors 1 frt — kr. - Paprika 72 kr. — Czukor 72 kr
Kiadta :
(P. h.) M a n i n g e r,
_.__»!je?y*5.
Érték és váJtófoiyam februárius 16.
ÖV. metaliques 62.55; 5% nemz kölcaön 67.80; 1860-ki álladalmi kölcsön 109.75; bank-részv. 83G — ; hitelintézeti részvények 147.— ; London 124.30; magyar földtehermentési kötvény 73.50; ; temesvári földtehermentési kötvény 70.75: soproni földtehermentési kötvény 71.25; horvát-slavon földtehermentési kötvény —.—; ezüst 114.50; cs. kir. arany 5.93— ; Napoleond''or 9.92— ; arany jár. 74.20 : márka 60.90.
♦ .
Vasúti menetrend.
Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti időtmutató óra szerint,
indul Kanizsáról
Vonat hova:
Ora Perc. 1Ú6
205 Eszék, Mohács,Dombovár s Fiúméba 4 48 reggel
215 . * „ 2 30 délut. 212 Buda-Pestre........4 58 reggé)
202 .....................2 6 délut.
204 ...........1130 estr*
813 Bécsbe (Szombathely, Bécs-Ujhely felé)5 8 reggel 3°1 . .........11 48 estvo
315 Sopronyba ........3 38 délut
203 Triesztbe és Pragerhofon keresztül
Grácz és Bécsbe ...... 4 50 reggfl
201 Triesztbe és Prágerhofon keresztül
Grácz és Bécsbe ......i 47 délut.
Érkezik Kanizsára
honnét:
216 Eszék, Mohács, Dombovár s Fiúméból 1 41 délut.
206 , „ . 11 11 t-''Vve
203 Buda-Pestrol........4 20 reggel
201 „ ........2 5 délut
211 „ ......... 9 44 estve
314BécsbSl (Szombath. Bécs-Ujhely)felől 10 27 estve 302 „ „ „ ,45 reggel
316 Sopronyból ........11 53 délel.
214 Bécsből Grácz, Marburg, Pragerhof
fe!61 ......''. . . 4 12 reggel.
202 Trieszt- és Bécsből Marburg, Pragerhof felöl.........1 21 délut
204 Trieszt- és Villachból Prágerhof felöl 11 — estve. Marburgba csatlakozás Villach és Franceslestbe.
. n , , Fiancesfestból.
Februar 18-től febrzár 24-ig 1877.
Hó- és heti-aap *
Kctb. és prot. naptár
Görög naptár
ntj
7. Jézus megkísértetik a lélektől. Máté IV.
18
19
20 21 22
23
24
Vasárra*
Hétio
Kedd
Szerda
Csütörtök
Péntek
Szombat
G 1 Invoc.
Zsuzsán.
Eleuther
Kántor
Üsz. Péter
Rome 11 a
Mátyás
6 B. 8ürop
7 Parth. . 8 Tódor
+ 9 Nicetas 10 Charal. t 11 Balázs t 12 Melót.
**
W d*
Felelős szerkesztő : Bátorfi Lajos.
A Csengery-utczában egy 7 szobából (apróbb lakásokra osztva) s nagy kerttel bíró
HÁZ
szabadkézből jutányos ár s kedvező feltételek mellett eladó. Értesülhetni e lap szerkesztőségében.
A nyomozó erónuítudomány
legnagyobb csodaművek egyike
a7. Anglia. Franciaország, Belgia és Olaszhon majdnem minden konyháiban legjobb alkalmazásban lévő
háztartási rótt,
a melyeken bármely tetszés szerinti tárgy a mérlegcsészére téve, maga magát méri meg, minél fogva sulymértékek nem is szükségesek hozzá. — Csinos kiállításuknál, elérhetlen magxis mű- és erőtani tökéletességüknél, nagy horderónél, i feletti pontosságuknál, czélszerü alkalmazási módúknál és főlülmulhatlan tartósságuknál fogva egyik háztartásban se hiányozzanak.
Ezek beszerzési árának csekélysége már kevés hét múlva az által ismét többszörösen behozatik, minthogy minden bevásárlottat cs a konyhákban alkalmazandókat pontosan utánmérni lehet és azzal jelentékeny megtakarítás éretik el.
Daczára e rendkívüli előnyösségeknek, a melyeket e mérlegek nyújtanak, áraikat mégis, — hogy azokat mindenki beszerezhesse, — következőkép szállítottuk le, úgymint :
Egy 15 kilogrammos mérleg, grammok szerint beosztva csak 15 frt.
Egy 10 kilogrammos mérleg, grammok szerint beosztva csak 12 frt.
Egy 5 kilogrammos mérleg, grammok szerint beoszt va csak 10 frt.
Hogy bebizonyítsuk, miszerint ezen mérlegek a t. cz. hölgyeknél minő kedvezményben részesülnek, a hely szűke miatt a megszámithatlan hálalevelekból, a melyek erről birtokunkban vannak, csak néhányat említünk fel:
Gróf Pongrátz Adrienne úrnő ó méltósága e fölött 1874. september hó 28-án Pozsonyban kelt levelében a következőket irja: A megkapott, önnek raktárából származó mérleg egyetlen a maga módjában, az minden súlyt oly szabatosan és pontosan jelez és oly czélszerüen kezelhető, hogy nem mulaszthatom el azt minden tekintetben dicséretesen kiemelni. Valahányszor látom és használom, soha nem tudom különös elismerésemet fölötte eléggé elrejteni.
A számvevői tanácsosné, Grabner Louiza urnó 1875. május 17- érői Welsben keltezett levelében bennünket ily formán tudósit: A nékem beküldött mérleg valódi oltalom sv.akácsnéim és konyhai szállítóim ellen. - • Nagy pontosságánál fogva a bevásárlásnál havonként nevezetesebb összegeket takarítok meg. miután azon mindent utánmérek és ellenőrzők.
Klein Teréz urnó, szabómester neje 1876. február 9-ról Breslauban keltezett levelében a következőket irja: A megkapott háztartási mérlegért önnek sok köszönetet mondok. — Nagyon megvagyok vele elégedve és mint ellenőrzési műszer előttem már is nélkülözhetlenné vált, konyhai szükségletemben hetenkint sokat megtakarítok vele.
Ilyen mérlegeket kitűnő minőségben folyton készletben tartják és azokat pénzbeküldés mellett a világ minden irányai felé szétküldik.''
liugányi Frigyes és társa,
(26211.3—15) Stadt Riemergassc 11. sz. a. Bécsben.

3V em szlnleltvégelaaás!
Miutfu * :osz üzletmenet végett
ch''fu-eziistáru-gyárunkat
tel jfs,«-ii beszüntetjük, ^kényszerítve vagyunk pompás ohína ezüst-gyártmányaink tömérdek készletét a leggyorsabb an az előállítási ár, n «okkal alább elánibitani Kísérletül szolgáljon következő kivonat a nagy árjegyz-íkből. mely utóbbi kívánatra *>érroeutes«>n
megküldetik. (277 3-6) Mérsékelt ára:
most
azelőtt , csupán
kávéskanál frt 3 50 I 50 evőkanál . „ 7 50 2.80 asztali kés „ 7.50 2.80 ,. asztali villa „ 7.50 2.80 levjs szedó ,, 5. - 2.30 „ tej-szedő „ 3 50 1.50 vaj.szelcncKe „ 5.— 2.—
most
db.
»j
Legújabb kételőgom b-g arnitura,gépezettel á 1
azelőtt
csupán
db. cxnkortartó
zárral . . frt 14.— 8 — p. gyertyatartó 8.— 3.— d. kés-nyugta tó „ 5.— 2.70 „ csemege-villa „ 6.— 2-5« „ csemege-kés „ 6.— 2.5o
__ , , gépezettel á 1 frt,
PíMfa-dniilt állat fejekkel á 4o kr. Tová».bá pompás ftndssák. kávé- és thea ibrikek, tojáskész-btek. fogpiszkáló-tartók, eczet- és olaj-készlotek ós más egyéb
számos czikkek. stb. stb. szintoly meglepő olcsó árakon.
Különösen figyel«-mra méltó:
6 db. evőkanál, 6 db. villa ) mind a 2S^drb* együttvéve ele*ans 6 „ kávéskanál . 6 kés ) tokbau 24 írt helyett c3ak 10 frt
Ugyanaz brit nnn ia-ezüstből, mind a 24 darab elegáns tokban csak 7 frt
Vidéki megrendelések utánvét mellett pontosan és lelkiismeretesen eszközöltetnek. C»im:
Bécs. Rothenthurmstrasse 16.
200,000 frt főnyeremény!
A legkisebb nyeremény 195 frt.
1877-d iki raárczius 1-é n
les* a kihúzása, az osztrák cs. k. kormányt. 1 garantirozott 1864-diki 120 Btíllio 983.000 0. é. bitelsorsjegy kölcsönnek
A kölcsön mereroénvr» közt legnagyobb ny r mények:
200,000: 150.000 ; 5U,000; 25,(XX); 20,000; 15,000; 10,000 ; 5000; 2000^1000 ; 500 frt r-tb. és a legkisebb 19o
frt osztrák értékben minden kihazo''.t sorsjegy a *n.
Semmi más sorsjegy kölcsönnél nincs nagyobb nyeremény lehetőség; s mindenkinek alkalma nyilik csekély betételle! 200.000 frtot nyerni.
Egy sorsjegy, series s nyeremény számmal : 2 frt; 3 sorsjegy : 5 frt; 7 sorsjegy lo fit; 15 sorsjegy: 2o írt o. é bankjegyben.
Becses megrendelések, ax összlet beküldése mellett gyorsan, lelkirsmeretesen s bérmentesen teljesíttetnek; a hivaUlos játékterv közöltetik; minden értesítés készséggel adatik; s a nyeremény-jegyzék injryen megküldetik ; mint szinte a nyeremény rögtön kifizettetik. Tessék tehát a megrendelésekkel mielébb egyenesen alólirt kereskedőházhoz fordulni.
(292 1-3) J. Breycha in Frankfurt a M.
^J A nagy-kanizsai pinczér és mészáros ifjúság
saját egylete javára
folyó hó 22-én a „Komló" vendéglő termében
tartandó .
zártkörű tánczvigalom
érdekében e hó 10-én tartott gyűlést, mely alkalommal báli bizottság s ezzel összeköttetésben elnök, alelnök, titkár, pénztárnok választatott.
Kiss Lajos,
í(293 1 — 1) bizottmányi titkár.
Határozott óvás hamisítás ellen ! 27 éven át kipróbálva !
Dr. POPP J. G.
cs. kir. udvari fogorvos (Bécsben, Bognergasse 2.)
Anatheriii-práparatomai.
üres fogak kitöltésére
nincs hatályosabb és jobb szer, mint dr Popp J 6. ndv. fogorvos úr ^Bécsváros, Bogn rrgasse Nr. 2.) f o g ó n j a, melyet mindenki könnyen és fájdalom nélkül behelyezhet odvas fogaiba, mely aztán a fogrészekk«-l és foghu*sal teljesen egyesül, s a fogakat a további elromlástól óvja s a fájdalmat csillapítja
Anatherin-szájviz
üvegekbe« I frt 40 kr., a legkitűnőbb szer a csúzos logfájdalmak-ban. gyuladá«oknál, a foghus daganatai- és sebeinél; fölolvasztja a létezó fogkövet és megakadályozza annak uj képződését; az ingó fogakat a foghus erősítése álul szilárdítja; t midőn a fogakat és foghust minden ártalmas anyagoktól megtisztítja, a szájnak kellemes frisseséget kölcsönöz és már rövid használat után eltávolítja
a kellemetlen szagot. (294 I 1-6)
Anatherin-fogpasta.
Ezen készítmény a lehelet frisseségét és tisztaságát fen tartja, azonkívül a fogaknak hófehérséget kölcsönöz azok romlását megakadályozza és a foghust erósbiti Ára 1 frt 22 kr.
Dr. Pöpp J. G. növény-fogpora.
A fogakat oly szép»M tisztítja, hogy annak naponkéuti basz nálata által nemcsak a közönséges iogkő eltávohttatik, hanem a fogak zománcza is mindinkább tökéletesbül. Egy doboz ára 63 kr. o. é.
Popp arematikus fogpasztája.
Sok év óta a legbiztosabb óvószernek fogfájás ellen és a legkitűnőbb szernek van elismerve a szájüreg és a fogak ápolására és fent-irtására. Egy darab ára 35 kr.
Figyelmeztetés!
Előforduló hamisítások következtében bátor vagyok a t. cz-közönséget figyelmeztetni, hogy minden palaczk az óvásjegy kivül még egy czimmel: (H y g e a és Anatherin prtipera-t u m a í) ellátva van, mely egy tisztán átlátható visnyomáson az állami sast és a ctimet mutatja.
Kaphatók! Ktgy-Kanizsán : Prager Béla gyógyszerész urnái, Kosouberg, és Eesselhoffer József füszerkereskedésökben. — Pápán : Tschepen J., és Brrmüller J.-nél. — Keszthelyen : Pfisz-terer gyógyszerés*. — .Zala-Égerszögen : Isóó K„ gyógyszerész. — Kaproncr-án : Werli gyógyszerész. — Varasdon : Halter gyógysz. — Sümegen : Dorner Kajet. — Szombathelyen: Pillich Ferencz és Kadolf gyógyszer. — Ffatárőrvidéki Sz.-Györgyön. Kibic K. — Veszprémben : Tuszknu és Társa, Onthard Tivadar és fiainál, ugy Ferencui gyógyszerész. — Székesfehérvárott : Braun J., Broszmann, és Dieballa gyógysz. — Lovas-Berényben: Heisler gyógysz. — Kalocsán : Horváth K. gyógyszerész.— Pakson : Flórián J. gyógyszerész. — Körmenden: Horváth J.Somzenrend gyógyszerész. — Kaposvárott: Kohn J. Schrőder és Darás gyógysz — Saegszárd : Brabsay gyógysz. — Bonyhádon : Kramolin J. — Baján: Mí-chitseb St., Herzfeld fiai, é« Bostek gyógysz, — Pécs<-tt: Zsolnay W. és E., Zách, Kunz, Kovács, és Sipőcz gyógysz. — Kárádon: Zadubánszky gyógysz. — Marczaliban: Kiss gyógysz. — Tolna: Fichtel 8. gyógysz. — DanafMdvárott: Lukács gyógysz. — 8z*nt-Györjyön: Nöthig. — Alsó-Lendván : Kiss gyógysz. - Kohon-ezon : Simon gyógyszerész urakuál-
(233 7
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán *) kaphatók:
Megjeleni és m inden hazai könyvkereskedésben kapfuitA : Dr. Kriegler Mór. „Öinentfi- vénymintákkal mindkét nembeli betegek számára, ára 90 kr.
Dr. Kriegler Mór. .Az elveszett Idegerőnek visszapótlása-
vénymintákkal orvosok és betegek számára, ára ÍM) kr.
Mindkét füzet egy kötetben díszes kiállításban 1 frt. 60 kr. Szegényből lesz gazdag, jó számvetéssel, gyors és biztos segítő minden adás- és verésnél. Ara kötve e díszesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr.
Ungarn ím Spiegel deutscher Dichtung. Magyarország a német költészet tükrében, díszes kiállításban fűzve 1 frt. 8o kr.. elegáns diszkötésben aranyozva 2 frt.'' 80 kr.
Wajdits József .Képes népiaptára* 1877-ik évre, megjelent 3o,ooo pélib''uiyban kötve 5«. fűzve 40, kis kiadá-s 25 kr.
Postai rendelések a levél vétele után azonnal teljesíttetnek.
Továbbá:
Bámulatos olcsóságu
levélpapírok és borítékok.
25 franczia levélpapir 25 borítékkal egy csinos tokban franczia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapir ós boríték színes kerettel 60 kr. Gvászkeretü levélpapir borítékkal
" 60 kr. Továbbá ajánlja
3000 kötetből álló
r
magyar-német
kölcsönkönyvtár át,
Olvasási dij havanként csak 50 kr.
!! Óvás!!
Néhány idő óta bécsi czógektól valód« olasz ,Ocariu»" zenemű-szerek hirdettetnek és ezáltal kény szeritve látom magamat a t. c/. közönséget ámítástól oltalmazva, küz-tu<louidsrá hozni, hogy

Ocarina
ttttttt°oXXttttt
Birtok-eladás.
Zalamegyei karmacsi határbeli „Merényi Antal "-féle birto*. jmely áll : uriiak és gazdasági épü l. tből. pini''zéből és 3 hold szántóföldből, szabadkézből eladatik, a venni szándékozók további tudomást Zala-Egerczegen Wlsznovszky Ágoston urnái nyerhetnek. (293 4- 5)
találmányom, a melyen Páriában jelenleg kitűnő sikerrel fcaugversenyez-t» tik, főraktára csak Witte Ed. urnái Bécsben létezik, ennélfogva) minden másutt földicsért hasonnevű gyártmányok csak ere Jetim utánzásai.
Tiszta hangozott mfiszeroim mindegyike a követke-zó gyári bélyeget viseli :
nttitizttxtnx

Gíos Donáti INVENTALE FABRK^BUDRIO
Wajdits Jóxsef kiadó-, Up-és ayomdmtnlajdonos fynrssajtó nyomosa. Na^-Kani*sán.
Kiváló tisztelettel Siuseppe Donáti.
Nyomatott cs könnyen felfogható tanmódom szerint mfiked velők már 30 perez, laikusok
pedig kevés óra múlva a If-gszebb dallamokat játszhatják.
Az eredeti gyári árak nyomtatott iskolával együtt:
I. II. 111 IV V. VI. VII. Sz.
1.1 50. 2. 2.ft0. 3. 4. 5. frt. Zongorakiaéretnek legjobban az V. szám használható.
Egy füzet hangjegy nem zoné-KZfknek is alkalmazható I. éj II. szám ¡2—12 dallammal á 40 kr
FóögyMik Aisztria-Migyartrszág és Nénetboa részére
Witte Ed. Bécs,
Stadt, veri. Karntnerstrasse 59 Szétküldés készpénz vagy ntán-vét mellett pontosan eszközöltetik.—: Nagybani vásárlók százaiékot kapnak Az ajánlott valódi'' olasz mfisze-rem soliditásának tanúsága jeléül kö telezem magamat a minden mísutt földicsért úgynevezett Ocarinákat darabonként öő krt51 1 frt g ]—VII ig! számig szállitaDi, — százanként mé^i'' olcsóbban. (2ÖÜ 2— 10);
Bátorkodunk a t. cz.
háziasszonyokat
egy nagy takaritmányra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó fügekávé vogvülésével készíttessék K*««l •2 flőny jár. még podig: 1 ar. ízlést nemesíteni lehet és 2. a jutányos bevásárlás lényege« ts-karitmányt hoz macával E czélból kérjük hamisítatlan
)1
*
lto
egy ki bérletet tenni. Miután mi aranyozott papírban becsomagolt fügekávénk minden
egyes csomagjának tartalmáért a valódisigát illetőleg, 100 frt-tal jótátlnnk, tehát lajstromozott védjegyünkről különösen tudomást venni kérünk.
ScMt Győző s Fia.
cs kir. gazd. gyárosok Béosben. Egyedüli raktár Nagy-Kani»sán :
Strem és Klein uraknál.
(179 35—♦>
NAGY-KAÜIZ8A, 1877. februárius 22-én.
•f
Tizenhatodik évfolyam.
f2*^ EJÓfizeté&i ár: P
; egész évre • • 8 fit. I fél évre . . * » negyed évre . 2 „
szám 10 kr
Hirdetések
6 hasábo* petitsorban 7. másodszor 6 a minden további sorért 5 kr.
nyiltt érben
»oronkint 10 krért vétetnek feL i Kincstári illeték minden ] egyes hirdetésért külön " 30 kr. fizetendő.
inaen | külön j
IOZLOIT
« A la
előbb:
X KOZLON
lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztőhöz. Takarékpénztári épület földszint, — anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz bérmentre intézendők : NAGY-KANIZSA Wiassiosbáz
Bérmentetlen levelek csak ismert műnk-tártaktól fogadtatnak el.
Kéziratok vissza nem küldetnek.
N.-Kani/.savkros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank", a „n.-kanizsai takarékpénztár", a »zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsai kisded-
nerelő egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és Táros! egyesület hivatalos értesítője.
Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú Iap<
T-
A kflzségi orvosok rendezése.
(Folytatás.)
II.
Az 1876-ik évi közegészségügyi törvény igen helyes köteléket állapított meg az ügykezelésben, jobbat, mint minő volt eddig és ez azon intézmény, mely partra vezethet.
A jelzett ügyet ezentúl is azon hatósági közeg vezeti, mely vezette a múltban, a különbség az, hogy tömörültebb a hozzá-
segélyezés.
Az igazgatást elsó sorban a magas belügyi ministerium teljesiti, a tényleges végrehajtással a többi hatósági, községi közegek vannak megbízva.
A központi kormányzat a belügyi mi-nisteriumé, ez van megbízva az ügy vezetésével oly formán, hogy az ország közegész -ségi viszonyairól évi jelentést tegyen az or-
szággj ülésnek.
Az ügy fontossága tette szükségessé, hogy a belügyi ministeriumnak közegészségi osztályrésze „országos közegészségi tanács* által támogattassék, mint oly testület által, melynek feladata a közegészségi ügyek tudományos tárgyalása czél-jából véleményes javaslatokkal, indítványokkal szolgálni.
