* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
23.03 MB | |
2023-01-04 14:04:29 | |
Nyilvános 357 | 538 | Rövid leírás | Teljes leírás (576.88 KB) | Zalai Közlöny 1877. 070-078. szám szeptember Zalai Közlöny Nagy-Kanizsaváros helyhatóságának, nemkülönben a „nagy-kanizsai kereskedelmi s iparbank”, a „nagy-kanizsai takarékpénztár”, a „zalamegyei általános tanítótestület”, a „nagy-kanizsai kisdednevelő egyesület”, a „soproni kereskedelmi s iparkamara nagy-kanizsai külválasztmánya" s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön, megjelenő vegyes tartalmú lap. 16. évfolyam A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: NAGY-KANIZSA, 1877. September 2-án. Tizenhatodik évfolyam. Oítsstssl ár: f I egéa ém • 8 írt. V fél éjre * ' i gpy xtátn lO fcr Wréstések 6 hfcíábo« petitiorb'an 7, ro»»od»r.«r H * minden tovibiii sorért 6 kr. NYILTTÉRBEN loronliiDt 10 krért tétetnek fel. Kiuc,íári illetek minden ¡' H | 1 I !■ KÖZLÖNY Ul. J Up nt&Md rfaaft iDetS n sajngi HNtfiWÍ kOsfeaánjak psfe a : kiadöhos bétmmtn btfasadSk: jj N1.QT-KAHIZSA Bérmeat«tl«n I«velek 1! euk isssrt oaaskatár-I, Miktdl fof ad tatnak •V hirdeti*árt kfllön 30 kr. Éis*teud5 ------ ölön f eióbb özlOn S..Kanlisavkros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kanlwtal kereskedelmi s iparbíink*. a „n.-kanlzsal takarékpénztár*, a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanizsai kisded- ueveló egyesIHet*. a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai külTálasxtmánya" s több megyei és Táros! egyesfttet hivatalos értesítője. Hetenbiut kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap. Öufeláldozás. Régente voltak férfiak, kik egy eszmének élve, éltüket ennek szentelték, eszméjüket vérükkel pecsételték; ezt régente önfeláldozásnak nevezték. Voltak emberek, kik hazájokat szeretve, érette ön vérüket ontották, családjukat feláldozák, többet tettek, mint tenniük kellett volna, ezt régente Önfeláldozásnak nevezték. Voltak régente emberek, kik egész éltüket, vagyonukat & közjónak, emberiségnek szentelték, kiknek örömök abból állott, hogy a szegényt segiisék,élvüketazképezó, hogy a sülyedóket gyámolitsák, felebaráti szeretetnek éltek 8 azt önfeláldozásnak nevezték. Igen, önfeláldozásnak is lehetett nevezni; mert saját énjök háttérbe szorítása mellett történt azon jó s nemes, melyet tettek, melyért küzdöttek. Időnk az önfeláldozást egészen más értelembe veszi. Lássuk csak néhány gyönyörűséges gyümölcsét. Ki akarná tagadni, hogy az ember már születésénél bizonyos kötelmeket vállal el; e kötelességek, eltekintve azoktól, melyek teremtője iránt visel, terjednek: hazája, embertársai s családja iránti kötelességekre. Nincs természetest), de nincs is nehezebb a hazaszeretetnél. Könnyű ugyan mondani:, A haza mindenekelőtt/ de vajmi kevés ember képes saját énjét háttérbe szo-ritni s a közjónak élni. Ámbátor a régi bölcs szerint az egyesek jóléte a közjóiéttói függ. Eötvösünk maga is látta már, hogy a valódi hazaszeretet csak kevésnél van, de mondja ő, mig a kitüntetési vágy, mi né- TÁRCZA Emlékeim. Képzeli tem «zárnyán vímx*-vm*z* »xÁllok, Elmúlt jó Tilágon» tűLudár owáflába; Föltűnik előttem gyermekkorom képe. Mint « tiszta gyöngyszem & tenger 8*rába ! C«»k a boldog peresek merülnek fel njra; Bánato* óráim elmoióduak esépeu : Mint a zord heryrkoek felmaga»ló orma, Eltűnik z meMze-taYol kék ködében. E/.ilstbzbd patak kiryddsik át rajta, Bizalmasan sutog virágnak, jjezSneK ; Stelid emléke a«. tiizU hnllámiral Vidáman csevegő gyermeteg lelkemnek! Kis kápolna ál» a mohos szikla ormán, Fölötte zugnak el a futó fellegek ; Hangja altatá el beteg reményimet....... Képed sz ó anjám, melyen rigSízt lelek! Ott kél fel sötéten.....e helyek határán — Emlékeim boruz, zordon éjszakája: Hol a szenvedélyek viharos korszalca, Sötét felhőiepeit borított le rája ! KOSSÁR MÓR. Badacsonyi kirándulás. — 1877. janios 16. — Azéo Imre barátom .fene gyerek.- A jér fcedv, a tréfa oly eleme néM, mint a halnak a bodros feje valóságos rakétagyár, mely az ¿lezek s ötletek sualorgó röppentyűit egyre-^¿«■s szórja magából • publicum gyönyörűbe vagy boszantáaára, már t. i. amint az il le-lók 1'. távolban vagy azonkívül áJlenak. Egyike woltoak a tősgyökeres diák-typosoknak, me b ®k néhány ritka példánya örökségkép maradt zete szerint a Ugnagyobb tettekre serkenti az embert, a halandókban lesz; addig sem Leonidások, sem Herostratusok nem fognak hiányzani. Nem akarjuk hinni s nem is tehetjük fel, hogy azokat, kik oly fennen ragyognak a hazaszeretetben, kik az emberiség mintaképéül áHnak előttünk, ez aljas érzelem vezette Tolna. Ki tagadja egy Zrinyi, Széchenyi, Deáktól a valódi hazaszeretetet ? Eötvös egy helyütt mondja, hogy a jóravaló ember mindent eltúr; de nem min dent tesz hazájáért s hogy azon kötelességek közül, melyek teljesítésétől az állam jóléte függ, a legfontosabbak az egyesek kötelessége családjak iránt. Ha tehát a hazáért mindent tenni (és e minden alatt nyilván az gondoltatik, hogy az erkölcsiséget még a hazáért sem szabad átlépni), nem szabad; könnyű a kibúvó. csak egy kissé burkoljuk magunkat az erkölcsiség köpenyébe s bátrán nézhetjük a haza sülyedését. Ebez járni még a családi kötelesség; mily szépen lehet ezt is arra használni, hogy hazánkat, annak érdekeit elhanyagoljuk! Családunk iránti kötelességünk nem tiltja-e, hogy vérünket ontsuk ; hazánk pedig kivánja, hogy érte éltünket áldozzuk; nem lehet e arra eset, hogy a haza kivánja, miszerint minden honpolgár vagyonát a haza oltárára tegye; családunk pedig ép az ellenkezőt kivánja. S a mi itt épen vezércsillagunk lehetne, mi megmondaná, hogy mitévők legyünk; mi legbiztosabban vezényelhetne, szivünk szózata; oh, az mai időben tekintetbe nem vétetik, hisz szégyen volna a mai praktikus korban a sziv szózatára hallgatni; oh nem, hisz van mód a hazát is kielégíteni; oda ▼etftnk szép szavakat; no s ha épen kell, néhány fillért is — s ezt azután elnevezzük, hogy a hazáért föláldoztuk magunkat. .Szeresd felebarátodat, mint tennma-gadat* — mondá az Isten — ember, e mondatban foglalván össze embertársaink iránti kötelmeinkét S nagyon helyesen; mert ha szeretet lenne az, mi felebarátaink iránti tetteinket vezénylené; akkor nem nyújtana mindennap alkalmat arra, hogy az önérdek rút hajhászását látnók, akkor nem tapasz -talnók, hogy hány ember lesz naponta felebarátja áltat veszélybe, Ínségbe, nyomorba döntve; nem volna alkalmunk minden lépten, minden nyomon a kifosztottak, a kiraboltak éghez kiáltó jajjaikat hallani; akkor az emberi ész nem törekednék folyton azon, hogy tőkéletesb s tökéletes b gyilkoló eszközöket feltaláljon; nem volnának a katonák ezrei szükségesek, kik a haza éltető erejét elemésztik ; kik elemésztik mindazt, mit gyermekeink nevelésére, az ipar s kereskedelem emelésére kellene fordítni; nem tapasztalhatnék, hogy a barát elárulja barátját, hogy a testvér hűtlen lesz testvérjéhez. De ezt mind láthatjuk, mert felebaráti szeretet nincs. De ájtatos arczczal, kenetteljesen mondja az ember: Első sorban családomnak s nem felebarátomnak kell élnem. Idézi a magyar közmondást .Minden szentnek maga felé hajlik a keze.* Ez elég érv arra, hogy a szánalmat, a könyörületet kiirtsa szivéből; elég érv arra, hogy a koldust, az éhezőt, kit tán ő maga tett nyomorékká, kit tán ő maga fosztott meg utolsó falat kenyerétől, eltaszítsa; ez elég érr arra, hogy a jaj kiáltásoknak siket, a nyomor látására vak legyen, ó vagyono-sodik, mit törődik azzal, hogy hányan sü-Iyednek. De igazságtalanok vagyunk, az ily kegyetlen emberek is tudnak jót tenni; csak nyíljék alkalom, hogy a világ lássa, .mily jószívű; gyüjtőiveken ott lelhetni nevüket s tán még tetemes összegekkel is, oh, hisz ezt tán hírlapokba is kiteszik, a világ bámulja, mily nagy-jóttevő ember ő s ki tudja, idővel még vörös szalagra akasztott kis keresztet is kaphat, mert hisz: felebarátai iránti kötelességét ő önfeláldozással teljesiti. De nézzük most, miután a haza s a felebaráti kötelmeket mai időben oly furcsán teljesitik s különösen, miután a szokásos kibúvó mindig az, hogy az egyénnek hazája a család, felebarátja szintén csak a család. Kétségkívül a család legnagyobb fontossággal s befolyással van az allami életre. Mert az állam nem más, mint a családok egyesülése, egy nagy család; milyen a családi élet, olyan lesz az állami élet is. A patriarchalis életmódot az idő eltörülte s a mai életmódot állította helyébe; de ki akarná mondani, hogy az uj mindig a jobb is. A patriarchalis életmód ellen azt lehet érvül felhozni, hogy az elóretörekvést, a takarékosságot — mi az állam legfontosb alapja — megsemmisíti. De az. érv nem elég helyes. Miért kellene nekünk takarékoskodni, előretörekedni; ha eltekintünk attól, hogy hazánknak, felebarátainknak használjuuk, nem másért, mint hogy vagyonosodjunk. S ez szintúgy áll a patriarchalis életmódnál ránk a régi jó időkből, hogy összehasonlítva őket az életanalom, 27 krsjezár s fölvilágosodás jelen napjainak rokkant ifjúságával, fájó érzéssel gondoljunk vissza arra a patriarchalis korra, melyben a gőzgépek füstgomolya nem emelkedett még a mosolygó ég felé, hogy azt elfödje borujával. Egy szóval as én Imre barilom amolyan modern Józsa Gyuri, ki legújabb divatú kalapot hord ugyan, de nem átalja mellé iiisni egy-egy szerencsés vadászat vagy nem kevesbbé szerencsés pásztoróra emlékeül első esetben a fogoly hamvas tollát, másodikban a pirosló rózsabimbót; kinek neve, ha valami furcsa vállalatról, capitahs hunczíutságrói van teó, rendesen a legtekintélyesebb szerepet jálssa. A napokban ellátogatok hozzá. »Servus praeparandiata 1* (Notandum : Pesten együtt puskásgattuk el az egyetemi előadásokat, ó mint jogán, én mint philoeopbus) üdvözöl az 4« aj tervekből soha ki nem^fogyó barátom — 0volna e kedved pár napra pensioba helyezni fejedet ?* „Nem lesa kárára as emberiségnek ?* „Kérlek, sót inkább!* .Eh hien! Hát mi készül megÍDt?u „Kutyagolunk barátom, Badacsonyba. Tudod, as Uyen háborús időben az ember lábát jó minden eshetőségre előkészíteni« Velünk tartaas-e?" „Isten neki 1 Hanem hát — ébredt fel bennem a philosoph — quis: hányna lessünk, quid: mit eszünk, ubi: lesz-e szállás, qnibus aoxiliis: kell-e hozsá sok pénz?* Aggodalmaim eloszlatásához Aurél barátunk is secundált, ki eddig szótlan phlegmával rágicsálta kabanoesát egy diván sarkában s igy, miután az indulás idejét megállapitók, szátosc lőttünk résztvevőket toborzani vállalatunk számára. * a a A várva-várt nap reggele felviradt, még pedig rám nézve szokatlanul korán. 3 óra volt, mikor fellármázott weckerem s minthogy erre a pokolgépre a legjobb skarattal sem foghatja rá as ember, mint Júlia fogta a pacsirtára, Ro meoját tartoztatva, hogy az as éj dalnoka, a fÜlmile, felugrottam ágyamból s 10 peres múlva a találka helyén — városunk séta terén voltam. Imre, Aurél és Károly már vártak s bogy teljes legyen a kompánia, csak badacsonyi szállásadónk hiányzott; minthogy pedig e kétségkívül fontos személyiséget épenséggel nem nélkülözhettük, Imre inditványárs Aurél bsrátunk mint egytagú bizottság saját elnöklete alatt kiküldetett a késlekedő bajtárs felbsjssoláaára. Szerencsésen megérkezvén mindakettő, útnak indultunk. E pillanat emléke a gyerekkoromban kapott első magyar nadrág s a későbbi első csókéval együtt életem legkedvesebbjei közé fog tartozni. Volt valami fölemelő, vslami költői abban a lepkessárnyu könnyelműségben, mely-lyel leikeink a gond prózáját lerázták maguk-ról, hogy rövid időre sávarfalanol élvezzék az Hiúság szép jogát: az életörömet, a lelkesedést. Maga a természet is együtt látszott velünk ünnepelni ; as ég legszebb kélt atlasz ruháját ölté magára • n fűszálak csillogó harmatcseppjei mindannyi drága kő gyanánt tűntek fel, melyekkel a mező ez alkalomra magát ékesité. Hát még as a riadó chorus,*meljrlyel a pintyek, pacsirták, rigók ezret viszonzák danánk felharsanó hangjait. E hangverseny zajára még a nap is kíváncsian tolta ki fejét a hegyek mŐ- gől s amint megpillantott bennünket, mosolyogva küldte ölelésünkre első sugarait, oss-latva a ködöt, hogy mise zavarja a kedves harmóniát. Mint oly embernek, kit már iskolás gyerek korában akárhányszor böjtöltettek meg professorai kedvencz Petőfije suttyomban olvasásaért, e képnél a nagy koszorús bizarr hasonlata jutott eszembe: „A köd pedig, az éj csüggeteg tábora, Mert f<5 nélkül maradt, futni kezde gyáván, S oeziadosott számos apró csoportokra És elbujt a völgyek legtitkosabb táján. Ott végső kétségbeesés szállá rája S fÖlakasztá magát fenyőfák ágára.M Lelkem merengve gondolt a murányi Venus villogó "kardjára, midőn ábrándjaimból egyszerre Aurél barátunk mélabús contre-basse-a rezzentett fel, melyen soproni diákkorának érzékeny reminiscentiájakép zengé e klassikus sorokat: .Die Königin von Englandhandelt mit Spinat; Der Stephansthurm in Wien is' mitfn in der Stadt." Mi termésretesb, minthogy as én álmaim köde is szétfoszlott s megdöbbenve kezdém észrevenni, bogy dacsára a jókora útnak, melyet már megtettünk, társaim még mindig kétségbeejtő ruganyossággal emelgetek lábszáraikat. Mindazonáltal mindennemű észrevételt magamban tarték s lépteimet megkeltő«ve csatlakoztam a fáradhatatlan csoporthoz. Alig haladunk azonban száz lépésnyire, a sereg Achilles lábu vesére, Károly barátank (ki ritkán szól, de fontosat beszél) egyszerre megáll • illó komolysággal ejt hosszú bajnsza alól ilyetén utvakst: .Nem hittem volna, hogy as az 0 S rn <K 2622/B. 877. sz. a. Pahocaa György és társai tolvajlási ügyében H ód bírósági itélet kihirdetése. September 13- in: 2069/B. 877. zz. a. D|Uky Bal áss elleni, közadók sikkaaatáaa iránti ügyben végtár- gy*!**- 2361/B. 877.81. a. Kovács György es társai birói zártörők ügyében végtárgyslás. 2524/B 877. Bt. a. Horváth (Dömötör) Imre és társa erőszakos nemi közösülés? ügyé* ben curiai itélet kihirdetése. Septem ber 14 • é n: 2050 - 51/B. 377. u a. flerky Juli tolvajlási ügyében végtárgyalás. - 2382/B. 877. sz. a. Weiss Ödön tolvajlási ügyében Il-od bírósági itélet kihirdetése. 2406/B. 877. sz. a. Horváth József ügyében II-od bírósági ítélet kihirdetése. 2548/B. 877. sz. a. Schiffer Simon elleni sikkasztás és csalási ügyben ugyanaz. 2533/B. 877. sa. a. Krepl Vendel újonca-szökési ügyében végtárgyalás. 2458/B. 877. sz. a. Augustinovics Antal és társa tolvajlási ügyében végtárgyalás. 2632/B. 877. sz. ». TiaUrics Dorottya és társai tolvsjlási ügyében II-od bírósági ítélet kihirdetése. 2633/B. 877. sz. a. Horváth József éa társa tolvajlási ügyében végtárgyalás. September 20-án: 2738/B. 877. sa. a. Kosnyák v. Vodopia Simon tolvajlási ügyében végtárgyaláa. September 2 lén: 2109/B. 877. sa. a. Pollák Ignácz elleni tolvajlási ügyben végtárgyalás. 1987/B. 877. sa. a. Németh v. Üngös József elleni emberölési ügyben végtárgyaláa. September 27 én; 2354/B. 877. sz. a. Lépő Irma ós Steffán Ferenci elleni, az adóvégrehajtó hivatalos eljárása közben történt megsértetóse miatti bűnügy beö végtárgyalás. 2455/B. 877. sz. a. Tkáloaioa Jánoané elleni, közhatósági közeg szóbeli bántalmazása iránti ügyben végtárgyalás. September 28-án: 2457/B. 877. az. a. Málék Jánoe ellen ugyan aaon vétség miatt végtárgyaláa. 2269/B. 877. sa. a. Koth Markuané ellen haoonló vétség miatt végtárgyaláa. Kiftdta: ZALAY LAJOS m. k. Helyi hírek. — Kovács Zsigmond veszprémi püspök urö excellentiája aug. 29-én érkezett Veszprémbe s egyházi installatióját minden külső Ünnepélyesség nélkül ma, szept. 2-án tartja. — Biba Eugénia kisasszony Nagy-Kanizsán tartott hangversenye jövedelméből 20 (busz) forintot a töröksebesültek javára ajánlván fel, azt a polgármester urnák kézbesít-teié is. A tisztelt művésznő fogadja e jótékonyságáért elismerésünket. Ugyancsak a töröksebesültek részére SvertsiU Domonkosné úrhölgy Sormásról fél kilépést küldvén hozzánk, fogadja a nemeaazivü úrhölgy köszönetünket. Rendeltetése helyére fogjuk juttatni a tépést. — Nticsecz Jóxset volt tanfelügyelő elfogadta a nagy-kanizsai önkéntes tűzoltó-egylet pénztárnokaágát; örvendünk hogy e humánus egylet felvirágzásához hozzájárul a közjólét előmozdításában már is annyi érdemet szerzett tisztelt barátunk. — Egyházi kitüntetések. 0 felsége a vallás- éa közoktatásügyminister előterjesz- tésére á szombathMyi egyházmegyében: Kopsz János székeskáptalani nagy-prépostnak a szer biai czimzetes püspökséget, Köves Antal' tg. kesegybáai kanonoknak a B.-Sa.-Máríáról ne vezett Giasing-hegyi czTmzetes apátságot, dr. Horváth Károly alesperos és zala-egersaegí pló-bánosnak a pusztachi osirasetea apátságot, végre Major János kőszegi plébánosnak a Szt.-Pálról ne vésett nyirpályi czimzetes prépostsi got és pedig a két utóbuiuak díjmentesen ado mányozta. — A kisdedovodába való felvételek naponta eszközölhetők, miután az uj harmadik éviolyam szeptember elsőjén kezdetét vette. Feltételek-az eddigiek ; felhívjuk a szülők és gyámok figyelmét e kitűnően rendezett ovodára. — Iskola könyvek. A főgymnasiumi, polgári, izrael. és elemi igazgató urak megbízásából minden iskolakönyv a megszabott, vs-lamint író- és rajzszerek dús választékbao igen olcsó árért Wajdits József köny vkereskedésében kaphatók. — Az \ ujHÍigolvasók órdakében a fö-postaigazgatóság erélyes körrendeletet ad^tt ki a postahivatalokhoz. Eszerint minden tévesen érkezett lapról evégett berendezett kimutatásban előjegyzés vezetendő, mely előjegyzésnél főfi-gyelem fordittnssék arra, hogy vájjon a tévesen oda érkezett hirlap a hírlap-kiadóhivatal ¿hal készített kötegben, avagy a budapesti főposta, vagy pedig a mozgó poetahivatalok valamelyik« által készített kötegben vagy csomagban talál tatott-e? A tévesen oda érkezett hirlap czim szalagának hátoldalára a postahivatal keiti bé-lyegző lenyomata mellé mindenkor följ.gyzendó, hogy a hirlap ki áltul, a kiadóhivatal, vagy pe dig valamelyik postahivatal által kezeltetett-e hibásan, hogy az illető czimzett fél már s hirlap átvételekor láthassa, hogy kit terhel a hiba. A mely postahivatal a czim szalagon ezen mejegy zést elmulasztja, minden egyes lupért 50 kr pénzbirságban fog elmarasztaltatni. A hírlapok visszatartásáért vagy bemocskolá-sáért pedig aa iUetó postahivatal 5 forint pénzbírságot fiuetend. — Uj naptár. Megjelent és beküldetett hozzánk „Az Ath enae um nagy képes naptára 1878-ra" szerkeszti Concha Károly. 19 dik évfolyam. Ara 1 frt. Csimképe: a török-nemzet küldöttei Budapesten. Tartalma jelei oaikkek, tudományos közhasznú ismeretek, a birodalom tiszti czimtára és számos arczkép és ábrával van gazdagítva. A szerkesztő tapintatos működése e naptárt nagy körben kedveltté teszi. Nagyrétü 15 ivea vastag kötetet tesz. — Zala-Eger szegen aug. 28 án tüzeset fordult elő, melynél az ottani tüzoltóegylet igen jelesen tüntette ki magát. — Uj zenemüvek. Pirnitzer Frigyes budapesti znnemükereskedésében igen érdekes zenemüvek jelentek meg és pedig olcsó csínos kiadásban. A magyar népszínházban énekelt szövegezett dalok gyűjteménye zongorára Rabonbán Gyulától.Eddig megjelentek: „A csikós* ára 1 frt 30 kr. A ,Falu rossza' ára 1 frt 20 kr. a „Kintornás család" ára 80 kr. „Tündérlak Magyarhonban* ára 1 frt „A betyár kendője' ára 50 kr. .Atoloncz« ára 1 frt. Ajánljuk a zenemfibarátok figyelmébe. — A sUmeglii reál és az elemi tanodákban a beiratások már megkezdődtek. — Fi gycímeztetnek a t. szülők, hogy a reál tanodában sept. 5, túl 15-ig csak igazolandó alaposoknál fogva vehető fel a tanuló az igazgató által. Az ünnepélyes megnyitás f. évi sep. 3-án tartatott meg. — Szombathelyen a tűzoltók zás%- is; az egész család vagronosodása azonos az egyén vagyonosodásával, az egész család jóléte az egyes jólétét jelenti. De amellett a patriarchalis életmódnak azon előnye is. hogy ha van a családban nyomorék, ez a közös asztalnál elél; másként áll a mai életmóddal. Élünk a netán örökölt vagyonnal, míg benne tart, hadd'szerezzenek gyermekeink • majd magok. S a gyermekek? tudva, hogy arra hivatvák, miszerint önálló háztartást is fognak vezetni; minden kiadást, melyet szülőik tesznek, felesleges pazarlásnak tekintik, csakhamar bizonyos idegenkedés áll szülő s gyermek közt elő. a családi kötelék tágul, a szeretet hidegül s mi lesz a családi életből, melynek a hazát, a telebarátot áldozták fel? egy családi élet, melyből a családiasság. a kölcsönös bizalom, a szeretet hiányzik. Az ily élet nem más, mint egy hosszú áldozat. És mi mindennek oka ? Nem más, mint az elharapódzott önszeretet, mely mindent felejtet velünk. A pénznek, a vagyonnak feláldozzuk hazánkat, felebarátunkat, családunkat, s öunönmagunkat is. Vajmi jó volna, ha szivünkbe vésnök egy zsidóbölcs szavait: „Az a gazdag, ki sorsával megelégedett" s mit nagyon helyesen Eötvösünk mond: ' „Csak azt birjufc, miről ha kell, letudunk mondani. Oly kincseknek, melyeket nélkülözhetetlennek tartjuk, nem urai, hanem szolgái vagyunk." LÖB IGNÁCZ. Hogyan áll a Balaton-szabályozás üg>e? Midőn e kérdést felvetem, épen nincs szándékom hosszú magyarázó feleletet adni reá: hanem inkább másoktól, a kiket a kérdés illet, várom a szükséges felvilágosítást, mert én csak annyit tudok, de annyit bizonyosan, hogy a Balaton mióta szabélyoztatik^majd kisebb, majd nagyobb kelletinél s épen most a nyár végén oly nagy, hogyha rendkívül száraz tél nem következik, tavaszszal minden képzeletet fel.ül nruló árvíznek lesz kitéve Zala és Somogy. Mikor h lecsapolás kezdődött, tudvalevőleg; egyfczer csak azon vettük észre, hogy a Balatou egész somogyi partját futóhomok öntötte el, melyben néhányszor a vasúti vonat is megakadt, a zalai parton pedig kivesztek a nádosok s szárazra jutot'ak a fürdők és kikötők; mult tavaszszal ismét odajutottunk, hogy a viz elöntötte a parti réteket és földeket, kiölte a futóhomok raegkö'ése végett nagy költséggel létesített faüitelményeket é* felülemelkedett a füredi ¿8 keszthelyi fürdőház padlóján. Hogy a viz szinének ezen örökös változása már mennyi kárt tett: aet természetesen én nem tudom megmondani, de becsülöm néhány millióra; illő volna, hogy kiszámítsa akár a lecsapoló társulat, akár a megyei hatóság, akár az országos slatistikai hivatal. — de va-lakinek^bizonyosan ki kellene azámitani — és aztán jól rendezett országban t a 1 á u vala- kinek gondoskodnia is kellene arról, hogy hasonló, vagy még nagyobb kár jovób^n meg ne törtéokeasék. Hol ós mibea rejlik a biba, ;izt addig nem tudhatjuk : mig ki nem kutattuk; de hogy hiba van a dologban, azt már a 15 éri gyakorlat után tagadni nem lehet. Mert mit is ér az olyan szabályozás, mely a tó vizsainét nem képes a kellő korlátok közt megtartani ? mely épen akkor mondja fel a szolgálatot, mikor legnagyobb szükség volna reá. Hijábavaló ment Bég az, ha az illetők a rendkívüli időjárásra akarják tolni a hibát: mert hiaz épen a rendkívüli időjárás miatt csapolták meg a Balatont. Mindaddig, mig hiteles számbeli adatokkal be bizonyítva nincs, hogy lehetetlen a B .latont jobban szabályozni, addig a közönség nem viseltethetik többé bizalommal a vállalat iránt és az óriási károkért, melyek a vidéket sújtják, vádol mindenkit, a ki a lecsapolásban részes. Azért, ha valami nyomatékkal bír az illetékes körök előtt a vidék közvéleménye, sőt ha csak saját érdeköket is képesek belátni: adjanak fel\¡tagosítást az eddigi eljárás felől és adjanak valami reményt a jövőre nézve. Bocsássák nyilvánosság elé a nem titkolható bajok minden okát fokát a nyújtsanak módot a fennforgó tudományos kér.lések megvitatására. Ha ezt teszik, akkor vagy kénytelen ország-világ belátni, hogy nem lehet a szabályozást jobban intézni, tehát meg kell benne nyugodni: vagy amit inkább reménylek: találkozik még nagy Magyarországon mérnök ós természettudós, ki a szép Balaton vidékének bajai orvoslására sikeresebb óvszert tud ajánlani, mint a mit eddig a lecsapoló társulat ügynökei kevés szerencsével próbálgattak. Tárgy alé-tercm. A nagy-kavizsai kir. bünfenyitö törvényszéken f. évi september hóban a következő bünperek vétetnek nyilvános tárgyalás alá; ugyanis: September 6 án: 20tk>/B. 877. sz. a. SopárFerencz ujoncz-szökevény ügyében végtárgyalás. 2W57/B. 877. sz. a. Vinkó Miklós ujoncz-szökevény ügyében végiárgyalás. 2258/B. 877. sz. a. Snef Qyör^y tolvajlási ügyében II-od bírósági itélet kihirdetése. 2256/B 877. sz. a. Németh Katalin és társa tolvajlási ügyében Ill-ad bírósági itélet kihirdetése. 2343/B 877. sz. a. Szabó József ós Róka Rozi csalás és sikkasztási ügyében ugyanaz. 2639/B. 877. sz. a. Nagy Ferencz és fia elleni közhatósági közeg bántalmazása iránti ügyben végtárgyalás. 2737/B 877. sz. a. Kohn Gábor jövedéki kibágó ügyében itéletkihirdetés. September 7 - én. 2194/B. 877. sz. a. Kölkedi József és társai biv. hataiommali visszaélés iránti ügyben v ég :á-try.il ás. S 2575/B. 877. sz. Sziva Péter súlyos testisénö ügyében IlJ-ad bírósági itélet kihirdetése. 25Ü7/B. 877. sz. a. Simon István jövedéki kihágó ügyében itéletkihirdetés. 2576/B. 877. sz. a. Cziglár Lénárd és neje betöréses tolvajok ügyében a II-od bírósági Ítéletnek 2-od rendű vádlott előtti kihirdetése. mitva szenvedélyes krumplievő barátunk, Aurél közderültséget keltett örömnyilatkozatait, melyekre őt a krumpliföldek jó termést igéró állapota fakasztá. — Gnláosra érve, több felé ssa-kadtunk; egyréaz rokonaihoz saólott be, gazdánk a pincsekulcs ügyében vincaellérjükhöa tartott, mig a többiek folytatták utjokat, bennünket a faluvégén bevárandók. £ megoszlása falu jámbor népében aat a gyanút kehé, hogy valami vándor komédiás nép vagyunk, kik most a talaj recognoscírozáaa czéljából nézünk szét náluk. E gyanujokat segített megerősíteni az a körülmény, hogy máanapra épen bucaujok volt készülőbe«, de még inkább Imre barátunk athleta-coituma-jes- est csak zár jelben mondom — tejfeles ábrázata, ó látva• hatást, ejuxra kínálkozó alkalmat természetesen nem bagyá ki-sikamlaoi kezei közöl. Kiállott aa utcza közepére s arczát ezer ránezba saedve, valami fül nemhallotta dialectnaon tudtára adá a hüledező népnek, hogy szem nem látta csudákban less alkalmuk gyönyörködhetni estére. Less kender-kócs evés, jéroae kukorikoláa, török bukfenc«, nyársnyelés stb. stb. Mi többiek egy darabig csas. fojtogattuk vissaa a kaczajt, hanem itt aztán ősi erővel tört ki belől&nk kamatostól s alkalmasint egyedül lábaink athletai képzettségének köszönhetjük, hogy Gulácaról utiemléket nem hoztunk magunkkal. Innét még egy rövid árai ui, egy aaomó jó és roaa éica — a egy merre fölosillámlott előttünk a Balaton. — £ magasztos látványt s azokat a kés- és lábficz&mokst, melyekben lelkesedésünk nyilvánult, leírni lehetetlenség. Co- lumbus olyanfélét érezhetett a száras föld megpillantásakor, mint a mi elragadtatásunk, meiy lyel az előbukkanó „magyar tengert" üdvözlők. Istenem, be szép is es a mi tengerünk! Be gyö nyörü e Balaton vidék.Utaztam már az alföldön, állottam a végtelen róna közepén s ott a tájat komoly férfihomlokhoz találtam hasonlónak, melyen barázdákat haaitott a gond; itt, a Balaton-vidék romfödte halmaiban egy-egy mosolygó meny asaaony-főt vélsz látni, mely an'ique diademját kaczéran nézdeli a hatalmas tó sima tükrében. Amott a fönség, itt a kellem s én mindig jobban vonzódtam a kellemeshez a tön tégesnél....... Badacsonyban két verőfényes, boldog napot töltöttünk. Ilyen napokat élhetett Ádám a par dicsomban, mig Éva asszony nem háborgatta álmait, azzal a különbséggel, hogy ő nem ssitt közjegyzői szivarokat, m^g bogy a jó Noe nekünk őaapánk volt, mig neki csak késő ivadékaihoz tartocott. Mulatozásunk két fölénye-zőjét a víz és bor képezte • áz első, "amennyiben benne fürödtünk, hogy as utolsót nem e czélra használtuk, fölösleges mondanom. Píhenfiül egyébként tettünk egy-egy sétát is a regényes hegyoldalban, különösen aa ábrándos holdfényü éjszakákon, mikor as egéez természet valami titkot gyönyör varázsától látssott áthatvs gyönyörétől, mely megresaketteté a tó ezüstös tükörét, a fák susogó lombjait, az égbolt milliárd csillagát. Sbakspeare ilyen éjeken irbatts »szt-iváni éji álmát,' Beethoven as as-dur sonstát. Harmad nap reggelén szálltunk csónakra- utkopró ilyen veszett meszs/.e legyen Sümegh-tőlu — s aztán hármat köhintve tette hozzá — „nem lenne jó egy kissé ....?« Kocsizörgés hallatszott s Károly barátunk rettenve harapta vissza a megszégyenítő szót. A hintó mint sej-tók — városunk hölgy bokrétájának egyik legszebb virágát hozza s így képzelhetők azok a melldülesztéai erőlködések, melyek közeledtekor foganatba vétettek. Nem csalódtunk. Rövid szóváltás, egy olyan mosoly a hintóból, milyenért valami középkori lovag legalább busz ellenség fejét rakta volna hölgye lábai elé — b a fogat tova robogott kisérve az epedő sóhajok egész seregétől. Hogy aztán mennyiben vonatkoztak e sóhajok a hintó puha üléseire, vagy menynyiben származtathatók egészen más természetű indokokból, bajos lenne eldönteni. Annyi bizonyos, hogy a jelenetnek víllanyzó hatása volt s mi jókedvvel folytattuk utunkat Tapolcza felé. Körülbelül egy órai gyaloglás után felcsillant előttünk á kies fekvésű városka tornya. Képzelhető lelkesedésünk ; Imre barátunk lát noki arczczal fordult Mekkánk ez első statiója felé s megindulástól reszkető hangon kezdett szónokolni imigyen: ,ó Tapolcza!" itt azonban annyira erőt vett rajt a megindulás,hogy a kétség kívül jeles dictio hátralevő része teljesen egy csuklással vegyes zokogó roham árjába fulladt. Alig tudtuk megvigasztalni az elérzékenyült saívü férfiút. A városba érve.doctor barátunk fogadott s a* ő vozérlete alatt tartottunk a café H.-ba reggelire Az élelmes tulajdonos úrtól minden esetre igen czékzerü eljárás, hogy helyisége ajtaja fölött öles betűkkel hirdeti annak rendeltetését ; mert az előkelő BCafeu — felirat tájékoztatása nélkül bajosan ringathattuk volna magunkat abban a kellemes illúzióban, hogy az eléuk telt cseppfolyós test bármi távol atyafiságban is áll a mokkalével. De ilyenek ezek a mi czivilizálódó kis városaink: a nagyok hibáiért cserébe adják erényeiket anélkül, hogy azok erényeiből valamit eltanulni igyekeznének. (Olvasóim megfogják bocsájtani e kifakadáat; keserű kávé melleit könnyen tá madnak aa embernek ilyen czukrozatlan gondolatai.) Egyébiránt azt a 3/, órai generális pausát, mely a reggeli megrendelése és láthatárra tünése között lefolyt, Aurél barátunk, ki — dicséretere legyen mondva — Bécs magyar külvárosában a gasaen-hauerek melle't egyebet is tanult, a társaság tagjainak .leképezésére" használta fö). (Ha .fölképelés' van, miért ne lehetne .leképelés" is.) Cserébe aztán Imre is megörökitette őt a „Cafe" egyik márvány asztalán, pingálva egy főt, mely körvo nalaiban nagyon emlékezteWa dinnye egyik válfajára s amelyen legnagyobb szerepet as emberi test azon része játszik, mely mögé tollát szokta dugni irás közben. Reggeli után a helybeli kösjegysót látogattuk meg, ki áldáaávai s egy csomó finom szivarral bocsáitott útnak bennünket; mind a kettőt, de kofcndaen aa utóbbit, köizönettel raktuk zsebre. Tspolczától Gulác«ig tartó utunknak semmi nevezetesebb mozzanata nem volt: leszá* lófeUiratá*iünnepélyeszept. hó 9. én 10 én lojr megtartatni. A felavatandó zástló, raeg az ¡846/9 diki szabadaágharozból való j sziae fehér í^lvem, hosaza 175 em., szólaaség« 130 eeato.. az egyik felén aranynyal hímzett Magyarország czimere, rnig a máaik telén Vaamegye és Szombathely critru:re láthatók, a zászló végén pedig Jlapyarors/ág czimere piramis alakban van. A rajta függő pzalag pedig láng vörös szinö, az ♦•gvik réazeu ezen fölirattal: „Egyesült erővel a rész idején," mig a másik telén a zászló anya neve : H o r v á th Aloizia 1*77. ¿v'Beptembor 9-én. Ki ne ismerné a jóté-kuuyság által tündöklő zászlóanyát, ki 9 szotn-baihel vieknek mindenkor mint a jószívűség fé-nve« csillaga tündököl. Üdvözöljük a derék ón-kényle« tüzoltó-égj letel, hogy megértvén a k<»r mellemét, nem raaluztá el egy záaslószenteleei üoDepélyiyel megörökíteni áldásthozó cselek -vényét. — RövUl hirek. A székesfehérvári püspökség rzazadoe ünnepélye alkalmával a hgpri- mái 3U eier frl értékű pas-oralét ajándékozott. __ Btruiinghatnoan a vágómarhát dynuruittal öiik meg. — Darás Miskának a belg* király egy zenedarabjáért lOuO frankot éró melh&t ajándékozott. — A trónörökös Frumot is meglátogatja. — A „Mars" nak két mellék bolygója fedeztetett fel. — Patti Adelina a színháznál 1 ¿.500,000 frankot szerzett maginak. — Ka p.»svárott Gerőfi színtársulata működik. — Az agU> a vasutaknál september bóra b°/t. - • Gyúr Szent »Márton hármas község egyesült. — T- mérdek mezei egér pusztit a nngy szárazság miatt. — Gambetta perbe fogatott s vele 200 sajtóper indíttatott m*g. — A po onyi tört. társulat tagjai a XVI dik századbeli 4ü0 magyar levelet találtak. — A Balkán csúcsait hó bórája. — Hamis rubeljegyek vannak forgalom ban. — Kaposvárott is lesz népgyűlés. — Háborús hirek. (Aug. 29.) Szerbia Fadjejeff ajánlkozását nem fogadta el. — A xnltán üdvözletet küldött Mukhtár pasának a jediklári győzelemhez. —/(Aug. áO.J A sipka szorosnál 2000 fegyvert zsákmányoltak a törökök.—Szláv forrás is beismeri, bogy Sipkánál !>ő orosz tiszt esett el. — Szerbia 40 ezer emberével megy a török ellen. — (Aug. 31.) Mab mud-Damat pasa kiszorittatott a száras¿kiera tusból. — Az oroszok sipkái szorultságukban több miliő értékű raktárukat felégették, mikor visázavonultak. — Ozmán hadserege egy orosz lovas osztályt Szelvinél teljesen lekaszabolt. — Az oroszok három oldalról be vannak kerítve Sipkánál. — Mukhtár pasa üldözi a futó oroszokat. — ^Sept. 1.) A montenegróiak vissz* vonultak Ntkaicaiól. — Diploma«iai tárgyalások vannak kéazfilóben a frpyvrssílnet s azután a t'éke megkötésére nézve. — A román le-j»-d~l<-m utódján! a czár egyik tíát emlegetik. Vegyen hirek — -Borzasztó szerencsétlenség t'irteut ana-p kban Nagyváradon. A „Szabadság" azt irja, hogy a katonavároson kis gyár utczán. Berko-vics Jnkab izraelita tejárus kis fiát elküldte, hogy az udvaron lévő nyitott kútba behütött dionyét hozza be. A gvermek amim a kut felé hajlott, beleszédült, ezt meglátván idősebb fivére, szó nélkül a kúthoz rohant, de az abból kipá-rolgó rosz levegő és az ijedtség erőt veit rajta s beleszédült a mire zaj keletkezett s az apa megtudván a szörnyű esetet, egyenesen belerohant a kútba, a hol azutáu összetörte magát. Mikor Begély érkezett, kiszabadították a szerencsétleneket, az apa és fiatalabbik fiu már meg voltak halva, az idősebbik fiút azonban még sikerült megmenteni. A roppant szerencsétlenség oka a kútból gfoölgŐ romlott levegő volt, mely elszedi ¡el:» - kei; még egy, a szerencsétleneket kiszabadítani igyekvő román nap számos is beszédfiit, de idejekorán kiszabadít* tátott Berkovici Jaknb özvegyet és árvát hagyott hátra. — Lajos napját a polgárság nagymérvű részvételével ünnepelték meg Szeged-felsővárosi „népkör"-ben, hol az ünnepély alkalmára rendezett társa*-vacsorán a kör tagjain kivfil még sok vendég is réazt vett. A több, mint kétszáz tagból álló társaságban mindvégig emelkedett hangulatul alkodotts lelkes föl köszöntések hangzottak az ünn-péíy n*gyaevü bősére. Hogy a lelkesedésből a török testvérnemzetnek is kijutott, tán fölöileges is megjegyeznünk. — Os-rnan pasához Widdinbe következő sürgönyt intéztek: „Á szegedi népkörnek a mai Kossutb-ünnepély alkalmából együttlévő tagjai lelkesedéssel emlékeznek török testvéreikre s poharaikat ürítik a török fegyverek további gvözel-mere. — Politikai helyzetünk ma még nem eu gedi, hogy fegyverrel mehessünk segiwégr*; de résen állunk s ba látjuk, hogy Allah oem lenne elegendő, keresünk módot, hogy eU igyUk segítségül a magyarok istenét." — Piicíns kU történetet beszélnek Arad-ról. Egy aradi ügyvéd, ki akkor látta jónak a megházasodást, midőn tejelágya már benőtt, egy idő óta azt vette ¿sere, hogy valahány* azor perexre elhagyj» az irodát, irodavezető segédje mindannyiszor az ő kalapját veezi vizsgálat alá. A múltkor alig, hogy kiment, rögtön ismét visszatért az irodába s kalapját segéde kesében találta. A férj roszat sejtve, kiveszi a kalapot é' fiatal ember kezéből és elment; gondos vizsgálat alá véve, a bélés alatt kis levélkét talál, melyben nője találkát tüz ki a fiatal embernek. Visszahelyezte a levelet a bélés alá, bement as irodába és szokás szerint letevé kalapját, azután ismét kiment, hogy a segéd megkapja a levelet. A találka helyén azonban megjelent a sértett (mérzetü férj is a hogy ezután mi történt, arról hallgat a kró- ' nika. — Idojó* virdgok. Párisban ujabban időjós virágokat árulnak, melyek szinűk változásával jelölik meg az időváltozást. Egy szaklap ezzel a magyarázattal kiséri e találmányt: A kobalt hó tudvalevőleg nvirkos állapotban rózsa-szint, vizhijaaban pedig kék szint öltenek. Ezen alapul az úgynevezett titkos er-jti témáknak előállítása kobaltsókkal.Ha a kobaltaó oldatával tollal papirra irunk, a világos színezeténél fogva eltűnik, d" azonnal előtűnik kék szinben az irás, mihelyt a papirlevelet megmelegítjük. Ugyan e tüneményen alapul az az időjós, melyei Párisban jelenleg készitnek és árulnak. Virágokból áll ez. melyek nedves időben színtelenek, illetőleg világos rózsaazinüok, száraz időben ellenben megkékülnek. A közepes idő a rószaszin s kék közti árnyalatokban nyilvánul. — A btcsi arzenal titkait három jó madár, névleg Nachtnebel, Götz és Zoller jó pénz ért el akarta adni ¿"gy .barktsagoa" hatalom consulatusának. Az Ucbatius-ágvuk gyártás-módjára vonatkozó iratokat akarták elesem-péhzni, de rajtavesztetted s elfogattak. Azt is mondjÁK, hogy több osztrák-magyar erőd térrajzát is át akarták «zoltá'tatni a derék fiuk. Főkép e miatt szigorú motozás tartatott az illető consulatus titkáránál, de mily ep-dmény-nyel: sz mélységea titok. Papírszeletek. bucsut veendők a barátságos ormoktól. Gyö nyörü reggel volt. A mult „órák szép emlékeképen, rózsafelhők úsztak át az égen," a Balaton nyugodt pompájának egész méltóságát kifejté a mi vigan nyultunk evezőink után. Minél beljebb hatoláok a hullámokon, a jó Badacsony, mintha csak távozásunk fájt volna néki, mind jobban elkomorult; a kis hajlékok mindinkább maradoztak a távol ködében, végre csak egy fényesebb uri lak falat "fehérlettek fe lénk mint valam» bucsukendő, meJylyel a begy .Ist^n hozzád"-ot iot a uztán ez is eltűnt. A hegy azonban még sokáig kisért bennünket rae rengő tekintetével, komoly, mondhatni bánatos hátiért kölcsönözve az előttünk elterülő derült tájképnek, melynél szebb szás is lehet Európa ban. de amilyen Bzép egy sincs. Sz. György, Szigliget s Szt. Mihály csúcsai egymásután bonták le előttünk a fátyolt arczaikról. Legmegragadóbb pontja a tájnak kétségkívül Szigliget s az ember ép^n nem csudálja, hogy a XIII. szássd jámbor szt.-mártoni barátjai e gyönyörű fészket kérték a jó Béla királytól szolgálataik jutalmául. E kis paradicsom közepében egész ölöm lehetett a földi javak múlandóságát hirdetni a hívőknek. Azóta századok multak el, a jó benedictinusok alusz szák örök álmaikat s a vár puszta romjai ékes szólóbban beszélnek az enyészetről . legcic«-róilib ékesszólásnál..... Másfél órába telhetett, hogy a lágyan zaongó habok hátin elértük Menés Györköt, a paprika bires hazáját. a mulandóságról való elméikedét.Jk kö- zött azivarkészletünk teljesen elfogyván, ebbeli hiáoyunkat póUandók, kikötöt.üuk. Azonban csak egy széttépett illúziónkkal lett több ; trafik nem talalható a faluban; mit csináljunk? A remény egy felpislanó Bogarával kebleinkben tartottunk a falu bormérő intézete felé. Odaérve, benyitunk s minő látvány tárul szemeink elél Képzeljék önök a miloi Venust kiegészített karokkal (és milyen karok !), bokorugrós szoknyában, a márvány bolt szine helyett -sáron virító rózsáival arczán a épen nem fognak csudál-kőzni az oldsldöfések ama titkos villanyárja fölött, meiy e leányalak láttára egy pillanat alatt átjárta s kompániát. Legalább is valami incog-nito tündérnek gondoltuk őt hamarjában a phiegmájábói egyedül Károly barátunk nem ha-gyá magát kizavarni. Minden teketória nélkül kérdezé meg tőle, kaphatunk eszivart és minőt? „Hosszút" zengett vissza a válasz. „Hosszút 1* Ab, minő hangon volt ez ejtve! Volt e hangban valami Dooadioébő!, valami a pacairta énekéből s ismét valami Wieniawszky hegedűjéből. Károly kivételével (kinek képe o válaszra a kinált szivaroknál is hosszabra nyúlt) el voltunk ra* gadtatva, bolonditva valamennyien. Persze szó sem volt a továbbmenésről; letelepedtünk, ittuk a rosz bort, szituk a „hosszút" a magasztaltuk a piruló Bebeka bájait. Tán most is ott ülnénk, ha praktikus barátunk nem érvényesiti tekintélyének összes súlyát mozgositásunk érdekében. Hogy innét aztán mint értünk be Keszthelyre a innét mint folytattuk utnnkat még az nap gyalog Sümegh felé, bajoaan érdekelné „De János ! Miórt nem akar most eg/aceire nófll venni, midEn a. házai flethet mindé» kellékkel birauk é: egy boldog hátas páruak elegendő tér, t'Ky kii gunyliö ?* Kőrút a azobaleáuy as inaxtól .De hol érnének meg késffbben a gyermekek kérdé aggódva János. X. találkoiik V. barátjával é* igy axól : No várj ! Kihagytál lakodalmadból. De ezt nem ig feledem el neked soha ! Hogyan ; hát te ii oly rosalelkd vagy, a ki örül a mái »zerencsátlemégén. Váiaszolá 7. Utazók névsora N.-Kanizsán, 1877. azigustus 23-tól-1877. augustus 29-ig. —. .Arany Koroníhoi" czimrelt szállodába : Sehnpaik A. Wiadiscbgráta. Schottel S. Budapest. Neowirtb M. Csáktornya. WáittMv 1 Keszthely. Löbl A. Raatiuya. Rameiter N. Zágráb Krauis M Ea-rainya. Hirsehl J. Kiproncxa. Steiner S. Marcxali. Fttrat Z«. Bé««. Keru 1. Budapest Lk-bcrman J Bécs. Kranat I. Ludbr«z- Pfalser H PrAp?» Winter G Hu-dapeat. Fnss J Oimüt«. Singer M Berlin Löwenatein Prága. DOrr B. Győr. Schreiber I Béc«. Yemer F. Prága. Lang M. Berlin. Eig r L. Grátz Schwartz S. Brünn. B.v k J. Gráu. Kohn L Budapest. — ,fii»rv.ulioi' ctimreit szállodába: Maataer K. Budapest. Gross N. Sopron. Cscrtán L Hahót. 8*ny«y N Erdélyi K T.-Szerdaholy. Kraus» L. Sx«-gr.árd. Jankovics N\ Atád. Kischf-r J. Zombor Grttnwald N. Bécs. B»«ní A. Budapest Gmin-gsr íi. Sopron. Lis^teruek K. Gráu. Meischel J Bécs. Schreier J. Mönchen Scherl» J. Bécs. Mandl K Prága. Maoteer Ő. Kwsxeg. Scitwartz A. Körös. Fuchs J Lég-rád. Weiss A. Szabar. Mayer A Budapest. Beamt A. Berlin. Wilheim A. Bécs Schertz Zs. Boglári Böhm J. GráU. Weiss J Bndapest. Wir h A. Triest. Molnár E. Csáktornya Ziegler a. Csáktornya. Gflnsber-ger N. Boglár. Fleischman N Bécs. Lenik ö. A -Lapdva. Varga N. Péci. Kubiuszky F. Szombathely. F. Körmeod. Birschel A. Dombom Haas A Báca. L8wy N. Budapest. Horváth N. S*t.-Mihály. 8vaatita B. "Z.-Egerszeg. Molnár I. Hahót. Leopold E. Grits Steiner A. Berzencae. Friedman N. Budapest. Soblezinger N. Prága. Takács Zs. Tapolcsa. Freund N. Prága. Freiberger N. Saegaárd. Baumgartner N. Béci. Gottfried Gy. Budapeit. SchiflVr A. Brünn. Maa&zkopf N. Uagrár. Fucbs A. Bécs Gr«nwaid á. Zágráb. Ifj. Löwy I. Budapest. Hubay I. Budapest. Schmidt J. Bécs. Trgatyansxky K. Keszthely. Haiitek 8 Bécs. Weiae L. Csurgó. Horváth I. t>árospatak. Weiss A. Lendva. Ritaer S. Zágráb. Freund K. Budapest. Grosi K. Sopron. Weill N. Béca. Haas K.. Müncbm TretUr S. Gráu Grünhut N. Gráu. Sabel N. Budapest. Rosenkranz N. Grátz. Erdélyszky J. Berseocae. KroUer J. Brünn. Goldmann N. Bécs. Reuí 8. Pécs. Kohn N. Gola. Grünmann N Brünn. Scbönmann N. Béca Schwamberg N. Prága.. Beichen-feld N GySr Lábos N Bolhás. Goldman G. Mailand 8chweinberg S. Bécs. Krapf N. Berlin. Deuuch N. GráU. Brandeii K Becs. Peternics N Pacsa. Zakál N. Le'enye 8<alay K. Budaprat. Kárász J. Csáktornya. Posa N. Budapest. Glavina K. Palin. — .O ronl á n hoa* czimaett szállodába : Stein N. Budapest. Brunuer K. Weissburg. Labitz N. Kaposvár. H^rfzfeld N Ksposvár. Waldner N. Krakkó. Neumann a. Szeg*árd. Weiss J. Kaposvár Soor H. Kaposvár. Grünhut B. Kaposvái. Hut F. Kürstenfold. Bertalan Zs L'tenve. Foglár A. Bécs. Fri<-dotan L. Bécs Szekeres J B<k. Török N. Simongáth. Len-gyar N. Marczali. Ungar N. Gyékényes Steiger A. Szeged. Weiss A. Zágráb. Lakó Gy. Moróca PuUy N. Kaproncza. Eng>-1 I. Kapronc.za. Böhm I N.-Bajonu Welt stein N. Ssemonye. N^t'herg N Zágrráb. Singer A. Budjip.'St Neu-t&dtrr N Szeged. B*timga»tner H. Zágráb. Hirschler A. WKhrinp. Jenisohn 1. London. Saiboid K Prága. Seidi A. Gráta. Pais G. N-Bajom. Geran J Ko!o*\ár. Sie n L. Budap< st Weiller A Budapest Schäfer F F-istritz. S.-bJipf S. Kftniirswarth. Maywalil J. Budapest Grnber M Becs. Holt-er A. Praga. Goldberger 1 Béca. Killipasita K L tenye. C-er in L. Sftjtör. Rosenzweig N. Esaék PáltFy J. PSlöske Wele«z A. Bud»i>est. C^t-rtán N. Hshót. Weiss A. Budapest. Uibán J. Prága. Karcher K. F -L-udva Vischcr 8. Lad. Spiclman A. Korneuburg. Weich A. Reichenbarg. az olvaaót; lelkünk nemkevesbbé volt kifáradva, mint porhüvelye » publicum előtt ásítozni neveletlenség volna. Gaak azt jegyzem még ide, hogy soha oly édes álmaim nem voltak, mint e napot kó-vetó éjazakán. Láttam többek között ami me-azea-győrki tündérünket egy hatalmaz papri-kaaánca tetején bájainak teljee glóriájában tündökölve. Epedve rontottam a magaslat felé, de ebben a pillanatban — valózzinüleg a paprika behatása folytán — egy egészaégea tüsz szentés riasztott fel álmaimból. BINDER JENÓ. H&nny Bélának. — Legmélyebb hódolatom jeléül. — SzGmroi beszéltem akkor én neked 8 most dalba öntöm szfimnek érzetét; Fogadd e dalt ugy, miként én adom, Igaa szavam, nem hiselgő besaód. Safimről beszéltem akkor én neked : Aat mondám, hogy én szerelmes vagyok. Szerelmem tárgya a lombos berek 8 a kis virágok benne angyalok. ' Buza virágról, ugy estembe jő Aa én egykori drága angyalom, — De nem nem, — erről hallgass el szivem, Ne nyomja lelkem ég6 fájdalom. — Minden virágról tndok én mesét S a természet ölén megismerem. Minden virágba szerelmes vagyok 8 ebbe Te valál igaa műterem — — 8 mit hódolatom • kis dalba safitt; Fogadd e dalt ngy. miként én adom S bár gyenge lélkem viliig porszeme: Legyen babérod eme kis dalom. K. RUFFY PÁL. Szerkesztőt Üzenet. 2455. £. Nem törődünk mi a „caodabogara-aáaaal.* miadamellett kiváooaisk Vágyónk, valljon A^ai, a „Borssremjankó- szerkesztője, átveszi-e Agai, a „Ma-gyarorsaág és Nagyvilág* saerkeaetőjától a követkeaő ^csodabogarat :* , „A „Magyarország és Jagyvflág" f. évi aag. 19. számában Pokoroy Jeni egy krivikát közöl ifj. Ábrányi Kornél aj népscinmfivéról Ebben a leasiogi remrkben többek között szóról-azóra es áll : ,Egé-asek azok (a karakterek.) csakhogy mfiködéai terűk kevésre van saorítva s ez a hibája a darabnak. A mellékszereplők sokkal kisebb |t ö r-beamozopnak, mint B a n A i é ■ . J u 1 i s k a, a darab hősei." — Qu'en dites-vons ? B—r. J—ő. 2456 Ö H. Gy. Visszajövet, gondolhatod, mennyi teendóm van. 2457. K. R. P. Helyes 1 Örvendünk a találkozásnak. 245*.B. Sümegh. Mindent készaóggel elintéztünk. 2459. Oy. A. Már lehetetlen volt. Érték ét véltéfoiyam augusztus 31. metaiiques 64 20; 0% nem* köloaŐQ GG.65: 186')-kí álladaiini koicaöD 111.50: bank-réezv. 836 — ; hitelintézeti réazvéoyok 202 25 ; Londou 119.— : magyar foldtobormeniéai kötvény 75-— : tem»'Kvari foldtehermentéai kötvény 74.75 ; erdélyi fóIdtebermentési kötvény 73.80; horvát sÍuvod íóldtehermentéei kötvény —.—; ezüst 104 10 ; ca. kir. arnnv 5.67— ; Napoieond'or 9.52—; arany jár. 74.75 : márka 58^5. Vasúti menetrend. Érvényea május 15-tól 1876. A bada-pesti idótmutató óra SEerint, indnl Kauisunról Vonat hova : "ám Ora Perc. 148 205 Essék, Mohács,Dombovát s Fin mába .4 iS reggel 216 . . „ , 2 30 délat. 212 Bada-Pestre........4 5« reggel 202 ...........2 6 délat. 204 . ..........H30 estve 31üBécabe (8aombathely, Bács Ujbely feló)5 8 reggel \ .........11 estve 315 Sopronyba ........ 3 38 délat. SOS Triesrtbe ée Pragerbofoe keresztül Qráca óe Háeabe . ... 4 60 reggel 201 Tneaatbe ós Prágerbofoa ke»«atOl . Qráca ós Bécsbe .......S 41 délat. Br késik Kan ize éra honnét: 216 Eaaék, Mohács, Dombovár ■ Fiaméból 1 41 délat. 25 . . U U estve 4)3 Buda-Peatr51........4 20 reggal ..........2 5 dóiqft. 211 „ ......... 9 44 estva 314 BécsbSl ^Szombatb. Bécs-UjhelyjftslSl 10 '21 eetva 302 „ „ . ,46 reggel 316 Ropronyból ........11 58 déleL ¿14 Bécsből Qráca, Marburg. Pragerhof felől ......... 4 12 reggel. 203 Triesat- éi Bécsből M»rburg, Prager- l.oí felől.........1 21 dilut. 204 Tri.-szt- és VUlachból Prágerhof felöl 11 — eatva. Marburgba ckatlakozás VilUcu és Kriucesiestbe. • a • . Ktancesfestból. *epteaber 2-téi septeaber 8-ijj 1877 H <v- Án h«»t i liJM. Ksth. é« pr-»t. ti ap tar 0 b r 8 g naptár * atj 35. A naimi ifjnról. Lukács VII. 2 Vasaraap 3 Héttő 4 Keiid 5 Sserda 6 Csütörtök , Zakariás 7 l'éutek 8 i Szombat G. 15. Orau ; 2l U. 14. Tad. ■ « Albe • 22 Agáton ¿g* Rozália i 23 Lapus Viktor 1 24 Éutyeh. 25 BertAiac jff Regina 26 Adrian Kisasszony n. 27 Pimeo: n Felelós szerkesztő : Bátort Lajtt. Geehrter Herr Bedaktenr! Ersnche hOfliehat am Veröffentlich aag nächste hender Zeilen: Eine Rohbeit, welche alle Grenzen übertrifft, führte bei mir «in gewisser Herr Alexander Weiler, EAtvöi-plata Sro. 14. saomt seinen beiden Genossen aus, am deren beider Namen nacbcafcagen ich nicht der Mftbe wer«h find«; «iaaif .illein ■ ans dem Grande, wett ich am Ä.aabe«ahlnng meines ehrlich verdienten Geldes für eine Klavierreperatnr oben erwlbnten flenn araachte und für diese Reparatur noch einen Garantieschein für ein vollea Jahr ausgestellt habe Ich wurde von diesen drei rohen Gesellen mit nachstehenden Schimpfwörtern tracktirt : du Lausbub, Rotsbub, ölender dahergelaufener .Kerl, Era-Sdxwtnd-ler, Besoffener Haderlump, Gauner, der die Leute beraubt, u. s'.' w. ohne Eade. ludern dies alles Bffeatlieh vor dem Hause meiner Wohnung geschah anter Menschenansammlung und Beisein zweier Heiduken, sehe ich mich veranlasst mich snf. dieeem Wege safrechtfertigen. Ich habe weder J«manden beschwindelt, noch beraubt, sowie mir Niemand Besoffenheit nachweisen kann, dass ich mein Fach gründlich studirt habe, brauche ich nicht «a erwähnen, indem geaügend.o Beweise rorUegen um von solchen Leuten in dieser Besiehung nicht bla-tnirt werden zn können. Wenn es viele solche Individuen gäbe, kSante es wahrlich mit .er Industrie in Ungarn weit kommen. Nochmals nm Veröffentlichung dieser Zeilen bittend, zeichne ich Gr.-Kanizaa, den 29. August 1877. mit ergebenster Hochachtung JOHANN WOGBINC8IC8, Klaviermacher. __ / •) E rovat alatt kOal&tUrt felel8ss4get ne» viUal a 8aerk. Legújabb orosz-török csatatérképek. wajdits József j Dréher Antal könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 8-*) kaphatók: Orosz-török háború térképe Európa és Ázsiában, pompás színezettel ára 60 kr, postán szétküldte 65 kr. Ugyanaz fekete színben ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr. Handtke : Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bosporus und der Dardanellenstrasse, ára 9ü kr, postán szétküldve 95 kr. Látogató-jegyek angol, franczia, bristol, szines és gyászkeretü 100 példány díszes tokban 1 írttól kezdve 2 frtig. kőbányai sörraktárában Na jry-Kanizsán, Kazinczi útra (ezelőtt Sörház utcza) Unger-féle ház. Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kap ható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szállítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. (425 5 - *) Értesítés. Hirdetmény. Nagy-Bakónak községben u. p. Nagy-Kanizsa, örök árban eladandó 40 hold föld és rét, jó minőségű cseréppel fedett lakház, gazdasági épületekkel, két szölópinczévei, bormérési joggal; vagy ha örök árban vevók nem jelentkeznének, akkor bérbe 6 évre kiadandó f. é. september hó 29-dikétól, vagy 1878. jannár 1-tól, kész szénával, szalmával, bevetett földekkel, ha kívántatik, fundus instructussal is. Bóvebb értesítést Szalay Károly, műszövésznél N.-Kanizsán nyerhetni. (456 1 — 1) (447 2—*) pilepsia nyavalyatörés irásilsf gyógy i tutik Dt. Kil-liwh sperxi*li*t* Által Dresdáb&n Neustadt (Saásaorsxág). Már több, mint 800<) (ikerrel gyógyíttatott. Van szerencsém ezennel a t. közönségnek becses tudomására hozni, ho©' az »Arany Koronához* czimzett ven déglót f. é. szeptember hó 1 én át fogom venni. Mindenkor rajta leszek, hogy-nagyon tiszteit vendégeimet készsége® szolgálat, valamint friss s iz lésteljes ételek és kitűnő italok által kielégíthessem, a miért is kegyes látogatásért esedezem. Nagy-Kanizsa, 1877. augusztus havában. Kiváló tisztelettel Szigritz Ilobert, (455 2 — 3) vendéglős. (454 2-3) Kárpáti élet-elixir-likör. Homim tanul mányo sás után sikerült, gyökerekből, melyek fO'ógyalkatréaseikoál fogva csak a Kárpátokban lelhetők, oly elixirt előállítanom, mely gyors hatása folytán feltűnést van hivatva költeni. Kcea elixír valamenvnyi basonnemfi találmány nyal. természetes alkatrészeinél fogva, versenyezhet. Bumulato* hatású lázaknál, legyen a betegség bármily régi. Rngtr.n megszünteti abányszékeléstés hányást Biztos szer hiányos emésztés, gyomorgyöngelég, elnyálkáiodá*. felböfögéa, hányás, étvágytalan-»ág ellen; sőt még beteg emberek ¡«magas kort érnek el ezen elixír használata következtében. Tapasztaltatott, miszerint sok raktáros, a raktár engedményezése következtében figyelmessé téve, különlegességeket hamisítanak vagy utánoznak, mi okból nem rendertetek be raktárakat s így az általam föltalált élet-elixír csupán csak nálam kapható. Puchs B., Malatzka. Egy palxczk ára : használati aUsitás és csomagolással együtt 1 frt o. é vagy 2 frank. (437 fi—10) Árverési hirdetés. Aiulirt kiküldött végrehajtó a polg. tk. rdtt. 403. §-a értelmében ezennel közhírré teszi: hogy a nagy-kanizsai kir. e. f. törvényszék 3590—3658/tk. 76. számú végzése által Dely György sárszegi lakós ellen, Sárszeg ésn.-récsei árvatárok részére 1272 frt és 480 frt 66 kr. követelés végett elrendelt kielégítési végrehajtás folytán bíróilag lefoglalt s 2845 frt és 116 frt 50 krra becsült gőzgép, lovak, marhák és bútorokból álló irgóságok nyilvános árverés utján eladanaók, minek a helyszínén, vagyis Sárszegen leendó eszközlésére határidőül 1877-ik évi september hó 18-ik napjának délelőtti 9 órája kitüzettetett, melyhez a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel meghivatnak: hogy az érdeklett ingóságok emez árverésen, a polg. tk. rdtt. 406. §-a szerint, szükség esetében becsáron alnl is eladatni fognak. Kelt N.-Kanizsán, 1877-ik évi angustus hó 26-án. Barts György, kikdldőtt bírósági végrehajtó. Központi elhelyezési iroda es iskola ügynökség Budapesten, belváros Egyetem-tér 2 sz. Elhelyez és megrendel azonnal ügyes és megbízható egyéneket minden szakmából, u. m.: könyvvezetőket, pénz-tárnokokat, házfelügyelőket, mezőgazdászati és erdészeti tiszteket, kereskedői segédeket, mérnököket, gépészeket, rak tárnokokat, felügyelőket, gazdasszonyokat^ kulcsárnóket, pénztárkezelő nőket, dohány-tőzsdék, szállodák, vendéglők s kávéházak számára; továbbá: tanítókat, nevelőket, nyelv-, zene- és rajztanítókat, nevelőnőket, éjszak németeket, fran czia- és angolnóket, nyelv- és zenetudományokkal gyermek-ápoló nőket, éjszaknémet gyermekkertésznóket ós svájezi ápolónőket, utazási kísérőket és társalgónőket. Győrt ós pontos kiszolgáltatást biztosítva, becses-megbízásokat kér: Központi elhelyezési irodfe és iskola ügynökség. At a uraságoknak a szükségelt egyének díjmentesen ajánl-tatnak. — Állomást keresők minden szakmából a leggyorsabban elhelyeztetnek. (44H 2—30) 695. n*. 1877. (451 2-2, Árlejtési hirdetmény. 5-6 G r éi c z. Ries Jówf. elóbb az .Arany Lóhoz" caimzStt szállód* bérlője, most már saját, ujonau épített, *» újkor minden igényének megfelelóleg berendezett szállodáját bátorkodik ajánlani e czim alatt: Hotel Ries »zur Stadt Triest" Jakominiplatz. A saáiloda a város központjában, * cs. kir. postával és & ca. k. térparancsnoksággal szemben, az összes hatóságok, mind * két színház, « st*dtp»rk, valamint * qHfcyar nyugati vaspálya tőszomszédságában fekszik. Minden vonathoz * szállodának saját társaskocsija közlekedik. (390 11—12) Titkos betegségek különösen férfi-tehetetlenség, magömlések, hagy csőfolyások (maró befecskendezés nélkül, hólyagbántalmak, bujakóros daganatok, bőrkiütések. b* még oly idültek is, továbbá kjí s s v é n y, 1 e-hérfolyás, hószámgörcbök a hivatásban! megzavarás nélkül & leggyengédebb módon, hason.izenvi sz-rek alkalmazása álul bámulatos gyors és gyökeres gyógyításra találnak. Sok ezer szerencsésen kigyógyult egyén köszönő irata kéz-zelfoghatólag bixonyitja ezen gyógy-rendszer áldásosságát. A gyógykezelés levél utján is történhetik. Gyógyszerek ki-vánatra megküldetnok. Dr. Erist L. Pesten, két-s*s-utc*a 24. Ugyanott kapható a bires, mindenki számára nélkülbshe-tetlen könyv: ,Ai önsegély," mely oktatást *d * nemi viszonyokról, ifjúkori bűnökről, tehetetlenségről, stb. és biztos védsaert tartalma* ragály órás stb. ellen (Ara 1 frt.) (405 16—50) A pozsony-varasdi államot 28- :n ért föld között levő 237. számú híd újból helyreállítás* a nagyméltóságú közmunka és közlekedési m. kir. minixterium 1877. évi *ugnstu* hó 23~án kelt 11288. azámn magas rendi lété vei 1583 frt 95 krnyi összeggel enged*lyezt-tett. Ezen műnk* biztosítása tekintetéből »lólirt hivatal irodáimban f. 1877. é\i september hó 10 4n reggeli 10 órakor, Írásbeli ajánlatok elfogada-sával párosalt nyilvános szóbeli árlejtés fog tartatni, melyre * vállalkozni szándékosok a*z*l hivatnak meg, hogy az árlejtésben'» résztvevés esetére magokat * fen tki tett összeg o0/«"***1 mint bánatpénzzel ellássák, mely vállalkozna esetében azonnal 9% biztosítékra le*« kiegészítendő. - A* írásbeli ajánlatok fen n tki tett nap reggeli 10 óiéig fogadtatnak el, «sekben az ajánlattevő neve, inkáaa és polgári állása pontosan kiteendő; továbbá számmal és szóval kiírandó itnn sxáztóli elengedés, melyért esen munkálatokat elvállalni szándékozik, világosan kifejezeiidS végre, faogy ajánlkozó A munkálatokat ó* föltételek tartalmát ismeri és elfogadj*. a* írásbeli ajánlatokhoz a vállalati összeg 10°|(J-je készpénzben, vagy magyar államp*pirokb*n csatolandó. A mftkzörelvények és feltételek az alalirott hivatal irodájában a szokott hivatalos órákban megtekinthetők. Zala-Egerazegen, 1877. éri *ngusztus hó 24-én* A zalamegyei magy. kir. építészeti hivatal. tmtummmummummuumnm Német-kereszturi savanyu kutak. (Rudolf-forrás.) Néwet-KereazturSopron. A lft^tisztább vasnélkttli alos savanyu tíz, vegyelemezte Dr. Feeeentas. E. tuár és udYari tanácsos Wlesbadenben. ■ . ... * l«í«ditőbb, legixletesebb ásványos ital, minden egyéb á*ványrifnél nagyobb gyógyhatással bir. kivált mellbajokban és minden Ukhártyabántalinakban. Szállitá*. c**kjól dug*szolt üvegekben eszközöltetik Tulajdonos: üuiQfeider Ede, Bécsben. I. Johannisgasse 12. Főraktár Sopronban. (397 20—20) Kapható Nagy-Kanizsán: Rosenfeld Adolf ur kereskedésében. Árak 8opronból szállítva csomagolással együtt; 1 Iád* t5 égis* literes üveggel.........6 frt 60 kr. o. é. 1 • 26 (ü • - ........4 „ 50 , . „ Dr. Handler Mór orvos-, sebésztndor-, szülész- és szemész, gjógjitgjökereeen fényes én tartó« siker bixtositáaa mellett mindennemű titkos betegségeket 1) a* önfertőzéanek minden következményeit, úgymint: magömlésebet, az ingerlékeny gyengeséget, az ondéfolyást, különösen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): 2) hugyesófolyásokat (még oly idülteket »,) a nemző részek bujakóros fekélyeit ée másodrendű bujakórt mindea alakjaiban én elcsafitáaaiban ; 3) hugyesószökttléseket; 4) fria« én idült nyákfoljásokat nőknél, az ugynevenett fekérfolyást, én as onnan eredő (409 13 - 60) 5) bőrkiütéseket; 6) a húgyhólyag betegségeit én mindennemű vizelési nehézségeket Rendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától 5-ig é« entve 7 órától 8-ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza sarkán. (Eottenbiller-féie házban) I. emelet, bemenet a lépcsón. Dtfjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megküldetnek Wajdits József kiadó-, lajn ós nyomdatulajdonos gynrssajtó ayomasa^ >TAGY-KAMZSA, 1877. september 6-in. 71-llc Tizenhatodik évfolyam. 1 EliflzetMi ár: S fr 4 .3 rg*« erre (¿1 t-vr* ii«-ey.-(i ¿vre Egy ttxáin 10 kr i Hirdetések c hasábos petiunrbsn , 7 m*«o«i»zor 6 * minden ; további «őrért "> kr nyilttérben juroukiut 1U krért tétnek fel. Kincstári illeték mindpn hirdetésért külön f "30 kr. Sietendő.' ^ ÍV^ ----- KÖZLÖNY ©an^ a A Íj eióbb: ozlOn lap szellemi részét illető közlemények a szorkeaztShös, anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz bérmentve intézendők : NAGYKANIZSA Wlsssloskáz. Bérmentetlen levelek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el. Kémiratok vissza nem küldetnek y-Kanizsavkros helyhatóságnak, nemkülönben a ^n.-kanizsai kereskedelmi 8 iparbank", a ^n.-kanixnai takarékpénztár«, a „zalamegyei általános tanítótestület", a „n.-kanlzsal kisded- nevelő egyesület«, a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai kűlválaaztmánya" s több megyei és Yárosi egyesület hivatalos értesítője» Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalinu lap. Zala-Egerszeg, szeptember B-án 187?. Zalaniegye bizottsági közgyűlése, mely szeptember 3-ára volt hirdetve. Ürményi József megyei főispán ur által délelőtt 10 órakor a szép számban megjelent bizottsági tagok jelenlétében megtartatott, főispán ur a megyei tisztikar élén jelent meg a gyűlésben, elnöki székét elfoglalván, rövid bevezető beszéd után a gyűlést megnyitnának kimondá, első sorban az alispáni jelentés a megye állapotát elótűntetóleg olvastatott fel, mely jelentés igazán az állapotok hű tükrét jelezvén, közelismeréssel io-gadtatott, ennek felolvasásával Nóták Fe-rencz b. tag ur felszólalván, a terjedelmes jelentés részleteibe nem bocsátkozott, egye dűl alispán ur azon javaslatát illetőleg, hol a megyei utépitészeti alap kimerültsége folytán beállt szükségességet, t. i. hogy a megye által okvetlen beállt hidépitések fedezésére szükséges pénzösszegnek a magas kormány által az országos útfenntartási alapból leendő kiutalása feliratilag lenne kérelmezendő. meleg szavakban a bizottság figyelmébe ajánlotta, egyhangúlag Svastics Benő főjegyző ur azon felszólalása folytán, miután a megye a közmunka és közlekedési ministeriumhoz már az ut fentartási alapból megyénket leendő részeltetés végett felirt, de kedvező eredményt el nem ért, hogy a megye feliratát a miniszter elnökhöz terjessze fel, egyúttal a megyét képviselő országgyűlési képviselők is megkérendők hogy lehetőleg a kormánynál odá hatni szíveskedjenek főispán ur ő méltóságával, hogy a megye a mulhatlan szükséges, de pénztára által nem fedezhető összeget ez uton fedezhesse. Ezek után Háczky Kálmán bizottsági tag ur hazánk déli határán duló vér f&rdőre hivta fel a bizottság figyelmét, ecsetelvén a megye közérzületét és e tárgyban feliratot inditványozott a magas kormányhoz, melyben a megye közönsége tudassa, hogy a rokon török nemzetnek a barbár oroszok általi jogtalan megtámadása Magyarország integritásának megsértésére irányzott intentió, hogy ezt a megye közönsége a bpesti és más megyék hason eljárásához képest roszalja, mely indítvány Besenyei György bizottsági tag ur felszóllalása folytán oly módosítással hogy Magyarország tiltakozik minden oly beavatkozás ellen, mely a török nemzet illetőleg a fényes porta tudta és előleges beleegyezése nélkül netán monarchiánk áltul szándokoltatnék. — Miután Somogy megyének hason átirata a tárgy sorozatba 31. sz. alatt fordul elő, ennek Háczky indítványozó ur által e helyütt elintézése hozatván szóba, és mivel Szigethy Antal bizottsági tag ur ennek a tárgysorban külön leendő felvétele mellett szólt, a bizottsági közgyűlés Háczky urnák a keleti ügy tárgyában tett és Bese-nyey György bizottsági tag úrtól módosított indítványt egyhangúlag éljenezések közt elfogadta. — Mielőtt azonban a végzés kimondatott Csertán Károly bizottsági tag szólalt fel akként, miután a törvény az önálló indítványok beadása feletti határozat kimondását illetve tárgyalását 24 óra utánra határozzák, miután azonban a tett indítvány átaiános visz hangra talált, így a 24 óra bevárása előtt — egyhangúlag elfogadtatott, ez értelembe lett is a végzés elnöklő főispán ur által kimondva. Ennek befejeztével Szili Dezső bizottsági tag ur egy a Skublics László besenyei birtokos által Botfa és Besenyő közti közlekedési útban történt foglalás miatt hozott 8zbirói és alispáni egyöntetű végzések ellen birtokon kívül megengedett fellebbezés miatt alispán úrhoz intézett interpellatiót olvasott fel, mely interpellatió válasz adás végett Csutor Imre alispán urnák kiadatott. Ekkor a megürült baksai szolgabírói állás betöltése vétetvén fel, főispán ur ó méltósága azt a kérdést intézte, miután az általános tisztújítás alig 4 hó alatt amúgy is foganatosítandó lesz, nem látná-e helyén a bizottsági közgyűlés a történt helyettesítéssel ügyet elintézettnek, mire többek felszóllalása folytán, hogy a bizottság Jogaival élni óhajtván az állást bár rövid időre, de választás utján akarja betölteni, mi is megtörténvén a helyettesitett szolgabíró egyhangúlag megválasztatott. Ezt követóleg a járási szbiróságok ki-kerekitése vétetvén elő, minek folytán a küldöttségjelentése ugy az állandó választmány jelentése felolvastatván, mely hosszti vitára adott alkalmat, annál inkább is mert a küldöttség javaslata az állandó választmány véleményétől az elhelyezés eltérő volt, elsőben is Skublics László bizottsági tag felszólal a megyének a mostani 12 járásrai felosztása mellett, utána Háczky Kálmán szinte a 12 járás mellett — főispán ur a bizottsági tagok tájékozása végett tudatta miután a magas kormánytól bírja azon Ígéretet, hogy Zalamegyének 10 járásbíróság telekkönyv és adóhivatallal kapcsoltan meg fog adatni telekkönyvekkel együtt, igy a járásnak 10 részrei osztása a küldöttség és állandó választmány javaslatához képest elfogadható. — Besenyey György bizottsági tag ur a 10 járás mellett szóllott fel az elő- zó felszóllalók azon véleményéhez azonban, hogy az érdekelt vidéket meghallgatása, illetőleg világos külérdekeik szem elótt tartásával a szbirák és más küldőttségi tagok közreműködésével terv készítessék és az még az ocítóberi közgyűlés, illetve a költség előirányzat megvitatása tárgyában tartandó gyűlés" előtt munkálatát elkészítvén javaslatát beadja. — Molnár Pál bizottsági tag ur a 12 járás mellett a beosztásnál az érdekelt vidék közérdeke figyelembe tartása mellett szólalt fel — Svastics Benó főjegyző a 10 járás mellett — Baán Kálmán a 12 járás mellett — Nóvák Ferencz b. tag a 12 járás f mellett — Ujiaky József ki szinte 10 járás mellett volt, beszéde közben 8 járást is emiitett. — Horváth Mór 10 járás mellett. — Láposi Márton ki Muraköznek eldarabolása ellen kelt ki, annak mind eddig két járásra osztása fentartásával a 12 járás mellett szóllott fel, — Páli János t)i. tg. a 12 járás mellett — Nagy István szinte al2 járás mellett. G1 aviua Lajos akár a 10 akár 12 járás fogadtatik el, mit azonban szavazás utján kiván eldöntetni, ó a perlaki és novai járások mint székhelyek mellett szóllott fel. Zakály Gyula 10, Dr. Ber-ger 12. Szigethy Antal 12 járás mellett, Br. Puthiányi a kérdés feltétele — valamint Svastics Benó is — Molnár Pál szinte e tárgyban, — végre a névszerinti szavazás megtörténvén 101 bizottsági tag szavazott ebből 63 s z a v a z a t a 12 járás,— 38 szavazat a 10 járásra e szerint 25 szavazat többséggel a 12 járásnak fenntartása mondatott ki. most a járások székhelye, mely szinte megjelelendő különösen a novai járás székhely tárgyában, mert e tárgyban Glavina ur szót TÁRCZA Öröm-dal. Nagyméltóságú s Főtisztelendő Kovács Zsigmond, veszprémi püspök, Ö uász. kir. apóst. Fölsége val bel. tiik. tanácsosa, föUéges magy. királyné korlátnoka; a hittudomány bekebeLexett tudora, ktgytt ura és atyjának beigtatási Ünnepélyére a fiúi kegyelet » hála legőszintébb értelmével felajánlva Gyúrom Antal, kis-komáromi káplán által. Jelige: „Te tisztedben mit és hogyan mivelj; Jól tudja nagy lelked folytatja már! Még elhagyott, setét még annyi hely És annyi eezme megváltásra vár ! Élj, hogy midőn ama kéz megjelen A történet hiven író kexe ; A maradék is emlegesse fenn Felőled a mit az feljegyeze.* TOMPA. K. III. k. 26 1 Láttuok lehullni tiszta égről Csendes éjben fényes csillagot? Vagy letűnni üstököst, mit jelkép 8 Intő szó gyanánt az ég adott ? Vagy heverni bitrány földporába Büszke tölgynek edzett törzsökét? Mely viharral játszott hajdanában Enyhe árnyat vetre szerteszét. Sorsa küzdelem volt, csálja állni Játszótársa volt: villám, veszély .... Hogy mi cserjék lombja árnyékában Nyugton éljünk bőss csatára kél. És e büszke tölgynek láttak dőltét, Nem vil Iámtól lett hasítva azét; Lombja dus bár. lassú berradés közt A halál e ssú őrié gyökét Hasztalan Tolt annyi szív imája. Hogyha ég snjt nemzetet, hazát . . Attól fosztja meg titokban őket, Kit nem minden év, caak század ád. Ilyen veszteségtől sújtva állunk Évek óta várra a segélyt Vajh! ki lesz a nagy halott utódja . . . ? Szfink imája titkon Téged kért. Mert hajónk a bánat horgonyán áll, Népe várja rég kormányosát; Menni vágyunk : nincs irány, delejtfi 8zirt babok közt, mely vezetne át. Harisba mennénk, nics kit hfin kövessünk, A vezér küzdvén pihenni tért. Nagy, dicső volt elbakása közben Lelkesülve : bit, sz. elvekért Nagv vihar dúlt. — Egyházunk hajója Arbóezától fosztva vesztegel; Paszta sírnak szák körébe zárva Porlad, nyugszik a nemes kebel, Melynek dobbanása életünk volt ; Kétség környezett hogy -- megrepedt; Rogy Te I lépj ürült helyébe néki Esdekelve kértük az eget. És az ég hallgatva hő imánkra Teljeaité forró óhajunk ; Veszteségünknél nagyobb reményünk, Mától fogva árvák nem vagyunk. Veszteségünk, bánatunknak fátylát Félre verjük, ajkunk dalra kel; Bölcs vezérzzód, kormányzásod mellett Bizton vándorlunk, mint Izrael. Odv neked ki jöszsz az 4r nevében Hozva szfinkre balzsamai vigaszt; Mint a lombtól fosztott büszke tölgyre Bimbót ébredő tavasz fakaszt Jöjj 1 rág vár rád egyházunk hajója Itten izzadtál Te egykoron, Mint a mentőbárkának galambját Szived vágja hozzánk visszavon. Hangosabb a szived lüktetése Hogyha ég betölti vágyait; Vágyunk bételt, ojra a mienk vagy Kit nem rég a sors tőlünk elvitt. Ismer árva, porba játszó gyermek Hü baráti sziv, vágyó kebel; Nap gyanánt jöjj. fellegét szivünknek Gyorsan észrevétlen űzzed el. Könybe úszó szem, sajgó kebelnek Bánatra vonjunk gyász lepelt; Nem lehet többé búsongó árva Ő .«megyénk, mely ily Atyára lelt. Életednek hajnalát delével Munka közben itt töltötted el; Most a munka fáradságnak bérát Méhként hozza a hivő kebel. Míg a jóst üldözte háza, népe Emlékét caak máshol tisztelék ; Te szülőföldednek lettél jósa önzetlen s«iv dal ja zeng feléd- Szép Zalának földjén ringott bölcsöd Itt töHéd a lét aranykorit; Itt pihennek safidnek «X. emléki Itt moaelyg ezer lomb babér reád. Légy utódja nagy Bíró, Bajzáthnak Szellemével birj Kopácsynak ; Járj nyomán aa ősi grófi sarjnak Aggod« papjaid kit áldanak. őrtűzként világíts mint Raaolder Hegyre fcelymett lámpa légy, mely ég, Égi Chánánhoz vezérlő felleg Mit követve nincsen messzeség. Járj előttünk, és mi hfin követve 8ors latjáia vetjük életünk ; Nélküled munkás kon nincsen áldás Vajh! mi nő ott, hol szelet vetfink f Tőled birjuk fegyverét a hitnek Mely napként elfiz bün felleget; Általad növeeatjük büszke tölgygyé ▲ mustárt, mit mesterünk vetett sz élvén irS Válik Hogyha majd a fis bajánk nyugodtan térbe 4r; Küsdelemből megtért harezfi módra Zengi ajkunk t Odv neked vesér 1 Üdv neked ! kit nem Heródes Caesár Ktilde hozzánk, szfid sugallatát És keblünk imáját teljesité Ég, midőn benned bírunk Atyát. Mig Rómának ünnepelt vezére : Menve, látva nyerhetett babért ; Tagjait bíbor takarta, hogy ne Lássák rajta a kiontott vért. Jaj kisérte győzedelmi utján Megrepedt asiv átok sóhaja, Homlokát övedzó zöld babérán Egy kissjtolt néma köoy vala. Mint Noé galambja térsz Te viasza Hozva nékünk zöld olajfagalyt; Nem rabszolgák láncravert csoportja Környez Téged, mely főt félve hajt. Tisztelet parancsa szólít minket Megjelenni Nálad e napon A midőn az érdem fürteidbe Hervadatlan zöld borostyánt fon. Mig a nemzet 8iklós börtönébe Zárta Zsigmond jogbitor királyt; Téged néped papjaiddal egyittt Szive hajlékába hfin beaárt. Mig a zsarnok átok a világra Rávetett kő jelzi hült porát; Tiszteletbe fogsz Te élni nálunk Mint emlékre nézünk fel Beád. Én se paszta szónak áradatján Vagy szokásból zengem el dalom. Énekem tenger csigának gyöngye Mit teremt a vész és fájdalom. Bárba sorsom eddig hányatás volt Ma örülni tán szabad neke.n . . . . Bizva benned mind hú jó Atyában Jobbra fordul földi életem. emelt lett volna elintézendő, mivel azonban az idő tul baladott, az a másnapra tűzetett ki, ekkor főispán ur bejelentette, hogy Gr. Festetics György fiát ifj Gr. Festetics Pált tiszteletbetbeli megyei jegyzőnek kinevezte és Bárthodeczky urat is, mire a Gr. feles-kedtetett. mintán Bárthodeczky már előbb az esküt letette tudomásul vétetett, — vrgül a pótlag beadott tárgyak sorozata olvastatván fel, ezek befejeztével a gyűlés szétoszlott. Hangok a vidékről. Ezen fölirat — illetőleg czim alatt kezdettem utazásom tartamakor tapasztalatimat közzé tenni. — ezt kivánjuk most íb fölvenni, bár jelenben nem a vidék, hanem csendes hajlékunk ad ismét nyughelyet. Collegáim tudósítására haza siettünk, részt venni az első munkálatok, valamint a f. évi aug. 22. és 23 án Sümeghen megtartatott zalamegyei tanítótestület gyűlésén. A gyűlés menetéről nincs szándékom körül iráasal szolgálni — főbb pontjait hiszem tartalmazni s hozni fogja a fölvett jegyzőkönyv. Nem hagyhatom azonban említés nélkül Sümegh polgárainak azon szíves készségöket, melynél fogva az érkező tanítók részére oly Cszinte szeretettel lakásaikat felajánlották, sót egyesek a rendezőknek segédkeztek is. Ezek közöl Joachimathall István ur különösen tanúbizonyságát mutatá — tanügy iránt érző lelkesültségének. Képviselve volt e gyűlésen városunk elöljárósága, az iskolabizottság és számos tanügy pártoló. A vendéglő nagytermét gyűlés helyiségének dij nélkül, több szobával rendelkezésre bocsájtá Mojzer József ur, valamint ismerkedési összejövetelre át adatott: a helybeli, „Lövész társulat" kerthelyisége- Miért minden átengedők, egyszóval bármi csekélységgel is hozzájárulók, kik szivességök — megjelenésűk stb. — által a nevelés iránt órdeklő ésöknek ilyképpen kifejezést adtak: méltán fognak helyet foglalni Sümegh járás-tanitó köréneke tárgyról felveendőjegyzőköny-'iben. Ezek elórebocsájtása után vegyük föl ismét vacátiói utazásunknak Váczott megszakított fonalát. A forró nyár heve, a tikkasztó hőség, lan-kasztólag hat a növényzetre, bágyadtá és le-" vertté teszi a testet. Mig a hajó födélzeten lengedező szellő seri) képes reánk üdítő hatást gyakorolni, mert hiszen ehez egyéb kül benyomások is szükségesek, mit mostani utunk n$m nyújt. Aminő változatos a regénydus Vácz és Esztergom mentében Dunánk partja, épen oly unalmas, különösen Gönyőtól-Győrig létező part vidék, hol lapály és fűzfánál egyébet nem láthatunk. Füty, csengetés, hajónk elérkezett rendeltetése helyére; szálljunk ki Gyór város területire. • N.