A közegészségi szolgálat a törvényhatóságok részéről ma is az, mi volt régen. Az ujabb közegészségügyi törvények a közegészségi teendőket szinte a törvényhatóságokra bízza és ez annyit tesz, hogy a megyei, városi, kerületi, széki és vidéki , törvényhatóságok kötelesek nem csak a törvényekben körvonalozott teendőket, hanem azokat is foganatosítani, melyek a törvények alapján a belügyministerium által fogana-
tosíttatni rendeltetnek. A mult és jelen intézmény közti különbség az, hogy jelenleg minden törvényhatóság támogatására »törvényhatósági közegészségi bizottságok" alaki tandók, melyek hivatva vannak illető hatóságaikkal érintkezni, ezeket tanácscsal, véleménynyel és indítványokkal támogatni. Kezeló testületét szorosabb értelemben a tiszti fő-, járási-és községi orvosok képezik.
A közegészségi szolgálat a községeknél nagy módosítással állapíttatott meg. A járások apróbb egészségi kerületekre osz-tandók, minden egyes egészségi kerület egy-egy orvost és egy bábát tartozik felfogadni, alakulnia kellegy községi egészségügyi bizottságnak, mint véleményező s indítványozó testületnek. A község végrehajtja a közegészségi törvénynek és törvényhatóságnak a közegészségre vonatkozó, a törvények értelmében kiadott rendeleteit, maga pedig a közegészségi bizottság csak az illető községnek tanácsával, illetőleg elöljáróságával és ennek utján az első fokú hatósággal érintkezik.
A most elósoroltakból látni lehet, hogy a közegészségiügyet az ország háza teljesen magáévá tette; — látni lehet, hogy mily hatalmas erőre van bízva az ügy kezelése, feltételezhető mindezek után, hogy a köz-egészségi ügy ezentúl sokkal erélyesebben, sokkal helyesebben és a czélnak teljesen megfelelő sikerrel fog vezényeltethetni, mint vezényeltetett a közegészségügyi törvény hozatala előtt.
Hogy szebb jövőt lehet biztosítani a közegészségnek, azt elvitázni nem lehet, csak a községeknél, körorvosoknál ne hiányozzék a helyes és tüzetes szervezkedés, mert e helyen fordul meg az ügykezelés
folyama, itt a tényleges dolog a törvények és rendeletek foganatosításának élete.
Nincs szándékom terjedelmesebben körvonalazni sem a központi, sem a törvényhatósági teendőket, czélom egyedül a községi szolgálatok tárgyalására szorítkozni, mert mint mondám, ezek helyes vagy helytelen szervezkedésében rejlik az egész in> tézmény jövője, léte és nem léte, jobban mondva élete. De más részről jónak és szükségesnek is látom, hogy magyarázatom által megtörjem az ellenszenvet, az ügy iránt érdemszerü rokonszenvet, előszeretetet és bizalmat éleszszek és némileg irányt adhassak a helyes és czélszerü szervezkedésre.
TERSÁNCZKY.
megyei tiszti orrot.
(Folytatása köv.)
A torok-dyphtheritis.
(Folyt, és vége.)
\ dyphtheritis ragályosságára, tehát lé nyegére nézve össsehasonlitható a hevenyfer-tőső kütegekkel, mint s himlővel, typhussal, kanyaróval és főképen a vörheny nyel (Scharlach), mely utóbbival kapcsolatban igen gyakran előfordul a torok-dyphtheritis, ugy, hogy e tekintetben megkülönböstetünk önálló s vörhenyt kísérő torok-dyphlheritist Elüt azonban a többi fertőzési hevenykütegektól főleg abban, hogy míg azokat ugyan azon egyén életében többnyire csak egyszer állja át, addig a dyphtheritis egyszeri átállása hasonló mentességet nem nyújt.
Valamint a többi ragályozási betegségek, ugy a dyphtheritis is szórványosan, vagyis egyes esetekben mindig előfordul, időről-időre azonban nagyobb számmal, u. n. járvány alakjában lép fel. Ugyanis a dyphtheritis nagy visszatermelő képességénél fogva már egy betegből is rövid idő alatt megssámlálhat-lan, és csak górcső alatt nagy nagyítás mellett
itttható gombacsirokkal látja el a levegőt; a gombacsirok ismét nagy életképességgel birván a levegőben, vagy a levegőből egyes tárgyakra lerakódva azokon sokáig maradhatnak anélkül, hogy végleg megsemmisülnének; mihelyest azonban olyan talajra jutottak, mely kifejlődésükre, megtelepülésre alkalmas, azonnal kikelnek. A ra-gályozás tehát nsm csupán a levegő egyenes belehellése által történik, hanem a ragályanyag ruhák által is elczipelhetfl.A járványos dyphthe ritis egy időben rendesen csak egyes helyeket, városokat, sőt városrészeket szokott meglepni; ilyenkor ismét leginkább azon lakásokon üti fel először tanyáját, melyek egészségtanilag több tekintetben kifogás aláesnek; így a nedves tuloépee lakásokban. Ezen gőezokban a megbetegedések tömegesen történvén a ragá-lyozás közvetlen érintkezés által, majd e megfertőztetett levegő tovaáramlása utján csakha-már másokat is hssonlő betegségbe ejt, kik azután uj és uj dyphtheritis telepekké válnak.
Különben arra, hogy a dyphtheritis (valamint más ragályos betegségek is) magát jár ványnyá nője ki, as érintett egyéni és helybeli vissonyokon kívül ugy látszik, hogy még más átalánosb égalji és tán évszaki viszonyokat is szükségei. így a járványok kiváltképen a nedves és hüs őszi, majd tavaszi hónapok alatt szoktak dühöngeni, kevésbbé a téli hideg, és legkevésbé a nyári száraz meleg hónapok alatt. Nagyobb városok ssegényebb lakói a roszabb lakás: és más egészségtani viszonyok miatt sokkal inkább ki vannak téve a megbetegedés ve esélyének egyátalában, különösen pedig a ragályos betegségeknek, mint a száraz talajon épült, tiszta levegővel rendelkező kis városok és falvak lakói.
-T
A tnrok-dyphtheritis egyaránt megtámadja a gyermeket ugy, mint a felnőtteket, Utóbbiakra nézve azonban csak igen ritka esetben válik életveszedelmessé, azért, mert a szerveset a vérmérgezésnek már hatalmasan képes ellentállani; mert a betegség helybeli kezelése kellő erélylyel foganatosítható, mialatt a gyermekeknél sok nehézségbe ütközik.
A torok-dyphtheritis még nem orvos által is könnyen felismerhető. A betegség ren-
TÁRCZA.
Egy szomorú napon.
(Régibb költeményeimből.)
Midőn születtem, — ugy mondták — Öröm künyben apám, anyám ; —
És a jámbor öreg-após Tele kancsót üritte rám.
Kiváuá, bogy „tartson Isten, Nevelkedjem jóra, szépre.*
Aztán áldó csókot nyomott
őaz-bajsxfctal a gyermekképre . .
Azóta sok zengő tavas*
Hozott mosolyt s ibolyákat,
S annyi tél halott leplével Takart el mosolyt, virágot.
A gyermek férfivá érett
— Egy eseppel több a tengő.bon,
Mely itt forr, habzik és dühöng Az élet véges medrében,
8 mig a gyermeket szeretet Ring- s alutgatá hajnalán,
A férfin feledetten
Bolyg, küzd vészek sivatagán
Henkioek aem jnt eszébe,
Mily kedves volt 6 egykoron .. .
Emlékezet tövis-bokra
Ne verd ugy szivem, homlokom!
Hát a szelíd, jámbor öreg
Miért késik ? — hol van 1. .. merre ? !
Gyász felleg-árny ölel körül,
S zokogva sóhajt ..temetve." ...
Gyász borulat! térden esdek, Ereszd ki méhed gyermekét,
Hadd fiúja el s zúzza össze
Agyam lámpáját--cserepét...
üdvözlégy fényi ... ah ! nem vilUm ''
A napnak egy arasy nyila Röpült ide ablakomhoz,
Hol bimbóban s félig nyilva.
Letört rózsa, liljom, jázmin
Egymás kebléhez simulva, Olyan szendén mosolyognak, Már hervadva, félig halva.
R bár elraboltam a tavasz
Bfivős álmaiból őket, Nincs egy panasz-árny arezukon, Sőt felém hajtva fejőket
Tündér ajkai igy intenek :
.Szenvedésed égig emel, Ha kik ellened vétenek,
Megbocsátasz szeretettel.*
GUOTH GYULA.
A nagyra vágy ás átka. .
(Történeti regény.)
Irta: Jenvay Géza.
(Folytatás.)
X. Változnak a z i d ő k, változnak az emberek.
0
Az évek egymás után multak. Sokszor megsárgult már a mező tarka szőnyege, sokszor lehullatták a fák leveleiket s azok a kis vig madárkák, melyek egykor oly jókedvűen esi cseregtek a lombos csalitokban, mind itt hagyták már az életet, unokáiknak engedve át az árnyas berkeket. Majd ismét uj életre ébreszté a mosolygó tavasz a természetet, zöld pázsitot, rengő kalászokat varázsolva a letarolt mezőkre, dalos madárkákat a lombos ligetekbe, azután ismét betakarta a fagyos tél jégkérgével a min-
denséget, újra dühöngött as orkán a kietlen tájokon. . . .
így tünt el az örök semmiségbe egyik év a másik után. Változott az idő s vele együtt az emberiség is.
Csak Kornél maradt még mindig a régi. A bánat, múltjának fájó emlékei — melyek mint egysetét ür, tele szemrehányásokkal,lelkifurdalások- b meghiusult reményekkel, rémesen tátongtak eléje — barázdákat szántottak az ifjú homlokára, elveszett, kialudt azoknak a tüzes fekete ssemeknek fénye s egy keserű mosoly vonaglott a bálvány ajak körül örökösen.
Kornél Mariskának eltűnése után, meg-hasonolva az egész világgal futva, kerülve az embereket, csak emlékeinek s kedvencz tanulmányainak: a természettudományoknak élt Naphosszat elbarangolt egy két fűszálért az erdő rengetegében, fáradhatlan buzgalommal mászta meg a legmagasabb ssiklákst,hogy egy-egy nevezetesebb ásványt hatalmábs keríthessen. Mikor asután tele szedte könyveit s zseb-jeit különbféle füvekkel és kövekkel, szép csendesen, amint jött, ismét hasafelé sietett s elzárkózva a csillagáss-toronyba, órák hosszat vizsgálta, rendezte gyűjteményeit, mig csak be nem estéledett s elő nem jöttek as ég fényes csillagai, akkor azután oda ült egy hosszú távcső mellé • késő éjig nézegette, tanulmányozta az égitesteket.
Másnap asután újra folytatá barangolásait s mig csak a hó le nem esett, minden nap lehetett látni as iQu Irónyit, amint nagy könyvekkel, hóna alatt, hosszú hegymászó bottal kesében a hegyek felé tartott.
A csillagász-torony, mely közvetlen a Vaág folyó partján, egy szikláson épült s melyet
as Irényi kastélytól egy virágokkal, cserjékkel s százados fákkal pompázó park választott el, a maga idejében egy csudálatos kis muzeum volt. Kitömött állatok — s madarakkal megrakott ál-ványok, régiségekkel, asványokkal telt szekrények, elnyűtt, porlepte könyvek, gépek, szivattyúk, lombikok, nagyító — kicsinyítő üvegek, tükrök, óriási látcsövek s más eféle különös instrumentumok képezvén az ifjú Irényi szentélyének bútorzatát, melyet végül még egy óriási emberi skelet egészített ki, ugy, hogy, ha valaki véletlenül bevetődött e helyre — ami azonban csak nagy ritkán történt — lehetetlen, hogy el ne mosolyogta magát, látva a különcz természet — barát hangyaszorgalommal összehordott kincseit — A vidékbeliek különösen hajtogatták fejeiket, némelyek tudósnak, mások meg éppen félbolondnak tartották az életunt fiatal embert
As öreg Irényi, ki eleinte büszke volt arra, hogy fia ily tudományos foglalkozásokkal tölti idejét, később, midőn látta, hogy Kornél kerülve mindenkit, egészen elvonul a világ elől, aggódni kezdett; mert nagyravágyó tervei voltak veszélyeztetve!
»Majd csak megváltozik egyszer.* — gondolá msgában s hagyta fiát sut előbbi uton baladni.
Egyik szép tavaszi reggel az ifjú Irényi ismét a begyek felé sietett Már a nap rég elbúcsúzott a földtől s a hold bágyadt fényében úszó termésset felett a csillagok serege ütötte fel Bátorát a Kornél még mindig az erdő sűrűjében barangolt Czéltalanul tévelygett fel s alá a százados fák között msjd meg-megállt néha a vizsgálódva hordá körül szemeit mint aki ismeretlen helyen tájékozn i akarja magát az-
desen nem lör ki azonnal a ragály felvétele után, hanem a gyermekek előbb 2—4 napon át már roszul érzik magukat; bágyadtak, elvesztik vidám kedélyüket, étvágyuk csókkent; többet vagy kevesebbet köhögnek ; a nagyobbak torokfájásról vagy legalább kellemetlen érzésről és nyelési nehézségről panaszkodnak a torokban ; tagjaikat olykor borzongás fogja el; majd rázó hideg után forró lázba esnek, fejüket fájlalják ; émelygésről panaszkodnak, sőt egyszer-kétszer hánynak is. Első teendő ilyenkor (különösen ha a járvány uralkodik) a gyermekek torkát megtekinteni, s ba est rendesnél vörösebbnek, dagadtnak vagy épen fehér foltocskákkal megrakva látják, azonnal orvosért küldeni és a gyermeket a többiektől külön szobába elhelyezni, vagy a háztól eltávolítani. Ha a dyphtheritis nem a torokban, ha-nom a gégében veszi kezdetét, akkor az sajátságos ugató köhögés és a fület igen sértő fütyölő hangos lélegzés (torokgyik, azonnal elárulja. Miután itt a dyphtheritis még sokkal veszedelmesebb, mint a torokban, a lehető gyors orvosi segély megszerzése a szülők elenged -hetlen kötelessége. Mindkét esetben addig is, mig az orvos megérkeznék, a nyakra 4—6 rétre összehajtott ruhadarab hideg vizbe mártva és jól kicsavarvaalkalmazandó5 — 10perczeuként.
A torok-dyphtheritis gyógykezelését e helyt nem érinthetem; csupán annyit kivánok figyelmezéskép megjegyezni, hogy idejekorán, azaz azonnal a kezdetkor szakértő orvosi kezelés által ma már az esetek nagyobb részben a betegség szerencsésen leküzdhető; míg a ké sőbbi szakban, midőn már a vérmérgezés a gyermek erejét gyors felemésztéssel fenyegeti: az orvos is tehetetlen. Ezért ismételve ajánlom, hogy a torokbántalmaknál a szülők egyátalá-ban ne késlekedjenek és orvos által siessenek maguknak megnyugtatást szeresni arra nézve, valljon gyermeküket fenyegeti-e veszély vagy nem.
Nagyon ferde intézkedés az is, ha túlságos félelemből a különben egészséges gyermekek a szabad levegőtől elzárva szobában tartatnak csak azért, mert a városban vagy helységben a torok-dyphtheritis uralkodik, és igy azt a gyermekek talán az utczán előbb megkapják. Ellenkezőleg a szoba levegőjét is éppen ilyenkor minél többször fel kell frisiteni, a gyermekeket alkalmas időben mennél többet szabad levegőben sétáltatni; szükség azonban a meghűléstől gondosan dvni> Mint óvó intézkedés igen ajánlatos — ha lehetséges — azon házat, hol több megbetegedés van,legalább azon időre egészen elhagyni, mig ott a dyphtheritis meg nem szűnik; és még előnyösb a városból vagy helységből elköltözni olyan helyre, hol dyphtheritis nincs.
Végül az igazságnak tartozom azon nyilatkozatul, hogy sok esetben orvosok által is dyphtheritis vétetik fel ott, hol valóban csak egyszerű u. n. tüzes torok-, különösen mandola-lob van jelen; mi sem természetesebb azután, minthogy az ilyen esetek 3—4 nap alatt meggyógyulván: orvosi reclamnak igen kedvező tért szolgáltatnak. A valódi dyphtheritis, még ha enyhébb fokban lép is fel és kezdettől kezeltetik is, a legtöbbször napokon, sőt heteken át is daczol a legerélyesebb orvosi gyógybe-avatkozással.
Dr. TORDAI F.
után ismét kettőzött léptekkel sietett előre, mindinkább mélyebben hatolva a sűrűségbe.
Már jó ideig tévelyeghetett igy, midőn végre az erdő. világosodni kezdett s Kornél az éj homályában, a fák lombjai között, egy fekete, vár féle épületet pillantott meg. S az ódonszerü kastély örökzölddel — kőrózsa s mohával benőtt romokkal körülvéve és az asiri csend, mely a környéken uralgott, egy ellenállhatlan vágyat ébresztettek az ifjú lelkében: megismerkedni az emberekkel, kik e kedves magányt választák otthonul.
Merengéséből közeli égdörgés ébreszté fel, a komor, setét felhők, a fojtó lég, mely mintegy ónteher nehezült a földre, a fák, bokrok körül suttogó szellő, közeli vihar kitörését jósolták. Majd nemsokára nagy cseppekben megeredt az eső s bősz vihar rázta meg a fák üstökét. Kornél tehát a fergeteg elől menekülendő, ösztönszerűleg sietett a kastély felé. j
Az első emberi lény, kivel az ifjú Irényi e titokszerü épületben találkozott, egy szolgaféle öreg ember volt, ki pipaszó mellett gyönyörködött a felbőszült elemek játékában s alig győzte csitítani azt a két fehér komondort, melyek minden pillanatban megrohanáasal fenyegették a jövevényt. A lármára azután még egy éltes nőcseléd s egy alig tizenhét éves leányka jöttek elő. S Kornél egészen el volt bűvölve, amint megpillantá a bájos kis erdei tündért, ki oly szeretetre méltó naivaággal kérdezősködött kiléte a neve után.
Kornél tehát bemutatá magát s miután elmondta, hogy az erdőben eltévedve jutott wen előtte ismeretlen helyre, menhelyet kért a kastélyban, mig holnap hazafelé veheti útját.
— Már megengedjen édea jó uram — szólalt meg az öreg szolga, levett kalappal, kivéve
Helyi hírek.
— Pablo de Sarasaié a multszámunk-ban jelzett idejövetele tehát közelebb ténynyé váland. — Személyes megjenését hatalmas nymbusa előzi meg; az európai sajtó dicsőítő magasztalással tölti el azt. — Igy a bécai lapok eltérő ugyan, de alapjokban mégis egy irányú és teljesen enthusiasmált kritikákat hoznak, melyek közül czélirányosnak tartjuk — tér szűke miatt legalább a legrövidebbet, t. i. a „Sonn- und Feiertags Curier"-jét itt recapitu lálni: ,ó jött, hegedült és — győzött — már t. L a saragossai szülttésű Pablo de Sarasate. — Senki sem emlitette nevét, de egy pár he-gedüvonás elég voit arra, hogy a spanyol he-gedü-művész itt is határtalan popularitáara vergődhessen. Ily sok kézműves után tehát mégis valahára egy művész keze alatt énekel a hegedű; panaszkodik, cseng, rajong és diadalmaskodik, nevet és tréfál. . . A nagy teljes hang az érzelmek egésa tengerét fejezi ki és a szivet édes gyönyörrel tölti el «tb. stb." Dy értelemben nyilatkoznak a bécsi lapokon kivül a berlini, a lipcsei, a brémai, a braunsschweigi, a boroszlói — azelőtt pedig a new-yorki, londoni és párisi lapok; mindenütt példátlan elragadtatást szült és a művészet legmagasabb fokára vergődött. — Ha tehát művészi kőrútjában városunkat is érintendi, akkor csak bizonyos önérzettel fogadhatjuk látogatását, mert hihetőleg morális bizalmat helyes bennünk t. i. bizalmat aziránt, hogy műértő és a művészetet méltányló városnak mutatja itt be magát. Jo gosan remélhetjük, hogy feltevésében nem fog csalatkozni. A hangverseny márczius 1 én tar-tartatik meg. Jegyek körszék és karzatra Waj-dits urnái, zártszék és földszinti bemeneti jegyek Fischel urnái kaphatók. S. S.
— A vörheny N.- Kanizsán annyira elharapódzott a kisebb gyermekeknél, miszerint az elemi alsó népiskolák első és második osztályainak szünetelése vált szükségessé.
— A gryer7/iefc-szinielóadás kitűnően sikerült, a .Szarvas" terme zsúfolásig megtelt s számtalan tetszés nyilvánítás történt. A rendezők fáradhatlanságukért s a szereplők készségö-kért elismerést érdemelnek.
— A „ Társaskör" által rendezett 5-dik nyilvános előadás egyike vala a legsikerültebbeknek ; főt. Farkas László főgymn. igazgató ur az „álom és jeleneteit* oly élethiven, oly élénk ötletekkel gazdagítva adá elő, hogy a nagyszámú közönség folyton feszült figyelem mel hallgatá s valamint belépésekor a felolva-
ugy a felolvasás végeztével zajos éljenzés-sel s tapssal jutalmazá.
— A nagy-kanizsai pinczér- és mészáros ifjúság egylete javára ma, csütörtökön febr. 22-én este a „Komló" vendéglő csinosan díszített termében tánczvigalom tar tátik. Sze-mélyjegy 60 kr. Családjegy 1 írt 20 kr.
— A* osztrák nemzeti bank köreiből eredő hirek szerint a magyar bankfiókok do-tatiójára nézve előreláthatólag 55 milióban fognak megállapodni. Uj fiókok állíttatnak: Győrött, Nagy-Kanizsán, Kassán, Szegedenés Kolozsvárott. Ezen kívül 10 helyen bizományos fiókok fognak szerveztetni.