-Megyerről irt sorainkban tett igére-tünket beváltandó, visszatérvén Győrbe — nézzünk kisíé körül, emlékezzünk a régiek és meglevőkről. A kis Duna mentében magtárak, a Dunán nyugvó hajók — azonnal bemutatják az élénk kereskedelmi várost. Bár Csallóköz és Győrmegye között „Gőz-komp* közlekedik, azért a köznép még folyton A sebességről. »Gyors mint a szél, mint a nyil, mint a kilőtt golyó, mint a villám" a fokozatos gyorsaságnak eléggé ismert, mindennapi megjelölései. A sebesség fogalmát nyerjük, ha a megfutotttért az azalatt lefolyt idővel összehasonlítjuk. Természetesen, minél nagyobb bizonyos test által megfutott ut az idő kisebbedésével, annál nagyobb lesz Bebességp. A sebesség legkönynyebben az egyenletesen, az az sebesedő, sem lassúdó mozgással haladó testnél mérhető meg. A következő jegyzék néhány ismert mozgás s sebességét tartalmazza, méterekben kifejezve : A csigabiga egy másodpercz alatt tesz 0-002 méter utat. A vér testünk hajszáledényeiben 0 001 „ „ „ fő ereiben . 0 2 0-3 „ „ A gyalogló ember . . . 1-2—1*6 „ „ Kengyelfutó, rövidideig .7 „ „ Ló, lépésben.....0 9—1*1 „ „ Trapban.....2-0—2-2 „ „ Galoppban.....4 — 5 „ „ Versenyló.....12—25 „ „ Agár.......26 „ „ Légy ....... 1-6-10 „ Vadászó sólyom ... 24 „ Sas.......32 „ Postagalamb .... 32—40 r Gőzhajó......3 — 7 Közönséges vonat ... 7 —8 Gyorsvonat.....14—18 , igénybe vessi lóerő álul vontatott hejóit, melyek némelykor tul suly miatt elsülyedéssel fenyegetnek, — ezzel nem törődve, előtte az olcsóság lebeg, vitelbér (a régi számitás szerint) egy mérőért 5 kr. — a szállítmányra őrködő személyért semmi dij sem fizetendő. Földmive-lőink időmulasstást nem számítanak ; egy nappal előbb elindul hazulról, ott van ő szombaton, hetivásáron! Ha as ember ismeretlen helyre jut, körül tekint, — teendői végeztével szórakozást, élvet és a többit keres; ismeretes s hozzá szülőhelyen: bizonnyal rokon, jó barát, vagyis a régieket keresi föl, hol legtöbb esetben a keresetteket föl is leli. ily helyzetben levén mi is, rokonink után meglátogatván azon érdemdús férfiút, kihez ez alkalommal kettős czél vezérel bennünket. Ha kellemes érzelem tölt el, midőn szülő helyünket rég nem látás után megpillsntjuk, mennyivel nagyobb öröm árasztja szivünk: midőn gyermekkorunk óta lelkünkben őrizett képet ismét látva üdvösölhetjük ; kihez a zsenge kor boldog emlékei ftiznek, ki első vsla bennünk a hit magvát elhinteni, ki a reá bízottakból vallásos és erkölcsös honpolgárt nevelni szives kötelmének tekinté és tekinti; ki a várakozásnak oly dicsőn felelt meg, hogy az érdem elismerése őt jelen magasztos állásában, mint Győr város jóltevő atyát egészségben engedi működni a Mindenható tetszése — Győr vá rosa és tisztelői örömére. Látogatásunk első czélja, mint hajdani tanítványának, nem lehet más: a szívből óhaj tott tisztelgésnél l Föl kell tehát keresnünk ót, méltóságos és ft. Winterl Antal főprépost és pápai pracla-tus urat még azon okból is, hogy a győri öszszes elemi tanodák és magán intézetek igazgatója, — az árvák őrködő szelleme — nekünk bő ta tapasztalásból juttatva, saját ismeret körünket gazdagítva, másoknak is ismertetéssel szolgálhassunk. Győr városának összes tanodái, sőt magán intézeteit ismertetik, a személyes megtekintésen kivül, az évenkint kiadott és adandó értesítők, miért ezekről bővebben említést tenni, nem tartozik keretünkbe. BANFI ALAJOS. (Vége köv.) Bünügyi tárgyalások jegyzéke zala-egerszegi kir. törvényszéknél *) 1877. évi september 3-á n. 1472/B. 877. 1. Czapfl János tolvajlással vádolt elleni ügybea végtárgyaiás. September 4én. 1572/B. 877. Sz. 1. Sebestyén István emberöléssel vádoit elleni ügyben kir. táblai ítélethirdetés. 15 77/B. 877. Sz. 1. Komár József jövedéki kihágással vádolt elleni ügyben Ítélet hirdetés. 1721/B. 877. Sz. 1. Kell Zsigmond csalással vádolt elleni ügyben kir. táblai Ítélethirdetés. 1751/B. 877. Sz. 1. Fehér Ferencz jövedéki kihágással vádolt elleni ügyben ítélet hirdetés. 1811/B. 877. Sz. I. Nagy Lajos tolvajlás-Bal vádolt elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés. *) Az előbbi számra megkésett. Szerk. Evezős naszád .... 4 „ „ Gyors, vitorlás hajó . . 4*5 „ „ Malomkerék rendesen .1.5 , „ s Malomkő.....8 Folyó, közepén ... 1 — 1-3 Duna, átlag véve . . 1*15—2 „ , Duna, Budapestnél . . 118 „ „ Legsebesebb folyamok .4 , , Hegyi patak 60® lejtőségnél 14 „ 9 Szél, alig érezhető . . 1 » » „ mérsékelt ... 3 , „ Vihar......15—27 „ „ Heves, pusztító szélvész 40—45 , „ Szabadon eső test . . 9 808 , „ Puskagolyó .... 500 24 fontos ágyúgolyó . 750 „ , A íöldfelület egyik pontja az egyenlítőnél ........ 464 méter utat. A föld a napkörüli útjában 30800 A bolygók . . . 5600—47500 „ " Az üstökösök . . . 3—370000 „ A hang.....T 340 A fény..... 300.000,000 , A villanyáram a leydeni paiaczkban ....... 464.000,000 „ „ A villanyáram a sodronyon . . . 10.000,000--200.000,000, „ Az utóbb leirt hullámzó mozgások: a fény, a hang s a villanyáram a többiektől irányuk központtóli terjedése által különböznek s inkább s vis hullámzásához hasonlítanak, mely a belevetett kavics körül képsódik, vagy az egyik végén merősített s másikon megrántott kötél mozgásához. A legmagasabb sebességi fokozaton e moz- •1812/B. 877. 8«. 1. Lakatos József tolvaj-láaaal vádolt elleni ügyben kir. táblai Ítélet hirdetés. September 6 á n. • 1532/B. 877. 1. Herweg János és társai emberölés ós súlyos testi sértéssel vádoltak elleni ügyben kir. táblai itélet hirdetés. 1793/B. 877. Sz. 1. Vasáros Mihály és tár-sai súlyos testisértéssel vádoltak elleni ügyben kir. táblai itélet hirdetés. September 7-é n. 1544/B. 877. Sz. 1. Bödo Toplak Mihály gyújtogat ássál vádolt elleni ügyben végtárgyalás. 1757/B 877. Ss. 1. Part János sikkasztással vádolt elleni ügyben végtárgyalás. 1840/B. 877.1. Kurucz József és táraa tolvajlással vádoltak elleni ügyben végtárgyalás. September 14-é n. 1523/B. 877. Sz. 1. Holy József és Ká-kosy József csalás, zsarolás illetve bűnrészességgel vádoltak ellőni ügyben végtárgyalás. 1749/B. 877. Sz. 1. Komor Ferencz sikkasztással vádolt elleni ügyben végtárgyslás. September 21 -ó n. 1595/B. 877. Sz. 1. Hozián András Balázsok Iván és társa emberöléssel vádoltak elleni ügyben folvt. végtárgyalás. 1730/B. 877. Ss. I. Kováts látván és társai súlyos testisértéssel vádoltak elleni ügyben végtárgyalás. 1794/B. 877. Sz. 1. Szakonyi György és neje ellenszegüléssel vádoltak elleni ügyben végtárgyalás. September 28-á n. 1796/B. 877. Sz. 1. Kováts János és Kocsis János sikkasztás és hamis okmány készítéssel vádoltak elleni Ügyben vógtárgyalás. Kelt Zala Egerssegen, 1877. évi augus-tus 31-én. MUZSIK KÁLMÁN, iroda igazgató. Helyi hirek. — Kovács Zsigmond veszprémi megyés püspök ur ö nagy méltóságának installa-tiója szept. 2-án egyházi fényes szertartással megtörténvén, délben 80 terítékű díszebéd volt. ó Excellentiája ez alkalommal a házi szegények közt kiosztandó 300 frtot, a kórháznak 1000 frtot, — Kissorics József kanonok-plébános ur ó nga pedig a deáksegély ző egylet alaptőkéjéül 200 frt adományozott. — Balaton-Füreden a 17-ik számú kimutatás szerint aug. 30 ig 1187 folyószám-ban 1808 fürdő vendég jelentkezett, köztük Lincolnból, Konstantinápolyból sat. — Rendőrségünk figyelmét felhivjuk a boltok elé halomra rakott rákászok eltávolít-tatására, hisz az utczák nem magán egyéneké, hanem a nagy közönségé s ennek kényelme szenved csorbát; az utczák nem raktárak, hanem közlekedő helyek. — A% 18&É iki államsorsjegyek szept. 1-én történt húzásában következő sorozatok nyertek: 117. 146.279.764.1372.1391.1448. 1521. 1667. 1815. 2544. 3183 3519. és 3824- — Áx Ernő föhercxeg nevét viselő 48 ik gyalog ezred hadkiegészítő parancsnoksága ezentúl is Nagy-Kanizsán marad. — A nagy kantesai „Társaskör' elnöksége meleghangú „Felhívást" bocsátott ki tagjaihoz, melyben társadalm i életünket híven ecsetelve, a kör alakulása- fentartásának lét- gások állanak. Mig a föld a napkörüli pályáján 60 szór gyorsabban mozog, mint a puskagolyó; a fény 1000-szer sebesebben mint s föld, maguk az Üstökösök, melyek gyorsaságban minden egyéb világtestek mozgását felülmúlják 800-szor lassabban mozognak, mint a fénysugár, melyet földünkre árasztanak és 1200-szor lassabban, mint a villany szikra, mely a felhőkből puss-titva, a föld fele czikázik. A szelek sebessége sokkal csekélyebb, mint azt közönségesen elképzelik. Ritkán múlja felül a gyorz vonat sebességét, sőt a legdühön-gőbb orkán, mely ellenállhatlanul csavarja ki as óriás tölgyeket, dönt halomra épületeket; aBg halad sebesebben, mint sdtaayas követünk, a póstagalamb. Egy állat sem bir oly mozgásgyorsasággal s annyi kitartással repülés közben, mint e gyöngéd, csinos madárka. Nem kell két perez, hogy egy órajárásnyi utat átrepüljön. Ha a mozgásban levő testek távol vannak tőlünk: ugy a bizonyos időben hátrahagyott ut, mint maga a test kisebbnek és a mozgás lsssubb nak látatnának. Ebből feltűnő csalódások is szármasnak. A hajó, mely mint szélvész sseldeli a hullámokat, a távolálló nézőnek nyugodni látszik. A bolygók, melyek a nap körül forognak, nekünk ugy tűnnek fel, mintha hosszú időközökben órák, napok múlva alig- haladnának előre; a csillagok, melyek mérhetlen távolban tőlünk futják be égi pályájukat, épen rettentő messzeségüknél fogva kellenek ezredévek, mig egymástóli kölcsönös távolságuk láthatóvá lesz. jogát haagsnlyosva hívja fel ujabb beiratkozás ra s több tag szerzésére. A felhívást jövő bzá műnk hozza, hogy a kör czélját minél számosabban ismerjék. Alakulásskor elmondottuk nézetünket, kimutatva, hogy ily körre égf-tó szükségünk van, az idő igazolta, mert e város és vidékének nevezetesb ujabb eseményei a kör életerejéből folytak ki. — Magyarország alapitása 1000 éves ünnepélyének alkalmára egy nagy képet ám|. gatvidékünkön valaki; enagy képen Magyaror szág valamennyi megyéjének czimere ráraj zolva van, mig Zalamegyéé — nincs! Figyel, meztetjük a vevőket e körülményre — OyiUcos verekedő. Mult hó 2U-án Zalamegye gutorfoldi községben bucsu lévén, ho vá egyebek közül sz.-kozmadombi legények is el látogattak — áldozni Bachusnak. — Haza jöttükben a kozmadombi korcsmába ismét berekedtek,hol egy, kis-kanizsai illetőségű komivá legény, — ki ez idő szerint Kozmadombon Dc-varics uraságnál dolgozott — is iddogált. Bor csere miatt hamarossn össze koczczantak, — olyannyira, hogy a kőmives legény kést raga dott elő 8 a betért legények közül 4-gyet oly súlyosan megsebzett; miszerint egy — Molnár Mihály nevü meghalt, kettőnek az életéhez kevés a remény. — Hősünk pedig ártalmatlanná tetetvén — Zala-Egerszegeo hűssel. — Egy zala-támoki i*r. kibérelt gu-bacs erdejében, egy hívatlan szedőt a csősz megzálogolt — jogosan ! Az asszony haza megy sférjének elpanaszolja baját; mire a férj dfihbe jővén — kimegy s a csőszt ugyancsak „meg rakta," hogy orrán száján dült a vér, orvosi lelet szerint 3 hétig képtelen a szolgálatra. — S e „virtuóz" tárnoki »elöljáró"! — Kirándulás Siófok, Balaton-Füred és Keszthelyre. Id. Végh Ignócz, a siófoki fürd'-bérlője a fővárosiak óhajának eleget teendC szept. 8—9-re (két egymásután következő ünnepnapra) a török-sebesültek javára egy második jótékonyczélu, zártkörű kirándulást ren-doz, mely ép a budapesti athletikai club részérói rendezendő távgyaloglási verseny nyel fog — Nagy Jakab tilinkó művész csütörtökön az „Arany Korona" ssombat és vasárnap pedig as „Oroszlány" czimü vendéglő éttermében tart előadást, — ajánljuk a t. cz. közönség figyelmébe. — A tőrök győzelmek fényes megüti neplésére készül Budapest magyar poIgarságA; részünkről melegen üdvözöljük az eszmét, kör vén : akkor történjék ez, mikor az utolsó orosz is visszafutott a Danán Komániába, és ne csak a főváros, de az egész orazág tartsa meg egyszerre, egy estén; azért van a hazai távirat hálózata, hogy egyszerre történjék e nagyszerű ünnepely ; egy szivvei és egy lélekkel általánosan örüljünk; örömünk harsogja be Európát, mely Európában csak a magyar nép mert« felemelni szavát a szeplőtelen igazságért s megvetését, utálatát fejezni az oktalan gyalázatos embermészárlásért. — Rövid hirek. Budán s Tabánban szombat éjjel 16 ház égett el. — Az angol királyné unokája menyegzőjére Berlinbe utazik. — Egy szász fóerdész kormányozható léghajói talált fel. — A „Vasárnapi Újság" Midbat pasa arczképét hozta. — Mollináry Brünnbe tétetett. — Birgham Young mormon próféta meghalt. — Budapesten a III-ik évnegyedben 1906 lakás volt üresen. — A kassai hadgyakorlatokra ő felségét Tisza Kálmán is elkíséri. — Abra- Megforditvs: ha egy mozgó tárgyat egészen közel helyezzük szemünk elé, ugy gyorsasága fokozódni látszik. A mikroskop alatt any-nyival nagyobb a mozgó anyagok sebessége, minél nsgyobbnak látjuk őket. A sebességet rendesen bizonyos időben hátrahagyott ut által mérjük. (Kémet eredetiből.) KOSSÁR MÓR. Mulató betyár. Hasd rá csigán?! . . . de csak lassan, ciendestu Nehogy valaki tán énre is vegyen, Bég faj foga reám a vármegyén ek, Tartok töls ... még a nyomomba érnek. t Csaplárosné 1 bort- ide a javából, Tudja, hogy megfizet ért1 a betyár jól, Megfizetek, — Tan eaflstöm, aranyom, Nyugalmam ? . . nincsen, . e pénzért eladtam. Jöszte kapa, hadd beszélek már veled. Meginnám ma, . . ha volna — a lelkedet, Harag s bd közt nem volt eddig örömem, Ha lehet, a kettőt ma beléd o!6m. Cftxplároané arany virág ! — fogy a bor, Keblemben pedig a jókedv egyre forr, Eszem a lelkét ! hozzon már ha mondom Borrá váljék a tenger, — ma megiszom. Barna kölrök 1 hozd ... na balkan - er«»en. Hogy nétádon megrepedjen a ssivem, Ki tudja, hogy holnap reám mi virad, --Nincsen agy gem, aki engem megsirat. ZALAT LAJOS. I | a* urak, mert már minden tétel le van foglalva. | Ásóéban egy más üsletet aj ¿cl figyelmünkbe. As oroszok ugyanié nemsokára Konstantinápolyban lesznek s ekkor majd a béke aém várat sokat magára. Törökország nagy hadi kárpótlást lesz kénytelen Orossorsaágnak fiaetni -» ehhez terméaaeteaen majd hiányozni fog a pénze. Ezért igen jól tennék az arak, ha valahol az európai pénzpiaczon kölesönt eszközölnének ki Törökorsaág számára, hogy kifizethesse a hadi Barcsot. — Ezen utasítással eltávoztak á bankár urak s mint hailatszik, meg b fogadták a tábornok tanácsot, csakhogy most a kölcsönt Oroszország számára keresik. — Klapka tábornok, ki a napokban Pá* risban időzött, a „Gaulois" egv munkatársa előtt következőleg nyilatkozott a háborúról: Nétetem szerint az idei hadjárat, bármi történjék is a jövő 6 hétben, befejezettnek tekintendő és mivel nagyon kétiem. hogy Oroszország a jövő évben újra kezdhesse az ellenségeskedéseket, azt hiszem, boj^y diplomáciai közbelépés lesz, smely fegyversíflaetet, aztán békét fog eredményezni. Erre kell most törekedniük az összes európai államférfiaknak. Törökország, ha győs is, magának mitsem kiván; hajlandó békét kötni. Oroszország annyira ki ▼an merítve, hogy túlságos igényekkel nem igen állhat elő; de Önszeretetét kimélni kell. Mindkét fél hősiesen verekedett és minden ugy marad, ahogy a háború előtt volt; szinte aat lehetne mondani, hogy nem volt sem győző, aem legyőzött. (?) Béke lesz nemsokára, ha valahol váratlanul t&z nem fit ki. Németorazág napyon mozog és Isztria "Magyarország, sürgetve általa, látszólag föl akar hagyoi a Semlegességgel. A berlini kormány kezében van a béke és háborn. De remélem még, hogy a béke mellett fog dönteni. k**dé a csigányt. „Ne lirj Miika. liit« őt *« Isten magáhot vette,• mire a cxigáuy léiekes&kadTa mondá : I „No i»en megi* gjrol 5 sent fel*égéaek vele a baja.* Egy városbán iiégett a nagy hiti kereplő, a városi tanáét Cssssfrllvón, £ tanáeskostak, erre a a biré ig7 felelt, aa majd as én fel«»íg<>met bele állítom a toronyba, majd as eleget fog kerepelni. — Egy 6k0r megvadnlrán, végig szaladt at Utcain ; egy asemkött j»*8 ur egy boltba menekült eWle ily saatakkal: .Bocsánat uram egy ökör jön." Lettshiiiin, Bécs, ssept 1-án: 18, 22, 54, 25, 31. ' Gráta, „ 28, 15, 65, 14, 35. Temesvár, , 24, 51, 75, 41, 87, Piaczi árak. Nagy-Kanizsa^ step. 5. 1877. ~ Száa kilogrammonként «zimitv«. — MinSség s*ennt: Papírszeletek. Árpa . . . Zab . . . Kukoricás Bepcxe téli . sárga Hajdina . , Bab fehér'.ó 9 60 — H.--80 fa-. 6.80 — 7.80--„ --8. 10—60 r 7.60 — 7.80 16—16 frtig. 11—12 50 krig. 11—11 50 . ké«let nélkül. 7— 7 50 . • ttrka T, írt frt50 kr. - Hou ? frt - kr-7 frt 40 kr. - árpa 7 írt 40 kr—8 írt - kr. — Zab 6 frt — kr—6 frt 60 kr — Knkodcsa 6 frt 2Q kr—6 frt 50 kr. — .Gorni-Studen* hol a caár íShadiisálláaa van. magyarul: „Ke.erü forrás," csak igya ía keaerü lerót. Ki a legfnrább ember a világon f H aát kéményseprő, mindig ott vakar, ahol viszket. Miután a török némtet alkotmánynyal bír meg-aiönt a magyar példibenéd, melyben e ni fordul •ló : baaáakodáa, ekalyett avitkáikodii alkal-liaasandó. Egy boaniai kdldöttaág kérvényt nynjtott át ai oroíx csárnak n^gyeserkétacác hatvan aláírással : Hogy a kérvénybe mit irnak e csoító-máwiók az nera annyira érdekes, mint émelygős — — hanem ax, hogy Bosaniában négyeser kétszáz hatvan olyan ember van, a ki a nevét alá tudja irni az meg már épen csodálatos. A mióta tadom, bogy aaszonyhüség csoda, ^könnyen meg tudom magamnak magyarázni, miért bisx oly kevés ember a oaodákban. . 10 12 frt 35 kr. Boas 1 trt 80 kr-f frt. 80 kr. - Árpa 6 frt 75 kr—8 frt 60 kr. — Zab 6 frt 60 kr—6 frt 75 kr. — Knkoricaa 6 frt 60—7 frt 15 kr. — Kápo.rUrepcae 18 fr. 80 kr—19 frt 40 kr. — Bab 9 frt 25 kr—10 frt 50 kr. Bortó 10 frt 50 kr-13 frt - kr, hámoaott Wí&Wi 16 frt 60 kr-17 frt - kr, kilíaldi 28 frt — kr. — Lencse 10 frt — kr—13 frt — kr. — Sto-keraui 22 frt — kr-24 frt — kr. — Köles 5 frt 50 kr—6 frt — kr. — Köleskása 10 frt 60 kr-ll frt 40 kafc- Mik 25 trt - kr—26 frt — kr - Kék mák 34 frt — kr—35 frt — kr. — Lenmag U frt 50 kr—15 frt — kr. — Mohar 8 frt 50 kr—9 fit 20 kr. — Bükköny 6 frt 80 kr—6 frt. 40 Disanósair 65 frt — kr —65 frt 50 kr. — Ssslonaa 57 frt 50 kr— 68 frt — kr, ftJatflh 62 frt — kr—83 trt — kr — fagygyn 54 frt — kr—55 frt — kr. — Sailva 29 frt — kr—80 frt 50 kr. 0 ^ — Bnaa 1110 frt 75 kr. — Rom 7 frt 80 kr—8 frt 10 kr. — Árpa 8 frt ^0 kr.—9. Borsó 5 frt 70 kr—90. — Szeabatfcety: Bo*s 10 frt 40 kr—11 frt 60 kr. — Boss 7-20 kr—8 frt — Árpa 7 frt 60 kr—8 frt 40 kr. — Zab 6 frt 40 kr—60 kr — Knkoricaa 8 frt —8 30 kr. — Burgonya 8 frt 40 kr. — P4es: Busa. 9 frt 20 kr—10 frt 80 kr, két-sseres 8 frt — kr—8 frt 50 kr. — Roxa 7 frt — kr —7 fit 50 kr. — Árpa 7 frt 40 kr—8 frt — kr — Zab 6 frt — kr—6 frt 40 kr. — Knkoricaa 9 frt — kr- frt — kr. — 8eprss: Bn*a 10 frt 50 ki^-11 frt 90 kr. — Ross 7 frt 50 kr—8 frt 70 kr. — Árpa 7 frt 90 kr- 9 frt - kr. — Zab 6 fr# 80 kr— frt - kr. — Pápa. Busa 10 frt 40 kr—11 frt. Rozs 6 . t 60 kr—9 frt 60 kr. — Árpa 6 frt 80—7 frt 80 k-. — Zab 5 frt 80 kr—6 frt 20 kr. Kukoricza 7 frt — 7 frt 40 kr. hámj Károly honvéd earedes meghalt. — Mol-Iináry helyére Zágrábba B. Filipovics József láborsaernagy nevestetett ki. — Kolozsvárnak (34 tanintézete s 56 egyesfllete van. — Aradon egv anya kisdedét ollóval ülte meg. — Háborús hírek. (Sept. 2.) Karahas-saukiöjnél as oroszok roppant veszteséggel megverettek. — Az orosx főhadiszállás Zimnictába visszavonult. — A török sereg diadalmasan ért Alexmdropolig. — Jazlárnál az oroszok óriási v.»sz'"séggel vadfutásb*n kerestek menedéket temérdek hadiszert hagytak a törököknek. — 41 nagyobb ütközetben győztek eddig a vitéz törökök az oroszokon, mig ezek egyetlen egyet sem nyertek. — (Sept. 3.} Az utóbbi 10 nap i,!att 30 ezer orosz hallott el a csatákban. — A czár hajlandó bé^ét kötni. — A czarevics beleír: Iguatiff őrjöng. — A skutarii kórházban 1 :í ezer sebesült török fekszik. — A sipkaszo r isi harczokbnn 22 ozer török veszett el. — ,Szept. 4.) Az orosz főhadiszállás még mindig (jorDi-Siudenben van. — Kadeczky tábornokunk a czár gyémántos diszkardot adott Sipka» szoros védelmeért, (hai Gurkónak ?) — A törökök \riddin és Sziiistriánál át kelnek Romániába s ezért páni félelem uralg Bakarestben. Vegyes hírek — Pttöfi hnliidrol ét tirjóról érdekes közleményt olvasunk a „NeueTemesvárer Zeitung* legutóbbi saámában. ü lap ast mondja, bugy közleménye egy magasabb rangú személy tollából való s annál is inkább hitejbsnek vehető, mert a segesvári csata egyik szemtanújának megbízható elbeszélésén alapszik. A közlemény a segesvári csata leírásával kezdődik, melyben Bem tábornok négy eecadron huszáraággal és két zászlóalj gyalogsággal vett részt. A cáata rövid rajzolása után le van irva: miként találtak meg egy bolttestet, mely valószínűleg egy menekülőé volt, kit lándzssaau-ráa ejtett el és hogy a holttest csak felejthetetlen költőnké — Petőfi lehetett. — E leirás azerint, Petőfi holtteatét as osztrák hadibiztos taláita meg Héjasfalva közelében, 3—4 ölnyi távolban az országúttól. A köslemény iróját az a körülmény jogosította fel arra, hogy a holttestet a Petőfiének tartsa, hogy a hadibiztos mellette több fontos iratot talált elszórva, továbbá egy zsineggel összekötött csomagot is, melyben babérlevelek, koszorú félék és érdem-jelek voltak. Ez iratokat és csomagokat Bem tábornok* pedig csak Petőfinek adhatta át. A „Petőfi sirja* czimet viselő közlésben azt olvassuk, hogy a segesvári csatában elesetteket a segesvári elöljáróság temette el egy közös sirba. Közlő szerint, Petőfi holttestét azonban aligha temették a közös sirba, mert a hadi biztos másnap Keresztúr felé lovagolván, azon a helyen, hol,a papírokkal és a csomaggal ama bizonyos holttestet találta, egy frisen hantolt tirdombot pillantott meg. A „Neue Tem. Z." egész közieménvet összevonva, azt olvassak ki belőle, amit már sokan s talán elég igazsággal és hitelességgel hangsúlyoztak, Hogy Petőfi cdakugvan a segesvári csatában esett el és pe- • I dig menekülése közben s a hol elesett, ott el is temettetett. E közlemény mindenesetre figyelemre méltó s megérdemli, hogy ennek alapján bővebb kutatások történjenek. — lrj takarmány-nem rendkivül dúsan fizető termelése kezd Angliában lábra kapai. Azuj takarmánynövény ueve ,symphitum as-perrimum," az Bauchusak" családjából (Linné szerint a pentandriák osztályába, a „monogu-niak" rendjébe s a „monopetalon tetrospermus-nemébe van sorolv*.) Számtalan nagyobb termelési kísérlet múltév nyarán azt mutatta, hogy e növény igen csekély erejű, de kötött agyagos talajjal megelégszik, a szárazságot igen jól türi s jó löldön roppant mennyiségű takarmányt szol- | gáltat. Körülbelül egy:- magyapróid-területen | egy nyáron ár 5—4 kaszálással állítólag «0 tonna=1600 má*-azöld takarmányt nyert egy termelő s e takar*ákvt ló,aaarvasmarha és juh Egyaránt szívesen fogyssstja. a növédyt gyö-ültetéssel lehet legjobban termeszteni, mi - vei magva esak igen csekély csirázási képességgel bír, de évelő termésseténél fogva igen ritkán kell megújítani. — Ritka hátastág. Bierbauer Mihály sárvári'lakós közelebb kettős ünnepet ült. Tudniillik 83-ik születésnapját és esküvőjét, feleségül vévén takaros 30 éve« leányt. Amint ¡rják, az Rifjú pár* igen jól érzi mngat, — A pápa ét a törökök. Bizonnyára mindenkit érdekel tudni, hogy a katholikus kereszténység feje mioő érzelmekkel kiséri a török-orosz harezok alakulásait. E tekintetben egy lengyel lap tudósítója néhány adatot beszél el olvasóinak, erőben állítván, hogy híreit a pápa legközelebbi környezetéből merítette s hogy így teljes hitelt érdemelne*. A szent atya — irja a „Gaz. Narodowa" levelezője — igen megörült, midőü hirét vette a törökök plevnai győzelmé nek s ez örömét nyíltan ki is fejezte az őt környező bibornokok és főpapok előtt. A lengyel kalholikusok ellenségei s elnyomói nem bírják a pápa rokonszenvét. Midőn néhány nap előtt egy törökbarát főpap, értesülve az oroszoknak ujolagos ve-eségeiről, Ázsiában, örömtől ragyogó arczczal futott aa eseméoyről már értesült pápához, ez mosolygva fogadta őt, mondván : „kő szőnöm jó szándékodat" s ezzel • következő szavakat intézte udvarának egybegyűlt elfkelő tagjaihoz: ¿Saivemből s kimondhatatlanul örvendek, valahányszor hallom, hogy az oroszok Tereséget szenvedtek s bízom a Mindenható igazságosaágában és kegyeimében, hogy as oroesok tökéletesen leveretnek." Ezután a szent atya sokat beszélt a törökök becsületességéről s derék jelleméről a elbesz^te, hogy a plevnai csata után a konstantinápolyi államtanács a török járadék hitelezőinek két szelvényt atonnal ki akart fizetni, de a török államkincstár nagy szükségletei miatt kénytelen volt ezen elhatározását későbbre halasztani. „Azonban nyugodjatok meg," tevé hozzá a pápa, mialatt néhány főpaphoz fordult, kik épen a török papírok tulajdonosai, — én kezeskedem a törökök becsületességeért; ők későn fizetnek ugyan, de kifizetnek mindent a legutolsó garasig. Bárq»ak minden keresztény oly becsületes volna, minta török, ki még senkit sem csalt meg! Mindez pe dig szent igaz, ha netán nem mondta volna íb a pápa. — Ctalát ét sikkatztát az orosz hadkezelétben. A Rad8j*lnajában járt bizottság hajmeresztő sikkasztásokat, gaz csalást állapított meg a hadsereg szükségletéről gondoskodók működésében. Radsjelnajnban 3923 zsák lisztet (eljesen haszonvehetetlennek talált. 2679 zsák elrothadt s a lobbit a keverés (árpával, van Zhbbul) haaznavehetetjenné tette. 500,000 pud szénából 180;(<00 pud hiányzik. A széna azon-fölül rosr s tele van szalmával és füvei. A 11,000 Cdetvert zab szintén karbaveszett; az árpa meny-nyisége még nincs meghatározva, de arról szó sincs, hogy a csapatok használhassák. A föl-ügyelet i« botrányos volt. Minden megázott és elrothadt. A bizottság folytatja kutatásait. — Érdekei kit históriát beszél egy konstantinápolyi levelező Ignatieff tábornokról. Néhány vállalkozó szellemű görög kereskedő, kikkel a tábornok ur még mint konstantinápolyi nagykövet ismerkedett meg, nem rég titokzatosan útra kerekedett as orosz főhadiszállás felé, hol fölkeresve, Ignatieffet, kérték, hogy befolyásával saerezné meg számukra a szállítói meg-halalmasást. Ekkor a diplomata a következőket jelen tette ki; „ A szállításhoz későn jelentkeznek A n8 sohasem szeretetre r.íltóbb, mint ha Keret, de sohasem nevetségesebb, mint ha txerelmes. i A nők leginkább nSiességők által győznek a férfiak ellenében; de a nSiesség gyöngeség. így tehát a n5k akkc* legerSwbbek, mikor gySngék. A szininnSk népsége rendesen olyan mint a drágaköveké: csak gyertyafénynél eaiilámlik. A piperés b'igytk olyasok mint a finom borok, mindenki szívesen kőatol belSlSk, de meg nem veszi senki. Egy csiginyaak meghalt a feleeége, a temetésnél igen siratta, mit a pap meglátván, vigasztalni Érték és váltéftiyam szept 5. &•/. metáliques 64.15; 5% nemz kölcsön 66.í'0; 1860-kí álladalmi kólosön 112;bank-részv. 854—; hitelintézeti részvények 197 ; London 119 55; magyar földtehermentési kötvény 75.50; temesvári földtehermentési kötvény 75.— ; erdélyi földtehermentési kötvény 73.80; horvát-slavon földtehermentési kötvény —.— ; ezüst 104.80 ; cs. kír. arany 5.69»- ; Napoleond'or 9.50 % arany jár. 74.50; márka 58.65. Felelfa ezerkesztó : BáttHI Lajtt. HIHDSSTB8B K: AlDflD DáPI lAIIH HTWMwFlorm.bíl kait. vinurlAuLiAnu, ^»un aj általában ismert, 1 üreg 1 frt. — 1 ládácska 12 flvegfal 10 ^^ frtaak poiUnUlvAnyuynl való beküldése mellott, béraaentve küldetik Mit. MOLL A. C8. k. udvari szállító, Bécs, Í261 37—521 Tuoblaubeu 9. i Montagner Rozs. jj 5 Rendkívüli maghozam 8 bármily id^I! AAjárás mellett íb biztos termő. S jjEladé negyven met, mázsa J U Bővebb értesítést ad ifj. Gróf Zicbyfl SödöH ur, vagy az uradalmi tisztség. Utokól| w K^IH H wtxítxiMt H H H H HM mkmm Moll seidlitz-pora. í^aalr íilrlrfkt* volArli mln«*<>n dnboe cciml apján * »»* V^SttlV cltVIVUl VtillJUl, ¿„ „ ¿n a(>ks,soroeilvtt ctúgem ▼ *'» lenyomva. HUnt«>tft biróa&gi ilólotek ismételten conatatálták oEÓgom éa védjegyem megliaraisittntáaát; axórt óva intem a kttaónaéget ah ilyen hamisítványok vásárlása ellen, minthogy a»ok csak ámitiira vaunak s»á-mitva. Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt. o. é. Valódi minőségben as x-s»cl jelölt «régeknél. cranczia borszesz súyal. "ml ■ A legmegbízhatóbb öoaegélyaí »«ere a aaenvedo emberiségnek H minden beU6 éa külső gyuladáanál, a legtöbb betegság ellen, min-donit »tnfi »ebü létek, fej-, flll- éa fogfájá«, régi aérvek én nyilt sel««k, rákíVkélyek, (laaök,'»Bemgynladáa, mindennemff bénulás ú» sérülés "tb. atb ellen. Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o ó. Valódi minőségben a f-tel Jelölt ciégekiiél. Dorsch-halmaj-zsirolaj.-w Krohn X. éa táraátél Bergenben (Norvégiában.) Esea halmáj-alirolaj valamennyi, a kereskedelemben előforduló faj kösött at egyedüli, mely orvoai caélokra haeaoálbató. Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt •. ó. Valódi minÖaégben a *-fal jelölt oxégoknél. Baktárak: N. - K a n i a a a (a) Práger Béla gyógy, (xf) Roeenberg Jóaa. (a) Feaaolbofer Jósa; (z) Rosenfeld. B arca (x) Dorner 8. Csáktornya (X) Gönci L. v. gyógy. K a r á d Bernauky A. gyógy. Kipoi-vár (xf*) Kohu J. (x) ScbrCdar Sándor gyógy. Kajironoma (xf*) Werli M gyógy. K Ő s « e g (x*) Caaoalnoviea Iau gyógy, (x*) Kdttel lat. gyógy. K e a a t b • 1 y (x) Scbleifer A. (x) Wttnaeb F. Körmend (xf) Ráta Ján. Aaombatbely(x) Pillieh Ferenca gyógy. 8 o p r o n (*) Metey And. jyógy. (x) Molnár L. gyógy. V e r í o ae (*♦) Béoa J. X. gyógy, Báu ok-8a. -üyö rgy (x) Fibie gyógy. Zágráb (*) MiÜbacb 8 gyógy (x) Irgalmaiho« gyógy. vX) Heg«áfla Oy. gyógy, (s) Perklat SUCKER JÁNOS; harang- és érjozóntőaéj« Szombathelyen bfasegí utexa S66. stám alatt ajánlja a tisztelt közönségnek uj szerkezetű harangjait (jelen rajz szerint)j akár milyen harmonikus kongássalj és olyan harang ingával, hogy testzés szerinti irányban megkongatni lehet. ^évi jótállás mellett egy-egy |r&m mázsa 80 frt Régi harangok vámmázsánkínt 501 írtjával beváltathak. 460 1—i Dr. Handler Mór orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, Ky^fJ{t gyökeresen fényes éa tartó« «iker biitoeitáaa mellett mindennemű titkos betegségeket 1) as öüfertóxésttOk minden követkesményeit, úgymint: magömléseket, 7? as ingerlékeny gyengeséget, as ondófolyást, különösen a }f tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): ft 2) hngyesófolyásokat (még oly idülteket is,) a nemxóréssek tujakóros fekélyelt é* másodrendű bujakórt minden alakjaiban és elcsufitásaiban ; w 3) hngycsőssüküléseket; 4) friss és idült nyákfolyásokat nőknél, az ugyneresett fehérfolyást, és as onnan eredd mafftalanséiffot; ő) bőrkiütéseket; ( 409 14 - 60) 6) a húgyhólyag betegségeit és mindennemű vizelési nehézségeket. R~ndel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától 5 ig és estve 7 órától H ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kígyó- és Városház-utcza sarkán. (Rottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépoön. . Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megküldetnek. Kundmachung. Wegen Sicherstellung der Verpflegs-Artikel für die k. k. Truppen und die k. ung. Honvéd-Abtbeilungen durch Subarrendirung vom 1. November d. J. aufwärts wird am 10. September 1877. beim Stadt-Magistrat in Gr.-Kanizsa für die Stationen: Gr.-Kanizsa, Keszthely, Sümegh und Tapoleza, dann am 12. September 1877. beim Vicegespann-amt 8teinamanger für die Stationen: Güns, Mura Szom-bathelv (Olsnitz) und Hidegkút (Kaltenbrunn), endlich am 14. September 1877. bei der k. k. Verpflegs-Expositur in Oedenburg für die Stationen: Oedenburg, Wandorf, Eisen Stadt, Matteredorf, Pötsching, Purbach, Hornstein und; Neusiedl a/S — jedesmal am 10 Uhr Vormittags eine öffentliche Verhandlung abgehalten werden. Wozu Unter- i nehmungslustige mit dem Beifügen eingeladen werden, dass die näheren Bedingnisse bei derk. k. Verplegs-Expositur in, Oedenburg und bei den k. ung. Hónvéd Stations Komanden in Oedenburg, Güns und Gr.-Kanizsa eingesehen werden können. Von der gemeinsamen Verpflegs-Sicberstellungs-Kommission Oedenburg am 1.September 1877. (459 1 —2) Kárpáti élet-elixir-likör. Homu tanulmányozás után aikerült, gyökerekből. melyek gyógyalkatrésaeiknél fogra csak a Kárpátokban lelhetők, oly eiixirt előállítanom, mely gyorshatása folytán feltűnést ran hivatva költeni. Ezen elixir valamenynyi haeonnemfi találmánynyal, tenpé-szet^s alkatrészeinél fogva, versenyezhet. Bámalatoa hatása lázaknál, legyen a betegség bármily régi. . Rögtön megszünteti a hányazékelést éa hányást. Birtoi azer hiányol em észté a, gyomorgyöngeÍTég, el nyálkáaodáa, felbőfögés, hányás, étvágytalanság ellen; s8t még beteg emberek ia magas kort érnek el ezen elixir használata következtében. Tapasztaltatott, miszerint sok raktáros, a raktár engedményezése következtében figyelmessé téve, különlegességeket hamisítanak vagy utánoznak, mi okból nem rendeztetek be raktárakat a így ai általam föltalált élet-elixir csupán csak nálam kapható. Fuchs B., Malatzka. Egy palaczk ára: használati mtaaitás és csomagolással együtt 1 frt o. é., Tagy 2 frank. (437 7—10) Árlejtési hirdetmény. A ganicaai állami elemi népiskolánál szttkséges p«\tépítkezések belvreáll'tása a nagvraéltóságu vallás és közoktatási m. kir. ministeriuTn 1877. évi július hó' 23-án kelt 16778. száma magas rendeletével 1402. frt 77 krnyi összeggel engedélyeztetett. Ezen manka biztosítása tekintetéből Ganicsán az állami iskola,épQ-Iétben f. 1877. évi sept. hó 17-én reggeli 10 órakor, Írásbeli ajánlatok elfogadásával párosalt nyilvános szóbeli árlejtés fog tartatni, melyre a vállalkozni szándékozók azzal hivatnak meg, hogy as árlejtésben! résztvevés esetére magukat a fentkitett összeg 5°/0-vel mint bánatpénzzel ellássák, mely vállalkozás esetében azonnal 10°^ biztosítékra Jesz kiegészítendő Az írásbeli ajánlatok fenntkitett nap reggeli 10 óráig fogadtatnak el, ezekben az ajánlattevő neve, lakása és polgári állása pontosan kiteendu; továbbá számmal és szóval kiírandó azon száztóli elengedés, melyért ezen munkálatokat elvállalni szándékozik, világosan kifejezendő végre, hogy ajánlkozó a munkálatokat és feltételek tartalmát ismeri és elfogadja. Az Írásbeli ajánlatokhoz a vállalati összeg lO'^-je késspén/ben. vagy magyar állampapírokban csatolandó. A mfisserelvények és feltételek as alulírott hivatal irodájában a szokott hivatalos ^órákban megtekinthetők. Zala-Egerszeg sn, 1877. ¿rí augusztus hó 31-én, A z^íamegyei magy. kir. építészeti hivatal. Titkos betegségek kftanÓMC férfi-tehetetlenség, magömlésé k, h ugycs 8 foly áso k (maró befecskendezés nél-kü), hólyaf-hántalmak, bujakóros daganatok, hőr-kitltéaek, ia még oly idültek la. továbbá köazvény, te-h é r f o l y á " h ó s z á m g ö r c 8 ö k a hivatáabani megzavarás nélkül a leggyengédebb módon, haeonazonvi szerek alkalmazása által básaalatos g y o r a és gyBkeres gyógyításra találnak. Sok ezer szerencsésen kigyógyult egyén köszönő irata kézzelfoghatóig bizonyítja ezea gyógy-rendaser áldásosságát. A gyógykezelés levél tttján is történhetik. Gyógyszerek kívánatra megkffldetnek. Dr. Ersst L. Psstes. két-sas-ntcsa 24. Ugyanott kapható a hirea, mindenki számára nélkülöabe-tetlen könyv: aA t TTnaególy," mely oktatást ad a nemi viszonyokról, ifjúkori büaökrSl, teh«*eUenaégröl, atb. és biztos védszert tartalmat ragályozás stb. ellen. (Ara 1 frt.) (406 17—60) Határozott óvás h&misitás ellen ! 27 éven át kipróbálva ! Dr POPP J. G. cs. kir. udvari fogorvos (Bécsben, Boguergasse 2 ) Anatherin-pr¶tamai, »1 Üres fogak kitöltésére nincs hatályosabb és jobb ezer, mint dr. P«pp J fi. ndv fogor-»qs ár (Bécsráro«, Bognergaaee Nr. 2.) fogón j a, melyet min-áenki könnyen és fájdalom nélkül behelyeahet odvas fogaiba, mely aztán a fogréssekkel ás foghassál teljesen egyesöl, s a fogakat » további elromlástól óvja s a fájdalmat csillapítja Anatherin-szájviz Í»HSk>SÍ I frt 40 kr., a legkitűnőbb azer a caásoa togfájdaloiak-han, gyaladásoknál, a fogbas daganaUi- és sebeinél; #ölolvasstja a létezó fogkövet éa megakadályozza annak uj képződését; az ingó fogakat a foghas erósitóse álul szilárdítja; s midőn a fogakat és foghnst minden ártalmas anyagoktól megtiaztitja, a szájnak kellemes friss ea éget külcaönöa éa már rövid használat után eltávolítja a kellemetlen azagot. (294 I 4-6; Anatherin-fogpasta. Ezen kéaaitmény a lehelet frisseséét és tisztaságát fentartia azonkívül a fogaknak hófchéraéget kölcsönöz azok romlását megakadályozza és a foghnat erósbiti. Ara 1 frt 22 kr. Dr. Pöpp J. G. növéqy-fogpora. A fogakat oly aaép«a ttaztitja, hogj annak naponkénti hsas-nálata által nemcaak a köaönaégea togko eltávolutatik, haoem a^ fogak zománcza is mindinkább tökéletesbül. Egy doboz ára $3 kr. o. é. Popp aromatikus fogpasztája. Sok év óta a legbiztoaabb óvószernek fogfájás ellen es a legkitűnőbb szernek van elismerve * szájflreg és a fogak ápolására és fentartására. Egy darab ára 36 kr. Figyelmeztetés! Előforduló hamisítások követkestében bátor vagyok a t. cz. közönséget figyelmeztetni, hogy minden palaesk as óváajegy ki-rül még egy czimmel: (Rj ^ e a éa Anatherin prápera t u m a i) ellátva van, mely egy tiaztán átlátható víznyomáson a* állami a a a t és a c z i m e t mutatja. 249—450. tk'U'r ■zára. (454 3-3) Értesítés. Van szerencsém ezennel a t. közönségnek becses tudomására hozni, hogy az »Arany Koronához" czimzettvendéglőt £ é. szeptember hó 1 -én át fogom venni. Mindenkor rajta leszek, hogy nagyon tisztelt vendégeimet készséges szolgálat, valamint friss s izlésteljes ételek és kit&nő italok által kielégíthessem, a miért is kegyes látogatásért esedezem. Nagy-Kanizsa, 1877. augusztus havában. (455 3-3) Kiváló tisztelettel : Szigritz Robert, vendéglős. Árverési hirdetés. Aiuiirt kiküldött végrehajtó a polg. tk. rdtt. 403. § a értelmében ezennel közhírré teszi: hogy a nagy-kanizsai kir. e. f. törvényszék 3590—3658/tk. 76. számú végzése által Dely György sárszegi lakós ellen, Sárszeg ésn.-récsei árvatárok részére 1272 frt és 480 frt 66 kr. követelés végett elrendelt kielégítési végrehajtás folytán bíróilag lefoglalt b 2845 frt és 116 frt 50 krra becsült gőzgép, lovak, marhák és butórokból álló irgóságok nyilvános árverés utján eladandók, minek a helyszínén, vagyis Sárszegen leendő eszközlésére határidőül 1877-ik évi september hó 18-ik napjának délelőtti 9 órája kitüzettetett, melyhez a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel meghivatnak: hogy az érdeklett ingóságok emez árverésen, a polg. tk. rdtt. 406. §-a szerint, szükség esetében becsáron alul is eladatni fognak. Kelt N.-Kanizsán, 1877-ik évi augustus hó 26-án, Barts György, kiküldött bírósági végrehajtó. W^jdits József kiadó-, lap- és nyomdatulajdonos gyorsaajtó nyomása, Nagy-Kanizsán. Alulírott ajánlja a már 12 év óta fennálló jól berendezett kárpitos és asztalos butorraktárát Sz.-Fehérvárott, Kaszárnya-utcza 6. sz. Üzletemben a legolcsóbban megszerezhetők bármely szobanemü bútorok, úgymint: egy- és kétajtóssifonok,ágyak, kredenczek,éje)i-,mosdó-08 drumó-8zekrények; asztalok, fali-, álló-és pipere-tükrök, függönydiszek, tömör fából hsjlitott karrós gyermek hinta- és közönséges székek. Nemkülönben ülőbútorokban raktáron találhatók garnitúrák, egyes kanapék, diványok, ottomának, balzagok, nyugágyak, karszékek, spanyolfalak és számos fel nem sorolt bútordarabok az utolsó divat szerint, — lehető legolcsóbb árak mellett — nagy választékban. Egyszersmind elvállalok helyben ugy, mint vidéken bárminemű kárpitos munkák javítását ós azok átalakítását, szobák és termek tapaczirozását, szóval: bármely e szakba vágó munkák szilárd és izlésteljes elkészítését lehető legolcsóbb árak mellett. A nagyérdemű helybeli és vidéki közönség becses pártfogásáért esedezve illő tisztelettel Füster Imre, (436 4—6) kárpitos. NA6Y-KAKIZSA, 1877. September 9-én. fvaaöC-- £ ElMwtésl ár: > egész évre . . 8 frt fél évre . . + . negyed évre . 2 , Egy szám 10 kr. Hirdetések ó hasábos petitaorban 7, másodszor 6 s minden további sorért ft kr. NTILTTÉRBEK »oronkint 10 krért vé tétnek fel. Kincstári illeték minden (j '' «gyes hirdetésért külön | 30 kr. fizetendő ^sye-^ -T-- maen ¡t külön f Tizenhatodik évfolyam. { _ Bös^r „Tai- * IllAtJ lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztőhöz, anyagi részét illető köaismények pedig a kiadóhoz bérmentve intézendők : NAGYKANIZSA Wlattfsskái Bármentetlen levelek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak el előbb: ÖZLÖN i iL Kéziratok vissza nem küldetnek. ZALA-SOMOQTI 1 N.-Kanizsavkros helyhatóságának, nemkülönben a ^kanizsai kereskedelmi s Iparbank«, a „n.-kanlzsal takarékpénztár«, a „zalamegyei általános tanítótestület«, a „n.-kanlxsal Hsded- neveló egyesölet« a »soproni kereskedelmi s Iparkamara n.-kanizwü kftlválaaztmánya* s több megyei és Tárosi egyesület hivatalos értesítője. Hetenkliit kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap. ■ i ■ ——■ ■' — Felhívás. .A nagy-kanizsai társaskör* alapszabályai 5-ik §-ának 3-dik pontja értelmében a korbeli tagságra tett aláirás egy évre (okt. 1-től sept. 30-ig) terjedő kötelezettséggel jár.* Uraságod tagsági kötelezettsége e szerint f. é. szept. hó'30-án lejár: minélfogva felkérjük szíveskedjék az elnökséghez intézendő Írásbeli nyilatkozatában bezárólag f. é. szept. . 16-ig kijelenteni, óhajt-e továbbra is tag maradni vagy nem. Hallgatása igennel egyértelműnek fog tekintetni. A mi a tagsági dij mennyiségét illeti, méltóztatik tudni, hogy az rendes tagokra 20, kültagokra 10 frt. maximumban állapíttatott meg, melyet az évenkénti alakuló közgyűlés mérsékelhet. Ezen hivatalos állásunkból kifolyó kötelességszerű felhívásunkkal kapcsolatosan nem tartjuk feleslegesnek azon főbb indokokat érinteni, melyek „a nagy-kanizsai társaskör *-t létrehozták s annak — nézetünk szerint — kétségbevonhatlan létjogot adtak. Nem akarjuk a helybeli társadalom — itten leginkább annak szétágozásából és széthajlá8ából származó — hiányait részletezni, egyedül azon mindnyájunk által átérzett és bevallott tényre hivatkozunk, miszerint a helybeli társadalom zilált állapotban volt és még mindig van. Ezen általánosan beismert kórállapot ellen okvetlen szükségesnek mutatkozott egy szövetkezés, mely a műveltebb elemeket egyesítve, az előítéletek által támasztott válaszfalakat következetesen gyengitse és bontsa s tagjai megválasztásánál egyedül az individuum minőségét véve tekintetbe, a ha- sonfoku műveltség és közös irány alapján, egy általánosan elérni óhajtott üdvös czél megközelítésére hasson; hogy legyen egy hely, hol társalgás által az élet természetéből folyó nézeteltérések tisztáztassanak s ez által a szükséges nézetnyilvánulás esetében a közönség ne mint egy tájékozatlan cbaos, hanem mint egy megtisztult egységes, vagy mint egy öntudatosan sorakozott tömeg ta-láltassék ; hogy legyen városunkban egy hely, hol a kor színvonalán átló szellemi igények legalább türhetóleg kielégíttethessenek s végre, hogy legyen egy szövetkezet, mely társadalmi czélokra a vidéki intelligentiát is megnyerni képes levén, a kitűzött ezélok elérésére tekintélyes erővel rendelkezzék. Sót kívánatos ily társulást odáig fejleszteni. hogy az mint őrszem folytonos figyelemmel kisérje a ránk társadalmilag vonatkozható eseményeket és változásokat, mint- gy irányt adjon az általunk elfoglalandó állásban, megfigyelje a practicus társadalmi élet szükségleteit, ezek helyes alkalmazására hasson, ellensúlyozza a netalán túlnyomóan anyagias áramlatot, igyekezzék a humános eszmék mellett lelkesíteni, fokozza a közdolgok iránti érdeklődést, ébressze a hazafias tetterőt, segítsen ott, hol hatáskörével és feladatával összeegyeztethető köz-czélok elérésére irányított törekvést vesz észre s támogatására siessen minden intézménynek, mely a szellemi és erkölcsi jólét emelésére szolgál. Ezeken nyugszik „a nagykanizsai társaskör* léte-sülésének egyik alapindoka. Továbbá általánosan ismeretes, hogy az ember, hajlamai és tehetségei kölömbö- zősége a megszámlálhatlan viszonyok hatása alatt, sót a helyes munkafelosztás követelménye folytán kölömbözó hivatásszakokra adja magát, melyekkel foglalkozva annyira elmélyed, az általánosságtól annyira elvo-natik, hogy minden tudományos ág és az emberiség általános-korunkban gyors-fejlődését, az ezeknél nyilvánuló mozgalmat vagy azoknak haladását, már csak a mindig nagyobb mérvet öltő terjedelemnél fogva is, lépésről lépésre önerejéből alapos figyelemmel kisérni többé senki sem képes. Korunkban az encyclopádikus műveltség és alaposság két összegyezhetlen fogalom. Azért az egyesek által különös gonddal s nagyobb alapossággal művelt tudományos ágakból az általánosság előtt érdekkel bíró ujabb haladásokat, vagy azon egyes ág dióhéjba szorított ismertetését, népies könnyen érthető nyelven előadva, nemcsak érdekes, de a legkellemesebb s majdnem egyetlen módja annak, hogy a tudományok állapotáról legrövidebb idő alatt kellő tájékozottsággal birjunk. Innen van napjainkban az ismeretterjesztő felolvasások mind nagyobb terjedése. „Ész a hatalom* mondja hazánk egy nagy fia. A tudomány szolgálatában elsó sorban kétségtelenül a tanintézetek állanak. Ezek a csatornák, melyek a szellemharczok eredményeit a nép minden rétegeibe átszivárogtatják ^.közkincsé teszik. Ámde téved 8 tán nincs már senki a ki hinné, hogy az embernek aziskolábani tanulmány elég. Az iskolák eleget tesznek, ha a tudományok iránti szeretetet felébresztik, ha megjelölik, az utakat, melyeken ismeretekhez lehet eljutni. Az iskolák csak kalauzt és szövétneket nyújtanak jövendő magatartásunkra, a ki a folyton előretöró világ műveltségi vonalán magát megtartani akarja, annak az iskolák által gyújtott szövétnek irányában lankadatlanul törekednie kell. Pedig e vonalon megtartani magunkat Önmagunk s nemzetünk iránti kötelességünk; mert mig egyfelől ,a tudomány az embernek fensóbb ihletet kölcsönöz, nemésiti és felülemeli az élet salakján, körüllengi mint valami fensőb világbóli jótékony szellem* addig másfelől — mint fentebb mondatott, a tudomány hatálom, mely mértéke egy nemzet értékének, s ha keressük mi az minden időben mi a tudományos mivelÓdés továbbvitelének leghatékonyabb tényezőjeként szerepel, megtaláljuk az egyesületeket, melyek zászlójukra az önmivelödés eszközlését s mások értelmi és erkölcsi erejének fejlesztését irták. Ezek ugyanis az által, hogy az egyesek Összerakott jelentéktelen fillérein beszerzik a kül-és belföld szellemi vívmányait felölelő' dolgozatokat, azok jótékony hatásat átérzik s népszerű nyelven megértetik másokkal 8 előidéznek oly szellemi mozgalmat, mely nélkül haladás nem képzelhető s melyre az egyes önerejéből csak ritkán képes, váltak az értelmi és erkölcsi mivelódés nélkülöz hetetlen közegeivé. Ennek megértése s a z ez iránybani kötelesség teljesítése volt a második ok mi léteit adott a körnek, hogy 1ja csak egy kódarabbal egy porszemmel is járulni azon oltár fölemeléséhez, hol a folytonos haladásnak áldoznak. Végre városunk a vidék forgalmi életének központja 8 e mellett közel határszéli városievén, szakadatlan érintkezésben áll a szomszédos országok műveltebb lakosaival. Mely érintkezések mig egyfelől előnyöket TÁRGZA A rokkant huszár. (Ajánlva atyámnak) - ■ . Ott 01 szegény, elzártan egy szobába Bénult karokkal a jámbor öreg; Mozdulni nem bir, hosszú évek óta Hár ifja lelke még ép. uem beteg. Mellette van hü régi társa: kardja karja többé már nem bírja meg. Kinek hazája szé'es e világ volt Most bus magányban nem hall egy vigasz — szót. ■ • . Ott ül szegény szobába zárkozodtan Kezében könyv van éle» kard helyett, s olvassa szépen, csendes nyugalommal Vérescsaták hírét b hős tetteket Hajdanta 6 is ott vit első sorban Akkor kezében kard volt könyv helyett, Akkor viharzva csattogott szét kardja Most mindezt csak könyvekben olvashatja. - . Ott ül szegény s ha néha régi társak Pajkos kicsinykék, kedves gyermekek Ha ü»szejónek : akkor boldog ó csak Kl-el beszélve hősi. »etteket. El-el regéli hol s mi hévvel vívtak Olt, hol halál jár minden nyom felett. Hallgattam én ifi titkos szenvedélylyel »Oh ! ezt a czélt miért uem értem én el !' Ha raenni tudna, ob ha karja bírna Most is, mint egykor fegyvert hordani, Hogy futna ismét lelkesülten oda Hol a hazáért kell vért ontani vágna bátran az ellen sorába 01? lelkesülten tnd még érseni ! baj 1 a kéz most gyenge, tehetetlen, Könyem kicsordul rajta, hogyha nézem. He hát hová ia tünt el oldaladtnl L>ics6 öreg jó kardod s fegyvered? Olyan vagy igy mint mentő árboczátul Fo»ztott hajó, melyet szál hányt-vetett. Ha látlak igy lesújtva, ngy megindul Lelkem te rajtad árva jó öreg. Miért is bánik igy a sors azokkal Kiket megáldott jó erős karokkal I Mig máat ha igy sujt sorsa mostohául Kemény szavakban tör ki ellene Te nem, bár kebledben súlyos vihar dúl Tűrsz J ó b k é n t, c-sendben, uem gondolsz vele. Ha más esengve báxról-házra koldul Neked nyugodtan ver szived ere . Mig más keservén Istent-embert átkoz Neked bitedben van vigasztalásod Oh ily értésben, tisztes ősz hajakkal. Mint vágynám én is nagy kort érni el Kiszállnék én is szembe száz halállal A közjóért ha bátran tenni kell. De hát ki bírna küzd- ni a sorssal Ha tetteinkben másfelé tere] Meg kell nyugodni abban, mi 'fölöttünk A mindent végső sors jelel ki nékünk. V. SÁKFFY IGNÁCZ. Értekezés a magyarországi Ölyvek életszokásai és speciális viszonyairól. (Adat a mezőgazdaság állattanához) Ónálló vizsgálatai alapján irta : Lakatos Károly. Vannak állati lények, melyek a természet alkotó ereje által jóra munkáló kösegekfil rendeltettek, a melyek hasznos működésük által — mintegy önkénytelenül igyekesnek ason kitűnő helyet megérdemelni, a melyet as alkotó erő világot bölcsessége részükre ki matatott; s as ilyen állatok tisztákét bieonyára a leghelyesebben bo is töltik, mert világos működésük munkálkodásai — as ember érdekeit csak hasznos módon érintik, de a lehetőleg elősegítik. Ámbátor as ilyen jeles természeti közegek munka értéke számokkal is kimutatható, mely képe» a hitetlenek érveléseit halomra dönteni, de sajnos! — mégis vannak emberek, melyek vakságukban - • vagy talán makacsságból — minden módon igyekeznek az ellenkezőt emelni érvénynyé, csak a józanabb rész látja be az eltagadhatlantés ismeri elhelyességéta munkának, melyei ez — a természet által utalt— árva lények végeznek. De azért senkinek sincsen eszében — bár csak köszönöm fejében is — absolute hasznot tulajdonítani as egéss munkának, illetőleg — a munkásnak, mely oly önzetlenül — ámbár állati ösztönből cselekedvén, elősegíti érdekeit Hihetetlen, de igaz, hogy többnyire oly madarak vannak leginkább kitéve as ember üldözésének, a melyek absolute hasznosak ; a kártékonyak pedig rendesen kegyekben része-sitetnek. Ennek aztán semmi egyébb, mint a legvastagabb tudatlanság as oka. Az ilyen embereket valóban csak sajnálni lehet, de capa-citálni egyátaljában isten kísértés volna, mert hiszen as ilyen munkán áldás nem fog, mert olyan talaj hiányzik, a mely képes volna a nemes növény gyámolitására és gyökereinek nevelésére; s utoljára is kénytelen a jó ügyért buzgólkodó meggyőződni, hogy a nemes magvak csak homokra hulltak, melyet a legkisebb szellőfuvalom magával ragad, ösasekavar és a semmiség végtelenjébe szór, hogy még nyoma is elenyésszen. Bizony jobban tennék némely embe rek, ha bölcsességüket kevésbbé csalhatatlan- nak tartanák és nem contárkodnának bele mérésién a természet háztartásának rendezgetésébe: akkor nem kellene — végre is — meggyőződ-ötök, hogy a belyee ut ismerésének hiányában, az irányt csúfosan eltévészték és ennek következtében a renden tul menvén, caak saját kárukra cselekedtek és méltóan bűnhődtek .... Igy járnak mind ások, kik előtt sem állatt, sem a gyengéd növény nincs bistositvs, mért igér magának arany-hegyeket ason czéihoz vezetőknek gondolt változtatásokból, a mik álul csak akadályozólag lépnek a nagy termé-szet útjába, — hiányában levén a kellő szakértői ismereteknek, a mihez még kell, bogy részletesen és lényegében átgondoltassék. Hiszen ember — gondolat — tehát értelmesség nélkül as állathoz len hasonlóvá, melyhez tudatlanságában egészen lealacsonyodik,' s az ilyenek arra sem méltók, hogy Darvin majmá-tóli ssármasbatásra igényt formálhassanak. Azon orvmadarak, — melyeket megismertetni szándékomban van, szintén oly hasznos tényezők közé tartoznak, a melyekről légion tebb megemlékeztem és épen ugy üldözött tárgyait képezik az embereknek, mintha a legkártékonyabb lények volnának. Pedig a magyarországi ölyvek a leghasznosabb orvmada-rak közé tartoznak s tekintetbe véve ason megbecsülhetetlen jó tulajdonságokat melyekkel bírnak, méltán kell, hogy a g a s d á s s és erdész pártfogása alá vegye egyenként — valamennyit, mert azon — majdnem k i • s á-mithatlan hasson végett, melyet as erdő ét mezőre nézve kártékony rágiosálók pusztításával előidéznek, méltán becsülésre érdemezek. Ha beható vizsgálat alá vessszük a magyarországi, — de az idegen fajoknak is — ter- nyújtanak, másfelől nemzetségi szempontból fenyegető veszélyeit eltitkolni nem lehet. A történelem mutat fel példát mint eredményez a müveit idegen befolyás assimiláló ereje kezdetben közönyt, azután megvetést nemzeti nyelv és szokások iránt. Ehhez adva, hogy városunk lakosságának jelentékeny része még mindig nem levén áthatva azon gondolattól hogy, ó magyar, vagy legalább is azon magasztos igazságtól, hogy .nyelvében él a nemzet* közel feküdt a valószínűség, hogy hovatovább műveltebb köreink nagy részében idegen lesz a nemzeti nvelv. Méltó aggodalom fogta el a kedélye két. Nem lehetett többé tétlen összefont karokkal nézni a veszélyt. Sorompóba kellett szállani s cordont húzni a békés hóditás elé. S alapját vetni egy|gondolkodása,érzülete s minden izében magyar társadalomnak, mely érintkezéseiben biztosítsa a magyar nyelvnek mindenütt az ót megillető helyet s hirdesse Eötvössel soha meg nem szünóleg, hogy miként az egyes ember becse jellemétói, ugy függ a népeké azon szívósságtól, melylyel nemzetiségükhöz ragaszkodnak s mozgasson meg minden erőt a nemzetiség iránti szeretet itt olybá tenni, mintáz erőteljes fa, mely sudarát "mind inkább feljebb és feljebb hajtja. de egyúttal gyökerével s mindig mélyebben ereszkedik le e város földjébe. Ez volt alakulásunk harmadik és fó oka. Ezekben rejlenek az okok, melyek nézetünk szerint a társaskört megalapították. Ez okok több kevesebb éllel mai nap is fcnn-állanak s magukba záiják a czélokat, melyek tevékenységünket igénybe veszik. Ezekben van lefektetve az alap, melyen körünk létjoga nyugszik. S ezen a „nagy-kanizsai társaskörének itt jelzett sarkalatos elvei folytán nincsen városunkban társulat, melynek körünk versenytársa lenne; vannak közöttük szövetségeseink, a mennyiben ezek vagy elveiket, vagy azoknak egy részét, más módon más körben segítenek diadalra emelni s vannak határozott elleneink melyek kitűzött czélja-ink elérésében gátul szolgálnak. Sajnosan kell beismernünk, hogy eddig a társaskör nem lehetett azon helyzetben, hogy derék szövetségtársait vágya szerint istápolja, vagy elvi elleneink megsemmisítésére magát elég erősnek érezhette volna. Egyáltalában távol legyen tőlünk állítani akarni, mintha „a nagy-kaniszai társaskör-. a maga elé tűzött feladatnak már is megfelelt volna. A fejlődés és létbiztosi-tás gondjaival elfoglalva inkább csak jelezte a tért és irányt, a melyet elfoglalni és a melyben haladni óhajt. rsószeti viszonyait, csakhamar azon meggyőző« (lésre jutunk: hogy az erdő és mezőgazdaság nagyobb felvirágozására: nagyon szükséges, mondhatnánk nélkűlözhetlenjóra munkáló közegekül rendeltettek a nagy-természet mindent czélszerüen alkotó teremtő ereje által. S éppen ezért, az okos erdő, — de különösen a mezei gazda: mindenkor kell, hogy h á 1 á-v a 1 viseltessék irántuk. Hiszen minden ölyv faj csak oly apróbb-nagyobb emlősállatokkal táplálkozik, a melyek a sarjerdők és mezei terményekre — roppant kártékonyán befolyó hatással vannak ; mert ahol ilyen találtatik, az az ölyvek által a legnagyobb szorgalommal felkerestetik és elpusztitatik. A nol egér vagy egyébb kisebb kártékony állat van, ott találjuk az ölyvet is, sőt basánk határain élő minden f a j —> hacsak szerit ejtheti — kizáró-1 a g egerekkel táplálkozik. Vannak évek, mint például as 1874 ik esztendő volt, midőn az egerek túlságosan elszaporodnak; as ilyen időszakot az ölyvek rendesen megérzik és szokatlanul nagyobb számmal jelennek meg. Csaknem minden 5—6 hold földön láthatni egyet, csendesen és óvatösan léptetni, hogy a villámgyors egeret annál biztosabban megejthesse; mások pedig vakaadturás tetején vagy egérlyuk előtt állnak türelmes őrt, várva mig a gazda jónak látja előbukkanni! Egyébbiránt as Összes ölyv fajok étlapja nem a legváltozatosabb, mert apró gerinczes állatok, férgek és esek álcsái — s csigák szo kott kedvencs eledeleik. Épen ezért válnak oly hasznosakká, és méltókká as ember becsü-léeéré. Táplálkozik ugyan némely faj (Buteo vulgáris) kígyóval is, ámbár a legatonormisabb esetben, de hází-ssárnysaaínk létele nincsen általuk vészéiveztetve. noha néha upvancsak S épen hogy a kezdeményezés gondjai- j tói a kör mielőbb megszabadulhasson s mihamarább teljesen kifejlődve egész erejével az őt megillető cselekvés mezejére léphessen, tartjuk kötelességünknek t. uraságodat tisztelettel felkérni, ne voqja meg társaskörünktől további szíves támogatását s engedje meg, hogy jövőre is a kör tagjai közé sorozhassuk, sót kérjük szíveskedjék az eszmét ismerősei körében isxterjeszteni. ¿Mit tettünk s mennyire haladtunk e czélok érdekében a lefolyt év alatt, azt a legközelebb közzéteendő titkáríjelentés fogja feltüntetni, bár nem habozunk ismételve kijelenteni, hogy az eredmény távol maradt a jó akarat'mögött, minek oka azonban a kezdet nehézségeiben s egyszersmind a közönyösségben keresendő. Uy czélok azonban hitünk szerint megérdemlik, hogy valósításukra újból sorakozzunk. Igen sorakozzunk. Sorakozzék a vidék, mert különféle — s kölönösen nemzetiség és nvelv tekintetében szétfolvó — elemű városunk nem nyújthat elégséges erőt, mely ily eszmékért kellően lelkesülni, ily czélok mellett kielégiteleg cselekedni akar is tnd is. De sorakozzanak a helybelyiek is, mert nekünk e kör nem csupán az üdvös eszmék megtestesítője, hanem barátságos otthon és nemes szórakozás helye is. 8 hálátlanság volna levágni a fát, mely alatt munka után oly sokszor oly édesen esett a pihenés. Kelt Nagy-Kanizsán, 1877. szeptember 1-én. A választmány megybizásából: BOTHÓ IMRE, elnök. Ifj. BENCIK FfíRENCZ, titkár. Hangok a vidékről. tVége.) Van azonban GyÓr-Nádor váróéban egy szerény intézet és ez -y a ka h. árvaház, leányok számára . Létrejött — Winterl Antal ö méltóságának áldozatkészsége, valamint a győri Szt. Erzsébet" egylet közreműködése folytán 1872/3-ban. Miután szerencsések vagyunk ez intezetet — magával úgyszólván fenntartójának vezetésével szemlélhetni, tekintsük meg közelről is. Már a bely megválasztása tapintatosságra mutat. Az épület előrésze lakhely, munkaterem, ovoda és egy csinos ?kápolnából áll; udvar mú Ízléssel berendezett kert, — közepén a boldogságos szűznek gyö nyörti (terra cotta) szobra, mely a konyha kertészetet tanuló árvák fölött, mint örködó anya magaslik az ég felé. A ház jobb szárnya háló termeknek használtatik. A kert jobb része, mint egy háromszáz lépés hosszúságú födött folyosóval határos, mely a kerttől léczezettel van elválasztva. £ folyosó szolgál a. bent lakó árvák és növendékek át menő beléül — a kert végső részében levő udvar és iskolához — egy- megkergetik az apróbb majorságot. Általában hazai fajaink olyan állatokkal nem táplálkoznak, a melyek bármi tekintetben hasznosak, sőt egyáltalában nincsen sem szárnyas, sem pedig oly emlős állat létele általuk veszélyez tetve — a melyek gyorsak, mozgékonyak és egészségesek. *) Ez különösen a*. Buteo vulgá-ris-ra áll, de ezen honi fajunk is, ha a vadász által megsebesített — vagy bár mely okok közvetítése folytán megbetegűlt nyúlra, — kacsára, — fogolyra vagy egyébb álktra talál, az ilyet kedves zsákmánynak tekinti, sőt a fennt nevezetteket fogni ő maga is próbálgatja, ámbár siker nélkül. Azonban egyik legkedvesebb eledele a dög, a mi szintég fölötte lényeges és hasznos jelenség, mert a valószínűleg káros hatása kigőzölgést — a dög felemész* tése következtében — megakadályozza s ez által igen veszélyes betegségek elháritójául if tekinthetők — as emberiség haaznárs. A hol csak dög van, oda seregesen szállnak és lepik el — mint a keselyűk, mert jeles szaglásukkal már nagy távolságból képesek észrevenni hollétét, ez okból a gyepmesterek kin levő házait is meglátogatják és mig csak a rothatag hullákba tart, addig nem tágítanak közeléből, sőt az egész nyarat is a vidéken mulatják át. 1875. év nyarán Szegeden a gyepmester háza körűi szintén tartoskodott egy 6—6 tagból álló B. vulgáris falka, mely csak a nyár végével osz lőtt széjjel. Tekintve a honunkbeli Ölyvek életszoká sait, csakhamar azon meggyőződésre jutunk, miként nem ragaszkodnak annyira — a va- *) Kivét«» alá heljexeodö as Arcbibuteo lago-pus, mely eyaraata leginkább vísimadarakka] táplálkosik, a mrljrek elfogására agj tátraik képesítve T. K. szersminé széllességénél — a kertből ide szivárgó űde levegőjénél fogva alkalmas munkahely e az ovoda csemetéknek. A hátsó udvar kereszt épülete, külön bejárattal az itt elvonuló atezárór, egy V törvénykéllékeinek minden tekintetben megfelően felszerelt néptanoda, hol nemcsak a bennt lakók, hanem Nádor-város leány tankötelesei is oktaitatnák. as irás, kézimunka, a tanítók rajzainak megszemlélése után — már Jelhagyni késsűlénk e kies földi éden kertet, midőn ő méltósága felszólítására az egyik osztályt vezető -apácza árváktól környezve, nagyobb harmónia kísérettel dalra nyitá ajkait. Meg kell vallanom egyházi éneket reményettem hallani,— menyivel inkább lepett meg az összhangzatoa terczett: .Hazádnak rendületlen Ml," „Ha a fecske útra kél" és még egy harmadik magyar érzelmet lelkesítő dallam hallattakor. Ha felemlítem, hogy a busz árva felügyeletét, az ovodát, a hatosztályu néptanodát, (ez utóbbit két teremben) egyszóval a mi itt kívántatik öt apácza kezeh-végzi a tanítást, ugy bizonnyal elismeréssel kell nyilatkozni : ily féle intézet czélszerüsége felett. A szegényebb néposztály gyermekein, az árvákon könyörült ez intézetnek nemeskeblü szerv« zője; a nép ajka hirdeti, mily anyagi áldozattal járul évenkint fenntartására; midőn kívánjuk, bőgj példája által sz intézet erőe alapot nyerjeu követői hozzájárulásával is, ki vánjuk azt is, hogy a nép imája meghallgatva: hosszan tartó boldog élete lehessen a jótevő atyának. Adjon az isten sok ily főpapot ma-gy.ir hazánknak! Létezik Győr-Szigethben is a jótékonyságnak szentelt épület, hol bennt lakó árva nem található —'* e helyett egyik külön részében hat ágy-betegek számára szolgál eny helyéül szegényeknek. Azonban ovoda és leány-népisko'a itt is ezen födél alatt található, a legpontosabb berendezéssel. Alapíttatott Simor prímás, mint gyórí püspök által; gyámoltatik: Zalka János Gyór nagyérdemű megy és püspöke — adománya folytán, Győr Szigeth" — bár többször rongáltatott vizáradás alkalmakor, jelenben mégis oly kedves séta helyűi szolgál mindenkinek. Szép be fásítása és .rendes utai kedves látványt nyújtanak, mely egyedül a község érdemdús birájs Wirtl Antal ur érdeme. Az általános ismertetésen kivül szolgáljon e tárgyról. történt részletezésűnk egy — most megnem nevezendő értelmiségnek is, ki jótékonyságát szintén nőnevelés felé óhajtja irányozni. Mit írjak még Győrről ? történelmi nevezetességei ismertesek; mégis nem ajánlható eléggé az oda érkezőnek több helyen a falba betett vörös márványtáblák történelmi feliratának figyelembe vétele. A régi emlékek Kegyeletes gyűjtése és megőrzése avatotlabb kezekre nem bízathatott volna, mint as jelenleg létezik. Méry Etel gymnasiumi tanár és mu-zeum őrnek buzdító és köszönö szózata hatást gyakorol, fáradságának eredménye a .Győri Közlöny" majd minden egyes számában olvasható; neki kössönhetó a már is nagybecsű gymnásiumi muzeumnak rendezettsége, as ő kérelme és aerkentéeére szolgáltatják be a szét-forgácsolt czébek okmányaikat és egyébb történelmi értékű tárgyaikat, a cséhek elmultak — ipartársulatok nem igen alakulnak! Ez káros hatással leend iparunk fejlődésére. l&im-nnyi sólymot olyannyira jeliemső ason elvhez : hogy a mit önerőnkből szer-zűnk,aza legbecsesebb, mindazonáltal az ölyvek nem telhetetlenek, ámbár ked-vencz foglalkozásuk as evés s ha ez a kettő mértékig kielégítve van, akkor egy időre felhagynak minden vadászati kísérlettel — mindaddig, mig csak est a beállott éhség szükségkép meg nem kívánja. Zsákmányra többnyire magasabb helyről lesnek és ezért látni Őket bevont nyakkal — valami hanton, túráson, kődarabon, s<om-békon, széna vagy szalmafogján, — de leginkább fán — órákhosszatt elgurnyasztani,. a miért a fölületes szemlélő e madarakat búskomornak — egyátaláa szomorúnak tartaná, a mi azonban csalódás volna, mert csak a látszat szüleménye, mert az ölyveknek mintegy terméssetében rejlik a lassú óvatosság, a minden sait kerülni akarás, mert különben, hogy ejthetnék meg a szemfüles — a legkisebb zajra hihetetlenül gyorsan eliramló — apró rágicsálókat Tehát, mint mondám, az ölyvek lesállása kös-beni mozdulatlanság csak álarcz, mert szeme ikkel annál nagyobb tevékenységet fejtenek ki s a leshely kőseli térséget — éles — átható tekintettel vizsgálják * amint valamit megmozdulni látnak — vagy képzelnek, azonnal készek a támadásra. Ha uárnyalás kösben sejdítsek meg valami megcsípni valót, akkor szépen fölé kerekednek ée vérosesserü lebegés után — mialatt ugy látásik a támadás tervét vswik fontolóra — meglehetős lassan — rézsút irányban lecsapódnak. • Ha a B. vulgáris valami bőven jutó lakomára lel, (vagy nagy suholyt iedesett fol) es ecetben m. muukt •mallraJ«« _ Győr e tekintetben sem maradt bátra, nemcsak csónakásó egylettel, de ma már ipar. egylettel is dicsekedhetik. Ha jól emlékszem f. évi jul. 22-én tar-tátott e oaélbói érdemleges gyűlés. Bár ha«áttk- és igy Zalamegye minden városában is, minél előbb megalakultnak mond-hatoók — as ipartársulatok — ipsregy leteket. Heg van as ipartörvény, van eszme — nincs ki érvényesítse 1 ? Hazánk virulása pedig ne® a ssétforgacsolás, hanem a czélszerü neveié», fÖldroivelée, kereskedelem- és iparnak kapcso latos össmnnkálkodása állal érhető el; az iparegyletek ezen kapocs emelty&ibes tartoznak, — ne engedjük tehát a gépezetnek e fontos részét — a tétlenség p* ml agán heverni! — Kirándu lások, melyeket tettem — s a kedves baráti körről, kik között oly jól érzem magam, kellene még megemlekeznem; de miután Pannonhalma és vidéke oly ismeretes, erről hallgatok — barátim 1 ti megfogtok bocsájtani, ha hosza-sabb elmélkedés helyett röviden azzal zárom soraimat: A vissont látásig Isten veletek! BÁNFI ALAJOS. Jegyzőkönyv f elvévetett 1877~ki augusztus hó 26-án Nagy-Kanizsán a tűzoltó egylet helyiségében tartatott bizottsági ülésből. Jelen voltak : Vallaabach Mór egyleti elnök, Vagner Károly alelnök' Belus József, Bá torfi Lajos, Nucsecz József, Pietrofsky, Saller Lajos, Pfaff, Schavel, Weber, Kardos, Milhofer, Barlos János, Bay György, Neusiedler Károly, Ssommar József és Löwinger Ignácz választmányi tagok. Elnök a gyűlést korszerű beszéddel meg-nyitván a tanácskozmány megújításával a bizottság nevében Kováts János bizottsági tag as elnököt állása újbóli elválslása miatt üdvözölvén, következő tárgyak vétettek tanácskozmány alá: a 1. As intéseti jegyzői állomás vétetvén fel, mintán Kardos Lajos jegyző ur az elnökségnél szóval lemondását jelentette be, bárha sajnosan veszi a bizottság a történt lemondást, melyet asonban még csak tudomásul sem vehet, Aert a jegyzőt a közgyűlés választván meg, igy annak lemondása ezúttal csak ugy vétethetnék tárgyalás alá, ha az írásban adatik be; mi végből Valbach Mór elnök ur megkéretik, mi kép a jegyző urat határozatának írásban leendő beadására esóíitsa fel. 2. Tárgyslás alá vétetvén Ebenspsnger Leo pénstárnok urnsk ang. 26 án kelt és Írásban bemutatott lemondása, — % lemondás felolvastatván, miután maga az egylet az önkény tes jelleget viseli, igy ezen önkénytes lemondást sajnosan tudomásul veszi, miután azonban a vá-lasstmány a pénztárnoki állás betöltését ssját körében nem eszközölheti; miután azonban a kezelés mulhatlan megkívánja, hogy az folytonos vezetésalatt álljon: Nucsecz József választ mányi tag ur egyhangúlag a pénztár kezelésével a nagy gyűlés megtartásáig megbízatik, ki ast elválalni ssivee volt. 3. A helyettesítés a pénztári állásra meg történvén, szükségessé vált a pénztári átadás tárgyában intézkedni. Walbach Mi? elnök ur játszerű és kellemetlen — leginkább a macska hosszura nyújtott nyávogásához hasonló kiáll tással híja össze társait. *) A honunkbeli ölyvek szerfelett csendes természetű orvmadarak s nincs meg jellemük ben a héjákst annyira utálatossá tevő gyilkolási ssenvedély, mert as ölyvek nem tartósnak azon madarakhos, a melyek heves vérmérséklettel vannak fölruházva, a mely tulajdonság azonban oly sok balkinövésnek eseközlője és a jellem elcsufitás csinált utja. — Ha a sasokat a madárvilág aristokratáinak, a héjakat a rab lók képmásainak és a vaijakat madárrendőrök nek tartjuk, — ugy bizonyára as ölyvek a madarak közt a népelemet képviselik; mert hiszen a madarak világa is bir egyes társs-dalmi alakokkal. Általánosaágba szólva as ölyvekről — elmondhatjuk, hogy minden faj bír valamit rz emberi nem alsó oszsályát olyannyira jellemző erkölcsök és hibákból, de a melyek nem oly termdnetüek, hogy föltétlenüli elítélésre volnánk érdemesek, de asért a kitüntetést sem vonMktják fényesebb értelembe maguk után. Szokásaik annyit tenni, a mi létük fenntartására elkerülhetlenül szükséges, de tul a renden egy talpalatnyit sem terjeszkednek. Hiszen minden cselekedetük oly sxokássserű és közön -séges, hogy őket megfigyelve, kell, hogy okvetlenül az alsó népréteg alakjai tűnjenek lelki szemeink elé. Ok igas — neveletlenek, de nem vásott ficskók, de asért nem hiányzik náluk m éss, de ssellemi fennköltségnek cssk nyomára sem találhatni. Mindazonáltal sokkal •) £ madár esen saótagot: biujááá-a, fees érthetően hangoztatja, csakhogy eleinte gyorasn megbiratvAn, hogy a számvizsgáló bizottság körvetitéeével s pénztári átadásnak mihamarabb leendő átadása és átvétele tárgyában saját elnöki körében intézkedjék. 4. Indítvány tétetett, hogy mind a pártoló, mind pedig a működé tagok gyarapítására felhívási iv bocsáttassák ki; esea indítvány egy. haugulag elfogadtatván az aláírási iv kibocsátásával elnök ur bízatott meg • hogy as iv ki huidáüa tárgyában a tagtársak közül megbisást eszközölhet. 5. Hogy a váró« közönsége a tüzohő szerek, ugy az önkénytes tűzoltó egylet állásáról tudomással bírhasson, Bátorfi Lajos bizottsági fag ur indítványozza, hogy évenkint, mind a pártoló, mind a működd tagok, agy a tűzoltó szerek tárgyában évkönyv adassék ki. Ezen indítvány,mint az intézet cselekvő állására irányzó intézkedés szükségessége elismertetik; as év-köoyvek évenkintj kiadása határosatilag ki-mondatik és a felmerülő kiadások a nagygyűlés helyben hagyása reményében utalvá-nyoz tatnak. 6. Az aláírási ivek kihordása vagyis a pártoló és működő tagok megnyerésére küldöttség kiküldése hozatván javaslatba, mely javaslat folytán Kováts János, Löwinger Ignács, Bar Los János, 'Bay György Nucsecz József bizottsági tagok bízattak meg. Belas József polgármester ur megkéretik, hogy a háztnlajdono sok névjegyzékét az adó alapkönyvekből kivonatni, s az elnökség rendelkezésére bocsátani szíveskedjék. 7. Indítvány tétetett, hogy a működő tagok ruha kárpótlásban részeltessenek. As indítvány elvben elfogadtaiik és végrehajtása az intézet anyagi helyzetétől tétetik függővé. Ezek után a jegyzőkönyv felolvastatván a gyűlésben hitelesíttetik. LÖWINGER 1GNÁCZ, * BELUS JÓZSEF, választmányi tajf. KOVÁTS JÁNOS, «int exnttali jegysS. Helyi hírek. — Kovács Zsigmond veszprémi püspök ur ő excell entíája f. hó 2-án foglalta el ünnepélyesen püspöki székét. Á megelőző napon) tisztelegtek nála a különféle testületek; u. m. a papság, élén a káptalannal, a megyei tisztikar, a városi képviselőtestület, a törvényszéki és honvédségi tisztikar, a tüzoltó-egylet, a takarékpénztári választmány stb. As uj püspök, ki a pécsi püspökségre való kineveztetése előtt a vespremi egyházmegye papja volt, a tisztelgő-ket. mint részben régi ismerősöket a legnagyobb nyájassággal fogadta s délután a vánsi kórházra 1UOO irtot, a Veszprém-Városi szegényeknek 300 fr.ot, a vessprémi tűzoltó-egyletnek ¿00 irtot ajándékozott. — As egyházi beikta* tás vasárnap reggel 9 órakor .vette kezdetét és tartott óráig, melyből maga az uj püspök emelkedett székfoglaló beszéde 5 perez hiány 1 teljes órát vett igény be. Dacsára, hogy a beik tatás id'je csak pár nappal előbb határoztatott meg, a nagy kiterjedésű egyházmegye minden részéből szép számmal jelentek meg a papok. — Szeptember másodikán délben a püspöki $0, B'Muináriumban pedig harmincz terítékű disz» ebéd volt. A püspök a pápára és az apostoli ki- oatobábaknak látszanak mint valóban aminők; de hiszen a pornépet is a a nevelés hiánya — és a tapasztalatok bűnös föl nem használáaá te*sí olyanokká a minők s így — a néha talán igen értékes sseliemi kincs — köxvetitó eszközök által nem gyámolittatván, kénytelen az enyészet homályába merülni, a honnan csak bizonyos körülmények közt villantja elő csil-Ingó, — de azért nem teljes sugarait. Ezen értelemben keli az ölyvek egéss asellemvilágát is tekintenünk. Némely elfogult éssleló — ölyveinket lustáknak áüiija, ez azonban igen nagy tévedés. Igaz, hogy a mozgékonyság, frisseség és ügyesség aem a legnagyobb érdemük, hanem azért esen oldaliról sem érdemlik meg, hogy setét szemüveggel tekintsük őket ók — igsz — nem valami lásas mohósággal cselek* szenek, de annál tökéletesebben. Általában as ölyvek kimért viseletéből egyátalán nem lehat lustaságra követkestetni, hissen ha ilyenek volnának, akkor bizonyára nem keringetnének néha óraszám a magas légtengerbe, gyönyörű körforgásokkal — egéss a legmagasabb regié-. kig. Hogy buták volnának, az is csak álokosko-dás szüleménye, mert ha valóban ugy volna, akkor nem volnának képesek a saját énjükre nézve a vesselyest a veszélytelentől megkülőn boztetní, és nem tanúsítanának oly sserfeletti óvatosságot ott, hol üldözésnek vsnnak kitéve. Már pedig as bizonyos, hogy a hazánkbeli fajok bizalmasok és közelkedők, a fogságban pedig hihetlenül gyorsan megbárgyulnak. Tehát ezt figyelembe véve, annál inkább figyelmen kivül hagyandó ama fonntebb idézett Állítás, meiy lehet hypotbesis, — de nem való. • (Vége kör.) rályra; reá Pribék István fölszentelt * püsp'ki ' általános helyettes és b. Fiáth Ferencs főispán, nem különben több esperes mondott jelesebb« nél-jelesebh pohárköasöotéit Este kivilágítás és fáklyásmenet volt, melynél Véghelyi Dezső ielas üdvözlésére a püspök gondolatok és találó hasonlatok bsn gazdag beszéddel válsssolt. — Hymen. Bothmann Béta nagy-kaoi-«sai lakos a szép és műveltlelkü Lendvay Mária kisasszony nyal Zala-Koppányban jegyet váltott. — Grühbaum Miksa zenetársolata Römerbadból, hol a fürdő idényben működött, Nagykanizsára viasza érkezett. -Am „Arany Koroná• hon czimzett s Schmidt György idejében jó hírnek s látogatottságnak örvendett vendégfogadót f. hó 1-én uj vendéglős vette át, dicaőretóre legyen mondva, hogy az ételek ée iulok árát jelentékenyen leszállította s mindamellett az ételek adagat nem ssen vednek kevesbitést — A tapolexai tánczvigalom tissU jövedelme, mely a tőrök sebesültek részére ajánl-tatván fel, 145 frt volt. — Kesstthefyen a roncsoló torok lob pusztítani kezd. — Lapunk nyílttéri rovatában folyt polémia tárgyában Smidt József és Romszauer Simon tanító urak Sáringer Károly tanító ur mellett szóló hosszabb csikket küldöttek be. Nem tartjuk szükségesnek közlését, mert vidékünk t, közönsége mind Sáringer urat, mind Dobrin urat eléggé ismeri. — A .Kisfaludy« gőzös Balaton-Füred és Siófok közt f. hó 10 ig naponként kétszer, délelőtt és délután 11-től 14-ig egyszer és pedig délelőtt. 