— A folyó hó 3 án tartott tűzoltó-tombola 800 frton felől eredményezett a nevezett egylet segély alapjának. Pénz-ajándékok befolytak: Inkey József úrtól Ih.-Berény 50
szájából a pipát — de éjeli szállást nem adhatunk ; mert az öreg gróf idegent nem tűr a házban. Hanem mig a zivatar elmúlik, addig csak tessék itt maradni, azután majd ez a legény — folytatá, pipájával egy bámészkodó sihederre mutatva — majd elkíséri a nagy urat hazáig; mert bizony Irény várig oly tekervényes az ut, hogy még az is, ki e vidéken ismerős, könnyen eltévedhet.
Kornél tehát a kastélyban várta be, mig a vihar elvoíiul és csak midőn a zápor elállt, búcsúzott el a sajátságos épülettől s a hold kétes világa mellett keskeny, meredek sziklás utakon át siettek a melléje adott kalauzzal hazafelé.
Útközben tudta meg azután az őt kisérő kertész-legénytől, hogy e magányba épült kas-tély egy szeszélyes s dúsgazdag öreg gróf tulajdona, aki még csak nem rég, nagy szerepet játszott s csak neje halála után hagyta oda a világot, eltemetkezve e csendes épületbe, hova csak egy öreg szolgának s kulcsárnénak volt szabad követni. Az öreg gróf azonban mindjárt remeteségének első hónapjaiban veszélyes betegségbe esett s csak a gondos ápolás mentette meg a bizonyos haláltól.
Az öreg Cseberky tehát ismét vissza lőn adva az életnek, kedélyállapota azonban ez időtől fogva egészen megváltozott s az előbb vidám, tréfás öreg úrból egy kelletlen, ingerlékeny hypochondrista lőn, aki egéss nap szobájába zárkózva, embert nem bocsát maga elé, a látogatókat különbféle ürügyök alatt visszautasítja s maga is csak nagyon ritkán mozdul fészkéből, kinek minden öröme egyetlen leá-ny*> kit jobban szeret talán, mint saját életét.
(Folytatás kör.)
frt, Ebenspánger Lipót ur helyben 20 frt Kar-ezag testvér urak 10 frt, Inkey László ur Nagy-Récse 10 frt, Löwinger Israel ur és fiai N.-Ka-nizsa JO frt, Talabér Zsigmond ur Sárszeg 5 frt, Bothó Imre ur N.-Kanizsa 3 frt, Plihál Ferencz ur 3 frt, iQu Blau Károly ur 1 db arany, felvéve 5 frt 70 kr, Inkey ur Iháros 2 frt, Gráchek E. ur N. Kanizsa 2 trt, Grühut Fülöp ur 1 frt, Báron Ignácz ur 1 frt, kisebb felülfizetések 1 frt 54 kr. Összesen: 124 frt 24 kr. Nyeremény-tárgyakat ajándékoztak: Bi-cza kisasszony 1 drb. gyufatartó, Szépe kisasszonyok 1 drb. gyufatartó, Szépe kisasszonyok 1 drb. lámpafedél, Zatoreczky Gizella úrhölgy 1 drb. lámpafedél, Szépe kisasszonyok 1 drb. dohányacskó, Harsay kisasszonyok 1 drb. óravánkos, Horváth Th. úrhölgy 1 drb. óravánkos, Plosszer Ignáczné úrhölgy 1 drb. tüvánkos,Samu I. kisasszony 1 drb. óravánkos, Horváth Pfeifer úrhölgy 2 drb. virágtartó, Sommer Sándorné úrhölgy 2 drb. őzfej, Ter-sánczky J. úrhölgy 2 drb. gyertyatartó, Zadu-bánczky úrhölgy 1 drb. serviette-tartó, Aleker M. kisasszony 1 drb. serviette-tartó, Kohn Gyu-láné úrhölgy 1 drb. levélnyomó, Csizmadia kisasszony 2 drb. sótartó, Nyuli S. úrhölgy 1 drb. lámpaalja, özvegy Unger Mihály né úrhölgy 1 drb. visitte-kártyakosár, Mosznyák kisasz-szony 1 drb. lámpafedél, Juhász úrhölgy 1 drb. lámpaalja, bizottmány ldrb. visitte-kártyatartó, bizottmány 1 drb. visitte-kártyatartó,Tóth Lajos ügyvéd ur 1 drb. porczellánalak, Tóth Lajos ügyvéd ur 1 drb. porczellánalak, Csemics kisasszony 1 drb, gyufatartó, Csemics kisasszony 1 drb. óra tartó, Csemics kisasszony 1 drb. szivartartó, Stimpfl kisasszony 1 drb. visitte-kártyatartó, Grünhut Fülöp ur 1 drb. dohánytartó, Chinorányi Gézáné úrhölgy 1 drb. párfimtartó, Plihál Ferenczné úrhölgy 1 drb. kártyatartó, Bartos Jánosnő úrhölgy 1 drb. falinaptár, Wil-heim úrhölgy 1 drb. kötőkosár, Kőnig Th. kis asszony 1 pár papucs, Keller Anna úrhölgy 1 drb. szivartárcza, Kohn Gy. ur 1 pár inggomb, Engl R. kisasszony 1 drb. oroszlán, Zátoreczky kisasszony 1 drb. asztaldísz, KeiserJul. úrhölgy
1 drb. visitte-kártyatartó, Sohr Th. úrhölgy 1 drb. czukorkosár, Leszner H. úrhölgy 1 drb. czukortartó, Kocsis N. kisasszony 1 drb. kendőtartó, Scherz S. úrhölgy 1 drb. szivartartó, Schönfeld úrhölgy 1 drb. visite-kártyakosár, Milhoffér Lajos ur 1 drb. toilette-eszköz, Sommer Miksáné úrhölgy 1 drb. pipere szerek, Laky kisasszony 1 drb. szivartartó, Laky kisasszony 1 drb. könyvjel, Maschánzkerné úrhölgy 1 drb. óratartó, Oszeszlyné úrhölgy 1 drb. pohár, Weissmeyerné úrhölgy 1 drb. czukortartó, Lastufka és Kramer urak 1 üveg liqueur, Scherz I. úrhölgy 1 drb. dohány tartó, Kronfeld úrhölgy 1 drb. czukortartó, Rosenberg M. úrhölgy 2 drb. virágtartó, Spachy kisasz-Bzony 1 drb imakönyv, Tauberné úrhölgy 1 üveg liqueur, Guttmann Ver. úrhölgy 1 drb. szemétlapát, Gózony M. kisasszony 1 drb. kártyaprés, Rosenberger kisasszony 1 drb. nyul (kézmunka,) Greiner ur 1 drb. mozsdóeszköz, Oszeszlyné úrhölgy 1 drb. levélsujtó, Weissmeyerné úrhölgy
2 drb virágkosár, Vucskicsné úrhölgy 1 drb. Csengetyűhuzó, Scherz S. úrhölgy 1 drb. hév-mérő, bizottmány 1 drb. virágkosár, Bachrach I. H. ur, Hackl S. úrhölgy 1 drb. kesztyűtartó, Bartoa kisasszony 1 pár készületlen papucs, Bogyay Ödön ur 1 drb. szivartartó, Strém T. úrhölgy 1 üveg nemzeti pezsgő, Horváth
Dalos Mező."
Költemények.
»9
Irta: Hajgató Sándor. Budapest, Aigner Lajos bizománya N.-Kanizsán, nyomatott Waj dits József gyorsaajtóján 1877.
Harmadik kötete már ez az ifjú költő szellemi termékeinek, melyekkel a nyilvánosság szellemi életének ajtaján kopogtatott, miután a bennök foglalt költemények egyenkint jó részben e lapok tárczarovataiban annak bemutatta-tának. Ügy kellett tehát történnie a dolognak, hogy azon hely, mely előbb szellemvirágainak talajául vagy kirakatául szolgált, most azon szellemvirágok minőségének meghatározására szolgáljon.
Ezen hely volt az, mely a maga valóságában bemutatá már egyenkint a „Dalos Mező" virágait a t. közönségnek, mely jelen körülmények közt illetékes bírája lehet szerző tehetsé gének 8 munkálata irányának, minél fogva én sem tehetek egyebet, mint hogy a közönség igénytelen tagja gyanánt a nyilvánosságnak véleményét általánosról a részletesre vezetem a ebből újra összevonom az általánost, mi Hajgató Sándor költeményeinek helyeslő vagy ellenkező fogadtatásakép szerepel.
Czélom sikeres keresztülvitelét illetőleg helyén látom, ha a költészet helyét a szépmű-vészetek közt pár vonásban ecsetelni megkísértem.
Miként mindegyik ága a szépművészeinek bizonyos szellemi conceptiónak megvalósítása által lesz az, ami, mely által az érzék fölötti szépet velünk közli, hogy az által bizonyos szellemi élvezetben részesítve érzékeinkre finomitó-lag s ízlésünkre nemesitőleg hasson, a költészet sem nélkülözheti e kelléket, mely csakis igy
Boldozaár ur 1 drb. vászony bőrönd, Kronfeld 1 A. ur 1 drb. levélsüjtó,Torma 1.úrhölgy ldrb óratartó, gróf Zsomborné úrhölgy 1 drb. lámpa, Eichberg Boldizsár ur 1 drb. szivartartó, Rózsavölgyi kisasszony 1 drb. kulcstartó, Kápli ur 1 drb. pökőláda. Darás úrhölgy 1 drb. cse-megetartó, Rosenberg Sándor 1 drb. párfim-tartó, Kilik A. úrhölgy 1 drb. párlum, Blau E. úrhölgy 1 drb. abrosztartó, SchwartzI. úrhölgy 1 üveg pezsgő, Musquitter kisasszony l drb. asztalterítő, HofFmann M. úrhölgy 1 drb. asztalterítő, Rechnitz Vilmosné úrhölgy 1 drb. abroeztartó, Maár A. kisasszony 1 drb. asztal-terítő, Stern L. úrhölgy 1 drb. evőeszköz, Stern L. úrhölgy l drb. gyertyatartó, Axenti A. úrhölgy 1 drb karaffin, Knortzer P. úrhölgy l drb. csemegetartó, Knortzer K. úrhölgy 1 drb. czukor-szelencze, Beius T. úrhölgy 1 drb. Rn-hatartó, Koch M. úrhölgy 1 drb. czukor-sze lencze, Wlassics M. úrhölgy 1 drb. czukor-szelencze ezüstből,Talabérné úrhölgy 1 drb. do-hánytartó, Godina V. kisasszony 1 drb. hímzett diván-vánkos, Hencz M. úrhölgy 1 drb. thea service 6 személyre, Klem E. úrhölgy 1 drb. láb-vánkos posztóból, bizottmány 1 drb. varrógép, bizottmány 1 drb. élő 4 lábu televérü paripa. Nyuli Szidónia úrhölgy 1 drb. lámpaalap, ifjú Fesselhoffer József ur 1 üveg pezsgő, Keller Ignácz ur 1 pár fehér selyem czipo, Ismeretlen 1 pár papucs, Barcsnő úrhölgy 1 drb. kosár, Juhász tanárné úrhölgy 1 drb. lámpaalap, Fóliák Gustáv ur 1 drb. száritolt ponty, Ismeretlen 1 drb. szivar- és gyufatartó, Ismeretlen 1 drb. szivar- és gyufa tartó, Mayerhoffer ur 1 drb. porczellánalak, Schwartz és T&uber urak 1 üveg liqueur, Ismeretlen 1 drb. visitte kártya-tartó, Kiirschner Ignácz ur 1 drb. gyps-alak, Schlesinger ur Csapi 1 drb. asztaldísz, Ismeretlen 5 drb. különbféle tárgyat. A nemes adako zóknak legmélyebb köszönetét fejezi ki a rendezőség nevében Vucskics János, rendező bi zottmányi elnök.
— E lap 14 ki számában az ujdonsági rovatban egy, a göndöcsi csárda körül elkövetett rablásról tétetett jelentés és a tudósitó az egész történtet azzal véli igazolni, hogy az állítólagos kirablás egy hid alá dugatott és ott hagyatott, mely körülmény ép e mai nap történt végtárgyalás alkalmával egészen az ellenkezű ről tett fényes tanúságot. Tény az, hogy k-ét fiatal ember, még pedig ez évben egyik az I. másik a III-ik korosztályú ujonczkötelezettség-ben álló, egy az egész ujonczállitás alatt velők együtt lévő és onnét hazafelé együtt tartó társuktól útközben nem 50, hanem csak 38 krt, vettek el, mit az igaz tulajdonos maga vett ki zsebéből és adott át az egyik vádlottnak, [mely pénz a földre szóratván, a tulajdonos is teljesítette felszedni és az állítólagos rablónak kezébe adni, sőt mi több, ezen társainak azt is moadá, ha már pénzemet elvettétek, tehát én is elmegyek veletek Keszthelyre és együtt mulassuk el. Bár mennyire iparkodott a kanizsai törvényszék mint rögtön itélő bíróság teljes plenurnában a legnagyobb nyilvánosság alatt tárgyalt ügynél a tárgyilagosság szoros betartásával az ügyet felderíteni, még sem lehetett rablást kideríteni, mert ez semmi sem volt más, mint e fiataloknak jó kedvéből folyt azon cselekmény, mivel az állítólagos kirablott egész utazásuk alatt velük együtt borozott ée étkezett és a fize testűi távol maradt, hogy most az utolsó helyen, Keszthelyen, ha már amazok pénzét elköltötték
nyer jogosultságot a szellemileg tökélyesitő eszközök közt megállhatni. Tekintve a módozatokat, melyek hozzá való viszonyukat a szépművészetek egyéb nyilvánulásaitól elütőleg meghatározzák, legfőbb jellegként tekinthetjük a többiben is foglalt conceptiót érzékitő szóhangot, a beszédet, mely egyaránt megközelítővé teszi as ehez való juttatást mindenkinek, ki gondolatait szótagokban kifejezni, vsgy a szóhangok kifejezésének gondolatieli képét is csoportositni tudja.
Tekintve továbbá a czélt, mit a költészet velünk közvetít; mi annak conceptióját emberileg más művészeteké fölött előtérbe helyezé; mi leghathatósb eszköze az emberiséget boldogító isteni eszmék terjesztésének s foganatosításának : lehetetlen annak jogosultságát meg nem erősitenünk, mit különben biztosit számára azon kor, melyben az emberiséggel e földön létezik; lehetetlen annak talaját művelő s ennél fogva herv^dhatlan babért érdemlő bajnokait minden egyes dicső munkálat befejeztével nem üdvözölnünk.
Ezekből tehát kitűnik, hogy a költészet ben okvetlen megkívánhatjuk azon magasabb czélt, mit rendeltetésének jellege gyanánt magán viselni kénytelen s valamely költészeti mű, vagy költemény-füzér megítélésénél ez kell, hogy vezessen bennünket, nem pedig holmi elfogultság féle,a költőre is kártékonyán ható szen vedély vagy más egyéb.
Hajgató Sándor költeményeinek átolva sása alkalmával, jó lélekkel mondhatom, hogy az, mit a költészet czéloz egyes fajainak teremtésével, itt föllelhető. Érzi a költő 8 ennélfogva mássál is akarja éreztetni, mi minden honfinak első 8 legszentebb kötelme, — a hazaszeretet s majd legnagyobb részéből költeményeinek en-
\
körösen, igy az övét is költsék el közösen, hogy ¡|yes történetkét mi módin lehet szándokos és bántalmazás, ugy veszélyes fenyegetéssel ösz-szék ötölt rablásnak elkeresztelni, azt birálja meg a tisztelt olvasó, mert hazai törvényeink törvényes szokásaink rablásnak nevezik va lamely ingó tárgynak más tulajdonából erószak alkalmazása, vagy veszélyes fenyegetések közti elvételét, de itt az eset fent nem forgott, mert panaszttevő maga is beismerte, hogy több n»p óta eg\Jütt voltak, együtt étkeztek, sőt mi több, a ,iett napja előtti éjet egy helyen töltötték, mrx csak vélelmezni lehet, ha rablási szán-dokuk''lett volna, azt nem fényes nappal, uton, hol könnyen mások is láthatják, de igen fekhelyükön, hol csak hárman voltak, hajthatták volna vé^re, valamint panaszttevő önvallomásában beismerte, hogy őt nem dugták a hid alá, ezt csak ugy mondta, hogy panaszlottak egyike mondta volna, hogy vegyék el pénzét és dugják egyik hid alá, de ezt mindkét vádlott panaszlónak szemébe tagadta, valamint azt is tagadta, hogy Bzemközt menő szekeret megállítottak volna, mert a jelzett helyen nem elébök, de igen utannok jött két ezekér, melyen hordó volt és azt kérték, hogy vegyék fel őket és vigyék tova, még egy kanász bojtár fel is kapott és elmentek, ezt panaszttevő is igy adta elő, mindennek daczára azt is váltig erősítette, hogy elébök Í6 jött két kocsi, melyet egyik vádlott megállított volna, — mindebből csak az következik, hogy panaszttevő erőszakkal az eseményből rablást akart következtetni, sőt mindvégig gonosz akaratáról tanúskodott. Midőn tehát a törvényszék, mely az élet és halál felett király ő felsége által megadott jogánál fogva hivatva van ítéletet mondani, e két vádlott bűnösségének kiderítésében oly páratlan rrélyt és. ¡«.tartást tanúsított, csak tanúbizonyságát aula azon magas állásának, mely a törvény által részére biztositva van, "hogy ugyan ekkor az ártatlanság kiderítését is nemes feladatai közé sorolta. Kanizsa, febr. 18. .1877.
Kováta.
— Hallót községben egy 5 frtos hamis bankjegy fizettetett adóba, mely bankjegy az adóhivataltól lefoglaltatott, ugy látszik, hogy, már e vidéken is elterjedtek a hamis 5 frtosok.
— Gyászhír. Kobány Mihály (hahóti bzületésü jeles kisdednevelö)maga, ugy neje bzüI. Brunner Theudelinda,valamint gyermekei Kálmán és Zolna nevében fájdalomdult szívvel jelenti forrón szeretett lánya Kobány Korinnának, f. évi február 17-én esti 7 órakor, éves korában agyvelő gyuladás következtében történt gyászos elhunytát. A boldogult hült tetemei f. hó 19 én délatán 4''/^ órakor a Mária-utcza 916/1. számú házban r. k. szertartás szerint beszenteltettek s onnan a kerepesi-uti sírkertbe öröknyugalomra tétettek.Békepíraira!
— A „Vasárnapi Újság* 1877. évi 7-ik száma következő tartalommal jelent meg: „Kossuth Lajosnál" (a következő képekkel: 1. A czeglédi küldöttség Kossutbnál Baraccone-ban. 2. Kossuth háza. 3. Kossuth dolgozó-szo-
nek dicsfénye tündököl felénk. Miként az izraelitákat pusztai vándorlásuk alkalmával vezénylő tűzoszlop, húzódik át költeményein a honfi érzés nemes szenvedélye, ebből folyólag azután embert s nemzetet boldoggá tevő eszközök jelentése, — emberszeretet, nemes, józan szerelem, az emberi boldogságra hervasztólag ható eszközök ostorozása, a sziv gyengédebb érzelmeinek dalba öntött nyilvánulása sat.
Mint emlitém, mindezekből a hazaszeretet melege sugárzik reánk ; van azonban jelen költeményfüzérnek egy más jellege is, mely szerző egész lényére jellemző világot vet, — a gyermekszeretet s ennélfogva a reájok való hatás törekvése, mi ugyancsak e kötetben foglalt „gyermek-versek" ben van szépen jelenítve.
Azouban nehogy tartalom, jobban mondva bizonyíték nélküli dicséretet maiakban rejtő szókat ö&szhalmozni látszassam «j&zokkal, kik Hajgató Sándor költői érdemeit szükkeblüleg lerontani, vagy egyszerűen semmivé tenni törekszenek, ellenkező túlságba essem, a következőkben meg fogom kísérteni a körülményekhez mérten, föntebbi állításaimhoz költeményeiből példákat választani; hadd tanúskodjanak ők, mint eredeti s legilletékesebb tanuk. Emellett azonban nem fogom elhallgatni gyöngéit sem, azok mellett is fölléptetem a legmeggyőzőbb tanukat, hogy igy a helyzet tisztába hozása mellett költőnk megkezdett hivatása szép utján még biztosabban járhasson,elhárítván az utat, hálátlanná vagy nehézkessé tevő hibák kövét.
Hajgató Sándor költészetében megvan azon magasabb felfogás, mint emlitém, mely kell, hogy az író tollát vezesse czélhoz járásában.
Költeményei részben az életet szabályzó elemek ráhatásának kifolyásai, milyen például a „Lánykám születésére* czimü is.
Költő szive a valódi értelemben vett családapa szivének érzetére gerjed kisded iánya születése felett, midőn előbb még könyv volt kezében s most tartja .életének ujjú születését", honnan »egész jövendőt olvas." Az öröm szokott változataiban jelenik meg arczán :
bája. 4. Ihász lakása. 5. Kossuth díszkardja). — „Kossuth és a természet". — „A diszkard átadása Abdul Kerimnek" (képpel) Tóth Bélától. — „Mi a polgárosultság?" — „adriai képek" Hermán Ottótól. — „Servadac Hector vándorlása a naprendszeren át." Verne legújabb regénye (képpel). — „Bem érdemrende" (képpel) — „A Kisfaludy-társaság közgyűlése." — „A hideg hatása:- Sámi Lajostól. — „A kozákok.* — „Künn és benn." Karczolat. — Irodalom és művészet, közintézetek, stb. rendes rovatok. A „Vasárnapi Újság" előfizetési ára negyedévre 2 frt. a „Politikai Újdonságok "-kai együtt 3 frt.