15 tői 17 ig kétszer, 18 tói egyozer, mindig délelőtt közlekedik. — GyáMzhir. Chernelhásí Chernel Ignács kir. főtörvényszéki nyug. biró, Lajos kir. semmitősséki nyög. biró, Elek nyug. vasmegyei főispáni helytartó, Victor nyug. cs. kir. főhadnagy, Kálmán, Bosália messlenyí Messleny Lajos cs. kir. kamarás özvegye, mint gyermekek; — szentgyörgyi Horváth Czeczilia férjezett Chernel Ignáczné mint meny, gyermekeik Olivér, Gyula, m«nt unokák ; — pongyelóki Roth Clementina férjezett Chernel Victorné, mint meny, gyermekeik Júlia, Victor, mint unokák ; — tolnai gróf Festetics Mária férjesett Chernel Kálmánné mint meny, gyermekeik István, Sarolta mint dédnnokák ; — Chernel Imre, Krisztina, tolnai gróf Festetics Elek, Mária, meszlenyi Messleny Lajos, Benedek, Pál, mint unokák fáj-dalmas érzéssel jelentik anyoknak, illetőleg nagy-és dédany oknak rátki ée salamon fai Barthodeiaz-ky Tereziátíak, Chernelhásí Chernel Ferencz, volt dunánt. ker. k. táblai ülnök özvegyének a halotti szentségek felvételeután életének 89 ik évébon í' é. augusztus hó 31-én végelgyengülésben történt elhunytát. Aboldogultnak hűlt tetemei f. é. szeptember hó 2 án délutáni 5 órakor tétettek* kőszegi családi sírboltba vég-nyugalomra. Az engesztelő áldozatok szeptember hó 4-én reggeli9 órakor tartattak meg a helybeli plébánia ssentegyházban. Kőszeg, augustus 31-én 1877. — Zala- Tárnokból vesms*Ok a kővetkező sorokat: Vannak helységek, hol a serdülő ifjúság nerelhetését föltételező iskola, oly nyomorult elhagyott állapotban van, hogy idegen szemlélő aggódva kérdezheti, vájjon nem gazdátlan-e ezen árva kinézésű szalma-viskó ? Ilyen volt a tárnoki is! de hála as égnek; mert közönségünkben most oly iskola éptUet áll tel jesen fenn, mely méltán bámulásrs ragadja a szemlélőt; ugyanise remek épület, — meiy kö sel 10,000 Írtba került — a magas kormány kegyes adományából épült s mondhatom díszére válnék bármely magyarországi városnak. — Az épület msgábsn foglalja a fő és al tani tó lakását és két tágas tantermet. — A tantermek hossza 9 m. széleeségök 6—7 m. magasságuk 4 m. magában foglal mindenik 20—20 padot — egyet 4 tanenezra számítva, az ablakok magassága 2—5 m. tehát elég világosak. — Van továbbá a fŐtanitó számára két nagy szoba, konyha, éléskamra, padlás; valamint a segéd számára egy elég tágas szoba. — Nem mulaszthatom el egyszersmind, hogy as egész község nevében hódolstunkat • legmelegebb köszönetünket ki ne nyilvánítsuk ő nagyméltósága Trefort Ágoston közt ügyi minister urnák, ki kegyes volt községünket ily nagyi el küleg boldogi tni. Nagy hiba van még asonban a tanszereket illetőleg! Az iskols össses tanszereit egy fakó s festék vesztett tábls képesi, mappák, falitáblák stb. már régen felmondták a szolgálatot. A vallás kegyeletes érzelméből megrendeltek egy orgonát, mely már késs is, ára 900 irt — esvén egy házra csak 2 frt 70 kr; Faiskola-tér is csak es évben lett kihasítva s remény van hozzá, hogy a legközelebbi tavaszon a faiskola — most üres — terére vezethetjük a kérdezőt — szép tett es is! s dicséretes. Bredl Sándor István, tárnoki fŐtanitó. — Rövid hirek. Király ó felsége Kas sán magán kihallgatást ad. — A karádi vásár szept. 28 án tar tátik meg. — Kaposvárott polgári iskolát létesítenek. — Zichy Antalt két rabló veezélyosen elverte. — Rudolf trónörököst Fiúméban nagy lelkesedéssel fogadták. — Izabella spanyol ezkirálynő Bécsbe érkesetu — Amerikában három tűvel különféle irányban dolgosé varrógépet találtak fel. — ÁlHtják, hogy Thiers merénylet vagy összeesküvésnek lett üdoasta* — Dehrecseobaa athletikei versenyt rendestek mult vasárnap. — A baden badeni lófuttatás nagy diját Blaskovics Ernő kitűnő, lova a .kincsem41 nyerte el. —- — Háborús hirek. (Szept 6.) A törökök Szuchum-Kaiét odahagy ák. — Lovosá-nál két nap óta heves küzdelem folyik ; a törökök győznek. Gabrovánál as oroszok hallatlan vereséget szenvedtek. — A törökök átlépték a Dunát éa egéss Bomásiát fenyegetik. — A törökök elfoglalták Gabrovát. — (Szept. 7.) Ssulcjman teljesen uralg a Sipkassoroe fölött — As orosz katonák közt általános az elbátortalanodás. — A török fővárosi hadi törvény-szék csak ajtábora után üT fissze. Vegyes hirek — Tóth Kálmán koszorús költőnk Bajára következő költeményt küldött táviratilag ; Magyar asssony szépen kérlek: Ne öleld most sürün férjed, Szép a só, ha csókot kínál, Még szebb, ha most tépfet csinál. Uram bátyám! ugyan nÓzze: Elfogy ám a török pénse, Jó termés volt, nagy as ár is, Vágja ki a bugyelláriat Tánczra ifjú! fel karéjba Rakd a magyart török czéira, Kosz kedvvel fogsz bele kapni, Jobb szeretnél — muszkát rakni. De most csak így segíts raj ti, Hiss a török vitéz fajta, Ne féltaük a tarka turbánt, Elvégezi a maga dolgát. Elvégzi, befejezi, Muszkákat a méreg essi, ^ Csodát tesz a török, csodát, ^ Segítse az isten tovább! — FranCMiaortság gjjátxban. Thiersz Adolf f. hó 2 kán este 6 órakor, élete 80. évé ben meghalt As örök ifjú s fáradhatatlan szellem, kinek neve sássló s szava bibliává lett egéez nemzete előtt,- nincs többéi A csapás, mely épen most érte a francsia köztársaságot, mérhetetlen. —'A mult hó végén saint germai-nei látogatóihos intésett beszéde, politikai vég rendeletét képezi s most a nemzeten áll, hogy azt a „conzervativ köztársaság" főn tartásában végrehajtva, nagygyá legyen s így örökítse meg emlékét legnagyobb fiának. — Évi jelentét Dr BatizfaWy egyetemi m. tanár budapesti sebeszi és órthopaediai ma-gángyógyiniézetéoek XVlIIdik évi működéséről. A budapesti sebészi és orthopaediai magángyógyintézet fennállásának XVIÜ-dik éré ben (1876-dik évi május 15 tói 1877-dik május 15-ig) összesen 602 beteg vette igénybe as intézet gyógysegélyét. — Esek közül 541 járor-voslatilag, 61 pedig az intézet helyiségeiben gyógy kezeltetett. Az intésetben gyógykezeltek közül a teetegyenészeti osztályon ápoltatott 21, as elkülönített orvos-sebészi osztályon pedig 40 nyert gyógyápolást. A bennápoltak korát tekintve volt: 1—& éves ^4, 5—10 é. =5, 10-15 0.= 8,15—20 é. — 4, 20- 30 é. = 14, 30—40 é. «= 7, 40-50 é. = 8, 50—60 é. = 6, 60—70 é. 4, 70 -80 é. = 1, ösz-azesen = 61. A tulajdooképeni betegeken kivül több ssüló, rokon és kisérő nyert rövidebb vagy hosszúbb ideig teljes ellátást a gyógyintézetben. A betegek hazánk következő megyéiből valának : Abauj, Árva, Bács Bodrog, Baranya, Bereg, Bihar, Borsod, Csanád, Csongrád, Esz* térgom, Fehér, Gömör, Győr, Heves, Hont, Ko lozs, Márarasroe, Nógrád, Nyitra, Pest Kis-Kun, Szabolcs, Szatmár, Szepes, K. Szolnok, Szolnok-Jáss N.-Kun, Tolna, Torda, Ung, Zala, Zemplén; nemkülönben több küJfoldi beteg is. Ezek közül gyógyultan távozott: 87, javult = 14, nem javalt — 6, meghalt 4. — As év be-sártával további gyógy keselés alá hozott és maradt = 14. As intézet betegeit a legjobb siker-rel gyógyították: Antal Gésa, Gebbardt Lajos, ffirsohler Ig.Kétíy Károly,Kézmárszky Tivadar, Korányi Frigyes, Kovács J. Kovács S. Endre, Lumnitser Sándor, Poor Imre, Reinítz József, Síklósy Gyula, Sontagh Ábrahám tudorok, tanárok a as intését igazgató főorvost. F< lyó évi < május 15 én lépett as intézet működésének XIX-dik évébe. Az uj intését a tudomány legújabb vívmányai alapján terveztetett s építtetett a városligeti fasor 30-dik szám sktt fekvő saroktelkén. Tárol fekszik tehát a fóváros minden gősfellegétől és büsétől As épület czélszerü fekvése, jó berendezése igen sikerült — A zárt mosaikkal kirakott korridórokon széltől, esőtől, hidegtől menten sétálhatni. Van as intésetben nagy társalgó terem, tágss testgyakords és fttr-dős^obsL ^As intézet lWQ.Ögytzögölnyi, tágss, szabad, száraz és magas térén • kert közepén fekszik: — a télen — nyáron folytOBOUfi közlekedő közúti vaspályával és társas kocsikkal ben. Egészségéé, tiszta levegő tekintetében egyik legjobb helyen, a telek közepén, rni állal a lég pangása lehetetlenné válik. Áz árnyékos helyeken sincs hiány, mi nem kevesbé aziiksé ges. Ugy ssintén a betegek számára megkíván taté olvasmányokról is gondoskodva vao. Min-dsa ol^ kinyelemre rendeztetett be, Kogy a betegei üdülése gyorsítssSék általa,' — asonkivül as intézet gyönyörű kilátással bir a regényes bu<Ui hegy lánczolatokra, a betegek ssobái kényelmes, uj bútorzattal látottakéi: a mindenre kiteijedő rendre, tisztaságra, főleg as ápolásra kiváló tekintet fordíttat^. Egyes, kettős, külön családok asámára hármas egymásba nyiló szo bák is kaphatók. Aa egyes kórssobák időnkint Üresen állanak, jó sseilóstetés és tisztogatás mellett, gyógyintézetekhez kötött hygiaenisi követelményeknék megfelelnek. — Az intézetnek csendes fekvése van, távol a városi köveset kiálhatla* robogó sajátéi: néhány lépéssel sz árnyékos és lombos város erdőben találja magát a beteg. Intézetem 18 évi fennállása óta 8077 beteget gógykéselt és esek'nagy része vagy oatalanysscgény járó beteg vala. — Ezek közül többen mint — bennfekvő betegek — állandó ingyenes ápolásban és ellátásban részesülnek intésetemben Mindazon elferdült béna, koldus ba.'án — annak idejében nagyrészt gyökeresen lehetett volna segíteni, sokszor egyszerű gépe zettel,kiknwst ss áilam és polgártársaiknak esnek terhéro. As ilyen ssegény nyomorultakról szintén az államnak, vagyis as.illetőségi községnek kellene gondoskodnia. A társadalom a lelki betegekről, a lépfenés vagy hurutos oktalan állatról gondoskodik ugyan: de a nyomorék elferdült szegényről még nem. Poroszország közköltségen kezelteti elferdült szegény betegeit. — A londoni, párisi, berlini, kronstadti testegyen dék ben a szegény sorsú betegek közköltségen ápoltatnak s ez által sok munkás kéz, fegyverfogható s adófizető polgár nyeretik meg a közjónak. Mindesekból folyólag, — miután intésetem minden országos ée egyáltalán minden köz-segély nélkül áU fenn, fölötte kivánatos és sokáig el sem halasstható, hogy pénzügyeink jobbra fordnltával és közügyeink ujjá szervezésével ezen elferdültek ügye is hatósági közgondoskodás alá vétessék. A fennérintetteket — ugy hiszem, — nem lehet eléggé ismételni; miután azok igazságától bárki is, könnyen meg győződhetik. » • - ütazék névsora N.-Kanizsán, 1877. augustus 30-tól -1877. szeptember 6-ig. — .Arany Koron ho»* c«ün*«tt «»álIodábR : Stern Jacob 9sékeif»hér^r. Wagner J. Prága. Weiss-berger S. Budapwt. Fftrst F. Poí»ony. Wei»» L. B/flnn. Tralber J. CsiJliJLöwy M. Bu-Iaj,e«i. Leitnor A. Orácx. Jiger Qy. Bécs. Kohn L. Béc*. Hnnsn-r I. ötr«*. Senyi N. F. Rajk. Bracko«r J Budapest. WriM B Nyék. Umm 8. Nyík. Kimd N. Marczali. MüUer J. Béc«. Wacher A. Bíca. Wirth K. Bpest. Boaenberg I. Csáktornya. Berger N. Kaposvár Hagel R. Lipcse. Herzfeld J. C»OBxbaru Soh[«aiag«r S. Bécs. Brllekner J. Grác*. LCwy L>. Prága. — ,8 • a r y a« h o »• emimaelt taáilodába:-Boseokrank K. Gráci. Almásay J. Budapest Kauf-mao N. Berlin. Vi»®grády N. Budapest. Qoldberg«r A. Bécs. Welleroea A. Győr. Scbön A. Bi'dap^st. Skub-lica P. Sseat Minály. WeUler J Prága. Weisa A. Csáktornya. Zakál N. Via*ár. PoUak A. Tarnóct. Vüicse N Tapsony. Zeiseln N. Zágráb. LUxter A. Grács Milhofer A. Budapest. Friedman N. Bécs Brmek íí. Bács. Freud F. Trieat, Haas N MOnchen. Grllnmidl N. Trieat. Groaa N. Páca. Keuf N. Bada-Peat. Deutscb N. Bndapeat Kovács N. A.-Lendva. Scbwara L. Brünn. Schmeicbler X. Bécs Keawirtb J, Badapsst. Baner N. Zágráb. Feieht T. Budapest. Wimmer J. M -8sombat WoH H. Gmund Mocaáry A. Bellatincs. Oamterbuber N. 85jtör. Manteny Cs. Pária. Wawsrtrilling M. Báca. Sewlar F Bécs. Sabel N. Bica. Keiser 8. N. Bajom. Witol J. Zágráb. 6ch0o A. Budapest. Fncba J. Péca. Sslgetby H. Latenye. Molnár N. Csáktornya Kohn E. Budapest. Wirth L Bsdapest. KOTáes 8. Bpest. Mibák W. Bndapeat. Grftn J Mttnchea. Friedman L. Bécs. Freind Zu Prága. Haas lí. BrSan. Knbics N. Triest Derrarics N. Kii imán Herr A. Vátyem. Horrátfa A. Lendra. Weisman A. Bndapeat. Aospik L Berlin. Weiller A. Brflnn. Viamathy S. Lendva. Fiaebman A. Budapest Ssabó N. Légrád. Markbreiter G. Prága. Jobensxky N 8*ent-Márton. — ,Oross!ánbos* ealnaett aaállodába: Gáa J. Bécs. Beehinger A. Báes. Steinbaber N. Kesatbely. Desaoö M. VáUeska. Benko Qy. Hidegkút. Beér 8. Bécs. Sobár J. TWina. 8r*nyi. 8. Béét. 8chwarU F Péea. Prediajoric M. Essék. Kovács 8. Oroaston. 8kublica K. Z.-Egersaeg StrachwiU B. ItndipMt misjst H. Ldűbaeb. Dicső L. Gy5r. Becbt-berger J. BMrb Kowály S. Budapest Rangéi A. Bécs. Kohn m. Jákó Firól K. Beicbensu. Sinkovica M. Kesstbely. Nameschtik A. m- Baat. Bsftosksr 9-tél sspteator 15-lg 1877. Hó- Ím boti- Kasb. áa prot i Görög aap naptár naptár i' utj 36. Jéna egy riakdrost gyégyit meg. Lukács XIV 9 10 11 12 18 14 16 Vasárasp Hét/5 Kedd flserda Csütörtök Péntek 8xo ed bal G. 16 Mar. n. Tel. Miklós Atbana». Tóbiás G. Euok f felmag. Hildegard. i B 15 Mós. ' 39 Jio. fej. 80 Sándor SÍ B. asss. ő. ' 1 O Ssept. ! 2 Mamaa : 3 Antíf. s A m át ím Felelős szerkesztő : Báttrfl Lajtt. 715 it 1877. (458 2- 2) ♦ ♦ ♦ ♦ ■ ♦ Árlejtési hirdetmény. A eanícsai állami elemi népiskolánál saükségrs pótépitkesés^c helyrcáll'táM a nagyméltósága vallás és ktt.oktatási m. kir mrDwtarijm 1877. évi jalias hó 284b kelt 1677«. nima magas rendeletével 140». írt 77 krnyi összeggel engedélyeztetett . Esen munka biztosítása tekintetéből Ganicsán as állam. .skola éptt-jethou f 1877. évi sept. hó 17-én reggeli 10 órakor, írásbeli ajánlatok elfogadásával párosalt nyilvános aaóbeli árlejtés fog tartatni, melyre a vállalkozni szándékozók azzal hivatnak meg, hogy as '^ZÍ' esetére magakst a fentkitett összeg bánatpénxxel ellássák, mely vállalkozna esetében asounal 10% blatositékra ess kiegé zitend«. Az Írásbeli ajánlatok fenntkitett nap reggeli 10 ériig fogadtatnak el, esekbeo aa ajánlattevő nere, lakásaés polgári állása pontosan kiteendő ; továbbá saámmal és «órai kiírandó azon saáztóil elengedte melyért Uen munkálatokat elvállalni sUndékosik, Tilágosank,fejezendő végre, hogy ajánlkoaó a munkálatokat és feltótelek tartalmát ».mer. é. elfogadja. ftjánl&tokfaoE » vállalati Összeg lO'L-je késapén*ben, feltétek aa alulírott hivatal irodájában a «sokott hivatalos órákban megtekinthetik. Zala-Epersxegeo, 1877. éri aognaatus hó 31-én. A zalamegyei magy. kir. építészeti hivatal. LegnjaW)orosz-(őrök csalaíérképek. Wajdits József könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (233 9 -*)' kaphatók: Orosz-török háború térképe |lurópa és Ázsiában, pompás színezettel ára 60 kr, postán szétküldve 65 kr. Ugyanaz, fekete szinben ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr. Handtke : Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bosporus und der Dardanellenstrasse, ára 90 kr, postán szétküldve 95 kr. Megjelent éa minden hasai k*nw>kere*kedéobek napható Dr. Kriegler Mór. „öaawti" vénymintákkal mindkét nembeli betegek Márnára, ára 90 kr. Dr. Kriegler Mór. „Az elveszett léeferéwk visszapótlása" vénymintákkal orvosok és betegek számára, ára 90 kr. "Mindkét füzet egy kötetben díszes kiállításban 1 frt. 60 kr. Srefésyhét lesz ftzdaa, jó számvetéssel, gyors és biztos segítő minden adás- és verésnél. Ára kötve e díszesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. Hagars ta Spiegel destseber Díchtvsf. Magyarország a német költészet tükrében, díszes kiállításban fűzve 1 frt. 80 kr., elegáns diszkötésben aranyozva 2 frt. 80 kr. Látogató-jegyek angol, franczia, bristol, színes és gyászkeretü 100 példány díszes tokban 1 frttól kezdve 2 frtig. Mindennemű irodapapir; 1 rizsma finom irodapapir csak # . . . . 2 frt 20 kr. 1 „ rovátkos, duplán enyvezett ... . 3,10, 1 , fél minister.......4 , 20 , 1 „ egész minister » . . . 8 — 9 , — , 100 nag}- negyedrétü lenboriték egész név és lakhely kinyomásával együtt 1 frt 10 kr. 500 példány 2 frt 50 kr. ezer példány 3 frt 40 kr. Havanna-papíron 1000 példány névnyomással együtt csak 3 frt 50 kr. Eies ¿4z*of, elóbb az .Arany Lóhoz" czimzett szálloda I bárlője, most már saját, ujouan épített, aa tykor minden ígé-!*• nyének megfeleífleg berendeseU szállodáját bátorkodik ajánlani e czlm alatt: Hotel Ries „zur Stadt Triest" Jakominlplata. A szálloda a város központjában, a es. kir. postával te a es. k. tér parancsnoksággal szemben, aa összes hatóságok, mind a két zzinbiz, a stadtpark, valamint a magyar nyugati vaspálya tószomszédt ágában fekszik. Minden vonathoz a szállodának saját társ >skoca\ja közlekedik. (890 11—12) (447 3—*) pilepsia nyavalyatörés irási Ug gyógyitutik Dr. Kil-lisch speczialista által Dresdában Neustadt (Szászország). Már több, mint ÖOtHt sikerrel gyógyíttatott. Montagner Rozs. Rendkivüli maghozara s bármily idő< ¡járás mellett is biztos termő. [Eladó negyven met, mázsa Bővebb értesítést ad ifj. Gróf Zichj ■t vagy az uradalmi tisztség. Utol«ó< >dön ur, vagy íp'»8ta Zákány. (461 2-3) Kundmachung. Wegen Sicberstellung der Verpflegs-Artikel für die k. k. Trappen and die k. ung. Honvéd-Abtheilangen durch Snb&rrendirang vom 1. November d. J. aufwärts wird tu ' 10. 8eptember 1877. beim Stadt-Magistrat in Gr.-Kanizsa für die Stationen: Gr.- Kanizsa, Keszthely, Sümegh und Tapolcza, dann am 12. September 1877. beim Vicegespann-amt Steinamanger für die Stationen: Güns, Mura Szombathely (Olsnitz) and Hidegkat (Kaltenbronn), endlich am 14. September 1877. bei der k. k. Verpflegs-Expositur in Oedenburg für die Stationen: Oedenburg, Wandorf, Eisen Stadt, Mattersdorf, Pötsching, Purbach, Hornstein und Neusiedl a/S — jedesmal um 10 Uhr Vormittags eine öffentliche Verhandlung abgehalten werden. Wozu Unternehmungslustige mit dem Beifügen eingeladen werden, dass die n&heren Bedingnisse bei derk. k. Verplegs Expositur in Oedenburg und bei den k. ung. Honvéd Stations Komanden in Oedenburg, Güns uud Gr.-Kanizsa eingesehen werden können. Von der gemeinsamen Verpflegs-Sicberstellungs-Kommission Oedenburg am 1.September 1877. (459 2 — 2) Balló fővárosi vegyész és Bernáth J. tanárok vegypjemsései rgyheh*ngró eredményei szerint valamennyi budai, valamint bél- s külföldi keserüvi-zek között a legtöbb szilárd alkatrészt tartalmazza és podig a gvógyha-tas elérésére nézve eddig mé£ 61 nem ért mennyisedben s olrieteő összetételi arányban, hogy ea okból enyhe ize miatt ii mint legkellemesebb ¿s leghatásosabb keserűvíz ajánló elismerésre talált. Forrás-nyomtatványokkal s orvosi bizonyítványokkal ingyen szolgálunk. — Ezen víz kapható minden gyógytárban és füszerkereskedteben eBosenberg János te W e li s c b J ó z s e f füsrnerkereakedésökben Nagy-Kanizsán (439 A. 2—*) Központi elhelyezési iroda és iskola ügynökség Budapesten, belváros Egyetem-tér 2. sz. Elhelyez és megrendel azonnal ügyes és megbízható egyéneket minden szakmából, u. m.: könyvvezetőket, pénz -tárnokokat, házfelügyelőket, mezőgazdászati és erdészeti tiszteket, kereskedői segédeket, mérnököket, gépészet, raktárnokokat, felügyelőket, gazdasszonyokat, kulcsárnőket, pénztárkezelő nőket, dohány-tőzsdék, szállodák, vendéglók b kávéházak számára; továbbá: tanítókat, nevelőket, nyelv-, zene- és rajztanítókat, nevelőnőket, éjszaknémeteket, fran czia- és angolnóket, nyelv- és zenetudományokkal gyermek -ápoló nőket, éjszaknémet gyermekkertésznőket és svájezi ápolónőket, utazási kísérőket és társalgónókct. Gyors és pontos kiszolgáltatást biztosítva, becses megbízásokat kér: Központi elhelyezési iroda és iskola ügynökség. A t ez. uraságoknak a szükségelt egyének díjmentesen lyánl-tatnak. — Állomást keresők minden szakmából a leggyorsabban elhelyeztetnek. (44* 3—30) Dréher Antal kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán, Kazinczi utcza (ezelőtt Sörtáz-ütczi) ünger-ftle ház. Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szállítva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek . (425 6 - *) élet-eUxir-likör. Hosszas tanulmányotás után sikerült, gyökerekből, melyek gyógTalkatrészeiknél fogra csak a Kárpátokban lelhetők, oly elíxirt elSállitanom, mely gyors hatása folytán feltűnést van hivatva költeni. Ezen elixir valamenynyi hasonnemfi találmány nyal, természetet alkatrészeinél fogra, versenyezhet Bámulatot hatású lázaknál, legyen a betegség bármily régi. Rögtön megszünteti a hán y esékelést te bányáit Biztos azer hiányos emésztés, gyomorgyöngeség, el oy álkáso dás, felbőfögés, hányás, étvágytalanság elles; g6t még beteg emberek »magas kort érnek el ezen elixir használata következtébeá. Tapasztaltatott, miszerint sok raktáros, a raktár enged mé-nyezéae következtében figyelmessé téve, különlegességeket hamisítanak qu utánoznak, mi okból nem rendeztetek be raktárakat s igy az általam föltalált élet-elixír csupán csak nálam kapható. R, Fachs Malatzka, an den Karpathen. Egy palaczk ára: használati utasítás és csomagolással együtt 1 fr< O. é„ vagy í frank. (487 8—10) Titkos betegségek különösen férfi-tehetetlenség, magömlések, hugycs 5 folyások (maró befecskendezte nél-kü), hóiyagbántalmak, bujakóros daganatok, bőrkiütések, ha még oly idültek is, továbbá köszvény, te-hórfolyás, hószámgörcsök a hivatásbani megzavarás nélkül a leggyengédebb módon, hasonszenvi szerek alkalmazása által bámulatos g y orz te gj 6 k er e a gy ó gy i tás r a találnak Sok eaer szerencsésen kigyógyult egyén köszönó irata kéz-z elfogható tag bizonyítja eaen gyógy-reodsaer áldásosságát A tyógykeselés levél utján is történhetik. Oyógysserek ki ránatw megküldeuek. Dr. Craat L- PnIh, két-sas-ntesa 24. Ugyanott kapható a hirea, mindenki számára nélkülözhetetlen künyr: ,A z önsegély," mely oktatázt ad a nemi tíszo-ayokról, ifjúkori hüaökról, tebetatlenségrSl, stb. te hiztoe rédssert tartalaaa ragályozáa stb. ellen. (Ara 1 frt) (406 18-50) Wajdits József kiadó-, lap- és nyomdatulajdonos gyorssajtó nyomása, Nagy-Kanmán. Dr. Handler Mór * orvos-, 8ebésztudor-, szülész- és szemész, gyógyít gyökeresen fényes és tartós siker biztosítása mellett mindennemű titkos betegségeket 1) az Önfertózésnek minden következményeit, úgymint: magömléseket, az Ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): 2) hngycsőfolyásokat (még oly idülteket is,) a nemzórészek bujakóros fekélyelt és másodrendű bajakört minden alakjaiban éa elcuu ti lábaiban ; 3) hugycsőszüküléseket; 4) friss ós idült Dyákfolyásokat nőknél, as úgynevezett fehérfolyást, és az onnan eredő mafftalanaéigrot; 5) bőrkiütéseket; (409 16-60) 6) a húgyhólyag betegségeit éa mindennemű vizelési nehézségeket. Rendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától 6 ig és eatve 7 órától 8 ig. Lakik: Pesten, belváros. Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza sarkán. (Roitenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megküldetnek. XA0Y-KANIZ8A, 187?. September 13-án. Tizenhatodik évfolyam. Béftzetési ár 8 irt. I 1 j évre tél é^re . . * „ , negyed évre . 2 Egy sxárn ÍO kr Hirdetések f, íiMábog petitaorhan I 7. máaodazor 6 * raindnn I ¡nvibbi aoréct 5 kr. NYILTTÉRBEN »oronkiot 10 krért vé tetnek fel. ; Kincstári illeték minden > egye* hirdetésért külön 30 kr. firetendS. L-v«^ KÖZLÖNY | A Up axellemt ré»*ét ■ f illetS körlem ¿nyék a ': arr~réa*ét illetS sörények pedig a Up axellemt résxét illetS kösleménjek aaerkeaatShőr, 1 anya I knzle kUdábo« bérmentve ÍDiésendők : •) NAQY-KANIZSÁ ¡1 Wlass tosfcáz. ii BérmenteUen l«T«lek ; caak ismert maokatáx- ü ankt.Sl fogadtatnak «1 í Kétiratok ritrn nem i küldetnek. .ZS^X^A-SOMOOYI KOZLÖ IST^.* I^J^^^sg V-Kanízsnvfcros helyhatóságának, nemkülönben a ,n.-kanlzsal kereskedelmi s iparbank", a „B-ltaiiixMÜ takarékpénztár«, a *«űamegyei általános tanítótestület«, a „n.-kanlzsai kísded- nereló egyesület", a „soproni kereskedelmi 8 iparkamara n.-kauizsai kftl választmánya" s több megyei és városi egyesölet hivatalos értesitóje. ___Hetenkjnt kétszer,; vasárnap- s csOlörlOköii megjelenő vegyes tartalmú lap. A Balaton és a schveitzi tavak.*) Midőn a nyár elején egy kis utazást tettem Schveitzban: sok igen sok szép tó esett utamba, melyeken midőn láttam mennyi hasznát veszik ott az emberek a viznek és mily ügyesen tudnak vele bánni: mindanyi-szor sóhajtva gondoltam jüssza a mi Balatonunkra, mely daczári, hogy egy egész n3gy ország egyetlen jjynemü kincse, parlagon heverj és elvadult állapotában majdnem annyi kárt mint hasznát okoz. Kétségtelen, hogy a schveitzi tavaknak természetadta előnyei is vannak, például nagy vízmélység, csekély jégzajlás, meredek köves part: azonban legtöbbet mégis az emberj ész és szorgalom javított rajtuk ; nádas, homokos parti területeket ott alig lehet találni, e helyett látni több mértföldnyi hosszúságban kőfallal erősített és mes-i terségesen feltöltött partvonalat ugy, hogy a szólló vagy gyümölcsfa egyenesen a tóba hullatja virágát, vagy a vasút és országút tükröződik a tó vizében; a városok és falvak közvetlen a partra épitvék, kikötőül és vasútállomással ellátvák; a legnagyobb város mindig a tó alsó végén, hol abból egy tükörtiszta folyó ered, van czélsze/üen elhelyezve és minden ily városban, mint Cour-tanz, Zürich, Genf,Lucern számos gyár olcsón dolgozik a tó felesleges vizének ingyenes mozgató erejével, és tekintélyes számú hajó talál legkényelmesebb kikötőt. Mennyire másként van ez a mi Balatonunk körül, melynek 30 mértföldnyi kerületén csupán a Füredi part van talán 300 •) Felliivjnk ax érdekeltek figyelmét e nagyhorderejű kBxleményre, a egja«er8mint kösrBnetet szavalunk * T. axakértő haxaflui Ösztönből keletke-rótt nemes boxgalmaért! Sxerk. TÁRCZA Népdal Házad mellett ha elmegyek, A jegenye rám integet. Minden ága angja, búgj* ; Hogy te azeretaz engem újra. Ne ca-ilogasa soha engem, Hi-x megölted rég a lelkem. Elégetted a axivemet. Én már soh' som szerethetek. K. BUFFY PÁL. Krtekezés a magyarországi ölyvek életszokásai és speciális viszonyairól. (Adat a mez'jgazdaság állattanához) Önálló vizagálataí alapján irta : Lakatos Károly. ^Folytatás.) Hogy az Ölyvek társadalmi érzékkel is birnak, ez el nem tagadható, hiszen ennek vi-lágoe bizonyítéka as, miként a kotlás ideje alatt — állandó letelepedésre csak olyan területet foglalnak e!, a mely a legközelebbi páréval határos. S hogy igazi — nyárspolgár szerű — fölötte békés természettel vannak megáldva, ez abban találja leginkább bebizonyithatóságát, hogy csak fészek-tanyájuk közvetlen közelében tévedt hason faja, — és egyébb orvmadár ellen lépnek fel támadólag, és űzik ei közelükből. Csak egyetlen egy msdár van, a mely irint ölyveink engesztel hetlen gyűlölséggel viseltetnek — s es: a nagy saholy (Babo maxi-nu»), a melyet minden kitelhető módon ipar- öl hosszúságban annyira szabályozva, hogy legalább csónakkal ki lehet kötni, egyebütt pedig diszlik a nád és homok-boczka mely minden oldalról megközelithetlenné teszi a szép tavat; egyetlen város a tó vidékén Keszthely s ez is a legfélreesőbb öböl mögött rejtőzik és a többi tóparti helységekkel együtt tisztességes távolban tartózkodik a viz partjától; aztán Siófoknál, hol a schveitziaknak első gondjuk lett volna a mérhetlen mennyiségű vízi erőt országos gyárak számára hasznosítani, a mi mérnö keink elfeledtek csak egy paraszt malmot is tervezni. Pedig, ha az ország nem is, de Zala és Somogy megyék, melyek mindegyike nagyobb mint egy Schveitzi kanton, már rég óta sokat vesződtek a Balatonnal: mennyi vita és alkudozás folyt mig a Balaton fokánál egy töltést tudtak készíteni a hajdani Fenéki vár köveiből, és akkor is segítségül kellett hívni Gr. Festeticset, hogy azépitse a hidat és szedjen vámot a megyei uton. — Ismét mennyi tervezés és okoskodás foly-tattatott a Balaton lecsapólás tárgyában : egyik mérnök annyira le akarta csapolni, hogy fele sem maradt volna, másik semmit sem akarta leszállítani, a harmadik valahogyan a Drávába akarta elvezetni s mig ezek vitatkoztak azalatt hagyták nólni a vizet, anyira hogy valamikor 1850 körül már a hires Fenéki töltésen is átcsapott. Mikor aztán a déli vasutat építették, akkor is volt baj elég, mert mikor még a terv készült kicsiny volt a viz, mire pedig a vasút elkészült, nagy lett a viz s kicsibe mult, hogy el nem mosta az uj vasutat. Ekkor aztán mégharagudtak a szegény Balatonra s méltó bosszúval kezdték lecsapolni: azt nem le- het tudni vájjon a Sió csatorna volt-e akkor tágabb, vagy a zsilip volt jobban megeresztve, vagy az időjárás volt kedvező, de annyi bizouyos, hogy a csapolás jobban sikerült mint kellett volna : csakhogy aztán végre mégis az emberek bánták meg és nem a Balaton, mivel most. már viz helyett futóhomok árasztotta el a vidéket és vasutat. Ekkor kezdte belátni a világ azt a mit mindig tanul és mindig felejt, hogy a sok ártalmas mindenből és czélhoz csak a középút vezet. Ekkor ha jól emlékszem még a kormány is megsokallotta a sok bajt és panaszt és beavatkozott a lecsapolás ügyébe, adván ki valamely szabályrendeletet, hogy mekkorának szabad lenni a viznek és mennyire szabad fel és le ereszteni a siótoki zsilipeket. Érdekes volna tudni vájjon e rendelet megtartásának vagy meg nem tartásának vagy csupán a jó időjárásnak tulajdonitható-e hogy ezután 4—5 évig a Balaton kezdett rendhez szokni s viszont vájjon a tó ujabb kiöntését a rendelet elavulása vagy a Sió beiszaposodása vagy épen csak a sok esó okozza-e ? HENCZ A. (Folyt, köv.) A lótenyésztés ügy Katalin vásár Győrött. 1877. november 25, 26, 27-én tartandó lóvásárra az alólirott igazgatóság a tisztelt tenyésztő, vevő és kereskedő közönséget ezennel meghívja. A győri lóvásárok már eddig is általánosan elismert jó hírben állanak 8 Magyarországnak legfontosabb ló^piaczát képezik, mihez a városnak mint közlekedési-, forgalmi- s kereskedési-főpontnak, kedvező fekvése előnyösen járul. Az alulirt „Lótenyésztés emelé- sérealakult réss vény-társaság* czéljs a külföldi vásárok mintájára, as orsság jelentékenyebb hat városában, ugyanis Győrött, Budapesten, Debreczenben, Kolozsvárt és még később meghatározandó két városban a lóvásárokat rendezni, osztályozások, ültetvények és .beépítések által kényelmessé tenni, odahatni, hogy a Magyarországi elforgácsolt lóvásárok csélaserüleg Ösz-pontositassanak, a legjobb bel- és külföldi vevő és legjobb tenyésstőre néz ve vonzóvá 8 biztos és közvetlen tslálkozási gyülhellyé s Európa piaczává alakuljanak át. A társaság ezen vásárokon magasabb díjazással összekötött: lókíállitásokat, lóversenyeket n magyar kormány által engedélyezett sorsjátékot rendez, melynek nyeremény tárgyai mindég az iliettő vásárokon vétetnek s állíttatnak össze; fugatok, lovak és ehhez tartozó iparczikkekből fognak állani s ezen sorsjátékból a rendezendő társaság, a maga részére semmi hasznot sem tart visssa. A társaság a vásártéren 1877. november 25 én vasárnapdéli 12 ó r a k o r lókiállitást rendez. A vásárra hozott, bárkinek tulajdonához tartozó legszebb pár kocsilóra mellyek 4 évesnél nem fiatalabbak és 7 évesnél nem idősebbek, kitűz: 1-s ő díjul 50 aranyat, 2-ik díjul 10 aranyat, 3-ik díjul ö aranyat. Bejelentések a kiállítás kezdetéig elfogadtatnak. A kiállítás felett ítélő bíróság, a m. k. földmivelésí minis-terium és a társaság kiküldötteiből fog állani. A társaság ugyancsak f. é. november 25 én vasárnap d. u. 2 órakor, egy kettős fogatú ügető -versenyt rendez, melyre díjul kitűz: a z 1. legjobb Ügető.fogatnak 50 arany, a 2. legjobb Cge tő-fogatnak 10 arany, a 3. legjobb ügető-fogat kettős tételt nyer. Az tigetŐ-verseny feltételei: 1) Versenyezhet mindenki, bármily fajtájú lovakkal. 2) Csak kettős fogatú, négy kerekű, négy űlésü kocsival lehet versenyezni. 3) Tét, minden fogatért 10 forint, miből: kettős tétet a 3-iknak beérke. kodnak a legel visel heti enebb helyzetbe dönteni, sőt varjú támadások alkalmával rendesen egy ölyv viszi a támadói vezér szerepet, a mit a varjak örömmel és nagy megnyugvással szemlélnek, pedig más alkalommal e mocskos czi-gány hordák minden kitelhető módot fölhasz nálnak, hogy az ölyveket%oszantáaaikkal zaklassák. Általában — minden varjú és az apróbb sólymok, fölhasználják az ölyvek ügyetlenségét, s ha éppen marakodó kedvük kerekedik, rendesen az ölyvek boszantásaiban találják gyÖ nyörüket. Általánosságban szólván az ölyvekről — fölemlítendő, hogy ezen alcsalád a föld kerekségén — csaknem minden éghajlat alatt el van terjedve, illetőleg fajok által képviseltetik. Hazai fajaink leginkább előbegységeken és oly sikságon tartózkodnak, a mefyen kisebb erdőségek vannak. Oszszel leginkább kedveö-czeik a végtelen rónaaágok, különösen hol elszórtan szalma és szénaboglyák — kúpok, egyes fák — s egyébb a préda kileséséré alkalmas helyek kínálkoznak; nyáron át csak kivételesen vetődnek a síkra, mert tavak és egyébb vizekhez közeli berkek és Ügetek lakóhelyeik, honnan csak igen közel kirándulásokat tesznek a szántóföldekre. Általában az Ölyvek lépést tartanak az emberi culturával s leginkább oly helyeken mutatkoznak, hol a mezei gazdaság nagyobb virágsásnak örvend, mert vadászati térköreik csaknem kizárólag a mező. Ugy látásik azonban, hogy Ölyveink előtt némely vidékek különösen fontossággal bírnak — természeti viszonyaikat illetőleg s ezért bi-sonyos erdőségek és egyébb földterületek iránt különösen előszeretettel viseltetnek s onnan csak a legkitartóbb üldözés által risszthatók csak el. Különben, bol nincs mit tartaniok as emberektől, ott igen szelídek és bizalmasok, de a hol vesztükre törnek, ott feltűnően vigyázók onyak és óvakodók, különösen tartózkodnak az olyan tájaktól, a hol bagolygunyhd melói vadászni szoktak. Különben telente nem igen tartanak az embertől, sőt inkább közel m»nnck & tanyaházak, — majorok és egyébb emberi lakokhoz s egész kényelemmel letelepedvén valumi gyümöjesfára, órákhosszat el-gurnyasstanak tétlen mozdulatlansággal, csak as ember közvetlen közele, vagy szekér sör-gés és a robogó ssánlovak csörgői — képesek Őket mélázásukból fölverni, de hogy ismét és azzonnal le ssáljanak. Egyébbiránt ezen ház körül való ólálkodásnsk nyilván azon czélja is van, hogy minél könyebb módon tehessenek szert foglyokra és más — a hideg következté-ben,szintén megdermedt, - - magukal jó tehetetlen'sőt a menekülésre is jó részt képtelen madarakra, a melyek nagy hideggel és hóeséssel képtelenek levén élelemhez jutni, kénytelenek a házak közelében némi morzsa után futosni és a létező ganékupaezok enyhében magukat a teljes megfagyástól megóvni. Hazánk némely vidékein as ölyveket a köznép elneveste „ülőknek," — nyilván ason szokásukért, hogy a széna, vagy szaimabogja tetején huzamos ideig képesek elüldögélni — illetőleg lest állni patkányra és egérre. — Nem tudom nem tévedt e, de én ugy sejtem, hogy esen — a nép álul alkotott „űlö" — melléknévből vette eredetét as „ölyü," vagy „Ölyv" — elnevezés. Est mindenesetre érdekes volna tudni, annál inkább is, mert a föld népe soha nem használja az ,öly va elnevezést, de annál többet az „ülő8 szavat, ritkábban pedig „ölyü" kitétet szokott használni. E kis kitérésért, mely ugyan szorosan véve nem tartozik tárgyunkhoz — bocsánatot kérünk 8 ezzennel föiveszszük elejtett fonalát értekezésünknek. A honunkbeli ölyvek (különösen ss Ar-chibuteo lagopos) ha valami vidéken megtelepednek, bizonyos vadászati térkört kerítenek hatalmukba, de a hol hasonfajuak is ellüret-nek, asonban ezen földterület réssenkint csak bisonyos időközökben látogattatik általuk és as irányt, a melybenéjeli háló-helyűkről el- és visssa vonulnak, napról-napra szigorú pontos* sággal megtartják. Tehát, mint a nagy futóvadak, ók Í8 bírnak fordulóponttal (vexel.) A bazánkbeli ölyvek éppen nem tartoznak a félénk és gyáva állatok közé sőt ellenkezőleg bátrak és a helyzetet azonnal fel is-mería s valóban cselekedetük még s veszélyben is — magán hordja a mérsékelt — higgadt ön ural kod ás sománczát. Hiszen, hs gyávák vagy félénkek volnáoak —fészken ülvén — nem várnák be as ember közvetlen közelét b már a közeledés első pillanatában világgá mennének; de ők est nem teszik s csakis akkor reppennek ki tanyájukból, ha' netán a fészekfa bottal megüttetnék, de így sem távoznak messze, sem nem kísértenek támadást az illető csendbáboríttó ellen, hsnem nyugot* tan egy köseli fára felkapva — mondhatni fájdalmas tekintettel vizsgálják családi szentélyük nyugtalanítóját, csak nsgy ritkán, csakis ¿kor, midőn fiait akarná kiszedni valaki — kelnek szárnyra s némán, — titkos fájdalommal lengik körül néhányszor a iát. Pedig, alig vannak hazánkban madarak, melyek fiókáikat zett fog*; nyer; a többi téteket a két első nyerő egyenlően osztja meg. 4) Jelentkezés a versenynap déli 12 órájakor elzáratik. Bánat az égész tét. 5) A verseny folyamán a bécsi ügető versenyfeltételei szabályozók. Versenytér Győr mellett, ^nintegy 8000 méter. A lókiállitásra, ugy ügető versenyre bejelentéseket elfogad: as igazgatóság Budapesten a hivatalos helyiségben (Nemzeti szinbáz bérház, ) ugy Győrött, Matko-vits László igazgató. November 26-án a társaság egy szakértő bizottság által: a sorsjáték nyeremény-tárgyait vásároltatja s állíttatja össze: és november 27 én a 1 ó k i-állításban díjazott lovak-, ugy azügetőversenyben nyertes fogatok s 'összeállított sorsjáték-nyereménytárgyaival a vásártéren a városban egy felvon ulást fog rendezni b a sorshúzást növember 27-é n déli 12 órakor s városház nagy termében, a m. kir. földmivel e-hí míniaterium kiküldöttje, a hatóság e közjegyz-ő jeleni é tében, a legnagyobb nyilvánossággal tartja meg, melyre minden sorsjegy-tulajdonos ezennel meghivatik s az eredeti sorsjegy visszaadásával a nyereménytárgy azonnal átadatik. Ugyanezen alkalommal fognak a lókiállitási- és ügető verseny -dijak kiosziatni. A sorshúzásnál következő 20 darab nyeremény tárgy lesz: 1) Egy teljesen felszerelt nagyon szép négyes fogat, kocsival, szerszámmal. 