— R&vid hirék. Szegeden hamburgi kereskedők 80 ezer metermázsa vöröshagymát vásároltak. — Czegléden Verhovay Gyula lett orszgy. képviselő. — 9540 jezsuita van. — A szofták 3000 fezt küldenek Bpestre az egyetemi ifjúságnak. — A „Regalia média III" 1 frttal olcsóbb lesz. — Sina után a magyarországi hagyatékilleték több 300000 frtnál. — Leitner F. F. udvari bankár megbukott. — Mosenthal a „Deborah" szerzője meghalt. — Palesztináért egy izr. conzortium 200 miliő frankot kinált a zultánnak. — Párisban 836 hírlap 8 folyóirat jelenik meg, tehát kétszer annyi, mint Magyarországon. — A zuitán beteg. — Pestalozzi a „modern neveléstan atyjának" 50-dik halálozási napját Bpesten megünnepelték. — Midhat megezáfolá, hogy visz-szahivaték. — Ignatieff keleti élményeiről könyvet irt. — Grácz környékén csapatöszpon-toaítás lesz.
Vegyes hírek.
— Egy megrendítő szerencsétlenség történt a magyar államvaspálya hatvan losoncsi vonalán. Egy felügyelő ugyanis, a vasúton igazított valamit, s látván, hogy jön a vonat, nem gondolt vele, elég ideje levén még a kitérésre, — az ám, de épen a váltó előtt állt, és hátulról is jött egy vonat, melyet az őr nem vett észre és a fütyölést a szembejövő vonat fütyö-lésével tévesztette össze, s mivel a hátulról jövő vonatot nem bírták oly egyszerre megállítani, az elütötte az őrt, kinek egyik lábát s kezét elvágta. Az őrnek azonban volt annyi ereje, hogy felkapaszkodott a vonatra, de leesett ismét, és most a kerék a másik lábát, s az utána jövő szekér az őr altestét választotta el a felsőtől, és pedig ugy, hogy a súrlódási égetés a véredényeket annyira összehúzta, hogy semmi vérzés nem volt észlelhető. — A szerencsétlen iszonyú kinok közt kérte, hogy öljék meg, amire persze nem vállalkozott senki. Végre megérkezett az orvos, és a véredényeket felfelbontván, egyszerre oly vérzés állt be, hogy a szerencsétlen rövid idő alatt kiadta lelkét.
— Sajátszerű tolvajlás. A dán király vadászaton volt e napokban Fünen szigetén. Itt egy dán főúrnak, Sehestedt Inel kamarásnak vendége volt. A mint a vadászatról hazatértek, ő felsége, a dán király kitűnő hsngjlatában ne-
Harmat sem hiányzik, itt rezg a szememben, Gyöngyei bár gyémántszemekké válnának.
Ebből áttér költő igen természetszerűleg korunk nézetéhez s evvel szemben föltünteti azt, mit lánykájának a nagy útra, életpályájára adhat:
Én nem adhatok mást atyai fohásznál, • Mely a rögös ütőn lépteid megáldja; És szivedbe oltom, hogy majd a hazának Magyar értelemben légy derék leánya.
Garaynak „Magyar hölgy" czimű irány-költeményében keresztülvitt eszmétől megragadva folytatja tovább:
Ily hölgy n ek szü 1 etni nagy és szép gondolat.
A ki hivatását nemtőkért betölti;
Ecsetel ve a valódi hölgy álláspontját, ígéri, hogy ilyenné neveli lánykáját, ezt adja neki örökségül, mit megőrizve lehet csak részese az igazi boldogságnak.
Mig az atya kétes jövő miatt érzett kétes öröme sugárzik e költeményből felénk, addig a „Lánykám emlékezete" czimű elegiai hangjával részvétünket nyeri meg a kesergők részére, kiknek lánykájukban előbb ecsetelt örömét, az azt többé viasza nem adó sir zárta magába.
A valódi elegiai hangulat látszik mindeo egyes gondolatán, mely tetőpontját éri el a következőkben :
Bölcsőd, mint a feldúlt fészek áll siváron, Meglátszik a bánat minden kis ruhádon:
Jó anyád könyüje. íme a boldogság, mit mulandó sors ád ; Oh! De nem gondoltuk, hogy várt neve napját Gyászunk üonepelje.
De vigasztalja magát sorsunk változhat lan állapotával s mig a jó anya „koszorút fűz", ő „budait ír" végső ajándékúl mondván:
Mást ugy sem adhatnék.....A viszontlátás gondolatával fejezi be fájó érzelmeinek indulatát, mely a költő belvilágát a legkedvezőbb színben tünteti fel olvasói előtt.
SZŰCS LAJOS.
(Folytatáaa köv.)
hány darab aranyét ajándékozott egy udvari szolgának, ki azonban nagyon fanyar pofát vágott ez ajándékra. Kisült, hogy a király aranypénze gyönyörű uj veretű rézkrajczárokból áll 1 Erre tárczájához kap a társaság minden tagja, > azon veszik észre magukat, hogy alig maradt néhány aranyuk. — A titok kulcaa az, hogy míg a társaság künn volt a vadászaton, az otthon maradt ruhából kihúzgálta valaki a tár czákat, s kiszedegette belőlök á pénzmagot. Különös, hogy csak az aranypénzt szedte ki, azt sem egészen, s hogy a király tárcsájába rés-pénzt csúsztatott a kiolvasott aranyak helyett I
— A magyar hírlapirodalom 1877-ben. Id. Szinyei Józseftől a „Vasárnapi Uj." hosszabb statistikaí kimutatást közöl, mélytál a következő adatokat veszszük át. 1877. elején összesen 268 magyar lap jelent meg. Ezek között van politikai nápilap 17; politikai hetilap 26; vegyes tartslmu képes lap 2; egyházi s iskolai lap 25; szépirodalmi s vegyes tartalmú lap 12; humoris-tikus lap 5; szaklap 53; vidéki lap (nem politikai tartalommal) 61; hirdetési lap 7; folyóirat 53; vegyes mailéklap 7. — 1876. elején ellenben csak 240 lap jelent meg; 1873 ban 201 ; 1870 ben 146; 1868-ban 140; 1865-ben 75; 1854-ben 20; 1830-ban 10. A magyar lapokon kívül hazánkban 85 német, 42 azláv, 13 román, 4 olasz, 1 héber és 1 fraczia lap jelenik meg. — A magyar lapok közül legtöbb Budapesten jelenik meg (128.) Kolosvárt megjelenik 12, Deb-reszenben 8, Egerben 6, Nagy-Váradon 7, Szegeden 3 magyar lap.
I
Lottohuzás.
Bécs, febr. 17-én: 65, 42, 32, 31, 62. Grátz, „ „ 16, 65, 48, 25, 41.
Papírszeletek.
— A baladó Amerikában óríáai lendületet fog ▼enni rövid idSn a — — — népneveiéi. A szabad nemzet szabad polgárai ugyanis szüntelen azon törik fejOket, hogy mit találjanak fel a gyermeknevelés el8mozdítására. Közelebb is egy amerikai egyén oly gépet állított össze, mely egyszerre hasz gyermeket képes megrírgácsolní. A feltaláló e virgácsgép titkát ez idő szerint még nem hajlandó eladni, mintán 12 gyermekét annak segélyével akarja „felneveltetni." Ez bizony furcsa felügyelője leend a tanügynek l
— Disznót vásárolt Mulatságos dologról értesítenek X-ból. A szomszéd városban országos vásár lévén, egyik polgártárs megkért« barátját, hogy ha bemegy, hozson neki egy dissnót. Adott rá 40 frtot. A megbízott bemenvén a vásárra, mindenekelőtt betért egy fogadóba, az után elfelejtett disznót vásá-rolri; de nem felejtett rettenetesen berúgni. Az élvezetet azonban kebelbarátja 40 írtján szerezte meg. öreg este ért haza teljesen beszámithatlan állapotban. A jóbarát már várta, de sajnosan győsődött meg róla, hogy nem hozott disznót s szidta is nagyon. A részeg agyába a szidásra egy pillanatra bevilágított a józanság napja s önérzettel mondta: „Hoztam, dissnót pajtás; hacsak diszó kell — itt vagyok én." A 40 forintot másnap megfizette.
1849-ben egy kis zömök legény honvédnek ajánlkozott.
„Rövid a lábad — mond a szolgabíró — nem vagy te gyalognak való."
„Már hogy ne lennék? én hordom a leveleket a postáról négy mértföldre, négy év óta, hát csak megszokhattam a gyaloglást"
„A mértéket sem ütöd meg!"
„Majd megütöm a muszkát!"
Csakugyan bevették a fiut.
— Egy generális naplójából. — „Hadnagy korodban vannak barátaid. Uint századosnak már csak pajtásaid ; mint őrnagynak csak kollégáid. Ezredes korodban már csak ellenségeket találsz. Ha pedig egyszer tábornok vagy, nem látsz mást, csak olyant, a ki udvarol és olyant, a ki halálodra számit.*
— Bíró (a tanúhoz) : Rokonságban áll 5o a vádlottal? — Tanú; Igen, tárol» rokonságban. As apja el akarta renní nőül anyámat, de nem lett belőle semmi.
Két adoma két szórakozott emberről.
Az első, kí nőtlen korában nagy Don Juán volt, a menyegzője utáni papon megcsókolja nejét mondva :
— Isten önnel gyermekem... pár napmulra látjuk egymást nemde ?
A másik padig a menyegzőjét követő reggel papot és lakodalmat elfeledve, ezeket mondja egy barátjának, kivel az utesán találkozik :
Barátom, már ki hitte Tolna ezt olyan jól ne-velt fiatal leányról, hogy oU hagyja a szülői lakot s hozzám jöjjön lakni? !
A kí minden érdem nélkül állásával, hova a véletlen juttatta, kérkedik, olyan, mint a kis gyermek, ki saékre állván, büszkén kiálltja : „Ide nézzetek, mily nagy vagyok* — de azért a törpe a diván tetején tg törpe marad, mondja a költő.
Szerkesztői Qzenet.
22 5. F. L. „Csillagfénye- nem, de a többi csekély változásnál közöltetik. *
2256. Z. Bpest. egyet mást lehet használni.
2257. J. Győr. Nem «ámithatjuk kí, mikor less vége. az a közleményektől függ.
2258. L. 8aékesféjérvár. A lapban megjelent, de külön lenyomatban is asonnal megküldö^ük.
2259. F. Kaposvár A vers nem közölhető A beszélyre csak átolvasás után nyilatkozhatunk.
2260. R. „Dalok Irmához" jőnek.
2261. Br. Farsangi utóhangok" jövő számra maradt.
2262. M Sümegh. Sajnáljuk, hogy nem közölhetjük. Az igért kéziratot kérjük, de csak átolvasás után nyilatkozhatunk.
2263. H. Egerszeg Magánlevelet irtunk.
Érték és váJtófolyam februárius 20.
5*/, metaliques 62.90; 5*/e nemz. kölcsön 68.10; 1860-ki álladalmi kölcsön 110.75; bank-részv. 836. — ; hitelintézeti részvények 149.— ; London 123.60; magyar földtehermentési kötvény 73.60; ; temesvári földtehermentési kötvény 71.75; soproni földtehermentési kötvény 71.40; horvát-slavon földtehermentéai kötvény —.—; ezüst 113.50; cs. kír. arany 5.90— ; Napoleond''or 9.86l/a ; arany jár. 74.15 ; márka 60.65.
Felelős szerkesztő : Bátorít Lajos.

Valamennyi beteg erőt és egészséget nyer gyógyszer és kőitség nélkül a
Revalesciére du Barry
gyógytápszertőí Londonból.
28 év óta semminemű betegség sem volt képes e kellemes egészségi tápszernek elleni -állni s üdvösnek bizonyul az felnőtteknél úgymint gyermekeknél orvosság éa költség nélkül minden gyomor-, ideg-, mell-, tüdő-, máj-, mirigy-, nyákhártya-, lélegzési-, hólyag- és vesebaj-, gürnő-, ászkor-, nehéz lélegzés-, köhögés-, emészthetlenség-, dugulás-, hasmenés-, álmatlanság-, gyengeség-, aranyér-, vízi-betegség-, lázszédülés-, vér-megszorulás-, fülzsibongás-, émelygés és hányás, sőt terhesség folyamatábau, hártyalob-, mélakór-, soványodás, csúa, köszvény, sápkór ellen, úgyszintén csecsemőknél eledelül dajkatej helyett előnyt érdemel.
KivotuU 80,000 bizonyítványból gyógyításokról, a melyek minden gyógyszer ellen daczoltak, ezek közt bizonyítványok Dr. Wurzor tanártól, Beneki, Dr. Angelstein, Dr. Choreland. Dr. Campbell, Dr. Déde tanár, Dr. Ure, Castlestuart grófnő, Breban márkiné, Issenstein berezeg Mennsdorf-Poulli ministerelnök és több magas államszemélytől, tetszésre bérmentve beküldetnek.
ROvidrevout kivonat 80,000 bizonyítványból :
Hét hava most már, midőn vígasztaihatlan állapotban voltam. Mell- és idegbajban szenvedtem ugy, hogy napról-napra szemlátomást fogyatkoztam, ennek következtében tanulásomtól huzamosb ideig háborgatva voltain. Ekkor csodálatos Revalesciére-jéről hallottam, azt fölhasználtam és biztosíthatom, hogy tápláló és kellemes Revalesciére-ja egy havi élvezése után, tökéletesen egészségesnek és erősbültnek érzem magamat, úgyannyira, hogy a tollat a legcsekélyebb reszketés nélkül bírom vezetni. Indíttatva érzem magam ezen aránylag igen olcsó ízletes eledelt, minden szenvedőnek mint legjobb szert aján lani és vagyok alázatos szolgája.
TESCHNER GÁBOR, a magasabb kereskedelmi-tanintézet hallgatója Az igen nemes de Bréhan markiné levele.
Nápoly, 1872. april 17-én.
Uram ! Májbetegség következtében hét év ót.i borzasztó sorvadási állapotban voltam. Nem birtam olvasni vagy írni; reszketés fogta el idegeimet és egész testemet, rosz emésztés, tartós álmatlanság éi a minduntaiani idegrázkódás idestova hajtott s pit lanatra
sem volt nyugtom, a mellett a legnagyobb mérvben mélakóros valók. Sok orvos báut el velem anélkül, hogy könnyebbülést szerezhettek volna. Ti.-kéletes kétségbeesésekben az ön Rovalesciére-jét használtam s most, miután bárom holnapig éltem velo köszönöm a jó Istennek. A Revalesciére a legfőbb elismerést érdemli, egészségemet tökéletesen helyreállította s oly állapotba tett, hogy állásomat a társaságban ismét elfoglalhatom. Fogadja tisztelt ur legforróbb köszönetem és teljes tiszteletem nyilvánítását.
DE BRÉHÁM MÁRKINÉ.
75,877. sz. Köller Flórián, cs. k. katonai fel-Ügyelő Nagyváradon tüdő- és légcső hurut, fejszédülés és meliszorulásból.
65,715. De Montlouis kisasszony, emészthetlenség, álmatlanság és sorvadásból.
Táplálóbb levén a hiúnál, 50-szeresen meg kimíU a
gyógyszer árátt felnőtteknél ugy, mint gyermekeknél.
Pléhszeleuczékben »/, font 1 frt. 60 kr., 1 font 2 frt 50 kr., 2 font 4 frt 50 kr., 5 font 10 frt., 12 font 20 frt, 24 font 36 frt. Revalesciére piskóták seelen-csékben 2 frt 50 és 4 frt 50 krral. Revalesciére Cbo-eoladé táblákban 12 csészére 1 frt 50 kr., 24-re 2 frt 50 kr., 48-ra 4 frt 50 kr., poralakban 120 csészére 10 frt — 288-ra 20 frt — 576-ra 36 frt. —
Megrendelhető Barry du Barry & Comp
által, Wien, WaJlfischgasse Nr. 8.,
Valamint minden város gyógyszertáraiban és fűszer-kereskedéseiben ; azonkívül a bécsi ház minden vidékre megküldi postai utalvány vagy utánvét mellett.
N.-Kanizeán Práger Béla, (ezelőtt Lovák Rá-
roly) gyógyszertárában; Pesten Török Józsefnél; Aradon Tones F. és társánál; Debreczenben Mihálovits István gyógyszertárában a kígyóhoz ; Eszéken Dávid Gyula gyógyszerésznél; Kassán Wondraschek Károly gyógy sz., Marosvásárhely« Fogarasi Dömötörnél; Pozsonyban Pisztori Felixnéi és Söltz Rezéé gyógyaz., Szókes-Fehérvárott Die-balla Györgynél, Sopron Voga A. gyógysz., Temeevárott Pap József városi gyógyszerésznél, Újvidék Groesinger C. B. és £rnst János gyógyszerésznél; Varasdon dr. Halter A. gyógysz., Verseczen Fiseber Móricznál, Zágrábon Irgalmasok gyógyszertárában. Tisza-Ujlak: -Royko Víctor gyógyszertárában.
*) E rovat alatt közlöttért felelősséget nem vállal a Szerk.
(233 8
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán .*) * kaphatok:
Megjelent és^minden hazai könyvkereskedésben kapható: Egy tarisznya ostobaság. Humoristícus eszmék ötletek, élezek, egyvelege, gyűjtötte: Nevető Vilmos több felfedezetlen tudomány professora. Ára díszesen kötve 1 frt. 40 kr.
Kebelhanpvfc Újévi és névnapi köszöntések. Irta: Hoffmann Mór, díszes nyomatú keménykötésben ára 1 frt.
Vedd szivemet szivedérti Szerelmi levelező könyv, szerelmes párok számára, Szivélyesitöl. Csinos borítékba kötve, ára 1 frt. 20 kr.
LeBonsand A híres rzigúnynö igazmondó kártyája, 32 színezett kártyával magyar aláírással és szöveggel, ára 50 kr.
AíaoskSnyv, nagy legújabb egyptomí, 200 lapra teijedö, 600 képpel, ára 50 kr.
Wajdits József rKépes népnaptira" 1877-ik évre, megjelent 30,000 példányban, kötve 50, fftzve 40, kis kiadás 25 kr.
pV* Postai rendelések a levél vétele után azonnal teljesíttetnek.
Továbbá:
Gyönyörűen kiállítót
rom. kath. imakönyvet
írta: Beke Kristóf, plébános. Minden hazai könyvkereskedésben kapható : Kesayei Mannáskert, 8-rétQ, fűzve l frt. Fél bőrben, tokban 1 frt. 20 kr.
Egész bőrben, tokban finom aranymetszéssel 1 frt. 80 kr. Egész bőr, aranymetszés, csat és kereszttel 2 frt. 80 kr. Zergebőrben, csat é^díszítéssel 4 frt. Finomabban készitvelTfrt.
Selyem- v. bársonykötés aranymetszéssel díszítve 8—10 frt Mennyei Mannáskert, 1 finom papírra nyomva, 12-rétü, hat kitűnő Üdvösség ÖSYenye, [ aczélmetszetü képpel. Színnyomatu rjüm-/ Biztos lelki vezér, ) lappal. Negyedik kiadás. Ára fűzve 1 frt. Fél bőrben, tokban 1 frt. 20 kr. Egész bőr, finom aranymetszés és tokban 1 frt. 80 kr. Aczél kereszt és csattál 2 frt 80 kr. Zergebőr díszítéssel 3 frt 40 kr. Finomabb kiállítással 5—6 frt Selyem- vagy bársonykötés diszitménynyel 6—8 frt. Meaayel Mannáskert, 82-rétü, temérdek képpel diszitve, papírkötés, tokban 40 kr. Aranymetszéssel, tokban 60 kr. Aczél kereszt, csattal 1 frt Zergebőr, díszesen 1 frt. 50 kr. Selyem-bársony diszitménynyel 2 frt 50 kr. Egyházi éaekkSnyv, kötve 60 kr. Hoaokkonártnl emlény. kötve 40 kr.
Kis Rézsáskert, kötve 30 kr., aranymetszéssel 50 kr., keresztel 80 kr. Wajdits József -Képes aépnaptára- 1877-ik évre, megjelent 30,000 _ példányban kötve 50, fűzve 40, kis kiadás 25 kr. ■V Postai rendelések a levél vétele után azonnal teljesíttetnek.
Feltűnő olcsóságu
monogramm-levélpapirok
toritttJudL •
20 levélpapír 20 botiték és tokkal 30 kr., színes monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 színes monogrammal együtt 1 frt 50 kr. _ 25
levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal díszes tokban 1 frt 50 kr.
Látogató-jegyek
angol, franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány díszes tokban 1 írttól kezdve 2 frtig.
dúsan berendezett könyvnyomdáját
mindennemű nyomtatványok elkészítésére.
mindennemii irodapapir;
rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr. „ rovátkos, duplán enyvezett . . . 3 „ 10 ,
fél miníster . ^......4 „ 20 „
• » egész miníster .... 8 — 9 — 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papiron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr.
Továbbá ajánlja
3000 kötetből álló
magyar-német
kölcsőnkőny vtárát
Olvasási dij havanként csak 50 kr*
(300 1 -3)
Hirdetmény.
A keszthelyi gazdasági tanintézet kertészeténél nagy meny-nyiségü 3—6 éves gyümölcsfa, gyökeres assisii és borfaj szólő-v.eszsző, 31 faj kitünóburgonya, különbféle gazdasági és vete méuymagvak, teljesen megbízható minőségben ksphatók. — Részletes árjegyzékkel kívánatra ingyen szolgál
a kertészet vezetősége.
A legközolebbí tavaszi vetésre .i legjobb 8 a a % városi és kerületi fekvésekből alnlirott
komló-gyökeret
(bujtvány, ültetvény)
ajánl. — Bánásmód és elvetésről való utasítások a legnagyobb ké»z-séggel adatnak, és mielőbbi megrendelés ajánltatik. — A tőlem eddig hozatott bujtváayok sikeréről legjobb bizouyitványok tanúskodnak. (29« 1—M
Melzer Henrik,
ügynök 8aaczi komló éa bujtvány okra.
Ssazban, (Csehország.)
Birtok-eladás, hóim kanári
madarakat,
Francziaországból behozotta-kat, valamint helybeli tenyész-
Zalamegyei karmaesí batár beli „ Merényi Antal «-féle birtok, mely áll : urilak és gazdasági épületből, pinczéből és 3 hold szántóföldből. szabadkézből oladatik, a venni «ízándékozók további tndomást
Zaia.Égerszögen Wi.znovszky Ágos- tést a legnemesebb fajtából,
ton urnái nyerhetnek. (283 5 5) UgySzinte harchegyit és kÖ-
zönségeseket nagy választékban raktáron tart(298 1—4)
Lorenz E.,
madárárns Bécsben, Neubau, Linden-
Gasse 2. (Válasz levél bélyeg beküldése mellett.)
pilepsia
nyavalyatorésirásílag gyógyittatik Dr. Kil-lisch speczíalista által Dreidában Neustadt ^Szászország). Már több, mint 800U sikerrel gyógyittatott.
(222 15- 60)
Eifler és társa
magtenyésztők és magkereskedők
Bécsben, Landstrasse, Hauptstrasse 17.
saját termelésükből eladnak:
26 féle főzelékmagot egy házikert részére, cxélszerüen beosztva 2 frtért. 40 féle főzelékmagot, egy nagy házikert részére 5 frt ért. 26 féle virágmagot egy-egy adag 1 frtért. 50 féle virágmagot 2. szám egy-egy adag 2 frtért, továbbá fű - lóhere keverékeket nedvet, tartós rétmfivelésre, boldonként 10 frtért. F ü - 1 ó-b e r e keverékeket tartó a, száraz rétülteményeknek holdonként 9 frtért. F fi n e m fi keverékeket tartó» kerti pázsitra 60 kilóként 30 frtért. - ötféle vtdóei s k ó t f é 1 é t {20 f rt é r t. Boradkás, perjétfrancziát 30 frtért, Styriaí lóbtrt, egészen tisztát 50 kilóként 46—48 frtért. — Eredeti Provenci nagyon finom lnczernát 50 kilóként 60—65 frtért. szamárberét 10 frtért, pejlóhert 28 fr tért.
Burgundi czékiát, nagy aárga gomoly 25 frtért.
óriási 27 .
„ . különbféle 24 .
Erdei magvak legjobb friss ám sat. sat. Kimerítő árjegyzékekkel szívesen szolgálunk. (290 2—2)

200,000 frt főnyeremény!
A legkisebb nyeremény 195 frt.
1877-d i k i m á r c z i u s 1-én
lesz a kihúzása, az osztrák cs. k. kormánytól garantirozott 1864-dUÜ 120 MÜUt 983,000 0. é. hitelsorsjegy kölcsönnek.
A kölcsön nyereményei közt legnagyobb nyeremények:
200,000; 150,000 ; 50,000; 25,000; 20,000; 15,000; 10,000 ; 5000; 2000; 1000; 500 frt stb. és a legkisebb 195
frt osztrák értékben minden kihúzott sorsjegy ntán.
Semmi más sorsjegy kölcsönnél nincs nagyobb nyeremény lehetőség; s mindenkinek alkalma nyilik csekély betétellel 2SS.00S frtot nyerni.
Egy sorsjegy, serié* s nyeremény számmal : 2 frt; 3 sorsjegy : 5 frt; 7 sorsjegy lo fit; 15 sorsjegy: 2s frt o. é. b a n k-jegyben.
Becses megrendelések, az összlet beküldés« mellett gyorsan, lelkirsmeretesen s bérmentesen teljesíttetnek; a hivatalos játékterv közöltetik ; minden értesités készséggel adatik; s a nyeremény-jegyzék ingyen megküldetik ; mint szinte a nyeremény rögtön kifizettetik. Tessék tehát a megrendelésekkel mielébb egyenesen alólirt kereskedőházhoz fordulni.
(292 2-3)
J. Breycha in Frankfurt a M.
Minden bAsszornláson, benyálkásodáson, étvágytalanságon, gyomorhuruton, felfúvódáson, szédelgésen, váltó-lázon, arany éren, bőrkiütéseken, sárgaságon, sápadtságon, köszvén/en, vizkórságon éa vesebajon szenvedőknek a már 60 éven át jónak tapasztalt
Friedrich János gyógyszerésztől Malaczkán (Pozsonmegye) (2c85 3—3) való
kárpáthi egészségi labdacsok
»jánltatnak.
Egy doboz 15 labdacscsal 21 krba jő; egy tekercs 6 dobozzal 1 frt 5 kr, postán 1 frt 10 krba jő. - Kevesebb, mint egy tekercs nem kOldetik szét.
Raktárak: Budapesten Formágyi J. gyógyszerész urnái, három korona utcza, Pozsonyban Pisztóry Bódog gyógyszerész urnái.
nő-
Beérkezett hálaköszönetek kivonata:
Fogadja legszívélyesebb köszönetemet labdacsaiért, a melyek met egy hat évi fő- és gyomorbajtól megszabadították.
DALAK PÉTER, polgár.
hogy labdacsai
ffibbe, 1876. april hó 15-én.
Kötelességemnek tartom önnek tudomására hozni kitűnő hatásúak voltak.
Kecskemét, 1876. deczember hó
13-án.
ZSIGMOND JÓZ8EF, tanár.
Labdacsait igen jónak tapasztaltam. Szucha, 1876. deczember hó 19 éa.
HORVÁTH LÁSZLÓ, plébános.
Megvizsgált és megjobbított
barommérlegek
kilogramm-felosztással barom vásárok, baromkereskedók, gazdák, ezukor- és szeszgyárak, sörházak, községek, házaló
intézetek és barómtenyésztők számára.
fir. -
Hordereje 750,1000.1250,1500, 2000,2500,3000 klgr. ára 170, 200, 230,260, 300, 350, 425 frt. vas-koriátta! és teljes sulyokkal ellátva. Fa-korláttal 15%-kal, korlát nélkül pedig 25%-kal olcsóbb. Ezen mérlegek több kiállításnál kitüntetvék. Az utóbbi bécsi világkiállításnál szakférfiak által minden tekintetben kitűnőknek ismertettek el. Ausztria-Magyarország-, Orosz-, Olasz-, Oláh-, Törökországban s Egyiptomban rész-rehajlatlan elismerés és fokozódó kelendőségre találnak. Ily elérhetlen jó minőségű mérlegeket ajánl
Bugán yi Frigyes és társa,
(262III. 3—15) Stadt Riemergasse 11. sz. a. Bécsben.
Balaton-magyaródi bérleti uradalom részéről közhirré tétetik, hogy folyó évi april hó 24-től ofóober hó 15-ig lovakat, csikókat, ugy szarvasmarhákat legeltetésre elvállal, - legelóbér, beleértve a pásztorbért is — minden darab ló vagy csikótól 10 frt 25 kr., szarvasmarhától 5 frt 25 kr. (297 1 -9)
Hanny Testvérek, jószágbérlők.
M
OLL SEIDLITZ-PORA.
sas van
Csak akkor valódi, £ ZT''JSZáX''S&Z
lenyomva.
BüntPtE birósígi ítéletek ismételten constatálták czégem és védjegyem meghamisittatását; azért óva intem a közönséget az ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámításra vannak számítva.
Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt. o. é.
Valódi minőségben az x-szel jelölt czégeknél.
F
RANCZIÁ BOASZESZ SÓVAL.
A legmegbízhatóbb önsegélyző «r.ere * szenv*dfi emberiségnek -minden belső és külső gyuladásnál, legtöbb b< t--u*ég ellen, mindennemű sebfllések, fej-, fül- és fogfájás, régi sérvek és nyilt sel«k, rákfekélyek, üszök, szemgyuladás. mindennemfi bénulás ós sérülés stb. stb ellen.
Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o é.
Valódi minőségben a f-tel jelölt czégeknél.
D
ORSCH-HALMAJ-ZSIROLAJ. t ,
Krohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.)
Ezen halmáj-zsírolaj valamennyi, a kereskedelemben előforduló faj között az egyedüli, mely orvosi czélokrx használható.
Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt o. é.
Valódi minőségben a *-gal jelölt czégeknél.
Raktárak: N. -Kanizsa (x) Prág. r Béla gyógy (xf) Rosenb*rg Józs. (x) FesselhoferJózs. (x) Rosenfeld. Barcs''(x) Dorner 8. Csáktornya (x) Göncz L. v. gyógy. K a r á d Bernatzky A. gyógy. Kaposvár (xf*) Kohn J. (x) Schröder Sándor gyógy. Kaproncz* (xf*) Werli M. gyógy. Kőszeg (x*) Csacsinovícs Ist. gyógy. (x*) Küttel Ist. gyógy. Keszthely (x) Schleifer A. (x) Wünscb F. Körmend (xf) Rátz Ján. Szombathely (x) Píllich Ferencz gyógy. Sopron (x) Mezey And. gyógy, (x) Molnár L. gyógy. V e r 6 c ze (x*) Bécs J. K. gyógy. Bánok-8z. - György (x) Fibic gyógy. Zágráb (x) Mitlbacb 8 Wéfty- (*) Irgalmashoz gyógy. vx) Hegedűs Gy. gyógy, (x) Perklet Ján. gyógy. 8 zalo n ak (x) Schwarz Gusztáv gyógyszertárában.
egyenesen Florenezből hoza-
I tott. vértisztitó hatása miatt általában ismert, 1 üveg 1 frt. - 1 ládácska 12 üveggel 10 írtnak postautalványnyal való beküldése mellett,
küldetik szét
(261 9-52)
bérmentve
HOLL A. es. k. udvari szállitó, Bécs, Tucblauben 9.
Wajdits József kiadó-, lap- ós nyomdatulajdonos gyorsaajtó nyosaaaa, Nagy-Kanizsán.
NAGY-KANIZSA, 1877. februárius 25-én.
Tizenhatodik évfolyam.
- ■ : — —•
l ElőUzetcai ár:
t rgész évre . . 8 frt. fél évre . . 4 „ negyed évre . 2 „ Kgxj ssátn ÍO kr.
Hirdetések
G hacábos petitsorban
7, másodszor 6 s minden további sorért 5 kr.
NYÍLTTÉRIJÉN noroukíDt 10 krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden > egyes hirdetésért külön
íj 30 kr. 6zetendő.
- -—
iOZLOIT
I A lap szellemi részét %
J illető közlemények a -v , ;-szerkesztőhöz. Toka-Jj rekpénztári épület fold szint, — anyagi részét l illető közlemények pe-, dig a kiadóhoz bér-
mentve íntezendilk : NAGY-KANIZSA Wiassiesfcáz
Bérmentetlen levelek csak ismert raunkatár-
előbb:
-SOM OG
O Z
3xr
!l
saktól fogadtatnak el
t --- !
} Kéziratok vissza nem <
J küldetnek. £
gjS»-^---- - « . ^
N.-Kani/_savkros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanizsai kereskedelmi s Iparbank«, a „n.-kanízsai takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsai kisded-
nevelő egyesölet", a „soproni kereskedelmi s iparkamara, n.-kanizsai k&lválasstmánya" s több megyei és városi egyesölet hivatalos értesitóje.
Heíenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap.
A községi orvosok rendezése.
(Folytatás.)
III.
Tekintvén a községi, körorvosi intézmény czélját, a törvényhatóságoknak arra kell fektetni a legnagyobb figyelmet, hogy a kijelelt községek és egészségi körök hivatal-orvos nélkül ne maradjanak. Mondanom kell ezt. mert féltékeny vagyok annak integritása iránt, mennyiben feltételezni lehet, hogy azon községek, és körök, melyekben orvosol: székelnek, fognak lenni folyamodok. de lesznek viszont körök, melyekre egy orvos sem fog folyamodni és igy fog megtörténni az. hogy az intézmény integritása csorbát szenved.
Elrendeltetett, hogy az 1876-ik évi közegészségügyi törvény 1877-ben éleibe legyen léptetve, meg is történtek az orvosi állomások betöltésére a pályázatok és még mindig találunk üresedésben lévő egészségi kerületeket. Az idő nem vár, multával a napokban könnyen megérhetjük, hogy évek múlva is lesznek orvos nélküli körök, mely esetben az illető törvényhatóságok ismét a járásorvosok közszolgálatában keresendik a megállapodást, a megnyugvást és ezekre fog ruháztatni vissza azon töméntelen nagy lontosságu teendő, melynek eleget tenni soha sem voltak képesek és lényegben indokul szolgált arra, hogy a járások apróbb egészségi kerületekre osztattak s minden kerületnek egy hivatal-orvosa, egy szülésznője legyen. ^
Igen kívánatos, hogy törvényhatóságaink erélylyel hassanak az intézménynek integritása foganatosítására, nehogy a körönként fennmaradandó csorbák elvégre ártalmára, veszedelmére legyenek az egész
intézménynek. Erélyes beavatkozással életet, közönyösséggel halált hozhatni.
Az idézett közegészségügyi törvény szerint minden járás apróbb egészségi körökre osztandó és ennek azért kell igy történnie, hogy az annyira fontos közegészségi ügy kezelése teljes érvre emeltethessék; könnyen és gyorsan lehessen intézkedni; a nép a szükségelt segélyben akadálytalanul és kevesebb költséggel részesülhessen, szóval : hogy a közélet és közegészség megőrzése nagyobb biztonságba helyheztethessék, mint volt helyheztetve eddig.
Lesznek kerületek, melyekben a közönség nagyon könnyen meg fog nyugodni abban, hogy a körorvosok teendői ruháztassanak a járásorvosokra és igen természetesen, mert az nem kerül költségükbe, de hiszem, hogy lenni fognak járásorvosok is, kik a jelzett szolgálatra vállalkozni nem fognak és követelésekkel lépendenek fel a törvényhatóságokkal szemben azon igen is elfogadható elvből, hogy két urat egy (bérért) szolgálni nem lehet.
A ki ismeri a kör és járásorvosok hivatalos teendőit és érdekkel viseltetik az intézmény iránt, az minden esetre követelő fog lenni arra nézve, hogy a kijelelt egészségi körök mulhatlan és haladék nélkül bármely uton és módon, tehát akarva, nem akarva is ellegyenek látva hivatal-orvossal és azonnal folyamatba tétessék az üg> kezelése.
,. Mindinkábbi tájékozhatás végett, de azért is, hogy ezen intézménynek magas becsét megismertethessem, iránta ragaszkodást éleszthessek, jónak, szükségesnek tartom felemlíteni a községi, kör- és járásorvosok azon nagy fontosságú és sokoldalú te-
endőit, melyekre a törvények által felelősség terhe alatt utalva vannak. Ezekből fog leginkább kitűnni az intézmény becse és azon szükség, hogy a községek, egészségi körök hivatal-orvos nélkül egy óráig sem maradhatnak.
TERSÁNCZKY.
megyei tissti orvos.
(Folytatása köv.)
Farsangi utóhangok.
Alig hangtik el az újévi gratulatió, a sok .boldog uj évet" kívánók hallgatnak; már is elégületlen kifejezések, magasba repülő fohá-stok töltik be a leget; egy-egy lányka sóhaja, hozzád is el jnthata: Istenem, be rövid a farsang! Hymen, hány napot szentelsz ebből nekünk?
Avagy sabin nők leszünk ? római ifjak jőnek — résen legyünk?!
A jé genius hallgat és mi, kik nem igyekeztünk megtudni, mely két kebelben sebzett egyszerre Ámor téged és nyila csak annyit mondhatunk: miszerint városunkban Venus (Aphrodité) a szépség istenasszonya fu-karságát nem mutatta!
Istenasszonya ő a házasságoknak is;
— mily kedves képe: galambok, vagy hattyúk által vont asekéren ülve?!
Akik e csinos szekérre jutottak, azokhoz küldjük el Vestát (Hestia) a családok védiaten-nőjét, a boldog szolgálati évek számát kétszerezzük, emeljük 30 ról óhajunkban hatvanra. Semmi búcsúzás, ugy beszélünk itt,mintha már hamvazó volna, pedig mi soraink végén akarjuk csak aláirni, ho^y el is mult már!
Ha eme közmoudás jut eszünkbe: elmúlt esőnek.... akkor inkább böjti prédicatiót kellene írni az igaz ; de a napok még folyton hűsek levén — vegyük csak elő azt a köpenyt; járjuk benne végig, mint január 28-án — igen, ekkor tartotta a sümeghi polgári .Önképzőkör" sorsolással egybekötött tánczvigaimát. Igy ni
— fönt vagyunk a teremben — szemléljük a Bok szép íjándék tárgyakat — értékesek,
csinosak mind, de hiába, a közvélemény Pfilf Mariska kisasszony múv^i — Ízléssel készített kosarát részesiti kiváló figyelemben és kimondj* reá megérdemlett bírálatát : ez volt a legszebb. Van is a köri könyvtár javára tiszta jövedelem, és még sincs egész megelégedés. Polgári mulatság és éppen a polgári osztály van oly kevés számban képviselve?
Annál dicséretre méltóbban emiitjük meg, hogy intelligens szépeink többnyire mind megjelentek. De most csitt, jel adatott franczi-ára, — mi ez, ily kevés gár foglalja el helyétV — igen tágas a tér, két coloun jobb volna! az egyikben tán hat pár, a másikban tizenöt, vagy ugy : Jancsi csárdást! ! Még is jó a szün-óra, ez után még a társas táncz is megjárja. Patrícius, plebeus!
Már én csak a köztársaságnak adnám az elsőséget.
Pszt! hiszen ez politicai kifejezés, most vigadni akarunk! Jah, — de ha nem lesz n o-b e 1 bál? Rosz idők járnak,rósz napokat élünk. Betoppant Melpomene, a szomorújáték múzsája néz csak! mily tragikusan tartja baljában ál-czáját b mint támaszkodik jobbjával czölömp-jére! Most az egyszer nem tartunk veled. Már február 8. ós még semmi; de jöjj fel 11-én a nagy terembe, azt fogod kiváDni, bár ne virradna két hétig! Nem, nem — ez alig hihető díszes e szép koszorú, három nap ulatt íonatott volna? Igen, a felbuzdult lelkes fiatalság kezdeményezése viszhangra talált a becses családoknál és igy rögtönözve lőn a .pikníck." E kedélyes estélyen 17 család vett részt, magukkal hozván a koszorúba 14 bimbót, kik közül névszerint nem nevezünk egyet sem, mert mind nyájan első helyre illők, nemcsak szépség és kellemes társálgásuknál fogva, hanem különösen azért, mert minden fényűzés nélkül jelen tek meg; az egyszerű s még is oly csinnal rendezett öltözék e nőket mindmegannyi angyal nak tünteté!
Midőn ezért az érdem első sorban az igfti tisztelt mamákat illeti, nem hallgathatom el hogy egészségűkre poháremelés el nem rnu-lasztott. A többek közt egyike a rendezőknek szívélyes köszönetet mondott a kedvelt házi
T ARC Z A.
Feleségem virágai.
i.
Eljött végre a szép idő: Enyémnek mond a sziv dala Eletem fényes atigyala ; Hajnal-álmom fénysugara
Kicsiny kezed megcsókolom, Derekadat átölelem, llóválladra hajtom fejem — Mo<t igy foly az én éiotem
Ha vész szárnyán felhő köznlg Az életgond gyász felhője. Te vagy életem védője : Ráborulsz a könyoxőre.
S könyem eláll, — *gem derfll. Hám tündököl nyájas arezod : S lelkem meggyőzi a barezot. Ha nézem ez égi arrzot.
Elbeszélünk a jövőről, Mely lelkünknek még csak álom, — Merengünk a valóságon £ piros hajnal-hasadáson.
Mintha pajkos gyermek volnánk, Tréíálózunk, nevetgélünk, Tündérekről eiregélünk — S a vig kedély less napfényünk.
Így foly éltünk peresről parears. Egymás keblén s szerelmében .. . Kis lakunk egy megnyílt éden — Virágait elregélem.
PÁ8ZTOR FERENCZ.
A nagyravágyás átka.
(Történeti regény.)
Irta: Jenvay Géza.
(Folytatás )
Már hajnal felé járt az idő, midőn Kornél hosszas és fárasztó gyalogolás után végre haza érkezett. Kimerülten veté tehát magát az ágyba, hogy kipihenje fáradalmait s csakhamar elszenderült. Almában azután ismét ott volt a magányos kastélyban, újra előtte lebegett a kis erdei tündér, ismét látta azokat az ártatlanul mosolygó, üdepiros ajkakat, azokat a dúsan alá omló fekete fürtöket, azt a ragyogó szempárt, még mindig fülében csengettek azok a kedves hangok s oly lázasxn lüktetett az ifjúnak szive, mintha nem akart volna megférni, mintha minden pillanatban ki akart volna szabadnlni a zajongó kebelből. Valami különös érzés fogta el egész valóját, lázasan nyujtá ki karját, hogy magához ölelje a kedves alakot, már érezté forró leheletét, már oda illeszté ajakát, hogy egy hosszú csókkal könnyítsen lángoló érxeményein, melyek oly annyira szivére nehezedtek, midőn — vége szakadt a tündéri álomnak s Kornél egy mély sóhajjal ébredt a valóra!
E naptól kezdve asután az ifjú Irényi egészen megváltozott Napról napra jobban és jobban elhanyagolta könyveit, a gépeket ■ a csillagászatot ée minden idejét az erdők magányában töltötte s nem volt nap, melyen az erdei kastélyt meg ne látogatta volna.