2) Egy teljesen felszerelt nagyon szép kettős 'fogat, kocsi-v a 1 szerszámmal. 3) -Egy teljesen félszerelt kétkerekű egyes fogat. 4) Egy teljesen felazerelt pár nehezebb igás-ló kocsival. 5) Egy teljesen felszerelt könyebb kettős fogat kocsival. 6) Egy paripa, nyereggel. 7) Egy P o ny, nyereggel. 8) Egy 3 éves csikó. 9) ügy 1 éves c s i k ó. 10) Egy pár 1 ó r a igen szép szerszám. A fönnebbieken kívül még 10 nyeremény tárgy lóhoz való különféle iparcsikkbői. A társaság ezen alkalommal 12000 da-rabb sorsjegyet bocsájt ki. Egy sorsjegy ára 1 forint. Ezen sorsjegjrek kaphatók: Budapes-ten: a társaság hivatalában (Nemzeti színház bérház.) Győrött: Jerfy Antal és fia nagy-k e r e s,k e. d ő n é 1. Debrecsenben: a „kereskedelmi- és iparban k"-n a 1. Kolozsvárt: az .Erdélyi gazdasági egyle t*-n él és Bécsben: Őteinöach Károly Tat-tersal, Praterstrasse 54. Felhi-v&tnak egyszersmiud azok, kik a sorsjegy elárusitásában, bizonyos előnyök mellett, közreműködni óhajtanak, hogy ez iránt a társaság Budapesti hivatalos helyiségében jeientkozzenek. Ezen sorsjáték tervezet a sorsjegy-vevő közönségnek, minden eddigi sorsjátékok között a legnagyobb előnyöket nyújtja, — egyedül a vásári-forgalom élénkítésére s ez által: a magyarországi lótenyésztés emelésére van irányozva. A társaság minden működésében a legnagyobb nyilvánossággal, a díja- zásoknál s bevásárlásoknál a legnagyobb rész-rehajlatlanságg&l, fog eljárni, — minélfogva a tenyésztő s lókedvelő közönségre, — ugy ason városokban, hol működői fogunk, — azok értelmes lakosságára biston számítunk, hogy: egyesült erővel meghonosítsuk azon intézményt, mely külföldön is nagy hatást gyakorolt s magyaror sságban is a lótenyésztés emelésének hatalmas lendületet fog adni. Ha a nyerő a nyert tárgyat elárusítani kívánja, — a társaság: a lehető leg; magasb ároni elárásítást azonnal eszközölni fogja. Jövő tavasszal a társaság hasonló lókiál litást, versenyt és sorsjátékot fog rendesni, — miről annak idejében fogja értesíteni a t. közönséget A társsság Budapesten egy: á 1 lsndó központi nyilvántar-t ás t rendez be, mely egyrészről: az ország Összes tenyésztőinek lókész-letét, — e 1 a d A s i feltételeit, s megbisásait folytonosan nyil-ván/artja —s melytoe: eladó lókészletét bejeifenti, minden hazai tenyésztőnek érdekében állani, — mely nyilvántartási-iroda másrészről a bel-és külföldi v e v ő k ö-zönségnek figyelmét, hirdetései által az eladandó készletre vonni — s közbejárása által: a tenyésztőt és vevőt folytonosan, összeköttetésbe fogja hozni. Felhívjuk ezennel a lótenyésztő közönséget, hogy eladásra szánt lovainak lehető részletes és hü lei rását, az u t o I s ó ármegjelölésével, h o z z á n k a n y-nyival is inkább minél előbb küldje be, mert: a vevőknek hasonlóan nálunk leendő jelentkezésére nézve a szükséges lépéseket megtettük. A „lótenyésztés emelésére alakult részvény-társaság," Buda-Pesten, augusztus 5 én 1877. Ifj. Gróf Eszter házy Miklós, elnök. Báró Podmaniczky Géza, alelnök. Tisza László, Blaskovit* Ernő, Gróf Desseffy Aurél, Nagy György, Pulsy Kornél, igazgatósági tagok. Helyi hirek. — A megyei bizottsági tagok választása september 7 én foganatosíttatván következő eredményt tüntettek elő. Nagy-Kanizsa város két kerületéből — és pedig az I.. kerületben: Albanich József és Weíss Samu, — a II. kerületben : Dr. Laky Kristóf és Oroszváry Gyula választattak be. A pallini választó kerületben Zntbureczky Zsigmond pallini, Balog Isiván bakónaki, Póka János szt. jakabi, Simon Gábor ügyvéd n.-kanizsai lakóa. Kis kanizsai ke-rületbeo Hoffer Ferencz jegyző. Kis-komáromi kerületben Fereuczy János jegyző kis-komáromi, Dobosi Imre galamboki, Mérei József ko-márvárosi lakos Gelsei választó kerületben Stingli Károly jegyző gelsei, Modrovics János piubanos gelsei, Vehofsics Adolf jegyző szt. ba-lázsi lakósok. A választók csekély száma a nép közönyösségéről tett tanúságot ugy látszik alkotmányos jogai gyakorlatával nem sokat törődik, mert a választó kerületben alig 50 választó jelent meg egyenkint. — Nagy és Kis Kanizsa egyesült jobban szeretnék, mint ölyveink. Számtalanszor csodálatra indított már azon gyengéd szülei ragaszkodás, melyet az Ölyveknél tapasztaltam, ők — mondhatni — a mit csak a szeretet adhat, mindent nyújtanak utódjaiknak, elhalmozzák gyöngédségükkel a legapróbb részletig 8 ha tán a pelyhes kicsikéket veszély fenyegetné, bátran szállnak síkra értük s teszik kocikára éltüket. Szülői gyengédségük abból is kitűnik, miként a már anyányi fiaikat sem eresztik egy hamar világgá, hanem épen ugy gondozzák a már röpképes fiatalokat, mint még midőn tehetetlen kicsikék voltak. Segittenek nekik a préda megszerzésében s ezenkivül oly rendes repülő-iskolát tartanak velük, a mi valóban bámulatos és a szemlélő embert eddig nem érzett gyönyörre fakasztják. Hazai ölyveink némely érsékei igen jelesen kifejlődvék, azonban első helyen áll látási-szervük, mely a Falco és Aytiila-éval veteke-kedik; hallásuk finom, as érzés és izlés elegendő szagló müsserveik pedig hasonlók a vad-kacsákéhoz, a melyek többnyire igen jó szaglók. Repülésük — ámbár közönségesen lassú-dad, — de kitartó, sőt szűkség esetén gyors — úgyannyira, miként képesitvéfr 4—5 perez alatt a legmagasabb regiókba fölemelkedni. Azonban a földön — mint csekély kivétellel valamennyi orvmadár — igen ügyetlenek, mert az ott való mozgásuk csak . bohókás ug-rándozás, ssonban néha óvatosan lépkedni is képesek. Az ölyvek alcsaláqja (Buteoninae,) mely ben a mi ölyv-fajaink tartoznak 13 nemre, öl speciesre és 2 subspeciesre oealanak. Névsse-rint: I) Az — Urospizias (Ibarpe) nak van 1 faja. II1) A — Heterospizias (Ihar p«)-nak szintén. .III) A — Tachytriochia (Kaup>nak 2 faja. IV) a - Buieo (V)-nak 18 faja és 2subs-peciese. V) Az — Archibuteo (Brebm>nak 4 faja. VI) A — Buteola (Ibarpo) nak 1 faja. VII) Az — Asturina (V) nak 7 faja. VIII) A — Busarellus (Lafr)-nak 1 faja. IX) A — Buteogallus (Less) nek szintén 1 faja. X) Az — Urubitanga (Lafr) nak 12 faja. XI) A -Harpyhaliaetus (Lafr) nak 1 faja. XII) A — Morphnus (Cuvjé)-nak szintén 1 faja. XIII) A — Thrasaetus (Gray)-nak ismét 1 faja. Mindezen 13 nemben helyezett fajok, többé-kevésbbé idomtalan — nehézkes forma teremtmények, de némely faj — merész tekintete és testtartása következtében — sokban közelit a sasokhoz, ámbár testalkatilag ke-vésbbé. Hazánkban 2 nemben, ugyanannyi faj találtatik. Az első faj: A közönséges ölyv (Bu-teo vulgáris,) a második faj : A téli gatyás ölyv (Archibuteo lagopus.) A Buteo vulgáris nemi jellege egéssen megegyes s többi 17 egynemű fajokéval. Ugyanis minden Buteo (ölyv) faj teste köp-czős és nehézkes; a szárnyak nagyok, szélesek és hosszak, — de tompák, melyekben a IH-dik éeIV-Ík lebegtyük a leghoszabbak; némely lebeg tyű tollak ugy a belső — mint a külső vitorlán (szegély) réssutosan behasitvák — vagyis kimetszett fornffák. A fark vége egye nes s az egész alakilag mérsékelt — közép-bosszaaágu. A csőr rövid, gyönge, alapján széles, oldalai összenyomrttak és mindkét oldalon tompa fogakkal birók, egyébbiránt már a tövétől kesdődve görbed. Az orrlyukak széles - tojásdadsserüek és hajsatszerü tolla-sattal elfedvék. A csórék kösép hosszúak ém csupaszok, de elő és hálaó részük nagyobb — oldalvást azonban apró pikkelyekkel borított,v valamint a lábfej is. Ujjainak töve szintén apró pikkelyes. Egyébbiránt as ujjak rövidek (a hátsó ujj hosszaságilag egyforma a közép. adóközség, 1877. éviössses államadója 119344 frt 90 Vz kr. Ebből közvetlen a kir. adóhivatalnál fizettetik 20054 frt 201/, kr. marad a városi adóhivatal által 4750 adózó féltől beszedendő és elszámolandó, 99,790 frt 70 kr. Kanizaa az. bírói járás adóképessége egyenes adóba téesea 244116 frt 87z kr. ebből jegyzőeégenként következő előírás fordul elő : — kis komáromi jegyzőtég 26,472 frt 4 kr. galamboki jegyső-aég 14,744 frt. Vak. bakónaki jegyzőtég 6,166 frt 271/» kr. sárszegi jegyzőség 12,273 frt 98 kr nagy és kis kanizsai jegyzőség 111,961 firt 6 kr. ssepetneki jegyzőség ^13,485 frt 5 kr. esz-teregnyei jegyzőség 11,995 frt 27 kr. langvizi jegyzőség 11,189 frt 64 £r. szent-balássi jegyzőség 16,672 frt. habótí jegyzőség 7179frt52y, kr. gelsei jegyzőig 11,977 frt 25 kr. Össsesen 244,116 írt 08V, kr. Ebből a közvetlen adó fi-' zetők vagyis kik az adóhivatalnál fizetnek, összesen fizetnek 69440 frt. 2 kr. a községi bíráknál marad fizetendő összeg 174,676 frt 6 kr. — Nyilvános köszönet. Azon veszteség alkalmából, mely bold. édes anyám, özv. Agai Józsefné asszony halála által ért: ugy egyesek, mint egyletek és társulatok részéről a részvétnek annyi jóleső nyilatkozatai érkeztek hozzám, hogy képtelennek érzem magamat, valamennyinél egyenkint róni le forró kö szönetemet. Kérem tehát mindnyáját fogadják szívesen itt e helyen hálás érzelmeimnek őszinte kijelentését. Bndapesten, 1877. szept. 6. Ágai Adolf. — A letenyei választó kerületben a megyei bizottsági tagok választása a legszebb rend-ben s általános lelkesedéssel ment végbe. Gó-zony László 192, Dömötör Lajos 191, Stollv Bernáth 190 és Sain József 150 szavazatul választattak meg. Felső-Szemenyén Vizmathy József és Málics János választattak meg bizottsági tagokuk — Julin Alfréd a francsia igazságügy-miniaterium államtitkára hazánk nevezetes ved-dége, beutazta Balaton-Füredet s az egész Balaton vidékét s nem mulasstjs el basánk e kies vidékeit élénk és szellemes tollával a külföld előtt bővebben megismertetni. — A balaton-fiiredi távgyaloglás a magyar athietikai klub tagjairésséről betegség miatt elmaradt. — Szigetvárról irják neküuk, hogy a népgyűlés helyett ott, péntek este nagy ban-quettot rendeztek, melyen 150 frt gyűlt be a törökök réssére s üdvözlő távirat küldetett: Kossuth Lajosnak, Sumlába a török főhadiszállásra s Mukhtár basának Ázsiába. tfukhtár Er-zerumból válaszolt, Meleg szavakban köszönvén meg ugy saját — mint hadserege nevében a szíves megemlékezést s azon reményének adott kifejezést, hogy a két n«mzet testvéries közeledésének diadala nem sokára bekövetke-zend. — Kaposvárról értesítenek bennünket, hogy ott f. hó 9 én roppant számú közönség jelenlétében tartatott meg a keleti kérdés ügyében rendesett népgyűlés A hozott határo-rozat mely mindkét kormány eddig követett politikáját roszalja — s azonnali fegyverez in-terven tiót követel — a kerület orasággyűlési sővel) és a három első hártyával egyesitett A karmok aprók és hegyesok. A Buteo nem a következőkép osztatik fel alnemekre: 1) Butayuila (Hodgs,) typus: fe-rox (e faj néha hozzánk ie eltéved; egyébként európai madár.) 2) Craxirex (Gould,) típus: galapagensis. 3) Heteroaetus (Kaup,) typus: melanoleucus. 4) Poecilopternis (Kaup,) typus: latissimus. Az Archibuteo (Gatyás-ölyv) nem (melyben a mi Téli Gatyás-Ölyvünk tartozik) sok ornithológ által a Buteo nemben olv^ztatik, vagy legtelyebb alnemmé decrad áltatik, a mi azonban tévedés. Szerintem az Archibuteo önálló nem, ámbátor testalkatilag — sőt életsso-kásait illetőleg is igen hasonlít a Buteo nem-hes, de tekintetbe véve, hogy csődéi egész az ujjak tövéig tollakkal fedvék, minek következtében a sasokhoz hasonlítanak: ónálló nembe helyesendők. As Arohi buteo nem — a kővetkező jellegekkel különbözteti meg magát: Teste köp-czös, a fej vastag. Csőré kicsiny és keskeny, tövétől kezdődve görbült — és hosszas gamó-ban hajló s csak abnormis esetben van ellátva alig észrevehető fogosipkével. Az orrlyukak inkább hosszasak; a csőr ssakálszőrei rövidek és hsjsatszerüek. Fej és nyaktollai közép« hosszúak és hegyükön - alakilag — kerekdedek. Egyébbként a testet fedő tollasat nagy hosszú és lágy, a testből meglehetőssen elálló. Ssániysi a fark végét elérék j Iü-ik vagy IV-ik lebegtyük a leghoszabbak. A fark ho«-ssués kerekded. Csődéi kösép hosszúak és egész az ujjakig sűrűen vannak tollakkal takarva; a lábujjak rövidek és meglehetős vastagok, a körmük szinten rövidek, — de erős-sek. Megemlítendő, miként a külső lábujj hár-tyácskával van a belsőkhöz egyesítve. (Vége köv.) képviselői s as erre. külön választott bizottaág által fog a kormánynyal közöltetni. — A Csáktornyái vaspályai állomás-nál egy vitéz szláv uri egyén keresztül utaslá. ban, bátorságot vett magának arra, hogy ama gyarokat öesze-vissza gasemberesze. Egy jón. való városi kereskedő — a ki nem beszél ugyan magyarul, de szívvel lélekkél ma-gyárul érez — iigyelmeztette &£, hogy magyar földön van ám, tehát ne igen henczegjen, mert megjárhatja. — ü azonban erre még jobban lármázott s különféle gúnynevekkel illette a magyart A többi között azt mondta, hogy min. den magyar hitvány gazember. Erre az emli. tett kereskedő hosaá ment és nyomban földre téri tette ily szóval: .Hogy meri ön nemzetemet W gyalázniT- — A sláv atyafinak asonban ez sem volt eléf, mert még jobban lármáson és szidta a magyart - As állomás derék főnöke erre, mint rendzavarét kissállitatta a coupé ból és átadta a bíróságnak, a hűvösön most el-mélkedhetik vitéz tetteiről. Csáktornyán különben fz nem első eset. A jó érzelmű magyar polgár igen gyakran kí van annak léve, hogy az át utazó horvátoktól saját hazájában kelljen ilyesmit hallania. — Nö de eddig mindegyik megjárta. — Olcsó árért kapható, egy csinos négy személyre való zárt üveg hintó (Bátár.) különösen vendéglősöknek ajánlható; valamint egy könnyebb nyitott hintó, mindkettő olcsó árért ssabad késből eladó, közelebbi értesítést e lapok kiadóhivatalában nyerhetni. — Lóverseny. F. hó 8-án délu?án 21/ órakor tartatott meg a Nagy-Kanizsán állomá? sózó Edelsheim Gyulai-féle 4 számú huss ár-ezred tisztikara által rendezett lóverseny a kő vetkező programmal: I. Hurdle-Race. Tiszte letdij Krenosz ezredes ur által adva. — 1600 mtr. távolság 4. korlát-ugrás, 1. mtr. magas sággal. Sulykiegyeniités nélkül. Betét 5 frt. A másodiknak beérkeső ló a betétek felét kapja. Elsőnek érkezett Niebauer hadnagy ur, másodiknak Br. Vecsey hadnagy ur.II. Legénységi futtatás. Elsőnek érkezett Szekeres, másodiknak Megyeri, harmadiknak Balacsi. Ül. Steeple-chase tiszti-lóval: 1. oszt ályu nyeremény. Nyerte lovag Henríqaez főhadnagy ur. IV. Stecple cbase altiszti lóval. 2. osztályú nyeremény. Nyerte lovag Peteáni hadnagy ur. V. tiszti lófuttatás. Elsőnek érkezett Ba -ranya, másodiknak Piré, harmadiknak Bán azakassvezetők. VL^> Steeple-chase tissti lóval verseny a III. és IV. alatt győsóttek közt. Tiszteletdíj az első és második lónak. Elsőnek érkezett lovsg Henriques főhadnagy ur, másodiknak lovag Peteani hadnagy ur. VII. Stee ple-chase. Tiszteletdíjjal. 4000 mtr. távolság. 8. akadálylyal, melyeknek egyike sem nagyobb 1. metr. 15. cm. magasság-, és 2. 5. mtr. szé leaségnél. Betét 10 frt A másodiknak beérkező ló a betétek felét kapja. Elsőnek érkezett her czeg Rohan hadnagy ur, másodiknak Francke kapitány ur — és harmadiknak Horváth bad-nagy ur^A'kellemes szórakozást szerzett versenyt nagyszámú közönség nézte. Kezdetben a kiderült idő igen kedvezett a kirándulóknak, de a hirtelen beállott sseles zivatar csakhamar szétugrasztotta a közönséget s ekkor vette kezdetét még csak a futó verseny-hazafelé. Dalok. i. A lombos mg alatt Madárka ül, Ki tudja mért vidám, ? Miért öröl ? Rol Össze ér a lomb HOs levele; Kis páija boldogan Lakik vele. U. Ha kél a bajt al a Hegyek mögfll; A róssa ajkain Hfts harmat 01. S addig moaoljga rajt &e*gö féajnyel, Amlf felesókolá Piros reggel. III. A zöld begy oldalán Siet a ojáj ; A kis pásator kOrOl Virul a táji Vígan a völgy felé Alá tekint, A honnét kedvese Bucsara int. IY. Dalol a kis madár Á zöld ágon ; Enyelg a napsugár A virágon. A béresek ormán Pásator nevet, Sötét búbánat 01 Csak engemet! ASXÓNIA Vegyes hírek. — Egy titenegyévés gyermek tniní apagyilkos. Mait hó 30-án Fabraer Mátyás pri-»edmici erdész tizenegyéves fiacskájával lesre menvén, ezt egy kétcsóvü s angolsróttel megtöltött fegyverrel, egy fa mögé állította. A fia-Qsk azonban még kérdezni valója volt s amint *PJ» leshelyéhes közeledett, oly ügyetlenül 5>áut a fegyverrel, hogy az elsült s a töltés apjának hasába fúródott. A szerencsétlen apa, ki öt kicsi árvát hagy maga után, azonnal meghalt. — Scandalumgrandum. E peresben | értesülünk biztoa forrásból egy szánalmas eset-ről, mely Pacsán a mult napokban az ottani, péntek nev-3, kántortanító által — provoc&l-tatntt. — Ó nagyon jól ismert a község- és környékbeliek által zsidó-faló törekvéseiről, melyeknél fogva — felhasználva az izraeliták és keresztyének egyidejű ünnepét — egy összeütközést akart előidézni. — Az idetartozó tüzetes adatokat legközelebbi számunk hozhatja térssüke miatt — ée csak annyit bocsájtunk jelenleg «Ifire, hogy az érintett kántor-tanitó ur által egy 5 éves izraelita fiu majdnem agyon veretett, mig ennek édes anyja — viselős állapotban — olyannyira illettetett Ütlegekkel, hogy a szegény asszony súlyosan megbetegedve — állapota kora szülést és életveszélyt helyez kilátásba. — A k á n t o r-t a n i t ó ur ma jelentetett fel a na^y-kanizaai competens bíróságnál — és me-->éok m. t. iskola-hatóságát ezúttal figyelmeztetjük az elősoroltakra, hogy tekintélye épen-tartására mihamarább vizsgálatot foganatosításon és tehesse meg egyáltalában a szükségesnek látszó intézkedéseket. -i,Vasárnapi Újság* szeptember 9 ki száma következő tartalommal jelent m«g: Thiers Adolf (arozképpel.) — „I^Arc Johanna búcsúja* Schiller költeménye, ford. Szász Károly. — Déryné naplójából. — Török Örményország és lakói. — Erzerum (képpel.) — Servadac Hector kalandos vándorlasa á naprendszeren át, Verne regénye (képpel.) — L'svéi Romániából. A ,V. U.« tudósítójától. ~ Jeleuletek a harcztérről: A bucsulövéa (képpel.) A bainköi szoros (képpel.) Egy török pán-ezélbajó ágyufödélzetén (képpel.) — „A tsnév kezdetén.* l^arczolat. — Irodalom és müvé szet; egyház és iskola, stb. A »Vasárnapi Újság* előfizetési ára negyedévre 2 frt, a „Poii-tikai Újdonságok--kai együtt 3 frt. Teljes számú példányok január 1-étŐl még folyvást kaphatok. Ugyancsak a Franklin-Társulat kiadó hivatalában (Budapest egyetem-uteza 4 dik sz.) megrendelhető a „Képes Néplap" legolcsóbb hetilap a magyar nép számára, mulattató és tanulságos tartalommal s a hazai és külföldi politikát tárgyaló rendes rovattal. Elő-tizetési ára félévre csak 1 frt. A »Háború Krónika* negyedévre a/^Képes Képlap*-pal 1 frt, a »Vasárnapi Újság*-gal 2 frt 50 kr a »Politikai Újdonságok" k*l 2 frt. — Rövidhírek Borbola nagyprépost nem 96, hanem 101 éves volt. — A győr soproni VKsuion 50% Kedvezménnyel szállítnak törököknek szánt küldeményeket. — ó felsége a királyné Gödöllőre érkezett. — Kossuth Lajos nagy fontosságú levelet irt a keleti ügyben. — A trónörökös 8 napig lesz Pólában. — Temes várott b. Mariaaay hussirhadnagy gr. Croui-Chanel huszár hadnagyot párbajban agyonlőtte. Thiers temetése szept. 8-án volt, oly nagyszerűen, mint náluok Deák Ferenczé. — Egyetemes magyar encyclopaedia van tervb n. — Türrt Erdélyben rokonszenvesen fogadiák mindenütt. — 90 magyar orvos és gyógyszerész ment eddig a török hareztérre. — Tbiersnek lb27 ben volt első párbaja. — A legrégibb hazai kőmives páholy a brassói 1784 ben keletkezett. — kj felségét a királyt Kassán föirhatlan lelkesedéssel fogadták. — JLuhmann Mór, a nemzeti színház kitűnő díszlet festője Rákospalotán hirtelen meghalt. — Hajnald Lajos érseket a kolozsvári nyomdász egylet tiszteletbeli tagjává választotta. — A Vezúv ismét nagy torrongásban van. — Ledochovszki bibornokota poseni törvényszék egy évi fogságra ítélte el. — ¡Stiriában erős földrengést észleltek e hó 5 én. — Háborús hirek. (Szept. 8.) Lovácz uál a törököket visszaverték az oroszok. — Mehemed Ali Kacseljevonál teljesen szétverte az oroszokat, elesett 3000 orosz s 900 török. — Niksicsnél ujabban 1300 montenegrói esett el. — A török nemzetőrséget nagyban szervezik. — Az orosz főhadiszállás Bulgsrenibe tétetett. — (Ssept. 9.) A czarevics hadseregét már háromszor paskolták el. — Pievnánál óriási csata volt; az oroszok huszonhatezer, a törökök tízezer embert^ vesztettek. — Niksics vára kapitulált. — a ^zarevics felmentetik a rascsuki hadsereg parancsnokságától. — (Szept. 10.) Lovcsa bevételénél két orosz ezredes esett el. — Mehemed Ali Bjelából kiűzte az oroszokat. — Az oroszok a fekete Lom partján minden magaslatot elhagytak. — Osman pasa Pievnánál megveretett s Plevnát az oroszok elfoglalták. — (Szept. 11.) A plevnai ütközetben 2000 oláh esett el. — Nedjérd pasa átlépte a Lom folyót. — Gutim az orosz ütegek parancsnoka Pievnánál megöletett. — üj yyilkoló útköz. Migs bajor kapi tány uj hadászati gyilkoló eszközt talált föl, melylyel igen nagy távolból is, tömegesen lehet gyilkolni. Eszerint állitólsg 50 ember öt percs-nyi gyors tűseiével elhalgattathat egy bateriát. Az eszközt most vizsgálják a berlini szakférfiak, s hajónak bizonyul, minden bizony nyal hass nálni fogják. — Orosz brutalitás. Egy Bukarestből a napokban basajött székely asssony beszéli, hogy Bukarestben általánosan el van terjedve azon hír, hogy a maszkák két káromszéki felvidéki székely t, kik Bukarestben egy vendéglőben iddogáltak és a török győzelmek felett nyíltan örömüket fejezték ki — elfogatlak és másnap fóbelövettek. Maszka jelo e brutalitás s szabad vélemény nyilvánítás elfojtásának. — Zrínyi ünnepély. Szigetvár és kör nyéke, — mint lapunknak irják, — f. hó 7-én ünnepelte meg a »szigetvári hős:* Zrínyi Miklós dicső Önfeláldozásának emléknapját. Már az ünnepet megelőző estén ágyuk és mozsarak dur rogtak a vár bástyáin. A város kivilágított főterén gula-alaku transparent árasztott fényt maga körül. Magyar és török jelvényekkel díszített oldallapján következő sorok voltak olvashatók : »Honfi! ha fóllépendsz düledék ormára Szi- getofk, Sirva ne említs szót ssjnos eleste felől: Ott bős Zrínyi körül bátor daliái nyugosznak, Gyönge panaazszózat bántja nagy álmaikat !* A tuilapon pedig ez állt: „Feledjük a félreértés átkos múltját, Mely testvérharczczal sujtá e hazát.u Másnap délelőtt tíz órakor aplebánia-templom-ban ünnepélyes gyászmise volt, melyet hazafias egyházi szónoklat követett. Délután a »Koronához" czimzett vendéglő magyar és török lobogókkal diszitett nagy termében fényes bankét volt. A hazafias fel köszöntések sorát Hegyessy Kálmán köztiszteletben álló dombói földbirtokos nyitá meg, a »csodákat mi velő torok had seregre" ürítve poharát. Utánna Szüta Mihály viszlói ref. lelkész mondott hatásos pohárköszön téat Kossuth Lajosra, kiemelve, hogy a keleti kérdésben nyilvánított véleményét minden magyarosztja pártkülömbség nélkül. Kedélyes to-asztot mondott Hangái iftafai plébános, ki többek között az állomásfőnököt éltette, óhajtván,, hogy mentől előbb szállíthassa katonáinkat as orosz ellen. Az egybegyűltek üdvözlő sürgönyö ket küldtek Kossuthnak, Mehemed Ali tábor-nagyuak s a budapesti török konzulnsk. Az ez alkalomból a török sebesültek javára eszközölt gyűjtés 150 forin'ot eredményeset. (Ifj. B. A.) — Szeptemberi közmondátok. Szeptember az ősznek májusa. Szeptemberi eső mindenre kedvező. Ha szeptemberben hallod a tücsök énekét, akkor hosszú ősz és bőtermés lesz. Szeptember elején vetheted a rozsot, Kisasszonykor a búzát. Ktsssszonykor búcsúznak a fecskék. Ha szt. Mihály nsp előtt fagy, akkor jövő évre május első hetében dér lesz. Ha szt Mihály nap éjszakáján meleg az idő, akkor hideg telünk lesz. Szt. Mihály napi ető lanyha tél. Ha szt. Mihály kor lehull a makk, akkor sok hó hull karácsonykor. Szt. Mihálykor végy, de el ne add tehenedet. — Thiers utolsó óráiról és haláláról a kö vetkező részleteket közli a »Temps.* A nagy államférfiú az utolsó vasárnsp estéjét derült hangulatban töltötte el barátai körében. Az éj-szskát jól töltötte, hétfőn reggel korán kelt föl s félnyolezig dolgozott. Thiers azután sétálni ment, lovai után nézett, 8 órskor visszatért lakásába a délben ebédelt. Ebéd után hirtelen rosszul lett Thiers, néhány szót rebeget s ágyba ke)le fektetni. Dr. Le Piez, ki csakhamar megjelent, fölismerte a rosszullét aggasztó voltál. Mustárpépet tétetett a beteg lábaira, nyakára pedig pióczákat. Thiers nem volt állspotának teljes tudatában. Huss peres múlva ereje teljesen fogyni kezdett. A táviratilag meghívott dr. Barth konstatálta a helyzet komolyságát. Esti 6 óra 10 pereskor mindennek vége volt. A halottas ágyat a bolttesttel együtt Thiers lakásá-nak salonjában helyezték el« A fej födetlen, a halott jobbkeze keblén nyugssik, a balkés a test hosssábsn nyúlik el. A vonások mitsem váltos-tak, azt kellene hinni, hogy Thiers csak alszik. Meisonier festő vázlatot kezdett leendő festményéhes, mely Tbierst a halottas ágyon fogja ábrásolní. A holttestet hétfőn szállítják Páriaba. A gabonatőzsde elhatározta, hogy az üzletet Thiers temetési napján felfüggeszti. — gyrzufc kárvénye a királyhoz. Egy szegény özvegy asssony 13 éves fiacskája kérvényt intésett egyenesen a királyhoz, előadva, hogy édes anyja szegény, kívüle még nyolcs gyermekről kell gondoskodnia s igy őt nem taníttathatja, — vegye be tehát ő felsége valamelyik katonai nevelő intézetbe. A király elfogadta a kérvényt és a szolnoki térparancsnokság utján értesítette a gyermek anyját, hogy ez évben ugyan már elkésett, jövőre azonban okvetlenül teljesíti kívánságát. Egyszersmind utasította Branner ezredes térparancsnokot, hogy a gyermeknek ez évre való iskolai könyveit szereztesse be, as anyának pedig a gyermek fantartására takaros pénzösszeget utalványozott. — Borzasztó tz*rencsitUn*4gr8l adnak bírt Nishni Nowgorodból, melynek állítólag 150 orosz esett áldozatul. Egy a Volga egyik mellékfolyóján, a Sarán baladó s Kormiiles nevet viselő gőzös Issad közelében neki ment egy másik Born nevű. bajénak s kilyukasztotta. A gőzösből mások szerint 176 személyt kimentettek. a. többi elveszett — Vasmegye kössségí és körjegyzői la régóta érezvén a tömörülés, egyesülés szükségességét, mint a „Vasmegyei Lapok" irják, többen közülük felkérték Jteissig Edét, a megye közszeretetben álló főjegyzőjét, hogy a községi és körjegyzők egyesületének megalakítása czéljából, a községi és körjegyzőket egy értekezletre hivjs össze. Esen értekezlet szeptember 3-án folyt le. A megjelent jegy sók szept. 2-án a Sabaríában ismerkedési estély t és eló-értekezletet tartottak, melyen korelnökül Eh-renhofer János pinkafői jegyzőt válasstották meg. Szeptember 3 án 55 községi és körjegyző jelent meg a megyehás nagytermében, hol Feiszig Ede megyei főjegyző az értekezletet 10 órakor megnyitván, üdvöslé a számosan egybegyűlteket s helyeselvén az összejövetel czélját, felhívta a jelen voltakat, hogy as értekezlet további vezetésére elnököt és jegyzőket válaszsssnak. As értekealet esután kimondá, hogy szükségesnek tartja, hogy a községi és körjegyzők egy megyei jegyső egyesöletben sorakozzanak s egy tistagá bizottságot válasz tott meg, hogy az alapszabályok iránt javaslatot jerjessszen elő. nagy-kanizsai takarékpénztár részvénytársaság 1877. évi augusztus havi forgalma. BEVÉTELEK. K a * Pénrtiír maradvány Í877.jniius 31-én....... Pénztár számla Ki Hitelezőnek. Betét számlának Váltó , Kölcsön . Kötvény éa váltó kamat számi Előlegeié»» » Bélyegilleték . B«iratási dij • Kém: d el mi kamat . Költség » Százalék Házjövedelem » Kintlevő kamat Váltó kamat Betét kamat 3°/0 illeték Adományozási . Frank betét » Értékpapír ■ Be; ét arany » Arany költsön kamat Arany költaön Értékpapír szelvény ki KIADÁSOK: 12 Adós Pénztár számi. •zárnia »» ssámla Betét Váltó Kölcsön » Betét kamat ,t Költség Kötvény és váltó kamat ar Vegyes HásjÖvedelem Ti siti fizetés ElŐlegezési Százalék Betét kamat 3°|0 illeték Bélyeg illeték értékpapír » Értékpapír szelvény » Bánat pénzletét . Osztalék > Frank betét • Arany és frank kamat . c m 6 39 57,651 88,942 43,584 9883 — 9,772 78 2888 240 43 70 »Î034 6 81 687 1879 19 4300 21981071 48,971 63,740 8740 659 1636 62891 282 85 375 2678 181 1688 4 Pénzkészletjl877. aug. 31-én ssses forgalom. 127,798 219810 439621 Papírszeletek. Egy vénasszony, a ki hallgat; egy pinezér, ki a számításnál nem téved s egy fiáker, ki k%bár csak hatvan krajezár jár neki, egy forintot nem kér. 24 :0 10 25 30 66 84 72 21 14 55 90 25 ¿8 05 11 71 42 .Jetében as ember mind a négy elemmel érintkeséabe jön. IQókorában tüze«. Férfi korában igen gyakran kell tapasztalnia, hogy vállalatai fitté válnak. Aggkorábaa rá jön, hogy egész éltén át esak légvárakat épített, a mikor pedig meghal, akkor a föld vesai be. X. orvosnál kitűnő fogvizet kapni olyanok számára, kiknek vagy hamis vagy aernilyen fogaik slnesenek. Egy korcsmának esimer ér« bárány van festve : többen álltak meg a bámulták. Egy arramenS azt j««ysé meg: .Ennyi birkának egy bárány kávés.« Ast halljuk, hogy a Duna vise folytonosan apad; jé, hogy nincsen ára avisnek. különben min-' tig esak emelkedéséfőt kellene olvasnunk. A gyermekek rendszerint akaratlanul árulják el a házi titkokat. Minap két kis leányka játszik a sétatéren. — Kik ások as arak ott a mamád körtU ? — kérdé az egyik. — Jó barátaink. — S melyik a te atyád? — As a kövér I — Honnan tudod te azt? — Hát esak onnan, mert 6 szokta verni a mamámat. Placzl árak. Nagy-Kan is sa, 1877. zsep. 11-én dálntáni 2 órakor. Időjárás: derült, meleg. Üzleti forgalom. — A mnlt napoki lanyhaság az uralgott hoasaasb esőzés következteben kellem esb hangulatnak engedeti helyet. — Árak vala-melyessel szilárdultak a véféTkedv élénkülése mellett. Busa 20—30 kr. roás 20—30, árpa 30- 40, knkoricsa 20, zab b 10 krdyi áremelkedést jelzi. A szőlőtőke iránt nagy aggodalmak táplál tatnak — előidézve az eső tniságos volta és a rothadás beállta ált«.! változatnak nem indultak eddig, de a látszat majdnem biztos kilátásba helyezi as árak felszálló irányának kötélre való bekövetkezés t 6 fajainkra nézve. — Száz kilogrammonként számítva. — Minőség szerint: — Kspssvár: Bttta 10 frt 40 kr—11 frt 50 kr. — Rozs 7 írt — kr—7 frt 40 kr. — Árpa 7 frt 40 kr—8 frt - kr. — Zab 6 frt — kr—6 frt 60 Lr. — Knkoricsa 6 frt 20 kr—6 frt 50 kr. — tstfapest: Buts 10 frt 75 kr—12 frt 15 kr. — Boss 7 f«t 70 kr —7 frt 90 kr. — Árpa « frt 75 kr—8 frt «0 kr. — Zab 6 frt 60 kr—7 frt 14 kr. — Knkoricsa 7 frt--7 frt 15 kr. — Kiposztarrpeze 18 frt 25 kr—18 frt 50 kr. — Bab 11 frt 25 kr—11 frt 75 kr. Borsó 10 frt — kr—13 frt — kr, hámozott belföldi 16 frt — kr- írt — kr, külföldi 28 frt — kr. — Lencse 10 frt — kr—12 frt — kr. — Sto-kerzni 22 frt — kr—23 frt — kr. — Köles 6 frt — kr—6 frt 25 kr. — Kö'eskása 11 frt - kr-11 trt 20 kr — Mák 25 trt 50 kr—26 frt — kr — Kék mak 33 frt — kr—84 frt — kr. — Lenmag 14 frt 50 kr—15 frt — kr. — Mohar 8 frt 25 kr- frt — kr. — Bakköny ö frt 50 kr—6 frt. — Disznózsír 63 frt — kr 6b frt — kr. — Szalonna 58 frt — kr— — frt — kr, füstölt 64 frt - kr— trt — kr — Fagygyu 64 frt — kr—55 frt — kr. — Szilva 20 frt — kr—20 frt 26 kr. — 6y6r: Búza 1111 frt 75 kr. — Rozs 7 frt 10 kr—7 fn 90 kr. — Árpa 5 frt 60 kr.-8 frt 70 kr. Bab 5 frt 80—90 kr. — — Szssftstbsly: Busa 10 frt 80 kr—11 frt 60 kr. — Rozs 6-tíO kr—7 frt 60 Árpa 7 frt 60 kr—8 frt 20 kr. — Zsb 6 frt 20—60 kr — Knkoricsa 8 frt ---kr. — Burgonya 3 frt 40 kr. ' — PéüS: Basa 10 frt 20 kr—11 frt 60 kr, két-sseres 9 frt 30 kr—9 fn 90 kr. — Boss 7 frt 70 kr —7 fit 90 kr. — Árpa 7 frt 50 kr—8 frt — kr. — Zab 6 frt 30 kr—6 frt 50 kr. — Knkoricsa 8 frt M> kr- frt — kr. — Bsprsa: Busa 10 frt 50 kr—12 frt — kr. — Rozs 1 frt 60 kr—8 frt 75 kr. — Árpa 7 frt 80 kr—8 frt 80 kr. — Zab 6 frt 80 kr—7 frt 20 kr. — A béOtl gabonabörzén minden gabona nem néhány krajcsárral olcsóbb lett. Érték és váltéfslya« szept. II. 5"/, metaliqnes 65.40 ; 5*/e oeros. kölcsön 68.— ; 1860 ki álladalmi kölcsön 76.10; bank* részv. 11190; hitelintéseti réssvények 860; Londou 211.70; magyar földtehermeniési kötvény 177.60; temesvári földtehermentési kötvény 76.— ; erdélyi földtehermentési kötvény 75.— ; horvát slavon földtehermentési kötvény 73.80; esüst 104.—; cs. kir. arany 5.63— ; Napoleond'or 944.— ; arany jár. —.—; márka 57.80. Vasntl menetrend» Érvényes májas 15-től 1876. A buda-pesti időtmutató óra szerint, luéml Kanizsáról Vonat hova: Ora Pere. IdS 205 Essék, Moh4es,Oombovár a Fiaméba 4 48 reggel «16 . . . . asö déiut. 2t2 Buda-Pestre........ 4 68 reggel 202 ...........26 délut. 204 ........... 11 80 eatve 81S Bécsbe (Szombathely, Bécs-Ujhely feló)5 8 reggel SOI . .........11 48 eatve 815 8opronyba ........ 8 38 délut.. 208 Tri «estbe és Pragerhofon keresztül Qráes ós Bécsbe ...... 4 50 reggsl 201 Triesztbe ós Prágerhofon keresstfll Qráes ós Bécsbe ......t 47 dólot. Xrkésik Kanlzsara Mi ritks ? Egy qjság, melyben nincs álhir. Mi ritkább ? Egy szerencsés játszó ; egy temetés, melynél az SrOkösök nem nevetnek. Ml legritkább t 216 Eszék, Mohács, Domborár s Fiúméból 1 41 délut. 206 , , . , 11 11 eatve 208 Buda-Pestről........ 4 20 reggs: 201 * ........2 5 dólut 211 n ........* . 9 44 eatve 814 Bécsből (Ssombath. Bécs-Ujbely)fel5110 27 eatve 802 „ „ . » 4 6 reggel 816 Sopronyból........ 11 58 délai. 114 Bécsből Grács, Marburg, Pragsrhof felől . ....... 4 12 reggel. 202 Trieasi- és Bécsből Marburg, Prager- bof «81 ..........1 Ü àitmt. 204Triesat- és VQlsehből Prágerhof felől 11 — eatve. Marbnrgba csatlakozás Villacb és Franeeatestbs. „ # . Fiaueesfe^bó . Felelés tserkesztó : Bátirfl UjtS. A leojobb gyégyszer pénzbeteg embernek etry na<*> TERNÓ nyeremény, egy ilyent ugyancsak kifizetettem m»j»nin»k a lotto gyüjt5- fl/'hcn. — , ,. , n Ki nyújtóit segedelmet hozzá ? Orlicé Rudolt tanár ur(Jier- lm. Wilhelmstr , most Stüleretrasse, Villa 8) utasitáaa. Kzor. ismét ezer köszönet. t • * i in2 r ( 462 I. 1 — H Anion Itfaitgé, Barbier. (Aláiráa jegyzÓileg van hitelesítve.) Moll seidjjtz-pora. Honui tanulmányod űtán »¡kertit, gycjlce^k»-l. roelyek gyéifyalkatrézzeiknél fogva <*ak a Kábátokban lV.Uu.U, oly el x.rt rlSillitanom, mely gyorzhatá-a folytán felin..«aii™nhiva»va MUco«. Ezen elixir ralamonynyi hanonnemfi talnlnmnynyal. termeszei.-» alkatrészeinél fogra, versenyezhet. Bámulatos hatású lázaknál. Iw"« * botogiieg barjDily Rögtön megszünteti a hánysz ékelésié« h a «» y a s L Biztos azer hiányos emésztés, g y«» m o r g y Ö n g c s g, clnyálkásodás, felhöfögét, hányás, étvágytalanság ellen; $ot még beteg emberek is m a ff a s kort erneK el ezen elixir használata következtében. Tapasztaltstott, miszerint sok raktáros a rakUr engedményezése következtében figyelmessé léve, különlegességeket hamisítanak vagy utánoznak, rai-okból nem rondeztetek be raktárakat s igy az általam föltalált éUt-elixir csapán csak nálam kapható. B., Fuchs Malatzka, aii den Karpathen. Ery palaczk ára : használati ótasitás és csomagolássai -gyött frt o. é.. va«y 2 frank. (437M>-10) Titkos betegségek kaiöoöaen férfi-tehetetlenség, m aröm K-se k, li ngycs «" fo 1 y áso k (maró befecskendezésnél-kili, h ö 1 ya g b á ii Ta I m a k, bujakóros daganatok, bór-k i 0 t é » •» k. ka még oly idültek ís, továbbá köszvény, 1 e-hérfolyás, hószámgűrcsök a hivatásbani megzavarás nélktU a leggyengédebb módon, hasonszenvi szerek alkalmazása által-bámulatos g y ors és gyökeres gyógyításra találnak. 8ok cser szerencsésen kigyógyult egyón köszönó irata kéz-zeifogbatólag bizonyítja «zen gyógy-rendea«r áldásosaágát A gyógyk<-xclé* levél utján is történhetik. Gyógyszerek kívánatra megküldenek. Dr. Emt L. Pesten, két-saz-uteza 24. Ugyanott kapható a bires, mindenki számára néHrfllbzhe-tetlen könyv: ,At önsegély," maly iktatást ad a nemi viszony okró1, ifjúkori bflnökrSI, tehetetlenségről, stb. ós biztos véd&zert tartalmaz ragályozís stb. ellen (Arik 1 frt.) (405 19—50) r^ 1 1 -.mlAsK hs minden doboz czimUpját? a sas Csak akkor vaiooi, és „ éu „<,k«roro.»tott czé^n, lenyomva Hfeilet<~ birósági Ítéletek ismételten constatálták cségem és véd-i égve in mejfhamwittatását; azért óva Ínte,n a közönséget az ilyeu hamisítványok vásárlása ellen, minthogy azok csak ámításra vannak «a- mitvx Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt. o. é. VaMdi minőségben az x-szel jelKll «•zégekn«'! £ rancziá boaszesz sóval. f i • • ' L 1. w _~ — ft K/^ « íTflu'/ertí, i FA !,-gmfghiy.hatól>b önsegélyző 'terc * szenvedő emberidnek minden belső és kfll*» gvuladá<nál, a le(rf"l<»> <-ir« ;ir el'e». dennemfi aebUUsck, fej-. Hll-'és fogfájás, r^i sérvek ¡>* nyílt !:, rákft-kélyek, il«rÖk, «z»mgj*>iix<lás. mindennt-mfi l>énniáí é* sérfll«s st».. «tí> ellen. Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é. Valódi minőségben a +-tel jelölt czégekuél. Dorsch-halmaj-zsirolaj. , ^ Krohn M. és társától Bergenben (Norvégiában.) Kzen iialmá)*zSÍrolaÍ va.amennyi, a kereskedelembe.i du ló fsj ki>z">tl egyí'düii, mely orvosi ozólokra használható. Ara I üvegnek használati utasítással együtt I frt. o é Valódi minőségben a *-g*l jelölt czégeknél. Kitktárak: N. ■ Kanizsa (x) Pr;R r Ut'la -yópy tx+) Koa~til>«rg Józ.«, i x) Kt.sselhofer Józs. (x) RoseufoUl. Bircs ix> D<»ruer S. Csák • ,,r 11 v x Göncz L. v. gyógy. K a r á «1 Bernát/, ky A. gyógy. Kaposvár (xfj Kohn J. ;Xj Schröder Sándor gyógy. K a j> r •> n r * a ut*) Weili M pyógy. Kőszeg ^x*', Csacsinovicfi Ist. pyópy. (x*< Kíltt.-i Ist. sjvögy. Keszthely (xl Schleifer A. (x1» Wünsrh K. K ü r m e u d (xf Hátz Jé ii Szombathely (x) Pill ich Keieucz gyógy. Sopron ^ Mezev Uiíi. fryopv. (x) Molnár L. e>'ógy. V e r ő c ze ix*; líécs J. K uynjry. Ii 't «I o k-Sz.-Uyőrg y (x) Kibic gyógy. Zágráb 'x Miilbnch S. gyógy 'Xj Irgalmashoz gyógy. ,x) flotrcdas Gy. cyogy. (x) Pcrklet •Ián gyógy. S7.alon.1k (Xl .Schwarz Gusztáv gyögvszertárába'i. Legnjabb orosz-török csaíatérképek. Wajdits József könyvkereskedésében Nag}-Kanizsán (233 9-*) " kaphatók: Orosz-török háború térképe Európa és Ázsiában, pompás színezettel ára 60 kr. postán szétküldve 65 kr. Ugyanaz fekete szinben ára 40 kr, postán széthüldve 45 kr. Handtke : Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bosporus und der Dardanellenstrasse, ára 90 kr, postán szétküldve 95 kr. MeffjeU*t én mituien hozni kfinyvkcresk e<lésl>ek napható I)r. Kriegler Mór. „OsMesté^ vénymintákkal mindkét nembeli betegek stámára, ára 90 kr. Dr. Kriegler Mór. „hl elveszett idegerőaek vlsazaastlása" vénymintákkal orvosok és betegek számára, ára 90 kr. Mindkét fílzet eg.v kötetben diszes ki^litásban 1 frt. 60 kr. Szegéayből lesz gazdag, jó számvetéssel, gyors és biztos se-gito minden adás- é« vevésnél. Ara kötve e diaxesen kiállított zseb-kónyvnek 90 kr. Uaflars ím Spiegel áeetsehsr Díchtaag. Magyarország a nt-inet költészet tükrében, diszes kiállitáslmn fűzre 1 frt 80 kr.. elegáns diszköté?ben aranyozva 2 frt. 80 kr. SIDHD DÁPI lAkin eí-vetifs,;"FIor,>uir,,í;i h,,*!í-InUr r AuLIAIVU, m«, vértiazutóh.tás* mi».« áltsláb.in ismert. ] ¡»»et; 1 frt. — 1 látlácska 12 üveggel 10 frtnák postaotalrányny:«) valé itekűldése mellett, bérmentve kttldetik szít MOLL A. es. k. udvari szállító, Bécs. ^201 38-52) Tuchlauben 9- Montagner Rozs Rendkívüli ma^hozam s bármily ido ¡járás mellott is biztos termo. "Eladó negyven met. mksn. Bővebb értesitc-st ad ifj. Gróf Zichy Ödön y vagy az uradalmi tisztség. Utolsói pósta Zákány. (401 3—3) * * ^^ Dr. Haodler Mór orvos-, sebésztudor-, szőlész- és szemész, Z}ffjökeresen fényes és tartós siker biztosítása mellett miu<i*-n»'>n»íi titkos betegségeket ll HZ öufertözésúek minden következményeit, u^ymiot: magömléseket, az ingerlékeny gyengeséget^ az ondófolyás^, különösen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): 2) hugycsöfoiyásobat ^rnég oly idülteket is,) a nemzőrészek bujakóros fekélyeft é* másodrendű bujakórt minden alakjaiban és elcaufiláaaiban ; 3) hngycsőszfiköléseket; 4) friss és :dült nyákfoJyásokat nőknél, a* ugynevezstt fehérfolyást, éa az onnan eredú m ayteQajo aftgot; 5) bőrkiütéseket; ^09 16 - G0) C) a húgyhólyag betegségeit és mindennemű vizelési nehézségeket. ' Rendel naponként: délelótt 10 őritől l-ig, délután 3 órátől 5 ig éa estve 7 órától ^ ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-ntcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza sarkán. (Rottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn, nyjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek negk&ldetuek. ff SÜCKER iími harang- és órozöntődéjel Szombiittielyen kÓMsegT ulrza $65. asnm alatt ajánlja a tisztelt közönségnek uj szer-< kezetö harangjait (jelen rajz szerint)! akár milyen harmonikus kongással! és olyan harang ingával, hogy testzés] szerinti irányban megkongatni lehet. 5 évi jótállás mellett e^y-j e<y ván mázsa 80 frt. Régi harangok vámmázsánkint 501 írtjával beváltainak. 460 2—3) Wajdits József kiadó-, lap-és ayomdatnlajdouos gyormjtő nyomása, Nagy-ívaniisán. Alulírott ajánlja a már 12 év óta fennálló jól berendezett kárpitos és asztalos liutorrakíárát Sz.-Fehérvárott, Kaszárnya-utcza 6. sz. Üzletemben a legolcsóbban megszerezhetők bármely szoba nemű b u t o r o k. úgymint: egy- ós kétajtóssifonok,ágyak, kredenczek,éjeli-,mosdó-és drumó szekrények; asztalok, fali-, álló- és pipere-tükrök, függiinydiszek. tömör fából hajlított karrós gyermek hinta- és közönséges székek. Nemkülönben ülőbútorokban raktáron találhatók garnitúrák egyes kanapék, díványok, ottomának, balzagok, nyugágynk, karszékek, spanyol-' falak és számos fel nem sorolt bútordarabok az utolsó divat szerint, — lchetó legolcsóbb árak mellett — nagy választékban. Egyszersmind elvállalok helyben ugy, mint vidéken bárminemű kárpitos munkák javítását és azok átalakítását, szobák és termek tapaczirozását, szóval: bármely e szakba vágó munkák szilárd és izlésteljes elkészítését lehető legolcsóbb árak molett. A nagyérdemű helybeli és vidéki közönség becses pártfogásáért esedezve , illó tisztelettel («« 5-6> ' Fflsterlmr e, kárpitos. [ Mell-Syrup. i HélzIbz©r nem (tyőyynner, cttupán káruiton, dn a inoll-szerveket UditA és gyógyító ftlvokból álló, több mim 20 év óta minden meghüiéa által előfordult torok* és mell* bajoknál inmoretes. Párisbau 1867-beu dijasUtoit Mindenkor kaplmtó : Nagy-Ka-nUíiáu Prá(?or H-la gyógyszertá-ban. Gyárak Igenben és Boroszlóban Q. A. W. Mayernál. Rottmayr Jakab Werfen-b«n Salzburg melle« 1876. julius 18 iktóól lcelt levelében irja: Küldjön nékem Bécsből mielóbb(következik a rendelés fehér mell Syrupot. Ez a köh-hurutszenvedÓknél, kik itt sokan vannak nagyon jó hatással volt. (332 X1-*) NAGY-KAMZ8A, 1877. September le.án. Tizenhatodik évfolyam. =—* léci ár: f . . 8 frt. V «•■pa - l Előfizetési ) rgész évre tVl evr«1 negyed évre Egy szám 10 kr. 4 \ Hirdetések 6 h&sábos petitsorban 7, mssodixor S ■ minden további sorért 5 kr. SY1LTTÉRBEN »oronkiut 10 krért tó •étnek fel. KincítAri illeték minden egyes hirdetésért külön 30 kr. fiseteadS ;0lön í ITT. J illeti előbb: ap nellemi rácsét illetS kötleménjrek a srerkesxtőhCt, anyagi részét ilietS közlemények pedig a kiadóhoz bérmentre intézendők : NAGY-KANIZSA Wiassleskáz. Bérmentetlen levelek csak ismert mnnkatár-saktól fogadtatnak ¿1 Kéziratok riuu nem kQldetnek. OGYI KÖZLŐNY.' S.-Kanizsaváros helyhatóságának, nemkülönben a „u.-kanizsai kereskedelmi s iparbank^, n „n.-kanlz*ai takarékpénztár«, a »lalamegyei általános tanítótestület«, a „n.-kanizsai kisded nevelő egyesület«, a „soproni kere«kedelmi s iparkamara n.-kanizsai kölTálasztmánya« s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Uetenklnt kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap. A modern nevelés hibái. VI. Csak kétkedve, hosszabb tűnődés után fogunk e czikk írásához. Kétkedve, mert tutijuk« hogy sokan fognak találkozni, kik e cikkben fejtegetendő eszmék miatt tán hízelgőnek fognak tartani. Ám legyen! jól tudjuk, hogy ki használni akar, nem egyszer teszi ki magát ezen veszélynek; tűnődtünk e czikk közlésén vagy nem közlésén; mert akarva vagy nem akarva; de ha félre leszünk értve, akkor czélunkat vesztve, az ügynek melynek szolgálunk, előbb ártunk, mint használunk. „Egyenlőség". Magasztos eszme, szép gondolat, egy édent magában foglaló, üdvöt, szerencsét maga körül terjesztő szó, méltó hogy az emberek legjobbjai érte lelkesüljenek,szóban hirdessék,tett ben kövessék; hisz már rég elhangzott az egyenlőség szent sza\a a próféta ajkain: „Nem egy Isten teremtményei, nem egy atya fiai vagy -tok-e ?« Igen, legyen egyenlőség, ember-ember, dűljön porba az elójogosultság, rontassák le a válaszfal mely az embert az embertói elkülöníti. De ha le is döntjük, ha le is romboljuk nvertünk-e akkor valamit vele? s ha nyertünk, ha be is bizonyítjuk, hogy kártékony befolyású, akkor mit állítunk, mit állithatunk helyébe? s hogy e válaszfal dűljön vagy maradjon, mit tesz, miként jár itt el a modern nevelés ? Az allami életben k'ét nagy kaszt külön-boztetendő meg : Az „aristokratia* s „dc-mokratia*. Nem akarjuk állítani, hogy az ember nemes születésénél fogva, bizonyos előjogok- TÁRCZA Susogó hab ... SiiM>jj»i hab, beszélj nekem S/rreli niről, boldogjáéról, Amit medred TÍss*atflkiT>* : Hy/.lj a tiszt* menyorsxágról : M»iidd el nekem, sxereUi»k-e Ott in oly hőn ar. angyaluk,? R ba stTetnek, boldogok-e Olyan boldog inint én vagyok ? ! Susogó hab fehér arezod Kipirult ,i hajnalfétiyben Moudd-el van c, oly sxeielcm, Mint a földön, fenn az égben? KOS^ÁR MOH. ban részesüljön, mert hisz ezt mondani annyit tenne, mint az észt, a természetet megtagadni, hanem igen is mondjuk, hogy az aristokratiának történelmileg bár fonállásásáért, fontartásáért küzdeni nem lehet ; mert az állami élet őket nélkülözheti; mondjuk nélkülözheti, de nem nélkülözhette ezelőtt őket; mert ók részint szellemük, részint vitézségük által tüntették ki magokat, de eme kitüntetés, mely őket arísto-krátákká tette, kötelezettséggel volt jövó-jökre is, mert kötelességükké lett gyermekeiket hozzájok méltóan nevelni, s ismét a gyermek morális kötelességévé vált őseihez méltó lenni. Természetes, nem tagadhatjuk, hogy lettek olyanok, kik ősei tulajdonaibői mit sem örököltek; de nincs-e arra eset, hogy egy nemes fa, vad galyat hajt? Az okos s gondos kertész ezért lefogja-e az egész fát vágni ? Az aristokratia múltja szent s nemes. Minden mi az állami életben túléli magát, önmagába hordja vesztének, elenyésztének magvát; igy az aristokratiából oligarchia lett, s ez okozá, hogy egész népek, mint p. az angolok II. Richárd alatt, a dánnok 1661. a schwcdek 1671. évben &z egyeduralom korlátlan hatalmába vetették magukat. Mi kevés előjoga még maradt az aristokratí-ának azt vagy önmaguk, vagy a nép törülte el. Mostani aristokratáinknak jogai nincsenek, de megtartották kötelességeiket. S hogy önmagukat — e kötelességeiknek megtartották ezt eléggé nem köszönhetjük nékik a haza, a tudomány s a művészet szent nevében. Vegyük fel e szót »aristokratia" tu lajdonkép mit jelent? szószerinti fordításában ; nem más, mint i jók, vagy a legjobbak, a legerényesebbek, legtadósabbak uralma. Ily értelemben veszi ezt Plató is „Köztársaságában". Elvitázhatlan igazság az, hogy a népet vezeteni, uralni kell; de ki uralja ? A Ingjobb, no ez, természetes sok vitára adnaalkalmat mint alkalmat adott Nagy Sándor, ki haldokolva gyűrűjét átadta, mondván, hogy azé legyen ki legméltóbb reá; no természetes, mindegyik saját magát tartotta leg-méltóbbnak. Ig}- mindegyik kaszt saját is magát tartja legméltóbbnak legjobbnak. Mondanók, hogy a tudósok uralma volna legkivánatosb, s hogy igy kellene lenni, ehhez kommentárt sem szükséges adnunk ; de a tudós, ki könyveibe, nehéz promlemjai-ba, a természet titkainak kifürkézésébe mélyedezve van, az rosz világfi, s ennél fogva nem lehetne itt helyén. Nyilván, hogy to-vábra is azokat illetti, kik mnltjuk által kitüntették, erdemessé tették magukat. De lerombolták a születési aristokra-tiát; s mit állítottak helyébe? Oh örökké tartó gyalázat: a pénzaristokratiát; azokat, kik hideg számításból, pénzkaparásból állanak, kiknek tanuk abban áll, hogy „kaparj"; körükben a tudomány a művészet megdermed, mert előttük az az ember ki nyerész kedó, kinek pénze van; maguktól taszítják azt, ki a tudománynak él, ki egész életét nz emberiségnek szentelé; de örömmel s tárt karokkal fogadják a megvagyonosodottat. Korunk ezekre bízta művelődésünk fejlődését, s mit eredményezett ? a z ö n-érdek hajházását, a mate-rialismus rémítő korszakát.— Nem tndjnk, ha ez kezdettől fogva igy lett volna, dicsekedhetnénk-e ily sok jeíes férfiúval; a tudomány haladott volna-e annyira, a menyire van ? Kötve akarjuk hinni! ! Értsük tehát meg jól az egyenlőség szavát. Nem állhat az, hogy valakit születése bizonyos jogokra érdemesítsen, e tekintetben aristokratia nincs, s nem lehet; de ha igaz, hogy a bárány farkast nem szül ; akkor az aristokratia legyen továbbra is irányadó, tartsuk mind addig tiszteletben, míg méltóvá tartja reá önmagát, mert az aristokratia azon melegház, melyben a tudomány s művészet tenyésztetik. a született aristokráták a művészt s tudóst pártfogolták mindig, s pártfogolják ma is ; míg a pénzaristokratia, azokat magától legtöbb-nyire eltaszítja. Modern nevelésünk, az egyenlőség szavát, ugy fogta fel, hogy az aristokratia ellen, tűzzel vassal kél ki, gyűlöletet olt a gyermek szivébe mindenki iránt ki e nevet viseli. De miért tenni ezt ? Hogyan akarnak azok valakit egyenlőségre tanítani, kik épen egy bizonyos kaszt ellen gyűlöletet táplálnak. Nem ab-surdnm-e ez ? Hagyjunk fel a gyülölettáplálással; ne hogy a tudomány véres könnyeket sírjon; ismerjük el, s lássuk be, hogy az aristokratia a tudomány s művészetnek hatalmas rugója, s mert egyenlőség a szó teljes bő értelmében lehetetlen, ismerjük azokat el aristokratáknak. azon jóknak, legjobbaknak, kiknek intentiójok, habár elavult faiak-közt élnek is, mindig hazafias és nemes. LÖB IGNÁCZ. értekezés a magyarországi oly vek életszokásai és speciális viszonyairól. (Adat a vipzögazdaság állattanához) Ónálló vizsgálatai alapján irta : Lakatos Károly. (Folyt, és vége.) E nemnek 2 alneme van : Lagopus (Fra-^r; és Hemiaetus (Hodgs ) Az előbb uevezett-tl»*k tvpusa: ferugineus (Licht,) a második é: A'rophiaetua. A Buteo-nem prototypusul a vulgáris, az Archibuteo pedig a lagopust bírj». A Buteo vulgáris oly egyéni jellegekkel bir, melyek eltérnének általáooaau érvé-Dy*-s nemi jellegektől. Egyébiránt annyit con-«Utálhatunk, hogy a vulgária ollszinezete több-te'e változásoknak van alávetve, ugyanis alig lehet két — egymáshoz lökélcs<sn hasonló példányt találni, mert tollazatok tarka-barka, mindenféle sxinárnyalatu. Említést érdemel, miszerint nálunk a aetétebb színezetűek, ellenben éazakfulé a világosabbak gyakoribbak, sőt a fehér toilazatuak sem tartósnak azon közmondással egy categóriába: „ritka, mint a fehér holló." Egyébiránt a vulgárist a következő toll-szin változatokban ismerem: Vannak világosbarnák, egész a kormánytollakig foltokkal meg rakva ; vannak feketésbarnák, bizonytalan számú szalagokkal farkukon; továbbá — vannak olyanok is, melyek sárgásfehér színekkel bírnak, de ez esetben a mell foltokkal rakott és a szárnyak — nemkülönben a kormány tollak Betétszinüek, ezen kívül az utóbiak szalagokkal czirmoltak : végül találtatnak olyanok is, melyek felsőrésze, melle és ezombjai setétbarnák, a többi részek pedig világosbarnásszürke — vagy halványsárga alapon kereeztszalagok-kai tarkitvak. de az ilyen példányok farka is szalagzott — leggyakrabban 13—14 csíkkal. Egyébként, a vulgáris viaszbőre sárga, csőrének hegve fekete és töve kékea, lábai pedig sárgák. Életidejüket a szemekről könnyű biztosan determinálni, ugyanis a nagyon vén példányok szemei szürkék, a fiatalok é szürkésbarna, a középkorúak é vörösesbarna színezetű. Hosz-•za 22" és 25"-közt ingadozó, a röpterjedelerm nemritkán 4,' 6." Itt föl kell említenem, hogy találtam Magyarország némely vidékén szórvá nyosan oly példányokra, melyek tollazatilag a foont leírtaktól egészen kölömbözlek. Ugyanis, atollazinezet nem változó, fölül setétbarna, alól halvány sárgásfehér, de szividomu és kopjapety tyékkel, a mely peityek setétbarnaazinüek; fején — toll mentében — igen keskeny fehér vonalok vauuak, de a melyk nem ig>n ln>sczuak; sonkja és lábai sárgák; farka, — mely felsőfe-lén barna — 13—14 keskeny szalaggal átszegett, azonban a kormánytollak hegye fehér. Megvagyok győződve, hogy az ily szinezetü vulgáris példányok a mérsékelt égöv alatt születtek és a már fent emiitett fajok valamennyien az észak felé terjedő égöv alatti teremtmények, melyek tollazata az égalji viszonyok következtében, — különösen pedig a tollak túlságos olajtartalma miatt — elfajultak. Figyelemreméltó az is, hogy mennél északibb részen van a példányok szülőhelye, annál satnyábbak — illetőleg kisebb testüek s csak később növik ki magukat. Azt is tapasztaltam, hogy az általam legutoljára le irt példány csak némely vidéket lakja s hol letelepedett, — ott egyéb toll-színezetű példányok csak ritkán fordulnak elő, továbbá — hidegebb idők beáltával többnyire elvándorol melegebb égalj alá, holott a legfennt nevezettek nálunk a legnagyobb telek alkalmával ia találtatnak. Egyébráot * vulgáris egész Európa, Ázsia, Észak-Amerika és Afrikában honos. Az Archibuteo lagopus tollszinezete ia szintén alá van vetve korszerinti változásóknak. Egyébiránt tollszinezete fehér-, sárgásfehér -, barnátfekete-, vörösesszürke és barna k^> verékből áll, megjegyzendő, hogy a- színeset hátán sötétebb és hasán világosabb szokott le ini. A nőstény hasa feketebarna foltos, a hímnek pedig melle; azonban a him mellén néha °gj nagyobb setétbarna folt is vagyon. Mindkét ivar homloka fehéres, a lebegtyük végei pedig palafeketék. A nőstény madár csombjai fehéresszürkék, vagy rossdasárga alapon fekete foltosak. A terjesen színezett madár farka fehér, szürke hegyei és fekete — meglehetős széles keresztsávolylyal; a még ki nem nőtt madarak farka a fölsőrészen barna, az alsórészen pedig fehér. Egyébiránt a fiatal madarat biztosan determinálhatni feketebarna altestükről. A lagopus hoesza 22" tői egész 25" ig terjed, szárnyai í>6"-tól 62"-ig szétterülnek. Csőre fekete viaszhártyája és ujjai sárgák. Honos e madár Észak és Közép Európában, Siberiában, Észak Afrika és Észak-Amerikában. Magyarhonunk határait csak november elején látogatja meg és tavasz elején elvonul; azonban Magyarország némely vidékein nyaranta is található, ámbátor nem valami gyakran, mind a mellett, hogy fészkel is nálunk. Mielőtt értekezésem bezárnám, szabadjon hazat ö'.yveink fészkelési viszonyaira is némi világot vetnem. A Buteo vulgáris és az Archibuteo lagopus fészkelési rendszerei egyformák. Még alig ébrednek a természet dermesztő kérge alól, már ők hozzáfognak házikörük megalapításához, márczius hóban már meg kezdik fészkük összehordását valamely tölgy avagy termetes cserfára — a lomberdőben; különösen ügyelvén arra az Ar. lagopus, hogy családi tűzhelye közel essék tavak vagy folyókhoz. Itt önkénytelenül föl merül ama kérdés, váljon ölyveink megtartják e állandóan a felépített fészket ? — ©zt bajos volna bizonyítani, annyit azonban tapasztalásból állithatok, hogy egy- • ugyanazon fészek évekig ölyvek által volt megszállva s mi több, tavaászai gyönyörűen fel czifrázva zöld galyakkal. Daczára annak, hogy ölyveink buzgó építők, mégis nom egyszer leltem tojásukat varjú fészekben. Észleleteim szerint ölyveink raárcziiubau Értesítés. 1. Iparnninkatanitóiiö-képzö iskola azorsz. N<">ip a r egylet intézettlen. Kereszt u. 2. sz. Az uraz. Nőiparegylet működésének czélja lévén egyrészt a nők keresetképeaségének előmozdítása, másrészt a női ipar fejlesztése, ezen kettős czélnak az által akar gyakorlati módon megfejelni, ha a női erőhöz és ügyességhez alkalmas kézi iparmunka oktatását oly alapoaan ért tökéletesen eszközli, hogy a tanulók vagy mint iparmunka-tanitónők, vagy mint képzett ipyosok, munkájuk al'al magukat fenntarthassák é« egyszersmind a hazai ipar emelésén közremunkáljanak. a jövő tanév kezdetén az egylet tanodája iparontanitó képző iskolává alakittatik át.' melvben hár«>m tanfolyam nyilik oly 14 évet meghaladt nők szamára, kik elemi iskoiat végeztek, vagy ennek megfelelő felvételi vizsgát teszn<-k. A három éves Unfolyam terve ugy van -szervezve, hogy az első év bevégzett egészet nyújt .is a tanulók nem kötelesek mindhárom évet végezni, de államérvenyes taoilóí oklevelet csakis a három évi tanfolyam hallgatása u;an kaphatnak. Az első évi tanfolyam leginkább az iparos pályára készülő tanulóknak ad megkiván-taíó elméleti és gyakorlati képzést; a magasabb osztályok pedig képesitik mindazon tantárgyak tanítására melyek az ipariskolak tantervébe fel vaunak véve. Névszerint magyarnyelv, számtan, kapcsolatban a könyvvitellel, természettudomány, történelem, földrajz stb. Rendkívüli tantárgyak franczia és németnyelv. Tekintve azt, bogy a felső- és polgári leányiskoláknál. — daczára nagy fontosságának, — a kézi munka rendszeres tanításira, vagr egyes vidéken valamely kési iparmunka meghonosítására eddigelé kevés gondot fordítottak, az orsz. nőiparegylet ezen ujabb intézkedése által minden tekintetben hasznos szol gálatot teend ugy a női mnnka rendszeres ta-tanitásának érdekében, mint azon nők részére, ' kik a tanítói pályán nagyobb hajlamot éreznek a gyakorlati, mintsem elméleti ismeretek tanítására. A jól felszerelt és berendezett tanítóképző iskola tanfolyamára már eddig is számosan jelenkeznek, szükségesnek látjuk figyelmez tetni a közönséget, hogy a beiratások szeptem ber hó elején kezdődnek meg s a siker bizto eitása érdekében a tanfolyamra legfeljebb 40 tanulót vehetünk fel. A heti órák száma barmincz. Tandij havonkint Ifrt. beiratási dij 2 frt. A franczia ós németnyelvért havonkint külön 1 frt. fizetendő. Folyamodók tandij elengedésben részesülnek, ha vagyontalanságukat igazolják. II. Kézimunka tanfolyam. Gondos szülők részéről, kik elméletileg képzett leányaiknak a háztartásban felette hasznos, valamint szórakozásul szükséges gyakorlati díszmunkákban alapos kiképzést óhaj tanak adni, számtalanszor kérdés intéztetett hozzánk külön kézimunka tanfolyam iránt, melyben minden női munka teljesen és a kézi tojnak és pedig 2—4 tojást, a melyek alakja inkább közelebb áll -a gömbölyded, mint a to-jósdadhoz, annál inkább is, mert a tojás véget? tömpék. A tojástest nagyságát biztosan lehetetlen megáilapittani, mert csaknem minden madár-példányén 1—2 — 4 vagy több vonalnyí eltérés mutatkozik, ugy a hosszasági, mint a szélességi mérték arányai között. Ami a tojások külsejét illeti, ezek meglehetősen érdesek, színük pedig valóságos chaos : vannak sárgásfehér alapszinezetüek rozsdabarna foltokkal; kékeszöldek, elmosódott barna vagy vörhenyes pontok és foltokkal; fehérek, rozsdabarnafoltok-, pontok és karczokkal. Legközönségesebben a B. vulgáris tojásai zöldesfehérek, barna vagy barnavörös kacskaringós vonalok-kai. Az Ar. lagópus tojásai leginkább zöldesfehérek, egyebekre nézve pedig a föuntebbiek érvényesek ránézve is. Azonban tojásai jóval nagyobbak, mint a vulgáris é én érdesebbek. Ölyveinknek csak nyústényeik ülik a to jásokat, a himek pedig élelem után jarnak. A tojások 21 nap, néha 4 hét alatt kelnek ki. Mielőtt le tenném tollamat, nem mulaszthatom el gazdászaink, erdészeink és a minden-rendű sportman körök figyelmébe én pártfogásába buzgóu ajánlani ölyveinket, mert higyjék meg, egynek lelövése sokkal e ^jnálatosabb eset, mintha 100 nyulat és ugyanannyi foglyot ejtettek volna el. Azért hát kegyelem eme munkára teremtett és abban el durvult árva természeti lényeknek ! Lajosnap emlékezete. K.Ulönö»en az ujabb finerozedék közül igen aok vi««l» e novet, melylyel történetünk- munkákhoz szükséges anyagok megismerése és megkülönböztetésével együtt elsajátítható lenne. Miután fehér varró iskolánk már eddig is szép bizonyítékát adta hmsanos feladatának, megvagyunk győződve, hogy a közönség kellően tudja méltányolni a gondosan és tapintatosan vezetett, művelt nők felügyelete alatt álló munka iskola hézagpótló voltat s egyletünk csak üdvös intézményt hoz létre, midőn a tervbe vett tanfolyamot megnyitja. A női kézi- és iparmunkatanfolyam az év minden szakára rendesen beosztva, felölel minden női munkát, melyet a jó hazinónek, különösen ha nagyobb háztartással bír, t)kvet lenül ismerni kell. A tanfolyam terve: Szeptember ét október hCbon reggeli 8 órától 12 ig : Fehérnemüszabás és varrás kézen ós gépen, kimerítő rajszal és magyarázattal, a fehérnemű anyagok ismertetése és czélszerü haasnálási módja. Csipkevetés. November és december hóban d. e. 8—12 óráig: Ruhaszabás én varrás alapos rajztanifással és a kelmék ismertetésével, mint fenat. — Mühorgolá6 teveszőr, harasz és szalagocskákból, mignardise csipke stb. Jantuir hóban d. e. 8 — 12 óráig: Keztyüszabás és varrás. — Keretmunka, vagyis szövénzszerü kendők, gallérok, csuklyák stb. készítene ha-raszból és selyemből, külföldi mintákra. Február hóban d. e. X- 12 óráig: Folytatása a kére '.munkának, továbbá febérhimzés, betűk és különféle öltések tanítása mintakendőu. Március hóban d. e. 8—12 uráig: Tambourir - varrás gépen. — Fehérhimzés önálló darabokon. April hóban d. e. 8—12 óráig: Tombourir-varrás kapcsolat ban a kivágott és rátétkép alkalmazott virágok és arabeszkekkel. — Tullanglais-hímzés. Május hóban d. e. 8 -12 óráig: Point-lace hímzés, csipkék és nyakkendők díszítésére. — Tüll behúzás. Június hóban d. e. 8 - 12 óráig : Hímzés arany és színes selyemmel. — CsipkevetéH (^há zicsipke.) Égést éven át d. u. 2 — 3 óráig : Virágcsinálás, a művirágokhoz szükséges finom anyagokból. Ezen óraterv a hét minden napjára szól, kivéve szombat délelőttjét, a mikor a tanítványok tetszés szerint választott munkával foglalkoznak, vagy valamely, a programmban nem foglalt munka felől kérnek felvilágosítást a tanítónőtől. Szerda és szombat délután szünet. Tandíj havonkint 5 frt, beiratási dij 2 frt. Ezenkívül oly nők számára, kik csupán a fehérnemű vagy ruhavarrásban akarnak ezak-szerü kiképeztetést nyerni, fenntartjuk a fe-hérmunk:;- és szabótermet, hol a tanítványok egész nap el vannak foglalva. Minden tanuló saját maga részére dolgozik; idegenek állal beadott munkával csak ben annyi fény és dicsőség, annyi gyász és lesújtó emlék van szorosan összeforrva. — A nemzet, első Lajos királya alatt nagy, hatalmas, jólétben virágzó volt, fénykorát élte; míg Bze-rencae-csillaga a másik ilynevü király vesztével örökös homályba látszott borulni. — És a legutolsó szabadságharcz miuden kiválóbb mozzanata, minden fontosabb vívmánya nincsen-e a nagy patrióta, a lángleikü és varázsszavu Kossuth Lajos nevével elválhatlanul összefűzve ? — Az öröm ós gyász e nagy napjainak emléke, a történeti fény és árny, a dicsőség és megaláztatás század"« remiuescentiái teszik azt, hogy Lajosnapja nem lehet közönséges nap a magyar ember szemében. A rég és félig multak emlékezete s a következő sorokban leírtak feledhetlenné tevék előttem is ez év Lajosnapját. — Azok, kik a magas politika ármányainak fürkészése és a most folyó vílágrenditő események figyelemmel kisérése mellett nem vesztették még el egészen érzéküket a mindennapi élet csendesebb és szebb jelenetei iránt,-—talán szivesén, unatkozás nélkül olvasandják e Borokat. Tikkasztó, valódi afrikai hőség van. — X. városka főutezáján járva, a magasra szállott porfellegből, melyet csak egy épen most elhaladt ökörcsorda okozott, egy ismerős alakot látok sebes léptekkel magam felé közeledni. — A nnut az arczárói alágyöngyóző izzadságot letörülve, hófehér zsebkendőjé^onnét elveszi, régi jó hívemet — Arnold barátomat — ismerem fel bonne. Servus! kiálték rá, hová ily gőzerővel, ugy sietsz, akár egy kozák csa-pat vett volna üldözőbe ? Arnold, ki — mellékesen megjegyezve — tetőtől talpig gavallér és csinos fiu, soha sem szokott fontoskodó lenni, nagy feneket semmi- . kiképzett tanulók foglalkoznak. Tandij haton- j kiút egyes szakra 5 frt. Budapest, 1877. juuius hó. A választmány nevében: GYÖRGY ALADÁRNÉ, a n^i ipartanod* KÜHNEL JGNÁCZNÉ, e. elnök HENTaLLER elma, e. titkár. Jegyzőkönyvi kivonat a kanizsai dalárda atig. hó 9-én Morgen-besser János másodelnök nr elnöklete alatt tartott ez évi V. választmányi üléséről. Jelenvoltak: alelnök, titkár, pénztárnok» Rózsavölgyi Antal, Eckstein Mór, Milhofer Ödön, Venczel Rezsó választmányi és Bachrach Zsiga és Mór, Grebencz Henrik és Lajos. Deutsch Isidor, Szalay Károly rendes tag urak. Szcidl Ágoston pénztárnok ur előterjeszt egy, a bel) beli „ipartáraulat* eluöksege részéről beérkezett áiir^tott, melyben ez a folyó hó 19-én áliala rendezendő népünuepen tes'iileti közreműködésre kéri fel a dalárdát. Határozat: Tekintetbe véve a felhívás beérkezte és a népünnep határnapja közti idő rövidséget és irányadóul véve karmester urak erre vonatkozó — u lehetőséget két*ógbevonó vélemény nyilvánítását — a dalárda sajnálattal képtelennek látja magát — a szőnyegen lévő megtisztelő í-:l«zóllitásnak testületileg eleget tenni, — miről az ipartársulat elnöksége válasz-íratilag titkár állal értesítendő. A mai gyűlés tárgyát kizárólagosan az érintett levél ügye képezvéu — az ülés felfug gesztelik. Kelt N.-Kanizsán, 1877. *ug. 10-én. Jegyzi és kiadja : ifj. SINGEK SOMA,' egyl. titkár. Helyi hirek. — Egy szemtanú — ki Risztíea szerb külügyért ismeri — értesit bennünket, hogy az f. hó 11 én városunkon keresztül Bécsbe utazott. — A török-sebesültek részére May-Üofér Katalin úrnő egy csomag tépéat küldött be hozzánk. Illető helyére fogjuk juttatni. — Gyászhír. Mult hétfőn temették városunk köztiszteletben állott egyik veterán polgárát Kilik Pétert; a hozzánk beküldött gyászjelentés igy hangzik : Özv Kilikné szül. Werner Magdolna a maga s gyermekei: Fe-rencz, neje Szemere Aurelia; Bela és Alajos; leányai: Sarolta, férjezett: Molnár Ferencz, gyermekeik : Irma, Ilonka és Alajos; Szidónia, férjezett: Stampl Vendel, leánya Paulina ; Emília ferjezett: Kozlovszky Ede, leánya: Vilma; Marcsa, férjezett: Szavárv Sándor, gyermekei: Toncsi és Béla; Katalin férjezett: Paukovits Ede, ugy számos rokon nevében fájdalomtelt szívvel jelenti felejthetlen férje, illetőleg hőn szeretett atyjok, jó s gyengéd nagyatyjok Ki-lik Péter urnák szélhűdés következtében f. évi szeptember hó 8 án délben 12 órakor éle'ének 74-ik évében történt gyászos elhunytát. A bol-dogultnak hült tetemei szeptember hó 10-éu délután 4 órakor tétetnek örök nyugalomra. Az engesztelő szent mise áldozat pedig szept. 11-én délelőtt 10 órakor a Szent Ferenczren- nek sem kerít; szóval tnaga a megtestesült laco-nismus.Mo8t is egy lélekzet-vótelre adjaelő.hogy áldott jó de egy kissé szeszélyes Lajos bacsija csak tegnap reggel tudatá vele, mikép a névünnepét egy nagyobb, kedélyes társaságban kívánná megülni; vendég, étel vau elég ; a nagy falusi czigányok is kéznél vannak ; csak egy a hiány, — ke vés a tánezos. Ezekből is szép számút össze toborzott, de, hogy e azép szám egészen t«ilj(!s legyen, nekem sem szabad hiányzanom. Ezzel aztán nem sokat törődve, kopott öltözékemmel, porlepett czipöim és desperátu-san összekuszált frizurámmal, nem sokat kérdezősködve beleegyezésem után, karon ragadott, vitt magával Bolt utcza és sikátoron át, ki a város végére. — Én elfelejtettem a pesti müveit társalgóban megárt minden illemszabályt, ellenállás nélkül, áloifcatra szánt bárányként követtem őt, lévén — még ily bolond melegben is — a teritett asztalnak szenvedélyes barátja, a szép nemnek pedig határozott imádója. Rövid másodperczek múlva egy koriajtóban, a Lajos báosi kertjének ajtajábau állapodtunk meg. — X. városka gyönyörű vidéken terül el, de e kert — nagyítás nélkül szólok — a vidék legédenibb pontja. — Szép-ségeit gazdag gyeppázsit felett sürti gyümölcs-erdő, lassan csergedeső kristál?-pawk, ékes, illatos virág tenger s üde lég egésiitik ki. Mielőtt e paradicsomba lábainkat betettük volna, zsebkendőm segélyével mindent elkövettem, hogy magamnak csak némileg is salonképes kinézést kölcsönözzek, a mi termé szetes, csak hiányosan sikerült. — Arnold barátom nevetett scrupulosus viseletemen, azután egyet jót lökött rajtam, mely jóakaró segítség folytán én és ő is a kert ajtón belül termettünk. Az első széttekintésre oda lettem s mond- düek egyházában tariatik meg.-Kelt Nagy. Kanizsán, szeptember 8-án 1877. Áldáa é« bék^ hamvaiul — Sümegben f. évi szept. 7-én megyej bizottsági tagoknak beválasziattak Horváth János nyugalmazott törvényszéki elnök és Sar-góth Miksa ügyvéd. — Neckrolog. Czerhák József nyirádi plébános f. éri szept. 9-én 66 éve* korában jobb létre szenderült. Mária nevenapján, naeir napon Sümegken évenkint már 33 éven ú hirdette az laton igéjét — a Szent-Ferencziek nél egybegyOU.búcsúra jövő ájtatos hiveknek Béke lengjen hamvai fölött! — A *- 8Ml. gr6thi iljuság, a török sebesültek javára, 1877. évi szeptember hó 23 án tánczkoszorucskát rendez, melyre a nagyérdemű közönséget tisztelettel meghívja: a reo dezőség. — Beküldetett: Aláírási felhívás a .Mérnökök és vasúti tisztviselők naptára" czimü zsebkönyv 1878. évi I. évfolyamára. A munka f. é. october havában, — «sebkönvv — alakban, erős vászon kötésben fog megjelenni. Egy példány ára 1 frt 50 kr. kapható Weiss mami testvérez könyvnyomdája- mint kiadónal. — Kővetkező gyászjelentést vettünk : Báró Trebersburg Gyuláné született Vár bogy »i Bogyay Malvína mélyen elkeseredett szívvel jelenti a maga, férje, ugy Báró Trebersburg Gyula ca. kir. nyugalmazott ezredes, lovábbá Olga és Oszkár gyermekei u«vében is, forron szeretett édes anyja illetőleg anyósa és öreg anyjuk özv. Várbogyai Bogyai Gyorgyné, született Szentgyörgyi Horváth Teréz asszonyság nak, a felejthetlen jó édes anya szeretetteljes életének 61 ik évében, Felső Rajkon f. hó 7 eu a halotti szentségek felvétele utáu esiéli 1U órakor történt gyászos kimúltál. A megboldobuli nak földi maradványai f. hó 9 én Felaő-Rnjkon d. u. 4 órakor beszenteltetvén, onnan a Hosszú Falusi családi sírboltba fognak örök nyugalomra letétetni. Az engesztelő szent mise áldozat Hosz-szu-Falubau f. hó. 10 én délnlőtt 10 órakor fog az Urnák bemutaltatni. Keit Felső Rajkón, 1877. szeptember 8-án. Örök béke legjen porai felett! i — Na<jy-Ka nizsa város képviselótestii lete állal f. hó 15-én d.u. 3. órakc r tartott közgyűlés tárgysorozata: 1.) Az 1876. évi magán zárszámadások újbóli megvizsgálása felettf kiküldött bizottság jelentése. 2. A kórház és polgári iskola- építési bizottság jelentése eddigi mükö-dése eredményéről. 3.) A szt.-györgyvári utcz* szabályozására előirányzott összegnek a Vörös marty utcza rendezésére leendő fordítású iránt U nácsi javaslat.4) < )zv.Munkácsi Jánosné nyugdíj iránti kérvénye és erre tanácsi javaslat. 5) Lobi Henrik, Schertz Lipót és Rosenberg & Wel-lisch urak kérvényei járda és árok költséghátralékaiknak leiraiása iránt, ezekre vonatkozó építészeti bizottsági véleménynyel 6.) Két párhuzamos népiskolai osztálynak a helybeli iskolaszék áltaJ eszközölt kibétlése tárgyában tanácsi jelentés. 7.) A helybeli népiskolai tanítók fizetésének ötödéves emelése iránt iskolnszéki és tanácsi vélemény. 8.) Egy „párisi kölcsöuö-sen segélyzö magyar egyleti," 100 frtos részvény-jegy megtartása iránt tanácsi javaslat, y.) Tanácsi indítvány a polgári borinérési jognak a tavali mód szerinti kiadatása tárgyában. 10 ) Városi szülésznő felfogadását tárgyazó kö/.- hatlan zava ba jutottam; a tablean, mely szemeim előtt elterült, szörnyen meglepett s minden ideamát, melyet útközben róla szépség és érdekesség dolgában alkottam -nesszi túlhaladta. Mindjárt jobbról^lázasan sürgő forgó kacr-kiás egyenruhába bujt szolgasereg, ünnepie-sen öltözött szoba- és konyha lányok, asztalok és székek elhelyezésével foglalkozva, közel ott, számos kosárban a gyümölcsök, a konyha és ezukrász-mű veszet ezerféle remeke pompázott, melyek aztán a gondolat gyorsaságával helyeztettek el a vakitó fehérségű terítők kel fedett asztalokra. No 1 szegény Luculius — ezt gmidoJáiu magamban — felül vagy múlva s végig legel* tetém sóvár tekintetemet a becses drágaság'» kon. — Itt már csakugyan egy kitűnő, gond»« háziasszony uak kellleanie, olyannak, mint aap< sugár, mely semmit sem hoz, mégis miden gyarapszik és virágzik alatta. De vizsgáljuk a szép panorámát tovább, f — Ott a nagy almafa alatt ifjabb s korosb férfiak állanak, figyelemmel hallgatva egy értelmes képű aggastyán beszédét, melynek tárgyát, ha jól hallattuk, a jelen lisboru esélyei s as orosz részről elkövetett atrocitások képei-téE. — Odább egy más fa alatt mosolygó ar-csu mamák foglaltak helyet, nyájas szókat cserélve egymással vagy örömteli pillantást retve a hársfasor alatt sétáló s enyelgő leánykáikra. A tableau legérdekesb részi eléhez ériünk, melybe a merészobb adonísok már belevegyültek, mig a félénkebb vagy kevésbbé ismerői ifjak sörü csoportot képezve suttognak s csak bizonyos távolból szegzik néha-néha feléj* szomjas, tévedező tekintetüket. egészségügyi bizottsági jelentés és tanácsi ja vaslat. 