S Kornél, kieleinte caak átfutó érzelmeknek tartá az egész benyomást, melyet a bűvös tündér gyakorolt reá, később, midőn érezni kezdé, hogy e vonzalom napról-napra erősbül,
hogy szive mindinkább hangosabban kezd dobogni, megdöbbenve vette észre, hogy keblében a legforróbb Bzerelem tüze lobbant fel.
Ne higyjétek tehát, hogy az egyszer meg-vérzett szív többé szeretni nem képes. Hiu ámítás! Gyakran még kisebb szikra lobbantja lángra az ily magába zárkózott szívet, sokszor egy kevésbbé édes mosoly is képes a lemondó kebelben azon hitet, azon reményt feltámasztani: hogy talán az ő számára is nyújt az élet valamit a boldogságból? mint egy oly szívben, mely folyton a szerelem után sovárog. Mert bár igaz lehet, hogy első gyermekies, ártatlan szerelmünk örökre feledhetlen marad életünkben, habár tagadhatlan, hogy az első boldogító .igen'' édes hangja, első szeretetünk bájszava keblünk utolsé dobbanásáig fülünkben cseng s hogy mindig egy bizonyos elfogultsággal szállunk viasza abba a múltba, mely bea a szerelem édességét először ízleltük ; de végre mégis egy ujabb szeretett kedves karjaiban elfeledjük a multat ■ megtanulunk élői a jelennel. m Mert a forró sziv is olyan, mint a nap, mely ha egyszer kigyu-lad, folytonosan árasztja melegét" s ha lenyugszik, vagy a tél rideg napjaiban től&nk távol van, akkor ia mások felett terjeszti ki sugarait. Igy van ez a szívvel is, soha meg nem ssün-hetik szeretni b a kihalt, vagy megcsalt szerelmet egy ujabb boldogságban igyekszik kárpótolni!
Kornél is kfisdött önmagával, erővel ki-akará irtani kebléből e titkon belopódzott érzelmet. Lelke vissza visszaszállt a múltba, felidézte első szerelmének boldog perczeit, ami dőn szeretett és szerettetett, forrón, igazán, amidőn még mindenfelől öröm ■ boldogság mosolygott feléje; de hiában, a kedvet alak, kiért
szive egykor oly hangosan dobogott, ki egykor keblének minden dobbanását bírta, most csak mint ijesztő rém állt előtte, mely lépten-nyomon üldözte, folytonosan fülébe súgva a hűség esküjét és a mult minden édessége, gyötrelme sem tudta kitörülni lelkéből a kis erdei tündért.
Hasztalan volt minden küzdelem, a sziv, a lélek nem volt már a régi s az eskü feltámadó szava nem bírta eloltani a kebel lángoló tüzét. A sziv újból követelte jogait s a mult feledhet-lennek hitt emlékei, mint futó csillagok tünedeztek el reményteli életének láthatáráról! . . .
Kornél szokása szerint ma is dobogó szívvel, hő vágygyal sietett a kis erdei tündérhez. Camilla már ott ült az agg tölgy alatt, piczi kezébe hajtva fejét, ébren álmodozott. S oly csend es, oly néma volt az egész természet, mintha semmi sem akarná a kedves leányka álmait zavarni, csak az esti szellő enyelgett, ját -szadozott setét fürteivel.
Irényi elbűvölve állt egy pillanatig a bájos jelenség előtt, asután lassan, szép csendesen oda simult kedvese hullámzó keblére s Camilla egy mély sóhajjal ébredt fel álmaiból.
— Te vagy? — suttogott a szerelemittas leányka, igézően emelve szemeit az ifjúra, ki elragadtatásában feledve az egész világot, mámorosan ölelte magához imádottját s egy hoaz-szu torró csókban fej ezé ki szivének lángoló érzelmeit.
Camilla ai .édes szerelemtől elkábítva, győnyörittasan hajtá oda fejét Kornél lángoló arczáioz, épedően tekintve az iijura, azután a lélek, sziv s az ajkak ismét egy forró csókban forrtak Össze és a szerelmesek szó nélkülit megérték egymást
De miaek is a szó?----A valódi aze-
mamák : Mojier József — és Vlasitsnfl úrnőknek, kik oly készséggel voltak szívesek eme tisaUéget elvállalni és ennek oly kitűnő valódi magyar háti női odaadás- és "lőzékeny seggel eleget tenni; nemkülönben a hási gazda Moj-ser József vendéglős úrra, ki szeretet és baráti áldozattal követett el mindent, az estély meg-tarthatására — terem átengedés — fűtés, feldíszítés stb. — m-m akarván szerénységet sérteni a többivel, hallgatván, cak azt írom még ide, a mi a toasztokat követte: szűnni nem akaró éljenzés!
Végül még egy éljen Sümegh társas élete, a t. jelenlevőkkel! — ezután nem kell mondani, hogy miként folyt a vigalom csak ugy hajnalig!? kik voltak a tánczosok ?
Tán csak a nőtlenek hi»zed? Feleljüuk röviden: nem. A fesztelenség az általános házias kedély •— nem engedett táncz nélkül e teremből senkit sem távozni! Ilynemű eatélyek kedvessé képiek a kis városi életet varázsolni. — Elmúlt már!
Utóhangok: el bizony, már hamvazó ím, de febr. 11-ike éléuk emlékbe fog maradni mindazoknak, kik jelen voltuk!
E karczolatból látható. Sümegben az 1877-ki farsang egyhangúsággal kezdődött, tán azért, hogy baráti öszhaugzattal végződjék ?
Várjuk be, mit szül a böjt!
Sümegh, február hóban.
Keszthely, február hó 1877.
Egy évtized telt el azon idő óta, hogy a magy. kir. gazdasági telsőbb tanintézet Készt helyen megnyitutoit.
Egy évtizeddel ezelőtt, — a midőn t i. h már megnyitott tanintézetben a gazdasági pályát választó ifjak igen szép számmal sereglettek ösize, — tették a keszthelyi m. kir. gazdasági felsőbb tanintézet hallgatói ama fogadást, hogy 1877-ik évi farsang utgisó vasárnapján ismét találkozni fognak — habár az ország bármely vidékén legyenek is — Keszthelyen.
E fogadás nem volt ugyan kötelező minden hallgatóra, de hogy a lelkes kezdeményezőknek tudomásuk lehessen arról, vájjon kik akarnak ezen, egy évtizeddel később megtartandó találkán részt venni, aláirási iveket bocsátottak ki; azon hallgatók azután, kik az ivet aláírták, kötelezték magukat a megjelenésre.
Ez aláirAi iv az intézeti hallgatóság közt'' évről-évre megmaradt egész az 1870/71-ik tanév végéig; ekkor azonban, mint e sorok irója hallotta, biz< nyt* Blaske nevü 2-od éves hallgató kezén az iv egészen eltűnt.
Eltelvén lassan lassan az egy évtized, eljött végre az oly epedve várt nap is, melyen több, mint 100 volt gazdászati hallgatónak ''s jelenleg édes hazánk különböző vidékcin működő részint önálló gazdának, részint pedig gazdatisztig^ kellett volna saját fogadása szerint Keszthelyen megjelenni.
Várva-várta e napot a keszthelyi m. kir. gazdasági tanintézet jelenlegi hallgatója, várva-várta Keszthely közönsége is. Midőn végre megérkezett a közös találkozás napja, meglepetve láttuk, hogy a fentebb jelzett szám negyedrésze sem jelent meg az egy évtizeddel ezelőtt tervezett és kijelelt találkozási helyen.
Nem hagyhatom itt emlités nélkül, hogy egy azon időbeli reményteljes ifjak közül elha-
relem néma s éppen e sokatmondó némaság a mélyen érző szivek legcsalhatatlanabb vallomása Vagy kifejezhetjük-e szóval, mit keblünk érez abban a pillanatban, midőn magunkhoz ölelve imádásunk tárgyát: sziv a szivén dobog, midőn a tüzes szemek találkozása átszellemiti az ember egész valóját, midőn a lelkek egymásba olvadva, á szellemi gyönyör legszentebb boldogságának perczeit élvezik. Oh, ilyenkor nem a szavak; de a sziv, a lélek, a szemek beszélnek, titkosan és — sokatmondólag 1.....
S Kornél is boldog volt e pillanatban'' boldog, mint mikor először szeretett! És csak kérőbb, midőn a pillanatnyi felhevülés helyébe ismét a higgadt megfontolás lépett, riadt visz-sza e.őbbi tettétől a bánni kezdé, hogy legyóz-hetlen szenvedélyének könnyelműen feláldozá önnön nyugalmát s egy ártatlan leányka önzetlen szerelmét, boldogságát, kinek talán szive hasadna meg bánatában, ha megtudná, hogy az ifynnak, kit első szerelme lánghevével felkarolt, már nem is volna szabad szeretni!
De ha eljött a. est, édes kéjben áradozó
szívvel sietett ismét az ifjú a csendes kis erdei lak felé, elvonultak a mult setét képei s a jelen boldogsága feledtetettmindent!
Igy repült el a tavasz s utánna a nyár is. Újra hull adóztak a fák megsárgult levelei s a csípős őszi szél, az el virított rózsák s verbenák utolsó sóhaját vitte mfgával.
Elmultak a kelleme« nyári esték s a mogorva idő véget vetett a kedves légyottoknak. Kornélnak tehát, tudva azt, hogy az öreg Cse-berky gróf háss idegen emberek előtt zárva van, keltő kfeül kellett választani: Vagy egy bosszú télen át nem látni szive bálványát vagy nyíltan, hstárosottan fellépve megkérni a kis erdei tündér kesét.
lálozván, végrendeletiig meghagyta, hogy e napon az ő gyászos halála, táviratilag adassék tudomására, egykor oly hón szeretett barátainak. Ez mégis történt.
A keszthelyi »agyar kir. gazdaaági tanintézet jelenlegi hallgatói teljes erejökből iparkodtak oda hatni, bogy as összejött gazdák s ez intézet egykori hallgatói, a lehető legjobban érezhessék magukat« a legvídámabban és megelégedésben tölthessék el Keszthelyen töltendő pár napjukat; igy kedden,f. hó lS-án este egy táncskoszorucskát rögtönitek, melyben hölgyeink egész egy«zerüen bár, de a«ért igen csinosan öltözködve jelentek meg.
Ott láttak városunk csépéi közöl Gálba Emilia, Gárger Karolin, GleimanGyörgyike, K u g 1 e r nővérek, Kovác« Laura, Lásár nővérek, Lenhárd Kornélia, Pataki Mariska, Pethő nővérek, Szabó Janka, Stocker Vilma, T o p i c h Emilia Woll nővérek stb. úrhölgyeket Keszthelyről és Czopf Iréné úrhölgyet Sümegről; továbbá Strinowicb Leoné, Ujváry Sándorné, Udvardy Istvánné, Br. Bothmerné és Villásyné úrnőket Keszthelyről.
A tánczkoszorucska, melyen a négyeseket 30 pár lejté, igen kedélyesen folyt le s reggeli fél 7 óráig tartott. Szerdán este a közös »alálkára összegyűlt urak bucsut véve Keszthely városától, visszatértek állandó lakhely eik re.
-1.
Meghívó.
A n.-kanizsai tiszti önsegélyző szövetke zet 1877. évi márezius hó 4-én, délután 6 órakor, Nagv-Kanizaán. a városház nagytermében tar-tandja évi rendes közgyűlés ót, moiyre a t ez. tagok eaennel meghivatnak.
A közgyűlés tárgyai:
1) Az igazgatóságnak a lefolyt üzleti év ről jelentése és a mérleg előterjesztése;
2) a felügyelő bizottaágnak as évi számadások és mérleg iránti jelentése;
3) a felügyelő bizottság vizsgálata alapján az osztalék iránti határozat;
4) az alapszabályok módosítása;
5) az alapszabályok 15. § a értelmében, vagy más okból kilépő igazgatósági tagok helyébe ujsk választása;
6) a 3 tagu felügyelő bizottság megválasztása;
7) a közgyűlés jegyzőkönyvének hitele sitésére 2 tagnak megválasztása;
8) netaláni indítványok.
Azon t. cz. tagok réssére, kik a közgyűlésben részt venni óhajtanak, az igazgatóság az alapszabályok 31 §-a értelmében, a közgyűlés megnyitásáig, pelépti jegyeket fog kiszolgáltatni, melyek egyúttal a szavs ,atí jng igazolására is szolgálandnak.
Nagy Kanizsán, 1877. évi február hó 18-án.
Az Igazgatóság
A n.-kanizsai tiszti önsegély zó szövetkezet vagyon-mérlege
az 1876-iki üzleti évről: A c t i v a Pénztármaradvány 1876. évi
deczembervégén . . . . 16 frt — kr. Különlevő előlegek 1876. évi
deczember végén .... 4893 frt 05 kr.
Sokkal nagyobb volt azonban már as ifjú szerelme, hogy sem as elsőre határozhatta volna magát! — A fény — és pénzvágyó, apa megértve fia szándékát, örömmel adá áldáaát e frigyre. De hogy is ne? hisz Camilla grófnő, még pedig gazdag grófnő volt, azon kivül a Cseberky birtok örököse! Az, hogy Camilla s Kornél szeretik-e egymást, Irényi előtt nagyon közönyös dolog volt.
(Folytatása köv.)
„Dalos Mező."
Költemények.
Irta: Hajgató Sándor. Budapest, Aigner Lajos bizománya, N.-Kanizsán, nyomatott Wajdits József gyorssajtóján 1877.
(Folytatás.)
Hajgató Sándor költői érdemét méltány-landók sjövőjéhezaz eddiginél még nagyobb si kert csatolandók, jónak látjuk költeményei kö zől még néhányat bemutatni a t. olvasó közönségnek.
Tévedne, ki azon néhány költeményéből, melyeken as elegia lemondásra intő s minden mulandónak röppenő tulajdonát bélyegkint magán viselő hangulata végig vonul, ast következtetné, hogy Hajgató egyike ason jelenkor-beli fiatal szerencsétlen flótásoknak, kik ócsk* füzta sipjokon az éretlen a oknélküli világfájdalmat hangoztatják ennek fülébe, hogy ez értse meg őket, — mintha bizony a valódi nagyság szorulna magát észrevétetni szándékolt hangos, fület sértő kiabálásra.
Hajgatónak egyes költeményein végig vonuló keservei a sziv természetes érzelmeinek nyilatkosatai, a természet nagy emberi állapotok határain belül előkerülő változatok ^iatt.
Meglevő anyag és anyag utáni
követelés deczember végén . 691 frt 76 kr. Felszerelési alap értéke • • 25 , — „
Összesen: 5625 m 81 „ P a s s i v a
A tagok üzletrészei Tartalékalap . . Pénztár jövedelem
. 4801 frt — kr. . 94 . 40 „ . 730 » 41 „
Összesen : 5625 frt 81 kr.
Nagy-Kauizaán, 1876. évi decz- 31-én.
Megvizsgálta és helyesnek találta a n.-kanizsai tiszti önsegélyző ssövetkezet felügyelő bizottsága. Nyuli György s. k. Zadu-banszki Lajos s. k. Bossanyi Károly s. k.
A n. kanizsai tiszti önsegélyső szövetkeset igazgatósága. (P. H.) Bartha s. k. igazgató, Címponeriu Dénes a. k. aligazgató. Roschitz Izidor s. k. könyvvivő.
A n.-kanizsai tiszti önsegélyző szövetkezet tagjainak statisticája.
Az 1876. évi február 3-án megtartott alakuló közgyűlésig beléptek 77 en, 417, -- 10 frlos üzletrésznek, vagyis 4170 frtnak aláírása mellett; az 1876. évi február 3-án megtartott alakuló közgyűlés után 1876. évi deczember 31 ig beléptek 57-en 244, — 10 frtos üzletrésznek, vagyis 2440 frtnak aláírása mellett; ösz-szesen. tehát 134-en 661, — 10 frtos üzletrésznek, vagyis 6610 frtnak aláiráaa mellett. Az 1876. évi üzleti év folyamában részint üzlet-reszeiknek másokra átruházása, részint hivata lukból történt kilépés folytán a szövetkezetből kiléptek 6-an, 23, -- 10 frtos üzletrésznek, vagyis 230 frtnak visszafizetése mellett s igy 1876. évi deczember 31-én 128 tagot számlált a szövetkezet, kik mindössze 638, — 10 frtos üzletrészt, 6380 Írttal írtak alá, melyből azonban részint egyszerre, részint havi részletekben az év végéig 4801 frt volt befizetve, tehát 1579 frt még befizetetlen.
Az 1876. évi deczember 31-én meglevő tagok közül az alapszabályok 6. § sa értelmében üzletrészeiket csak 5-en mondották föl, mindössze 59, — 10 frtos üzletrészt, vagyis 590 frtot, mely összeg, a mennyiben az illetők felmondásaiktól időközben el nem állanak, 1877. év april 1 ére folyóvá fog tétetni.
N. Kanizsán, 1876. évi deczember 31 én
Az igazgatóság.
Ilyen mindjárt az „ósz felé" czimet magán viselő költeménye, melynek tartalmát vizsgálódásunk tárgyává téve, láthatjuk be az eszményítés gyönyörű példáját.
Nem vonhatjuk kétségbe, hogy a természet egyes helyeinek, vagy jeleneteinek, melyek magokban véve a szép eszméjének bányái, költeményekben vagy bármi más szépirodalmi dolgozatban eszközölt előállitása a szép hason érzetét gerjeszti bennünk, mely érzetet joggal nevezhetjük költőinek. De kérdem, azon tulaj doninál fogva-e, melyben e költeményben vagy másféle leírásban sat. szerepel ?
Az aesthetikusok s mindnyájunk jogos véleménye, hogy a természeti tünemenyek vagy helyek ilynemű jelenítése korántsem felel meg a költészet magasabb igényeinek s ez irány hive a czélbavett költői hivatásnak, nem nyervén mást jutalmul működéséért, legfölebba nagyon is közönséges középszerű költő nevezetet. Az ,Ösz felé* cziznű költemény nem tartozik az ily irányú működések szüleményei közé. Költő terméssetfestést eszközöl ugyan benne, de eszményíti ast, a mennyiben saját életét hasonlítja as ősz hatását magán viselő s eltűrni kénytelen fához, mondván:
Búra hajlott életemnek fája, Terhes évek asele fű reája: Egymás után hullnak a virágok, Innen-onnan letarolva állok.
A következőkben részletezi költő a letar-lást eszköz lő tényesőket, melyeknek hatása közben :
Megváltozott ész, kebel világa: Ez leborult, azt a gond találta.
'' Természetes menete es az életkörülményeknek. A virágzó fiatalság nyomában kél az öregség tapasztalás erősítette kórója s megfor-
5. Ruta István tolrsjlási ügyébe« legfőbb itélószéki ítélet kihirdetése.
A fenti napokon tartandó nyilvános ülések délelőtti 9 órakor kezdetnek, mely alkal makra belépti-jegyeket, az elnökség álul meg állapított számig, s jegyzői hivatal (I. «m. ]. sz. a.) szolgáltat ki.
Kiadta: ZALAY LaJOS.
Tárgyaló-terem.
A nagy-kanizsai kir. bünteti) törvényszéken f. évi márezius hó 1 én és 2-án a kővetkező bünpere.k tárgy altatnak u. m :
^ Márezius 1-é n.
Mérgezés által saját férjén elkövetett orgyilkosság bűntettével terhelt özv. Vanotti Pál né, szül. Kis Júlia elleni bünper végtárgyalása.
Márezius 2án.
1. Pasty János tolvajláai ügyében végtárgyalás.
2. Lobenwein Károly és társai tolvajláai ügyében III-ad bírósági itélet kihirdetése.
3. Podturics István és társai elleni tolvaj-lás, illetve orgazdaság iránti ügyben végtárgyalás.
4. Salamon Mihály elleni súlyos testisér-tésí ügyben kir. táblai itélet kihirdetése.
Helyi hírek.
— Uj különlegességi szivarok, A m. kir. pénzügyminisztérium a hivatalos lap mai számában tudatja, miszerint a budapesti, posaony», soproni és n s gy-k s n i z s a i magyar királyi különlegességi árudáknál legközelebb nj különlegességi szívarkanemek fognak áruba bocsáttatni, következő árakon! La Couquette (a hódítás) szivarkák, 50 dbja 1 frt 25 kr.
— 10 dbja 28 kr; la Favorité (a kedvencz) szivarkák, 50 dbja 1 frt 75 kr, — 10 dbja 3« kr! la force (sz erő) szivarkák, 50 drbja 1 frt 50 kr. — 10 drbja 33 kr; és la Fleur (a virág) szivarkák, 50 drbja 1 frt 75 kr, - 10 drbja3h kr. — Ezen szívarkanemek gyártásának előrehaladásával as eladás a többi magy. kir. do hány-és szivar különlegességi árudakraiski fog terjesztetni.
— Kanizsai járás népesedési moz galma as 1876. évre következő: Születettéin, meghalt 1445, házasság köttetett 482, eszerini 372 szaporulás mutatkozik — a hahóti plébániában volt s legnagyobb halandóság, mert ott 65 születés, 74 halálozás történt, itt sz apadás 9 számban történt.
— Músorozat Don Pablo de Sarasait-hegedűművész Door Antal bécsi conservato riumi tanárral egyesültek f. é. márezius hó 1-én a »Szarvas* fogadó nagy termében tartandó hangversenyére: I. Beethoven, Sonate(A-moll) op. 47. zongora és hegedűre; előadják: Sara
1 sate és Door. — II. a) Reinecke (Gavotte) op. 129. uj; — b) Virchner, zongora darab op. 2.: c) Ch. Lewy, Toccata op. 52. uj ; — előadja: Door Antal. — III. a) Chopin, Nocturne op. 9. (Ess-dur); b) Raflf Praeludium a D-dur suitból. előadjadSarasate. — IV. a) Grann, Gique; b) Brüll Ignácz, ábránd op. 8-ból; c) Rubinstein. báli jelenet 9. szám, »lóadja : Door Antal. — V. Wienawsky Airs russes, előadja : Sarasaié.
— Belépüjegyek: Körszék 2 frt. — Karzati ülőhelyek 1 frt 20 kr. (Kaphatók Wajdits Jón zsef ur könyvkereskedésében.) Zártszék 1 frt 20 kr. Belépti jegyek 60 kr. (Kaphatók Fischel Fülöp urnáU) — Kezdete 71/, órakor. — Azon t. cz. urak és hölgyek, kik a jegyek akármely neméből eddig már vételi előjegyzéseket esz közöltek,szíveskedjenek azokat legfeljebb kedd, azaz f. hó 27-kéig annál is inkább kivenni, miután különben azontúl mások rendelkezése alá fognának esni. -(S. S.)
— Lapunk idei 12.és 13 dik számaiból néhány példányt kiadóhivatalunk visszavált.
— A közönség köréből. Midőn a fal ragaszok által is hirdetett, s a kutyáknak a nyilvánoshelyiségekbóli kitiltását czélzó város kapitányi intézkedés czélazerüségét csak is helyeselni tudjuk, — nem mulaszthatjuk el egyúttal azon kérdést intézni a tekintetes városi kapitánysághoz: Mikor szándékozik a vá rosi képviselő testület által határosatilag behozott kutyaadó foganatosítását s ezzel a jegyek kiadását eszközölni ? Talán csak nem marad
ditvs s viruló nyári ssép nap után az ennek mintegy irigye, ellene gyanánt föltámadt j&giháboru stb. Mindenütt találkozunk szélsőségekkel, miként a költő állapotát kifejező pár sorban földerítve leljük: -
Öröm után akármerre nézek: Tépett rózsák, elhervadt remények. De az eddigiekben ecsetelt fájdalom, mind 1 csak eszköze gyanánt szerepel a költemény végén belőle kihozott gyönyörű eszmének, mi a honszeretet legdrágább virága s ennek tartója csak az eddig ecsetelt fájdalom.
A költeményt befejeső gyönyörű versszak Hajgató költészetének, gyöngye gyanánt te kinthető, s absolut szépsége mellett s költemény eddigi tartalmával szemSen a jó honfinak hazája iránt táplált szerelmét pecsételi meg a leg hazafiasb hangon szólván :
Egy aminek az idő nem véthet, Most is nyílik pirosat, fehéret: Honsserelem ás a hit virága Ültessétek szirom s ö I d halmára! Megjegyzésül assal egészítem még csak ki, hogy as igasán érzett honszerelmet, r meg törhetlen hitnek hervadhstlan virágát csakis saját tulajdonosa ültetheti saját sirjánsk zöld halmára, mely mindvégig hirdetendi az slatta nyugvó dicaő honfi s költő érdemét dicséreté vei együtt
Egy másik szép költeményét mutatom b« a következőkben költőnknek, mely ,Néptan i-tók indulója* czimet visel homlokzatán.
E hangulatteljes költeményről elmond hatjuk, hogy költő a költeményben rejlő nagy szerű eszme magasztosságának érzetében irta azt De nem is közönséges, hanem leghőbb érzetében irts azt as essme magasztosságának rajta való uralma közben. A gondolat oly kö-
ateti — Magyaroséig ki«ebb városaiban is már rég alkalmazott czélBzerü intézkedés — épen N. Kanizsán. (minta rósz nyelvek máris rebesgetik) ad Graecas Calendas? Több vadászkutya tulajdonos.
— Magyar axinészet. tí. Polgár Gyula jól szervezett színtársulata Nagy-Kanizsára érkezett s előadásait a „Szarvas* fogadó dísztermében ma, vasárnap, febr. 25-én Tóth Ede pi-jyakoszorus „Toloncz''-ával kezdi meg. Kedden : „Lewi a bolygó zsidó", szerdán: .Tricoch
CacoUtf-e adatik elő. Bérlet 12 előadásra tog. nyittatni Felhívjuk a t közönséget a szíves pártfogásra.
— Felülfixetések a gyermek-sainíelő-»dás alkalmával: Lang N. 40 kr, Plihál Ferencz SO kr, Knortzer Amália 1 frt, Lőwinger l^nácz 3 frt 80 kr, F«»nelhofer József 40 kr, Veszte r Imre 40 kr, Vojnits 1 frt 20 kr, Bosnyák 40 kr, Va^ner 40 kr, kíuyoráui 40 kr, Kocsis 40 kr, EbenspángerLeo 4 frt 40 kr, Belus József 2 frt, Mayerhofer 1 frt 40 kr, Albanics Kálmán 1 fi t, Práger B. 90 kr, Rosenberg Fe-rencz 40 kr, Grünhut Alfréd ''1- frt, Gutmann Vilmos 4 frt. A tiszta jövedelem fele 127 frt. a kisdednevelő egyesület pénztárába adatván, a f. rendezőségnek köszönetét nyilvánítja az igazgatóság.
— Az uradahni-péiizUirt akarták 1. hó 21. és 22. közti éjjel kirabolni Keszthelyei!, de nem sikerült e sok munkával járó gazságot elkövethetni. A tolvajok az uradalmi konyhakertből a pénztárnok-laknál levő éléskamra nblakán. — melyről az úgynevezett téli&blakot és rostélyzatot is levették már; csak pár téglát lia feszi''nek még ki,a vasrács is mindjárt kihull helyéből. E gaztett elkövetője ismerheti jól az ege''sz épületet s tudhatta azt elég jól, hogy a töobi ablakon belül mind vasajtó van, valamint «zt is, hogy az éléskamrából csak ugy juthat a pénztárhoz, ha előbb a köztisztelet- szeretetben :illó pénztárnokot egész családjával együtt meg-
erűin isi ti. Ugy látszik, csak a véletlennek köszönhető^ hogy a tolvajok egy süveg czukor s tobb ruhanemű eltolvajlásával — miket az éléskamra ablaka kifeszitése által elérhettek — megelégedve tovább álltak. Igen csudálkozunk az«>n, hogy ily helyen az uradalom éjjelre nem alkalmaz fegyveres őröket, melyet a városban oly távol fekvő adóhivatalnál sem ártana éjjel alkalmazni.
— Keszthely városában egy második gyógytár felállithatása ügyében vasárnap d. u. 3 órakor a városház nagy termében közgyűlés fog tartatni.
— A szigetvári takarékpénztár 1876 ki forgalma 1.084,284 trt 5 kr., mérlege 427,993 Irt 30 kr.
— Megjelent B. Horváth Miklós „Konstantinápoly Törökország fővárosa" czimű munkája Lauffer Vilmos kiadásá ban, ára a 232 lapra terjedő műnek 1 írt. A keleti kérdésnek harczias megoldása közepette e mű töbszörös érdekkel bir, mert B. Horváth Miklós élénk színekkel s saját tapasztalatai szerint irja le a török fővárost. Ajánljuk a t. közönség figyelmébe.
— Az ujonczozáü Keszthelyen csü tóriökön, f. hó. 22 én a folyamodványok tárgyalásával megkezdődött; pénteken az 1-só koroszály béliek vizsgáltattak.
— A Balaton oly nagyra nőtt, hogy a 2 évvel ez előtt épiteit sziget-fürdőbe egy kis hullámzás segítségével is beomlik a viz. Czélszerü volna a lépcsőzetnél levő nyílásokat a körfal magasságával egy irányulag betölteni ez által tetemes kártól mentetnék meg a részvény társulat.
zönséges, hogy a legkisebb gyermek is meg van győződve magasztosságáról, ha egyszer az iskola szent küszöbét átlépve, a boldogító sorok szivéhez közelitettek; s költó mégis annyi bájt « lelkesültségéoek befolyása közben annyi ér-zéat lehelt belé, amennyit a tárgy nagyszerű természete csak megenged.
Így kezdi:
Zászlónkon erény- s tudománynak Szent jelszava int a világnak :
Előre 1 — Keljen haladásra, ki élni kíván, Hajnal derül élete fénysugarán; Fel népek a pálma terére!
Miként a fölvett gondolat illetékes bajnoka, terjeszti tovább költő a következőkben az iskola eredményét, nem agyán magyarázgatva s csupán az észhez szólva, hanem az érzelem tüzes röptű s kevés szóban nyilatkozó hatályában, mi sz észhez jutáson kivűl annak a szírhez jutását is eszközli. Ez eszközli a költeményben elérni óhajtott csél sikerét; ez teszi dallá, névsserint indulóvá, mely a fönn vázlott természeténél fogva joggal megfelel e névnek.
Természethüen van ecsetelve a költeményben a néptanítók s általában a tanítással foglalkozó munkások állapota, mely e pár sorban van kifejezve:
Bár a sors virága nem jutott nekünk, Öntudat gyönyör hevében ég szivünk; Búnkat űzi még a dal, bor és remény, Megfizetni a világ ugy is szegény. X
— Hymen\ Böhm Endre keszthelyi kereskedő e napokban váltott jegyet Oppenheim Roza kisasszonnyal, özv. Oppenheim Ig-náczné kellemdus és széptehetségü leányával. Hosszsn tartó boldogságot kívánunk e irigyre.
— Gyásxhir. Laky János, Keszthely ▼áros albirája • a közs. iskolaszék tagja folyó hó 12-én esti 8 órakor, négy heti súlyos szenvedés után, 54éves korábanhagymásban elhunyt; özvegye s árvái, kik köst 4 kiskorú is van, siratják a feledhetlen atya gyászos halálát Temetése e mindenki által tisztelt és becsült férfiúnak, a közügyek fáradhatlan ■ harczosa és gyengéd családatyának hamvazószerdán délután 4 órakor igen nagy részvét mellett rörtént Nyugodjanak békében porai !
— Miklósi Gyula, színigazgató, ki je lenleg — 32 tagból álló dráma-, vígjáték-, népszínmű- és operette társulatával — a kaposvári műpártoló közönségnek nyújt élvezet-dus estéket, e napokban Keszthelyen járván, a jövő nyári szini idényre az engedélyt kivette.
— Alsó-Lendváról írják lapunknak : Febr. 15-eu este mintegy 7—8 óra között zene, éljenzés és fáklyák vitele mellett egy imposans tömeg vonulc végig kis városunk fő utczáján.
— A menet a város nyugoti feléről indult ki s tek. Lendvay Mátyás kir. járásbiró háza előtt állapodott meg, hol miután a zenészek egy darabot eljátszottak, Radly Károly körjegyző egy rövid, de igen tartalmas beszédben adta tudtára a meglepett járásbirónak,. hogy az ünepélyes megtiszteltetés ótet s a járásbíróság személyzetét illeti, azon ernyedetlen szorgalom s rószre-haj lati anságért, melyekkel nehéz állásaikban
— szemben a néha túlfeszített igényekkel is
— eljárnak. A beszéd több helyen meg lőn szakítva éljenzések által; a lelkesedés azonban tetőpontját ott érte el, midőn a szónok tudtára adta a megtisztelteknek, hogy a közönség nekik feltétlen bizalmat szavaz. — A megtisztelt röviden válaszolt, megköszönte a közönség tanúsított rokonszenvét, ígérvén, hogy azt jövőre is kiérdemelni ugy neki, mint tiszttársainak legfőbb feladata leend, — mit ismét roppant éljenzés zárt be. — A menet azután a fáklyákat lerakván, a nagy vendéglőbement, hol pohárkö-szöntések s kedélyes mulatság között mintegy 11 óráig mulatott. — Sok ily szép estét kívánunk kis városunknak. Többen.
— Kántortanítót pályázatok hirdettettek ki Zala-Apáti ban febr. 27 ére, Szent-Már-ton-Horvátiban márczius 13. és Nagyradára márcz. 14 re, hol a ker. esperes helyettesitője-kép Ujlaky József pacsai plébános ur működik. A nagy-récsei kán tort anitóí állomás is lemondás folytán üresedésbejött.
— A Csáktornyái takarékpénztár forgalmi kimutatása 1876 ban : 468,549 frt. 3 krt. mérlegszámlája: 189,í 15 frt. 74 krt tesz.
— Sümegben az izr. tanodában Metzl Henrik főelemi tanító Deák Ferencz halálának évfordula''a alkalmával a nagy hazafi életrajzát adá elő, az izr. imaházban pedig Ramazetter Vin-czéné elhalálozásának évfordulati napján, febr. 3-án Kronberger Jakab lelkész ur hatásos egyházi szentbeszédet mondott.
— Rövid hirek. ó felsége elrendelte a horváth-sziavon határvidék befásitását. — A Duna apad. — A török kormány Bpesten 1500 lótakarót rendelt. — Az osztrák államvasút katona szállításra 300 kocsit készíttetett. — A konstantinápolyi küldöttség tagjait Kolozsvárott és Kassán ünnepélyességgel fogadták. — Marosvárhelyt egy 11 éves gyermek szíven lőtte magát. — Zilahon „menyecske-bál" volt a férjek kizárásival. — A déli oroszsereg számára Londonból 20 ezer biblia küldetett. —
Ezután az emberi tetteket intéző s min den siker kútfejét magában hordó felső hatalomhoz folyamodik segélyért:
Hogy magasra küzdjük a magyar zenét;
Tehát végül ismét a hazához s ennek fiaihoz tér vissza, kiknek szellemi jólétét előmozdíthatni kéri a fölsőbb segélyt és áldást, mi által szép hazánk fölvirágoztatásas igy a rá irányzott áldás óhaja van feltüntetve.
Szépen van keresztülvive „A távírás" czimű költeményben iölve$f gondolat is.
Költő azon viszonyt fösti, melybe Isten az embereket egymás me}ié terem tó. Áttér az átokra, érdek-, önzés-, pártvihar- és egyéb ily testvéri viszonyt fölbontó szenvedélyre, mi az embereket szétszórá s mi miatt Isten haragját villám alakban küldé reájok. 4s ember kutatva ennek titkát, vassal megfékezi s a világot .bedrótozva" segélyével gondolatait, egyik helyről a másikra röpíti.
Hir, hir után: száll rajt a bú, Öröm, szerencse, kandiság; Bár egyetértési vinne szét, És — lenne boldog a világ 1
Költő tehát nemcsak nemzete, hanem az egész föld népeinek boldogságát óhajtja, mi a jelen költeményben fölvett gondolat fejleményekint legszebb helyet foglal el itt s forrásában, — szerző egyéniségében.
SZŰCS LAJOS.
(Folytatás kör.)
Zubovícs oly találmány nyal állt elő, hogy lovastul átúszik a Dunán, sikerrel mégis tette. — Deák Ferencz szobrára eddig 63 ezer forint gyűlt be. — Hietzingben kutyák számára iskola nyittatott. — Hidalmáson női olvasókör alakult. — Soldosné beteg. — A soproni művészi s irodalmi kör márcz. 10-éo ünnepélyesen megnyittatik. — Tahy Miksa Debreczenbői Amerikában a Singer-féle varrógépgyárban nagy dicsérettel működik. —
Utazók névsora
Nagy-Kanizsán, 1877. Jebruárius 14-töl -1877. febmárins 21 ig.
— «Arany Koronáh oz* czimzett szállodába : Ratzky J. Kismarton. Pallesch J. Kaposvár. Vésey S. Vése. Kohn ▲. München. Kappel J. Bécs. Bein-hard K. Budapest Gr. Aaeholeni N. Prága. 8ikk J. Grátz. Ladányi A. Kaposvár. Klíma II. Budapest. Neugebaner A. Bécs. Jlampel F. Baranyavár. Papper J. Z.-Egerazeg. Lenky r\ Budapest. Wiener A. Prága. Herzog A. Bécs. Weias''* Budapest. Neumark N. KVrthely. Koch F. Bécs. Hodosy Gy. Gy5r. Weias J. Ostfiasasouyfa. Br. Heybert Bécs. Hild N. Bécs. Gogl Gy. Szt-Péter. Horváth I. Gencae. Fiacher F. Bécs. Eigner F. Szeged. Freisinger A. Páriss. Liszkainé Perlak. Krauaz Za. Babocsa. Frankfart F. Budapest. Farkas J Eszék. Kajky L. F. Rajk. Kobn M. Budapest. Weiss J. Marczali. Kiss M. Páka. Freisager. J. Berlin. Kohn M Prága. Nyáry Sí. Pölöske. Hary F. Z-Egerszeg. Bak A. Bécs Reich M Bécs. Csertán K. Z.-Egersseg. Wraner M. Kottori Schwarz A. Prága. Br. Schwarzenfeld A. Zágráb. Rampelt M. Sopron. Müller J. Villány. Nagy K. Z.-Egerszeg. Eisler N. Zágráb. Fuchs 1. Berlin. Meyhofer N. Udvarhely Scheiber J. Prága. Prager J Triest. Zettel-meyer A. Fiamé. Morgeoatein A. Ungvár. Csepregi Gy. Gyűr. Almásy G. Budapest. Csamazetter I. Triest. Szigeti Gy. Csurgó. Weiss J. Bécs. Sipos L Várasd. Adolf J. Tapolcza. Holdstein J. Budapest Mantner J. Bécs. Schweizei J. Zákány.
— „Szarvashoz* czimzett szállodába: Nanad 8. Bécs. Georg N. Bécs. Fndinay J. Innsbruck. Frischmau L. Bécs. Gyoráaz K. Kámánháza Erdődy N. Szerdahely Marton P. Z.-Egersseg. Brüsl N. Bécs. Schég N. Pozsony. Kohn N. Bécs. Kapoesfi N. Kaposvár. Sitzer N. Zágráb. Ritter N. Sopron. 8chwarz N. Budapest Miklósy N. Kaposvár. Apler I. Barcs. Adler N. Bécs. Weias B. Budapest. Ssalacsy F. Vente. Erdődy N. Szerdahely. Lcipzig F. Lengyeltóti. Lőwy N. Bécs. Hirschler N. Dombom. Alexer N. Bécs. Mais F Bécs. Hérák N. Zombor. Oberzics M. Prága. Zakál V. Csáktornya. Hann N. Bécs. Stupa N. Bécs. Borberg K. Budapest. 8trauss N. Bécs. Abeles N. Bécs. Weias N. 8opron. Dr. Haken N. Wien. Engel N. Pécs. Seitl N. Kaposvár. Talaber 8. Sárszeg. FOrst J. Bécs. Bekecsy I. Kaposvár. Brankó N. Kadarkát Deorbányi N. Csáktornya. Vineae N. Tapsony. Bádogos K. Bék. Spitser N. Perlak. Krauletner N. Prága. Krausz N. Rigyácz. Hoske. R. Budapest Kremzir N. Berzencze Steinberg N. Bécs. Waieoyak N. Pécr Oppenheim N. Keszthely. Ormay N. Buda-Pest. Klenozsik N. Órát». Wagner N. Pécs Szerdahelyi N. Bőrcxe. Izsó A. Z -Egerszeg.
— „O roiiláohoi4 caimzett szállodába: Hajnik V. Szombathely. Chlay N. Budapest Fink E. Saaz. Zakál N. Le ténye. Honig I. Belatincz. Cvija I Goricaán. Kozary A. Zalabér. Bohm F. Sümeg. Skitzer J. Perlak. 8pregel L. Marczali. Moskovits 8. Füred. Pollák L. Korttori. Fischer 8. Német-Ladon. Böhm K. Szent-László. Grünwald K. Bécs. Tanber V. Tratmansdorf. 8zabovits S. Csáktornya. Meyer T. Gráu.
Piaczi árak.
Hivatalosan jegyzett piacziárak Nagy-Kanizsaváros piaczbiztosi könyvéből: 1877. évi februárius hó 21-én.
Buza legjobb suly 39, ''/z hektoliterkint, 100 kilogramm szerint: 12 frt 50 kr., középszerű suly 38, 11 frt 50 kr. — Kétszeres legjobb snly —, — frt — kr. középszerű suly —, — frt — kr. Rozs legjobb suly 36, 9 frt 30 kr., középszerű auly 34, 9 frt — kr. — Árpa legjobb suly 32, 8 frt 20 kr, középszer« suly 80, 7 frt — kr. — Zab legjobb suly 20, 1 frt, 55 kr középszerű suly 18, 1 frt 40 kr. — Kukoricza (tengeri) 6 frt 50 kr. — Burgonya 3 frt — kr. — Szin-liszt 24 frt — kr., zsemlyeliszt 22 frt — kr., kenyérliszt fehér 18 frt — kr.,fekete 16 frt — kr. — Rizs 24 frt — kr. — Busa-dara 26 frt —. Árpa-kása 36 frt — kr. — Borsó 30 frt — kr. — Lenese 32 frt
— kr. — Bab 10 frt — kr. — Köles-kása 11 frt — Savanya-káposzta 12 frt — kr. — 8avanyu-répa 10 frt — kr. 8séna kötött legjobb 3 frt 60 kr., középszerű — frt — kr.; széna kötetlen legjobb 3 frt — kr., középszerű 2 frt 40 kr. — Kötött- vagy ágyszalma legjobb 3 frt — kr., — középszerű — frt — kr szalma takarmánynak való legjobb 2 frt — kr. kOzépazerü — frt — kr., szalma alomnak való legjobb 1 frt 80 kr., középszerű 1 frt 60 kr. — Uj-bor hectoliterkint 8 frt — kr. ó-bor 11 frt — kr. — 1 liter pálinka 40 kr. — 1 liter eczet 8 kr. — Bükkfa, egy kObméterkint, egy méter hossza hasábokban, keiesztrakással — frt — kr, keresztrakás nélkül 3 frt 40 kr. — Cserfa keresztrakánal — frt
— krn keresztrakás nélkül 3 frt 20 kr. — Tölgyfa kereeztrskásssl — frt — kr., keresztrakás nélkül 2 frt 80 kr. — Kóazén a bányából 100 kÜo gramm kint 70 kr. — Lámpaolaj, repczéból, egy kilogrammkint 56 kr. — 8tearingyertya t frt — kr. Fagyu gyertya OntOtt 72 kr , mártott 67 kr. — Szappan 44 kr. — Nyer* fagygyu 32 kr. — Lámpa-bél, egy méter, 8 kr. — Marhahús egy kilogramm szerint 48—50 kr. — Boijuhua 60 kr. 8ertéshus 58 kr. — Szalonna 76 kr.— Disznózsír 86 kr. — Marhaaair 1 frt 20 kr. — Köménymag 70 kr. — Vöröshagyma 18 kr, — Fog-hagyma 40 kr. — Főtt só 16 kr., k5-só 13 kr. — Bors 1 frt — kr. - Paprika 72 kr. — Czukor 70 kr
Kiadta:
(p. h.) M a n i n g e r,
_ v. aljegyző.
Szerkesztői üzenet
2264. H. Gyöngyös. KOssOnsttel vettük.
2265. D. Zalatárnok. Átadtak a kiadóhivatalnak.
2266. G. Alvincz. E. Szathmár. Azonnal intézkedtünk.
2267. H. Bpest. Megkéstünk.
2268. H. Gy. .Mariskámhoz,- ,Mit beszélnek rólunk,* „Már meg kell halnom* nem közölhetők.
Érték ét váttéftlyaa februárius 23.
D*/, metaliques 62.55; 5f/« nemz. kölcaöu 67.50; 1860-ki álladalmi kólatön 109.25; bank-részv. 836.— ; hitelintézeti részvények 109.— ; London 124.15; magyar földtehermeniési köt'' vény 73.75 ; ; temesvári földtehermentési kötvény 71.75; soproni fóldtehermentési kötvény 71.30 ; horvát-slavon földtehermentési kötvény —.—; ezüst 113.10; cs. kir. arany 5.90— ; Napoleond''or 9,92 V3 ; arany jár. 74.— ; márka 60.90.
Vasntl menetrend.
-Érvényes m^jus 15-től 1$76.
A buda-pesti időtmntató óra szerint,
indul Kanizsáról
Vonat hava :
Ora Perc. Id5
205 Eszék, MohAes^>ombovár s Fiúméba 4 48 reggel • „ . 2 30 délut. 212 Buda-Pestre........4 58 reggel
S* ■ '' '' • .......2 6 délut.
204 ...........11 30 estve
313 Bécsbe (Ssombathely, Bóca-Ujhely felé)5 8 reggel 801 • • • . .......11 48 estve
315 Sopronyba ........3 38 délut
208 Triesztbe és Pragerbofon keresztül
Grácz és Bécsbe ...... 4 50 reggel
201 Triesztbe és Prágerhofon keresztül
Grácz és Bécsbe ......2 47 délut.
Brkesik Kauizsára
honnét :
216 Eszék, Mohács, Dombovár s Fiúméból 1 41 délut. ** • . » „ 11 11 estve
203 Buda-Pestr51........4 20 reggel
201 « • ......2 5 délnt.
211 .. . . . /..... 9 44 estve
314Bécsb51 (8zombath. ^ées-Ujhely)felol 10 27 estve
?°2 h n . .45 reggel
316 Sopronyból ........11 53 délel.
214 Bécsből Grácz, Marburg. Pragerhof
.............4 12 reggel.
202 Trieszt- és Bécsból Marburg, Pragerhof felől.........1 21 délut
204 Trieszt- és VÜlachból Prágerhof felSI 11 — outra.
Marburgba csatlakozás Villach és Frauceslestbe. • 0 . „ Fiancesfestb 61.
Felrsár 25-tli márczius 3 ig 1877.
Hó- és heti-nap Kath. és prot naptár Görög uaptár 5 ntj
8. Jézus színeváltozásáról. Máté XVII.
2ó 26 27 28 1 2 3 Vasárnap Hétfő Kedd Szerda CsütOrtOk Péntek Szombat G. 2. Rem. Viktor Leander Roman Albinua Simplicziua Kunigund. 13 B. 1 böjt. 14 Auxent 16 Psmph. 16 Onisi 17 Tódor 18 L«o p. 19 Arcbipp. m m át át n
Felelős szerkesztő : Bàtorti Lajt S.
Folyó 1877-ik évi január 26-án volt zivataros idSben oly ragymérvü tüdőlob betegségbe estem, hogy körülöttem folyvást jelen volt méltán szomorn családom, agg szüleim s jó rokonim és hfi barátaimnak többször könyezett szemeik látása, — fájdalmi mat még inkább nOvelte ; mindaddig, mig söjtöri la-kós t Puly István orvostudor ur megbetegttlésem Után harmad napra gyógykezelése alá vett, — s ne héz és életveszélyes bajomat csüggedhetlen szorgalma s értelmes gyógykezelése és kedves bánása által saját magam érzete • a körülöttem meg-megjelenteknek is tapasztalataikhoz képest napról-napra javul-tabbá eszközölhette.
Most, mintán teljes felgyógyulásomhoz is eljutni szerencsés lehetett, kedves kötelességemhez képest t Puly István orvostudor urnák — magam s családom és agg szüleim nevében a nyilvánosság előtt is forró köszönetemet s azon tiszta szivbeli jó kivá-satomat nyilvánítom, miszerint a mindeneknek Ura őtet soká éltesse, hogy más betegeknek is hasonló hasznokra lehessen. Kelt Zala-Tárnokon, február hó 19-áu 1877. (301 1-1) DEÁK JÓZ8EF.
Napjainkban a megyében a hasafiai arcsokra az a borongós sejtelem veti sötét árnyékát az a lényeges kérdés merül föl sokak előtt, hogy vájjon a közbiztonság, mely ma oly megingatott lábon áll, fog-e ennek tárgyában az illető törvényes közeg által valamely czélhoz vezető eljárás, intézkedés tétetni ? ! Valóban szomorú helyzet, a melyben jelen leg sínlődünk, — és ha ez még soká igy tart, nem tudjak, mi fog velünk a jövőben történni. Tüzesetek, rablások és tolrajlások napi renden, — és evvel társadalmi életünk is megzavarva, — mult napokban Felső-Rajkon, honnét e sorokat irom, történt, hogy egy uri egyén este elment jó barátját meglátogatandó, az éjféli órákban, amint haza megy, egy csirkefogó1 által megtámadtatott, — és ha már — szégyeu a futás, de hasznos — őzen jelszó'' menté meg öt a további kellemetlenségtől.
A mult hét f rténetéhes tartozik az is, hogy egy reggel, midőn felébredtem, sertéseimmegötödölve, illetőleg a gyengébb zárak leütve, aklaimból 7 darab hasas anya sertés elhajtatott, — ezen kellemetlen ügyemet nettem a kerületi rendőrbiztos urakkal azonnal tudatni, kik kösül a legnagyobb tisztelet és elismeréssel legyen mondva Baksai 8ándor keszthelyi rendőrbiztos ur tapintatos, ügyes és erélyes közve-titése által sikerült sertésemet Rezi vidékéről újra vissza nyerhetni, — Baksai ur megyénk rendőrei között ason méltó helyet foglalja el, kiről bátran elmondható, hogy testtel, lélekkel hivatalának éU
Midőn Baksai Sándor rendőrbiztos utnek szenvedő ügyeink tapintatos pubatolójának ezúttal szi-vea fáradozásáért a nyilvánosság terén köszOnetet Szavazok, őt a tekintetes vármegye mfiködó bizottságának figyelmébe a legmélyebb tisztelettel ajánlani kötelességemnek ismerem.
Többek nevében: >UNGER JÁN08, (302 1—1) felsó-rajki közbirtokoa.
*) E rovat alatt kOslöttért felelősséget nem Tállal a Szerk.
A Csengery-utczában egy 7 szobából (apróbb lakásokra osztva) s nagy kerttel biró
HÁZ
szabadkézből jutányos ár s kedvező feltételek mellett eladó, értesülhetni e lap szerkesztőségében. (29''5 2-3)
Újvidék, 1875. ezüst.
Szegeden, 1876 érdemérem.
i ■ 11111111
A legkrzelpbbi tavaszi vetésre a legjobb 8 a a z vároii és k e r «1 I e t i fekvésekből alnlirott
komló-gyökeret
(bujtvány, ültetvény)
ajánl. — Bánásmód és elvetésről való «tanítások a legnagyobb ké-z-séggel adatnak, és mielőbbi megrendelés ajánltatik. — A tőlem eddig hozatott bujtván)" ok sikeréről legjobb bizonyítványok tanúskodnak. (296 2—5)
Melzer Henrik,
ügynök Saaezi komló és bujtvá-nyokra. Saazban, (Csehország.)
I I I I I I 11 11
Hollandi kanári
madarakat,
Franczíaországból behozotta-kat. valamint helybeli tenyésztést a legnemesebb fajtából, ugyszinte harchegyit és közönségeseket nagy választékban raktáron tart(298 2—4)
Lorenz E.,
madár árus Bécsben, Neubau, Linden-
Gasse 2. (Válasz levélbélyeg beküldése mellett.)
Novotnv Antal harangöntő Temesvárott
ajánlja magát a t rs közönsi-ffnek minden nagyságú harangok Hóre meghatározott hang ntáni elkészítésére Különösen ajánlja az általa feltalált átlyukasztott harangokat. melyek sltal nagyobb mérvhrni hang íretik el ; egy ilynemű 100 fontos harang egy mx« 170 fontos haranggal egyenlő mérvben áll. (304 !— tj) RH^ tonton alóli harangok mindenkor készletben találtatnak. A szegedi oraz. kiál. érdem- és emlékérmei érczlemezből öntve s diszesen elkészítve 9* nagyságú párja 3 frtért kapható. — Becses megrendelések pontosan eszközöltetnek
Eladó birtok.
c
Somogymegyében a déli vasút boglári állomástól két, ugy a kaposváritól, a megye székhelyétől szinte két órányira eső 780 holdból álló tagositott birtok, mely urilak s kellő gazdasági épületekkel ellátva vagyon, előnyös feltételek mellett eladó.— Venni szándékozók forduljanak a tulajdonos Kovács Aurélhoz Pamukra, u. p. Somogy vár. (303 1—2)
Wajdits József
könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 8-*) kaphatók:
mindennemű irodapapir;
1 rizsma finom irodapapir csak . . . . 2 frt 20 kr „ rovátkos. duplán enyvezett . . . 3 „ 10
» fél minister.......4 „ 20
» egész minister * . . . . 8 —9 „ — 100 nagy negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 5Ó0 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papiron 1000 példány 4 * névnyomássai együtt csak 3 frt 50 kr.
, * Feltűnő olcsóságu
monogramm-Ievélpapirok Mrifék&aL
20 levélpapír 20botiték és tokkal 30 kr., színes monogrammal csak 50 kr. - 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tok-
Dan 1U0 színes monogrammal együtt 1 frt 50 kr _ 25
levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal díszes tokban 1 frt 50 kr.
Bámulatos olcsóságu
levélpapírok és borítékok.
25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapír és boríték színes kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal
60 kr.
Továbbá ajánlja v
dúsan berendezett könyvnyomdáját
mindennemű nyomtatványok elkészítésére.
3000 kötetből álló
magyar-német
kölcsönkönyv tárát.
Olvasási dij havanként csak 50 kr.
MiutAn a rosz üzlet menet végett
chru-ezüstáru-gyárunkat
teljesen beszüntetjük, (kényszeritve vagyunk pompás c^ina ezflst-gyártmányaink tömérdek készletét a leggyorsabbsn az előállítási áron sokkal alább elárusítani Kísérletül szolgáljon következő kivonat a nagy árjegyzékből, mely utóbbi kívánatra bértneutesen
megküldetik.
(277 4-6) Mérsékelt ára:
most
azelőtt
most
csupán
1 db. ezukortartó
zárral . . frt 14.- 8 -
1 p. gyertyatartó 8.— 3 —
6 d. kés-nyugtat.''» „ 5.— 2.70
6 „ esomege-villa „ 6.— 2.5*
6 „ csemege-ké* „ 6 - 2.5o
azelőtt
csupán
6 db. kávéskanál frt 3 50 1 50 j 6 „ evőkanál . „ 7 60 2.S0 ; 6 „ asztali kés „ 7.50 2.80 J 6 „ asztali villa „ 7.50 2 80 1 „ leves szedó „ 5.-- 2.30 1 „ teHzedS ., 3 50 1.50 1 „ vaj.szeleneze „ 5.— 2.— 1 Legújabb kézelőgom b-g arnítura,gépezettel á J frt, Parafa-dugók állat fejekkel á 4* kr. Továbbá pompás findzsák, kávé- és thea ibrikek, tojáskészletek, fogpiszkáló-tartók, eczet- és olaj-készletek é" más egyéb számo> ezikkek, stb. stb. szintoly meglepő olcsó árakon.
Különösen figyelemre méltó: 6 db. evőkanál, 6 db. villa ) mind a 24 drb együttvéve elegáns 6 „ kávéskanál, 6 kés ) tokban 24 frt helyett csak 10 írt Ugyanaz britannia-ezüstből, mind a 24 darab elegáns tokban csak 7 frt
Vidéki megrendelések utánvét mellett pontosan és lelkiismeretesen eszközöltetnek. C*ím :
, Bécs, Rothenthnrmstrasse 16.
(300 2 -3)
Hirdetmény.
A kaszthelyi gazdasági tanintézet kertészeténél nagy meny-nyiségü 3—6 éves gyümídcsfa, gj ökeres asztali és borfaj szóló veszszó, 31 faj kitönó burgonya, különbféle gazdasági- és vete ménymagvak, teljesen megbiz ható minőségben kaphatók. — Részletes áijegysékkel kívánatra ingyen szolgál
a kertészet vezetősége
Bátorkodunk a t. cz.
háziasszonyokat
egy nagy takaritményra figyelmeztetni, mely abból áll, hogy a kávé valódi jó füge kávé vegyQlésével készíttessék Ezzel 2 előny jár, még pedig: 1 az ízlést nemesíteni lehet és 2. a jutányos bevásárlrs lényeges ta-karitmányt hoz magával. E ezél-ból kérjük hamisítatlan
fiMráM
egy kísérletet tenni. Mintán mi aranyozott papírban becsomagolt füge-kávénk minden
ÜOvás!!
Néhány idő óta bécsi czégektől valód! olasz „() c a r i n a" zenemfi-szerek hirdettetnek és ezáltal kényszerítve látom magamat a t. cz. közönséget ámítástól oltalmazva, köztudomásra hozni, hogy
*
egyes csomagjának tartalmáért -a valódiságát illetőleg, 100 frt-t»l jótállónk, tékát laj-stromozott védjegyünkről különösen tudomást venni kérflnk.
ScMt Győző s Fia.
cm. kir. gazd. gyárosok Bécsben. Efyedűll raktár Nagy-Kanizsán :
Strem ét Kiéin uraknál.
(179 36—*)
Ocarina
találmányom, a melyen Párisban jelenleg kitűnő sikerrel hangversenyez-tftik, főraktára csak Witte Ed. urnái Bécsben létezik, ennélfogva minden másutt földicsért hasonnevű gyártmányok csak ere Jetim utánzásai.
Tiszta hangozott mfiszereim mindegyike a következő gyári bélyeget viseli :
Glas Ossstl
INVENTOLE FABRIL BODRIO
Kiváló tisztelettel GlaSSppS DssatJ.
Nyomatott és könnyen felfogható taomódom szerint műkedvelők már 0V 30 perez, laikusok
pedig kevés óra múlva a legszebb dallamokat játszhatják.
Az eredeti gyári árak nyomtatott iskolával együtt: i. ii. ¡n. ív. v. vl vn. Sz.
Balaton- magyaródi bérleti uradalom részéről közhírré tétetik, hogy folyó évi apri, fcó 24 tői oktober hó 15-ig lovakat, csikókat, ugy szarvasmarhákat legeltetésre elvállal, - legelőbér, beleértve a pásztorbért is — minden darab ló vagy csikótól 10 frt 25 kr., szarvasmarhától 5 frt 25 kr.- (297 2-9)
Hamy Testvérek, jószágbérlők.
1. 1 60. 2. 2.60. 8. 4. 5. frt.
Zongorakiséretnek legjobban az V. szám használható.
Egy fBzet hangjegy nem zenészeknek is alkalmazható !. és II. szám 12—12 dallammal á 40 kr
FMaysék Assztri a-Hsgysrsrszáf és NsastbM részé rs
Witte Ed. Bécs,
Stadt, veri. K&rntaerstrasso 59. Szétküldés készpénz vagy utánvét mellett pontosan eszközöltetik. — Nagybani vásárlók százalékot kapnak .
Az ajánlott valódi olasz műszeren solidításának tan ósága jeléül kötelezem magamat a minden másutt föl dicsért úgynevezett Ocarinákat darabonként 50 krtól 1 frt g I—Vil-ig •zámig szállítani, — százanként még (olcsóbban. (286 8—10)

200,000 frt főnyeremény!
A legkisebb nyeremény 195 frt
1877-d iki raárczius 1-én
lesz a kihúzása, az osztrák cs. k. kormánytól garantirozott 1864-dikl 120 millis 983,000 s. é. hitelsorsjegy kölcsönnek.
A. kölcsön n\ereményei közt legnagyobb nyer ménvek:
200,(H>0; 150,000; 50,000; 25,000; 20,000; 15,000; 10,000 ; 5000; 2000; 1Ö00; 500 frt r.tb. és a legkisebb 195
frt osztrák értékben minden kihuzo''.t sorsjegy mán.
Semmi más sorsjegy kölcsönnél ninrs nagyobb nyeremény lehetőség; s mindenkinek alkalma nyílik csekély hetétellel 200.000 frtot nyerni
Egy «»»rsjegy, series s nyeremény számmal : 2 frt; 3 sors-jegy : 5 frt; 7 sorsjegy lo fit; 15 sorsjegy : 2t irt u é b a n k-
jegyben.
Becses megrendelések, az összlet beküldése mellett gyorsan, lelkirsmeretesen s bérmentesen teljesíttetnek; a hivatalos játékterv közöltetik; minden értesítés készséggel adatik; s a nyeremény-jegy/.ék ingyen mngküldetik ; mint szinte a nyeremény rögtön kifizettetik. Tessék tehát a megrendelésekkel mielőbb egyenesen alólirt kereskedőházhoz fordulni.
(292 3-3)
J. Breycha Ín Frankfurt a M.
A 19-ik századnak
kétségkívül legnagyszerűbb
csodája
a lángeszű gépgyárnok Pfanzeder György által föltalált felső csészékkel ellátott táblamérlegek,
melyek rendkiv&li pontosságuk, szabatos és csinos kiállításuk, nemkülönben rendkívüli gyakorlati alkalmazhatásuk által világhírű elterjedést és nem remélt kelendőséget nyertek. A világ legkitűnőbb műavatott tekintélyei, ugyszinte a császári középponti mértékszervezó bizottság Berlinben, a híres technikai egyetem Zürichben s a bécsi erómúvészeti és gépészeti tanszék (utóbbi az 1873. évi február 15-kei véleményezésében) egyetértóleg magasztalák kitűnő előnyeit a Pfanzeder által készített táblamérlegeknek, mint az erő-művészetnek feltűnő fokozatos haladását.
Folytonos javítások s a legczélszerübb alkotásnak minden jelei megfigyelésével, leghasznosabb a kezelési móddal sikerült végre Pfanzeder Györgynek több évi fáradhatlan igyekezete által táblamérlegeinek 12 élü, többszörösen megpróbált szerkezetével az erőműtan legfelsőbb tökélyét elérni.
Költséget nem kímélvén, éjjel-nappal gondolkodván, a nagyszerű mű létrehozatott, a 12 élü táblamérlegek mint felülmulhatlan tökéletes test áll előttünk, részrehajlatlan csodálkozását Európa minden szaktekintélyeinek s a nag) közönség bámulatát előidézvén. A t. cz. kereshedelmi s üzleti világtól függ most ezen szellemdús találmánynak lehető legnagyobb terjesztésére és minden nyilvános üzletbeni alkalmazására közreműködni és közhasznúvá tenni.
Hogy ezen mérlegeknek nagy előnyeiről, ritka szabatosságáról és nagy hordképesség melletti könnyű kezeléséről saját gyakorlata által mindenki meggyőződhessék, az árakat következőleg szabtuk meg.
Hivatalosan meghagyatott, törvényesen mértékszervezett
táblamérlegek, t
Wajdits József kiadó-, Up- ós nyomdatulajdonos gyonaajtó nyomaaa, Nagy-Kaninán.
Pfanzeder javított rendszer szerint készített 12 éllel ellátott legfinomabb minőségűek. (262IV. 3 - 15) Hordereje: 3, 5, 10, 15, 20/25, 30, 40, 50 klgramm.
Ára : 14,17, 21, 27, 34. 40, 457 60, 55 ferint.
Levehető csészéjükkel szolgáltatjuk azokat minden használatra, minden czélra alkalmazhatókat, tehát minden megrendeléshez szabva. — Folytonos tartósságukért ezen Pfanzeder-féle 12 élü táblamérlegeknek 5 évig kezeskedünk. Megrendeléseket lehetőleg pontosan teljesítünk legjobb minőségben. i
Bugányi Frigyes és társa,
Stadt Riemergasse 11. sz. a. Bécsben.

Insert failed. Could not insert session data.