11.) Egyéb jelentések és netáni indítványok. — A nagy-kanizsai kath fűgymna-gium segélyegylete folyó hó 14 én tartá alakuló gyűlését főt. Farka« Lásxló igazgató »ír elnöklete alatt. Mely alkalommal főtisztelendő igazgató ur sb egylet szabályait felolvasván, aunak jelenlegi állapotáról felviligoeitáat adott. Elnökül válasstatott Semodis Gyózö VIII oez-tálVu tanuló, pénztárnokul Eperjeay Béla VIII oszt. tanuló, — titkárul Szigethy Aladár VIII oszt. tanuló, választmányi tagokul: liúzsavöl-gyi Antal, Stocker Antal, Hegedűs Ferencz, iv'boz Zoltán, Méhes Kálmán VIII oszt. tanulók, Boanyák Zoltán, Szigethy Elemér, I'er-ger Gyula, Babos Árpád, Gartner Bela VII ouzt. tanulók, Bosnyák Géza, Balentics Imre, ( surda Andor VI omí tanulók és Kias József V oszt. tanuló, választattak meg. Kelt Nagy Kanizsán 1877. saeptember 14-én Szigethy Aladár, egyleti titkár. — Mult számunkban hozott p»csai közleményre vonatkozólag ezattal nen; bocsájt kozunk részletek Le. Megjegyezzük azonban, hogy hitelt érdemlő értesítőnk által ezen tényről hozott kimerítőbb részleteket az ügy érdemlege* fVlderitéséhez közzétenni fenntartjuk magunknak. — Kottoriban folyó hó 12 ik és 13-ik közti éjszakán a vasút melletti kereskedőt kirabolták ; az országútra szólló boltjának kőfalat az álul, hogy több téglát kiszedtek, keresztül lyukasztották, melyen át GOO frttig érő áruezikkeket, különösen valxmennyi több vég vásznot loptak el; elvitték a pénzes szekrényt is, mely reggel a vasúti vonalon megtaláltatott, pénzt magukkal vitték, a bennt volt irományokat azonban visszahagyták a szekrényben. Ugyan akkor egy házból 9 disznót loplak el. — A zsákmány nyal a vasúti hídon kereoztül mentek. — Sajnos, hogy Kottoriban soha egész éven át éjjel még egy őrt sem lehet látni, — azért iorduluak itt elő többször kisebb lopások és most az országút mellett ily nagyobb lopás, mely csakugyan nagy csenddel nem történhetett. — Nyomozás eddig nem tétetett. — CzáfoUit. E lapok mult vasárnapi bzáruábjin a B. és V. cziinű heti lap utolsó számából átvett azon kósza hír vala olvasható, bogy Keszthelyen a „roncsoló torok-I o b" kezd a gyermekek közt pusztituí. Megvallom őszintén, hogy e rémes hir nagyon meglepett. A szünidő legnagyobb részét Kesathelyea tököm el s nem hallottam, hogy ama veszélyes és ragályos baj a gyermekek közt kiütött volna. Felkerestem Keszthely mind az öt orvosát 8 <-zek felvilágosítása után kitűnt, hogy ama hir, melyet a Balaton és Vidéke után más lapok is iközöltek, nem egyéb, mint a légből kapkodott hírlapi kacsa. Ennyit kívántam városunk s a t. szülők érdekében is e lapok olvasói s a szülék — különösen a családatyák- és anyáknak megnyugtatásául köztudomásra hozói. Keszthelyen, 1877. szeptember hó 12-én Pöltz Pál a közs. elemi népiskola igazgatótanitója. — Szladovics Gergely foglártizedes mult hétfőn reggeli fél y órakur, zavart pénzviszonyai következtében Keszthelyen a foglárlak tanyába» szivén lőtte magát. — A keszthelyi templom ingadozó bádogtornyát egeszén lebontják s helyette n. méltóságos gróf Festetics Taazilo ur bőkezűsége iolytáu egy egészeu uj tornyot építenek. A torony lebontásához már hozzáfogtak s az uj torony még ez óv folytán elkészül. A kedves házi kisasszony dejeüné-hez f.zólit. — Én, több tűzvérü ifja barátom, Arnold a derék és galaut tiu, Mephisto barátom, • z az örökösen jó kedélyű, folyton humoros kedvben levő rosz csont, — egy fólre eső ga-n-ou.a8zla] körül telepedtünk lc. Minden étel fogás, minden pohárkoeziu lás, Mephisto barátuuk minden egyes élczszik-egy egy fokkal magasabbra hangolá a kedélyeket; Csicss, az örökös jogát>z, azonban nem \ <>lt teljesen elégedett s elég malitiosusan jegyzé meg, hogy a bor egy kissé karezos és hogy szivart sehol a környéken nem képes felfedezni. — Ebbeli észrevétele és mormogása mégis figyelmen kívül maradt, a vidám hangulaton < gy cseppet sem változloztatott; Mephisto hatatunk azon találó replicája következtében, bogy a mai fiatalságnak ott, hol jó bor van, ngy sem erénye józanul maradni s hogy a havanna szivar méreg drága, az olcsóbb szivarok m.ijd miudenike pedig valóságos attentatum az ember tüdeje, szemei és Bzaglása ellen. — Igaz i*, a ki egyszer ezeket a bankárok ós fgyébb Croesusoknál valamivel szegényebb i-m bereknek szánt honi gyártású szivarokat kénytelen szini, sohasem adand hitelt a do-l»a»y levelet magasztaló ezen szavaknak: planta b^ata, munns terrarum, decus Olympi! Csicsa ur erre csak azt feleli, hogy, ha ló nincs, a sza-mr'ir is jó, a dohány olyan, min: a kullancs, a ki egyszer hozzá szokott, akarvs sem tud »tlúl megválni. Éh hogy ezt be is bízonyitsa Qiindeu etiquctte-szabály félretélelével öblöa — Folyó hi 9-én ss slsó-lendvai műkedvelő társulat a töröksebesültek részére Margitsy Dezső Cserebogár népssúuBávét sdván, mely alkalommal befolyt 77 frt 86 kr. ébből 8 frt 65 kr felülfizetés, melyhez Babos Irén m.-szombati 1 frt, Ebrenreich Nándor ur A.-Lendva 30 kr, Zakó Dániel kxr. bírósági végrehajtó Leadva 1 frt, Bogdán Lajos bir. jegyső Leadva 40 kr, Karabélyos Elek járásbiró Lendvs 1 frt, Keles Gyula ügyvéd ur neje Lendvs 1 frt, Kovács János ügyvéd ur Lendvs 1 frt, Hsjós Mihály ügyvéd ur Lendvs 1 frt, Vido» László plébános Lenti 7ö kr, Nagy Károly plébános Dobronak 1 frt, Guggenberger Gusztáv ur Zsitkocz 30 kr, járulni voltak szivesek, ebből számlák szerint kifizettetett 27 frt 71 kr msrsdt tiszta 50 frt 14 kr, mely összeg rendeltetési helyére leendő eljuttatás végett az ellenőr csimalap szerkesztő jéhez Budapestre már elküldetett; az ösazeg pa rányi, de tekintve s nemes öaztönt mégis méltó helyet foglal el az adakozások sorába, — ha AUc'-Lendra mezőváros intelligentiáját az ügy érdekelte volna jobban mint érdekelte, bizton nagyobb összeg juttatott volna oda, elismerés azonban az ezen részvétért s a t. felülfizetők fo gndják köszönetünket. — Városunkban a gyakorist ideje alatt időzött br. Edelsheim Gjulsy <». kir. 4 ik huszár ezred tegnap reggel városunkat elhagyá. — Rövidhírek Thiers temetésére több mint 40,000 ember érkezett Párisba. — 8tróns-berget a bukott vasutkirályt a mosskvai tör-vényasék felmentette. — Mai ne államban Északamerikában s káromkodásra adó van vetve. — Kaposvárott a népgyűlés alkalmával pár perez alatt 500 frtot gyűjtöttek a török sebesültek javára. — A« olasz kormány Elba szigetén egy fegyencz gyarmat felállítását tervezi. — A temesvári kiházssitó egyesület megszűnt. — Az aradi iparkiállitást mult hétfőn nagy ünnepély -lyel zárták be. — Békés-Gyulán at izraelita imaház nő karzata leszakadt • többen nagy sérülést szenvedtek. — Litzenmayer híres festő hazánkfiiát a müncheni skademia tiszteletbeli taggá válasssotta. — A szombathelyi tűzoltó egylet zászlófelszentelése alkalmából Kossuthnak — mint s első hszs zászlósának üdvözlő táviratot küldött. — Háborús liirek. (Szept. 12) Plevna eleste még nincs megerősitve. — Az oroszok visszavonultak Bjela felé. — Plevnánál s törökök bámulatos ellentállást tanusitanak. — Szerbia havonkint 4 millió frankot ksp Oroszországtól. — A határon álló törők csapatok parancsot kaptak Szerbiába vonulni. — A szerb-actio e hó 20-án kezdődik.— (Sz«pt. 13.) Szulejman pasa elfoglalta Bastepét, s igy az ut éjszakfelé nyitva áU. — Az oroszok oda-hagyták az egész Lom-vonalst. — Bjela mellett nagy ütközet van készülőben. — A törökök Batum mellett kedvező harezot vívtak. — A Bezika öbölbe olasz hsdihsjók érkeztek. — (Szept. 14,) Ozmán pass megezáfolta a mu*z-kák általi körülzárol tatásáról terjesztett hírt. — A törökök megtámadták Biéláí, eredmény ismeretlej}. — A plevnai csatában az oroszok vesztesége eddig 28,000 katona, hét tábornok, s az oláhokból 10,000 ember. - A törökök egy jnusaks zászlóaljat teljesen belefullssztot-ták a Jantrábs. — (Szept. 15.) Plevnát 3 had test támadta meg. — Jezors mellett s montenegrói» k fenyes győzelmet vívtak ki a törökökön. — Schliter parancsnok és Dobrowdsky tábornok Plevnánál megöletett. — A rögtön itélő bíróságot ós az ostromállapotot egész Szerbiára kiterjesztették. szüzdohánynyal jól megtömött tajtpipáját egyik rejtekzsebéből előhúzván, nagy kényesen rágyújtott arra. Mikor az ég királya a láthaj^ alá szállott, s csak még a távoli hegyormokat, aranyozák végső «ugarai, az egész társaság" ho»szn kara vánbau vonult ki, a kertből, egy fényein kivilágított ódon külsejű épület felé tartva, melynek termeit nemsokára megnépesité, pezsgő éle tet, zsjt bozvs s csendes falak közé. Egyik terem gallyakkal ékesítve táncz-helyiségűl szolgál, míg a szomszéd-szobában az elmaradhatlan tarokk parthei alakul meg. — Jancsi a prímás czírmosképü társaival egy a tornáczban elhelyezett asztal körül üti fel sátorát. — Megzendül a szárazfa, izzad a fiatalság, mert a piczi lábacskák — ily nagy melegben is fársdhatlanok. — Jancsi ellen — és méltán — panasz kél, bogy nem játszik kellő preciaioval, hogy darabjai el kopottak • hogy a lágy, behízelgő, fülbemászó senéjü ujabb tánezdarabokat nem tudja. Mophisto urat a tarokkban elpáholják; ngy k :llneki, — ne sutor ultra crepidam! Most ki hős leveretését fel se vévén,oda áll udvarolni egy megragadóan bájos és bűvös tekintető barna szépsi g elé, — Ugy látszik, műértő kezeknel göndörített fürtjei, kifogástalan csokorba kötött nyakkendője t a legújabb párisi divatlap után készült toilettjének ellenállhatlanságában feltétlenül bízik; mert valahányszor ss ábrándos srczu tündér reá mosoly g, meg nem állhatja, bogy ő meg egy diadalma», sőt kicsinylő pillsn- * Vegyes hirek. — BAmr y sabl katonai körökbőlu a N. fr. Presse eg, .erciet kőző!, amely többek kösött ezeket mondja: „Ssjnos, bogy ezen, Európára nézve szégyenteljes háborúban minden slkalmazásba vétetik a törökök ellen; esküszegés, árulás, szóval mindazon aljss és erkölcstelen eszközök, melyeket azelőtt a konzervatív, legitimista, ájtatos és katonai körök, iszon\ odva utaaitottak el maguktól. As osztrák tisztek közt nsgy visssstetszést szült a Törökországgal szemben követett egyoldalú eljárás, azon egyoldalú és semitmondó jelentós folytán olyan eseményekről, amelyek miden háborúban előfordultak és elő fegnak fordulni: a tiszti körök ugy vannak meggyő ződve, hogy a török hadsereg moly az uralkodónak, legfőbb hadurának, ugy mint hazájának körmönfont fogáaokkal és nyererővel megtámadott jogait oly kóaiesen és bámulatraméltó vitézséggel védelmezi, több tiszteletet érdemelt vofna. — A ki milliókat lopott• A folyó évben történt, junius l-re viradólsg, hogy valami vakmerő tolvaj London és Páris között a vasúton 2Vj millióra menü értékpapírokat lopott el. í Most azt jelentik Londonból, hogy ott egy fran-czia férfiút, a ki magát Charles Martinnak nevezi, elfogtak éppen azon pillanatban, midőn két orosz állam kötvényt be akart váltatni, a kötvények azon értékpapírok közül valók, melyeket janius l-re virradóra as említett uton elloptak. A franczia, angolul semmit sem tud. A legnagyobb valószínűség szerint eddig kisült reá, hogy 1869-ben csalást követett el, mi miatt a bécsi törvényszék 3 évi súlyos fogságra ítélte, de s steini fegyházból pár gézengúz társával megszökött.Különben magát majd George Gr^y-nsk, msjd Henri Foretnek hivstta. — Magyarország posta statisztikája az 1876. évben. A levélpostai küldemények száma tett: az 1875. évben 76.600,000, as 1876. évben 78.760,000, növekedés 2A hírlapok száma tett: az 1875. évben 33.900,000, aa 1876. évben 34.600,000, növekedés l.81*/«r A hivatalos levélpostai küldemények száma tett: as 1875. évben 12.102,000 darabat, as 1876. évben 13.397,000 darabot. Az össze« kocsipostai küldemények értéknyiivánitással vagy anélkül föladott küldemények tettak? az 1875. évben 6.296,500 drb, 55,597 mm., 705.617,819 forint, az 1876. évben 5.8*3,510 drb, 86,536 mm., 750.204,582 frt. A növekedés vagy apadás százalékokban kifejezve: darabszámmal 1874-ről 1875 re 9H9/0, súlynál 6.^/s« értéknél 6.*%; 1875-ről 1876-ra darabszámnál 6.s°/0, súlynál 35.9°/r értékeknél 5.,%. A ki- és befizetett utánvételek tettek: 187&. évben 10.460,396 frtot 1876. évben 10 «55,567 frtot, növekedés 1.0*/0. Abe- és kifizetett utalványok: 1875. évben 80.518,193 frtot, 1876. évben 92.136,217 frtot, növekedett 12.8%- Hercrdes és egy füldvnvtlö vinrldta. Szabadkán a napokban egy Franczia viador társulat produkálta magát; a mint a falragaszokon olvasni lehetett befejezésül egy Hercules9 viv meg Ratsmán János nevü szabadkai fÖld-inivelővel ; ki is ha ellenfelét — a kissabott szabályok szerint — eldönti: 1(X> frt. juta lomdijban részesül. Nagy volt a kíváncsiság a közönség közt, egy, kettő, három, és a viadorok egymást átölelve, a földmíves 3 perez alatt ugy a földhöz teritetto az óriást, hogy az eget is bőgőnek nézte; erre hősünk szégyentől mégdühödve elkezdte agyalni amúgy magyar Mis-kásosan s földmivelőt, de a rögtön ott termett rendőrség meggátolta és négy fegyveres pandúr tást vethessen egy ott a közelben ácsorgó, kevésbé szerencsés ifjú emberre. — Hiába! Mephisto ur gonosz lélek öröme tellik a más embe.r fis boszaatáaában. Sok volt a Bzépség, leírni nem taduám azt. — Emlékemben csak egy-madonna képű cfinos kts ST.őke gyet mek maráÁt meg az egéss-ből; szokat a nefelejtakék szemeket, azokat a csábos hanyagsággal alácsüggő szőke fürtöket, azt a liliom kehelyhez hasonló szűzies arezot, nem is lehet oly könnyen elfelejteni! No de indul kiki már s én is megyek hazafelé, Dezső, a jogász is jó tüstént, csakhogy elébb dévajkodik, kötekedik egy keveset Zsófival, avval a takaros kis szobalány nyal. Pár peres ezntán é» az elhagyott lakba, mely imént oly cajgé élet színtere vala visszatér s régi caead s csak éjjelenkint zavarja meg azt a ma -zétriadt, de a régi fészket újból feikere.-.ő eger<-k ezinezogása STKAUSZ LAJOS. - kisérte hősünket a kap táni börtönbe; Ratsmán hallomás szerint a kitűzött jutalmat meg kapta. N. S. Magányban. Hold világos níma Mit<* Ha merengek a múlton, Srhéx sóhaj kii Mifwber S k6oy pataJcaür aniMmon. Remínyflpo K»v3in ntja, Ridep, bus az Nyugodalmat )*t«a tsdjá ? Sir adlmt c**k éi>n«k«tn. riRÁOHKGVI Ut&zók névsora N.-Kanizsán, /877. szeptember 7-töl —1877. szeptember 12-ig. — .Arany Koron Loi" orimrett sxállodábR: Birsekéi 8. Bies. Bobot N. Kaposvár. Fleischbauer F. Bies. 8eMtfw £T. Prága. Herxo* J. Budapest Lakner 8. Ntrnberg. Neu M. Budapest Br. Schwar-xenfeld N. Cflfi. SSrabflrger A. Brünn. Seiler J. Budapest. Goldstain J Prága. Kagler J. Bécs. Pulay Za. Kottori. Oottlieb V. München. Besenyev E. Lég-rá<i. Bayer J Prága. Sehrameg V. Olmüts * Weiaa L. Budapeat Badskovica N. Csáktornya. Pick B. Bécs. Ebrenfreond A. Brünn. Mayer 8. Lemberg. Singer M. Budapest. Bichel J. Bécs. Schrey«r B. Bécs. Saisrich K- Prága. Molnár J. Budapest. Cserayag N. Pécs. Krans A. Kaposvár. — ,8i«rTiihoi' caimzeit szállodába: Barwarth K. Budapest Fnlani A. München Hartbman N. Pécs. H. Rohan Saepetnek. Forster N. Rigyárz. Hauts J. Budapest Horváth M. Sxt.-Mihály Eichel F. Trjeat. Frir«a B. Jajai. Lux K Frankfurt. Feihrer A Bisa. Spiral L. Budapest. Damm A. Szt.-Balázs. Löwy F. K.-Kaniaaa. Grüufeld I. Prága Spitzer A. Zákány. L«inscher I. 8*«ged. Braxarotb T. Temesvár. Isepp I. Prága. AH L. Budapest Goldsmidt E Budapest. Damatsr A. Qrács. Gelicb R Pécs. Hirschlt-r N. Domború. Uoger B. Budapest Fischer A. Biikös''. Wolf IL Pécs. Fain M. Bécs. Gottlieb B. München. Gr. Ssécheuyi N. Somogy. Hiner A. Zágráb. Csertán L. Kuttany. Csertán K. Z -Egerszeg. Ifj Cseszn&k J. Budapest. Ifj. Hertelendy K. Keszthely. ZciszUr J Budapest. Deutsch A. Grái». Weiller A. Marczali. Lázár A. Bststbely. Abelaaa N. Bécs. Albrecht N. Sopron. Trump A. Bécs. Fuchs A. Zágráb. Fischer N. Budapest. Kubics N. Trieat. Hahn N. Baja. Pich ler A Budapeat. Koller N. Pacsa Sebasún L. Budapest. Steiner M. Boglár. Doutachman A. Bécs Vorkopie* J. Essék. — .Orossiánhoz* esienzett szállodába Maller K. Bécs. 8te>u L. Budapest. Wcias A. Győr.: Onnan J. Csáktornya. Reichner F. Bécs. Hoffman K. Badapast Prede J. 8sombatheIy. Werner .) Sopron Geden J Metzenséf. Reichenauer J. Budapest. Ber-tolom J. Letenye. 8tegmütler M. Reichenau Deutsch A. Dombóvár. Hordós J. Győr. Pápay J. Győr. R;»s A. Dombóvár. Jandl J. Schwanburg. Maistcr E. Bécs. Möller A. Bécs. Lanermann F. Budapest. Sauer J. Bécs. Jordan K. Marburg Büchler A. Bécs. Bauer F. Grácr. Predzajovic M Eszék. Pollak M. Köveskálla. Plappert A. Bécs. Tuboly L. Budapest. Moser N. Klagenfurt. Lang ML Bsigetrár. Mctterpacher J. Pécs. Löwj J. Gelse. Brucker J. Paks. Sehrameg L. Bécs. Papp G. Bonyhád. Frisch A. Budapest. Érték ét váJtéftiya« szept. 14. £>•/, metaliques 65 50 ; 5*/# nemz köloaön 68.15; 1860-kí álladalms kölcsön 11.250, bank-részv.S59.— : hitelintézeti részvények 225 ; London 11.750; msgyar földtehermeniési köt vény 77.50; temesvári fold teher mentési kot véuy 77.50 ; erdélyi foldtehermentési kötvény 75 — ; horvAt slavon föidtrtherm»mté.si kötvény 10.4G0; saűst 460.—; os. kir. arany 5.62V2 ; Napoleood'or 942.— , arany jár. 70.20 ; márka 57.75. ' " vasúti menetrend Érvényes május 15-től 1876. A boda-pesti idótmutató óra szerint. indal KanisMHról x V«>uai hova: HÁm Orx Perc.JJ'i 205 Eszók, Mohác»,l>oml».»vár « Fíamél.a 4 48 reg^rl 2IÍ> . . 30 dil.il 215» H\i<ia-Pestre........4 58 regg«l 202 ' ..........«6 «¿lm- 204 ...........U estve 31SBécsbe (Saombatliely, Bér«Ujhely folé)5 3 röggel SOI i, .........11 48 estvö 315 Sopronyba ........3 3« dilut. 203 Triesztbe és Pragerhofon korosztül Gráes is Kiosb« ...... 4 50 r.-gg^i 201 Tne«»4be és Prágerhoíon k«rc«*tnl Grács in Bécsbe ......a 47 dilut. Érkezik Kanizsára hontiét: 216 Ksxik, Mohács, Dombovár s Fiumébál 1 41 dilut. 2o« , , , 1111 »03 Buda-PestrSl........4 20 reggel «01 • „ ........2 5 délut 211 „ .........f 44 estve 314 Bécsből iSftorabath. Bé<-«-Ujhely)M6l 10 27 eatve 302 „ „ . * 5 316 Sopronyból .....• • • 11 r*3 d.'-K-l »14 BicakRl Grác«, Marbnrg, Pragerhof felől ......... 4 12 i 202 Trieszt- és Bécsbrtl Marhnrg. Prugcr- hof felől.........1 21 délut. 204 Trieszt- é> Villachból Prágerliof felől 11 — estre. Marbargha asntUk»zái« VilUcli és Francesíest be ( , . F«anr**featb<'.l. Septraber 16-tó' septesi&er 22 fy 1877. I__^ ' O li lictí- uap Katpii. é> pr>>t. naptár (? r> r ;> g uaptár 37 A legfőbb parancsról. Máté XX1Í. 17' J8 ' !'20 i Vssárssf Hét lő KeJd Szerda C»üt Brink Péntek Hr.>iii '-.tt -G717 Lu Lambert '1'aiQáa . Kántor ' Eutarh ' Má'«' AJ) M-m 4 2í> B 10 Hab 5 Zakariás 6 Mihály 7* Soaten..' 8" Kisasaz 9 Joakim 10 Miootl. í irft a i ■ioiób sr.erkts7.tö-: Bátorfl LajOS. EI I Ä X> B T_É_8_1_ Legujiibb orosz-iőrők csal átér képek, Wajdks József könyvkereskedésében Nagy-Knnpssán (23:3 9—*). " kaphatók : Orosz-török háború térképe Európa es Ázsiában, pompás színezettel ára 60 kr. postán szétküldve 65 kr. Ugvanaz fekete színben ára 40 kr. postán szétküldve 45 kr. Handtke : Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bosporus und der Dardanellenstrasse, ára 90 kr, postán szétküldve 95 kr. Továbbá Bámulatos olcsóságu levélpapírok és borítékok. 25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran-czia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapír és boríték szine^ kerettel GO kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal 60 kr. G eneral-Ubersichts-Karte des gesammten russisch-türkischen Kriegsschauplatzes ím Kaukasus, finom papíron, pompás színezettel ára 25 kr, postán szétküldve 30/kr. . General-Übersiehts-Karte des gesammten Russisch-türkischen Kriegsschauplatzes in Europa und Asien, nebst Rumänien, Serbien und Montenegro, dann Griechenland und den angrenzenden Gebieten von 1 Österreich-Ungarn, finom papiron, pompás színezettel ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr. Megjelent és minden hazai könyvkereskedésben kapható: Dr. Kriegler Mór. „ötaeaté* vénymintákkal mindkét nembeli betegek számár*, ára 90 kr. I>r. Kriegler Mór. „A* elveszett idegerieefc vlsszapetlsea- véuymintakkal orvosok és betegek Márnára, ára 90 kr. .Mindkét füzet egy kótetben díszes kiallitásban 1 frt. GO kr. Szegélyből lesz gazdag, jó szám\.-t.'ss»-l, gyors és biztos segít« minden ada.s- és tevésnél. Ára kütvr t- díszesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. Ungarn in Spiegel deutscher Dichtmg. Magyarország a német költészet tükrében, diS7.es kiállításban fúzvf 1 fii ffO kr.. elegáns diszkötésben aranyozva 2 frt. 8<) kr. Gyónyúrüen kiállítót rom. kath. imakönyvek irta. Beke Kristóf, plébános. Minden tuizai könyvkereskedésben kapható ; Mennyei Mansiskert. 8-rétfl. fűzve i frt. Kél bőrben, W>kban l frt. 20 kr. Egész byrl>en, tokban tinóm aranymetszéssel 1 frt. 00 ku Kgész bőr, aranymetszés, rsat és kereszttel 2 frt. 80 kr. Zergebörl>en. csat és díszítéssel 4 frt. Kinoiuabban készítve 6 frt. Selyem- v. bársonykötés aranymetszéssel díszítve 8—10 frt. Veirayei líaináskert, ) tinóm papírra nyomra,' 12-rétO, hat kitúno Üdvösség svsays, > aozélmetaxetü képpel. Sőnnyomatu rzim-Biztee lelki vezer, \ lappal. Negyedik kiadás. Ára fűzre 1 frt. Fél bőrben, tokban 1 frt. ¿0 kr. Egész bőr. finom aranymetszés és tokban 1 frt. 80 kr. Aczél kereszt és csattál 2 frt. 80 kr. Zergebőr díszítéssel 3 frt. 40 kr. - • * Finomabb kiállítással 5—6 frt. Selyem- vagy bársonykótés díszítménynyel 6—8 frt. ■esayel lí«»Bá»kert. 32-rétíi, temérdek képpel diazitv«, pspirkotés. tokban 40 kr. Aranymetszéssel, tokban 60 kr. Aczél kereszt, csa.^1 1 frt. Zergebőr, díszesen 1 frt. 50 kr. Selyem-bársony díszítménynyel 2 frt. 50 kr. Egyházi éaekkisyv, kötve G<> kr*. HoaekksMársal ealésy. kötve 40 kr. Kis Rézsáskert, kötve 30 kr.. aranymetszéssel 50 kr., keresztel 80 kr. A közeledő ŐSZI és TÉLI IDÉNYRE ajánlja a nagyérdemű t. cr. közönségnek mint legjobb én legoleMÍUl» ponztú » K.Vi pjUMZÖvetek bevásárlási forráaául hirneve« GYÁRI RAKTÁRÁT l'ELL NOR Budapest, uj bécsi utcza 3- sz. alatt Ugyanott roiudenkor legnagyobb vála&ztékban a legújabb beién külföldi kabát és nadrágnak való Biovetek — valamint minden ne mii Pervieu-, Do»ktu-, TűfTel-, Loden , katonai és bérruhúknak való szövetek duaan felazen-lt készlete található. (463 1 —'¿) T. »egyék, veteráaefyletek éa tizolté iatézetek rósaére »züksóglendó potuó sxállitások a legpontosabban eszközöltetnek. Menták nyilatkozottal: bérmentessen bekűldoitnek éa a legcsekélyebb megbízás ia legpontosabban teljesíttetik. Azon urak, kik a fennevezett czég részére mérsékelt jutalék mellett működni akarnak, becses czimők megküldésére kéretnek. Titkos betegségek különösen férfi-tehetetlenség, migSmlíiek, b u gyea ő fo 1 y á a O k (maró befecskendezés néi-kil), hólyagbántalmak, bujakóros daganatok, bőrkiütések, ba még oly idültek is, továbbá köszvény, Ifi-Lérfolyás, hiszám görcsök a bi vatásbani nu-pzavar ás nélkül a leggyengédebb módon, bssons*«rtrvi »z-rek alkalmazd** által bámulatos gyors és gyökeres gyógyításra találnak. Sok ezer szerencsésen kigyógyult egyén köszönő irata kés-zelfoghatólag bizonyítja ezen gyógy-rendszer áldáiotságát. A gyigykwlés levél utján is történhetik. Gyógyszerek ki vánatra megkOldeioek Dr. Ertet L. Peeten. két-sas-ntex* 24. Ugyanott kapható a bires, mindenki számára nélkil.öxhe-tetlen könyv : .Az önsegély," mely oktatást ad a neir.i viszonyokról, ifjúkori bűnökről, tehetetlenségről, stb. ¿s biztos védgzert tartalmaz rsgilyorás stb. ellen (Ara 1 frt ) (40ö 20 — 50) (447 4-*) nya. ü'ye törés irásilsp gvógyitUük Dr Kii lisch speczialist* által Dresdában Neustadt (Szászország). Már több, mint H00O sikerrel gyógyíttatott Hossias tanulmányon** után sikerült, gyökerekből melyek gyójryalkatrésseiknél fogva csak a Kárpátokban leibetők, ..¡\ .lixirt előállítanom, nmly iryorti hatása folytán fVIlflnéM van hívatva koluvi Ezen elixir valameu) nyi basonnemfi találmánynyal, természetes slkatrés'einel fogva, verarnyeshet. Bámulatos Latásu lázaknál, lejryen a betegaég bármily rígi. Rögtön megKzüntfii a h á u y s r. é k o I é a t és hányást. Biztos szer hiányos emésztés, gyomorgyöngeség, elnyál kásodás, (elböfögés, hányás, étvágytalanság ellen; sőt még beteg emberek is magas kort étnek cl ezen elixir baaxnálaUi következtében Tapasztaltatott, miszerint sok raktáro», a raktár .engedményezése következtében C.yelniOssé téve, különlegességeket hamisítanak vagy utánoznak uti okból nem rendeztetek be raktárakat a így at általam föltalált éU-t-elixir csupán csak nálam kapható. B., Fuchs Malatzka, an den Karpat ben. Egy palacsk ára : használati utasítás és c*omagoláa*ai együtt 1 frt o. é.. Tagy 2 frank. <437 10 lOi iroda Központi elhelyezési és iskola ügynökség Budapesten, belváros Egyetem tér 2 87. Cséplőgépeket legújabban javított sz&gecs-rendsaer 1 T*gJ 2 vonó marhára, akár ped<g kézerőre ia alkalmazva jótállás 6» próbaidS mellett bérment vasúti szállítással fe 1 e 11 e olcsó á r a k mallatt saállitnnk. Jóravaló ügynökök kerestetnek. Mayfarth Ph. és társa gépgyáruk Frankfurtban a Majna mellett. (402 6-9) I IIII11111111■1444* FERENCZ JÓZSEF KESERÜVIZ-FORRAS ( a budai, valamint minden b l- éa külföldi keseríWizek M*ni l^gtart I m-dú»abbn*k ran elismerve; enyhe izr- miatt pedig különös mi aján l,nt.'. Dint legkellemesebb, legfcataaasakk keserBviz, mely hatás előidézésére az egyéb keserű vizeknél szokásos adagoknak csak felét igényli. Nagybani lerakat: Ho» e u b er ? J 4 n o 8 pí W - ! i «. c b Jóssefnél Nagy K.i lizsán kxpható tuvábbá minden gyójrj-tárban s füaserkerebkedésb^n b a fArp^^fgmgatagnál Bpesten. z^nzxutttttuttxxxtxttx Kihelyez ós megrendel azonnal ügyes és megbízható egyéneket minden szakmából, u. m.: könyvvezetőket,pénz-tárnokokat, házfelügyelőket, mezőgazdászat» és erdészeti tiszteket, kereskedői segédeket, mérnököket, gépészeket, raktárnokokar. felügyelőket, gazdasszonyokat, kulcsárnőkeí, pénztárkezelő nőket, dehány-tőzsdék, szállodák, vendéglók U s kávéhá/ak számára; továbbá: tanítókat,nevelőket, nyelv-, zene és rajztanítókat, nevelőnőket, éjszak németeket, fran-, czia- cs angolnóket, nyelv- és zenetudományokkal gyermek-, ápoló nőket, éjszaknémet gyermekkertésznöket és svájezi i ápolónőket, utazási kísérőket és társalgón őket. Gyors és pontos kiszolgáltatást biztosítva, becses megbizásokat kér: KOzponti elhelyezési iroda és iskola ügynökség. A t ez. uraságoknak a szükségelt egy ének díjmentesen ^ánl-latnait. — Állomást keresők minden szakmából a leggyorsabban elhelyeztetnek. (448 4—30) Wajdita Jóaef kiadó-, lap- ós nyomdatulajdonos gjoraaajtó nyomaaa, Nagy-Kaniaaiu. Dr. Handler Mór orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gyógyít gyökeresen fónyoa és tartós siker biztosítása mullott mindennemű titkos betegségeket | 1) az Önfertózésuek minden követkeaményeit, Úgymint: magömléseket, | az ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a I tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): I 2) hugyc8Öfolyásókat (móg olv i.iilltoket ia,) a nemzórészek bujakóros fekélyeit é« I másodrendű bujakórt minden ulakjaibau ás elcsufitásaiban ; 3) hngycsőszükÜléNeket; 4) friss és idült nyák folyásokat nókuéi, ae ugyueveafítt fehérfolyást, é» aa onnan eredó ma^taXanaéi^ot ; I 5) bőrkiütéseket; <409 17-00) I a húgyhólyag betegségeit és mindennemű vizelési nehézségeket. | Rendel naponkónt: diMelőtt 10 órától l-i»;, délután 3 órától 5 ig ¿« natve 7 órától 8 ig. I Lakik : Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Yárosház-utcza l sarkán. (Roiteubiller-féle házban) I. emelet, bemenet a ¡époőn. I Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megküidetuek. i Dréher Antal kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán, Kazinczi utcza (ezelőtt Sörház utcza) Unger-féle ház. Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordók b::n őj 25, vagy 50 palac/.kos ládákban a legjobb minőségben kapható. -i- Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szál-Hitva, mindenkor jégbo hűtve és különféle minőségben esz közöltetnek. (425 7 -* i NAGY-KANIZSA, 1877. septemb# 20-án. mb^ Tizenhatodik évfolyam. Elétaetési ár: g> Eléflzstési ár ••£¿.«7. övre. . 8 írt fél fvro . . 4 . »«•gyd ¿vro . 2 Egy szám JO kr Hirdetések t> ha*ál»o* petitsorlon 7. másodszor t> * min<ici. V'VÁbl'i «őrért '» kr SY1LTTÉRHKX s.rrotikiút 10 krc-rt •.(■ tetnek fel. KiijoMÁri illeték mindoti ] cpyes hirdetésért külön f | '3(1 kr. fizetendő. ^ ' «ve * -----^«oa előbb I BLOZ o rsr > A kp szellemi rissfe ÍIWŐ knzlemények a Mtrirennttlt, anyagi részét Ulctíí k<~sl«nétiy«k V«diff S kiadóhoa. bérmentve intéződök : NAGYKANIZSA Wlssslesház Rcrmenletlen levelek csak ismert munkatársaktól fogadtatnak «1 Kéziratok visazs nem küldetnek. . N.-KanizMTároH helyhatóságának, nemkftlönben r „íL-kanizsal kereskedelmi s ipnrhank", a ^n.-kanlzsai takarékpénztár", a ^xalamegyel általános tanítótestület«, a „n.-kanizsai kisded- neTeló egyesület", a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai kfllTálasztmánya" s több megyei és TárosI egyesület hivatalos értesítője. Hetenkint kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap. A Balaton és a schveitzi tavak. II. Schveitzban is megáradnak a tavak és rendesen minden nyáron, de nem any-nyira. hogy kárt tennének: utazásom alkalma vai minden tó csordultig volt vízzel, de panaszt e miatt , nem hallottam sehol. Juni 24-én Lucernbe érkeztemkor érdekes látványt nyqjtott a tó áradása, mely már kezdett tul menni a határon s fenyegető alakot öltött annyTban, hogy a város utczáin és járdáin itt-ott arasznyi mély viz folydogált és a közlekedés több helyen rögtönzött deszka hidak által tartatott feun : azonban ugy láttam senki sem aggódik ezen árviz miatt s kérdezósködéseimre azon felvilágosítást nyertem, hogy csak pár nap óta van ez a kis árviz és nem tarthat soká, mert már küldött a canton egy bizottmányt, mely segíteni fog a bajon ; és mily nagy-volt meglepetésem, midőn juni 27-én, tehát :: nap múlva ismét visszakerülvén Lucernbe, azt találtam, hogy a viz már egy arasznyit apadt és a kiöntésnek sehol káros myoma nincs. A canton bizottmánya tehát elég gyorsan működött: példát vehetne róla a Balaton lecsapoló társulat. Igaz, hogy a lucerni tó nem oly nagy mint a Balaton, lefolyása pedig jóval tágabb mint a Sió csatorna : hanem az is igaz, hogy Schveitzban egészen más felügyeletet gyakorolnak a közmunka és közlekedés ügyében mint nálunk. Ott minden tóparti városban a legnyilvánosabb helyen van egy vízmérő óra, mely folytonosan hajszálnyi pontossággal mutatja a vízállást és minden negyed órában önműködőlég fel is jegyzi azt tgy forgó papírtekercsre s ugyanezen óra oszlopán van még légsulymérő, hőmérő, lég-nedvességmérő stb. igy akárki, akit a dolog érdekel tudomást szerezhet a viz és levegő minden változása felől: és van hivatal is, mely ezt rendesen feljegyzi és belőle tanulságot vesz — és van a hírlapoknak is erről szóló rovatuk. Nálunk ellenben minden ilyes előkészület hiányzik. Keszthelyen vagy Füreden hiába keresünk vizmértéket, csak Siófokon van egy szál rovátkolt lécz a csatorna közepében mely, hogy mit jelent és mit mutat azt az ember voltaképen nem tudhatja: mondják, hogy a vasúti mérnök ismeri ezen lécz titkát, — de nem árulja el — és arra még nem volt eset, hogy valaha a „Zalai"vagy,,Somogyi Közlönyben" egyetlen adat jelent volna meg a Balaton állapota felől. Ebben rejlik tehát a legnagyobb különbség: Schveitzban a vizeket figyelemmel kisérik s az évek során át szerzett tapasztalatok alapján kiszámítják mikor kell több vagy kevesebb vizet lecsapolni: mit, ha elmulasztana a hivatalos megbízott, van mód és alkalom az érdeklettek számára, hogy őt figyelmeztessék : nálunk ellenben sem utólagosan nem számit és nem jegyez felsenki semmit, hanem tapogatódzunk a sötétben és majd több majd kevesebb vizet csapolunk le; mikor aztán bajba keveredünk vigasztalásul elhitetjük egymással, «hogy nem lehet ellene tenni s azon ürügy alatt, hogy ne® lehet, nem is teszünk semmit, hanem nyugodtan várjuk még nagyobb bajok bekövetkeztét, mert hiszen több is veszett Mohácsnál. HENCZ A. Jegyzőkönyv, a „Zalamegyei ált. tanítótestület"-nek Sümegben 1877. augusztus 23-án tartott közgyűléséről. Jelen voltak: A zalamegyei tanítók közül körülbelül MO-an és több tanügybarát. Scbmidt Károly elnök üdvözölvén a szép számmal megjelent tagokat, a lefolyt évről rövid jelentést ad s az előértekezleten megállapított napirend komoly betartására kérvén a tagokat, az ülést megnyitja. 1. A napirend első és főtárgyát képezte: Miként lehetne a tantestület egyesjáráskörei közt egyöntetű működést létrehozni. Előadó: Hoffmann Mór, tantestületi alelnök. Rövid bevezetés ulán, melyben azon indokokat fejtegeti, melyek őt e tárgy felvételére késztették; a kővetkező pontokat terjeszti elfogadás végett a nagygyűlés elé; A zalamegyei általános tanítótestület, teljes tudatában annak, hogy az egyesülésnek bárminő irányban csak akkor van baszna, ha az egyesült részek bizonyos batározmányok szigorú korlátai között az egyesülésnek már magában rejlő czélját folytonosan előmozdítani iparkodnak, 1877-ik évi augusztus 23 án tartott sümegbi közgyűlésen a következő pontokat fogadja el. 1) Miután minden egyesületben első sorban arra van szükség, hogy a bizonyos czélra egyesültek minden egyes tagja az egészet is-merje, a zalamegyei általános tanítótestület központi választmánya felkéri a járási körök elnökeit, hogy a tanító testület tagjai létszámának megállapithatása végett az illető körök összes tagjainak névsorát minél előbb nyújtsák be. E névsor esetleg kinyomatandó és esetről esetre az évi közgyűléseken revideálandó. 2) A zalamegyei általános tanítótestületnek központi választmánya saját működésének egyszerűsítése és az egész egyesület működésének könyebb áttekintése czéljából három öt-öt tagu szakosztályra oszlik. Az egyik szakosztály, melynek tagja és elnöke a könyvtárnok, minden e könyvtárral kapcsolatos ügyet intéz el, A havi gyűléseken a központi választmánynak jelentést ad. A második szakosztály, melynek tagja és elnöke a pénztárnok ugyanígy működik a pénztári ügyeket illetőleg. A harmadik szakosztály feladata, hogy az orazág különböző tanitóegyleteiben felmerülő mozzanatokról időről-időre jelentést tegyen a központi választmánynak. 3) Ennek folytán a járási köröknek következő viszonya leás a központhoz: A járási körök amint es aa alapszabályokban is kifejtve van, a tanítótestület elnökével leveleznek. Minden a járási körök kebeléből a központhoz érkező könyvtári, pénztári vagy általános ügy az elnök által a központ elé terjesztve, igen sürgős esetekben a központi választmány által haladéktalanul intéztetik el; ellenkező esetben aa illető szakosztályhoz utasitta tik véleményadás illetőleg elíotózés végett; a szakosztály a legközelebbi közp. választmányi ülésen jelentést tesz s az ügyben megejtett határozat haladéktalanul az illető járási kör tudomására juttatik. 4) Hogy mind a közp. választmánynak, mind a járásköröknek működése minden egyes tag által világosan áttekinthető legyen, az eddigi — tapasztalataink szerint czéfhoz nem vezető szokás helyett a következőket hozom javaslatba. A járási körök működése alapszabályainkban elegendőképpen körvonalozva van. Szükségesnek tartanám azonban, hogy a beterjesztendő jegyzőköny vi másolatokon kivfil egész évi működésűkről rövid körvonalokban és sta-tistikai adatokban rovatolt íven kimutatást készítsenek s azt a központ elnökéhez legalább 4 héttel a közgyűlés előtt nyújtsák be. Ugyanily kimutatást készít a központ is saját egész évi működéséről és e rovatolt kimutatásokat az elnök jelentése mellett a közgyűlés elé terjeszti. 5) A központ oda hat, hogy minden járási körnek legyen saját kiB könyvtára, a mely idö-közönkinta tagdijak egy részéből gyarapitandő. E pontok közül a közgyűlés az 1. 2. és 4-iket egyhangúlag és minden változtatás nélkül fogadta el. A 3. és 5. pontra vonatkozólag szt határozta, hogy tétessenek át a pontok az egyes járási körökhöz és ezek két hónap lefolyása alatt adjanak véleményt e pontok netání módosítása fölött. 2. Kosenblüh Lajos az iskolai takarék- TÁRCZA. A Balaton tündére. (Költői beszély.) — Mutatvány az ,Atheuaeurab 187S-ki naptárából. - I. >/.ép az a Balaton csöndes alkonyattal. Mikor a szálló nap halvány sugarakkal Kiönti, befolyj* ; mikor kék vicébe Helencvet *z ég minden csillagfénye : Aztán a nagy csöndben egyszerre, keletnek Ahol rótsastinü fellegek leboguek — Kelktltdi magát a teli hold világa, S vándorútra kél a néma éjszakába. <sak megyén, vándorol, bánatos arczával, Csillaglányok kötött, bns felhókön által, •s meglátva képmását ott lenn a habokba Mosolyog! ugy lehet: társának gondolja. Es körül zsongauak a viz, meg a náda* ; Egy -egy éber bibicz nagyokat kiáltoz, Fürdik a vadrnetA sugaras hullámon — Nem tudod : mi való ? nem tudod: mi álom? Oh ! mindet nagyon szép! aki csak láthatja: jóikét a nagy bőbáj egészen áthalja ; Erez mély fájdalmat, a mely mégis édes. Örömöt is, melytől a szive cehét lejz Oh ! mindez nagyon szép ! Szép * ** ! Mégis! azt hiszem, hogy sehonnan sem oly szép, Mint éppen Tihanyból, iz egyik fel végi Pl, A Bedegi Klára virágos kertjéből. u»naa sem nekem szép olyan igen nagyon, (Mert hitte n én másutt szebbnek is láthatom) Hanem egy merengő, szerelmet legénynek, A Gyöngyösi Jancsi tüzes két »«érnének. Annak attán legszebb leggyönyörűbb innen A csillagos ég, a föld, a vi* és minden, Innen, hol alig lát a lombtól, virágtól, Harna galambjának ölelő karjától, r8zprstst e ? Szeretsz-e?* Százszor is megkérdi. „Szeretlek !u a leány is ssázssor mondja néki; „Hü maradst-e hoztam 1* sxáxszor is vallatja 8 minden kis szavuknak csók a foglalatja. rHü maradsz-e bottám ?J Oh, ne csak ígérd meg, I>e maradj is hü, a jó istenre kérlek! Az éló istenre, ki szivemet látja S tudja, hogy a tied minden dobbanása ígéri a Klára, erósen, igazan. Azt jobban igérni nem i* lehet talán ; Ölelve hiteti, sióval is ujitja, Kter égő csókkal forrón bisonyitja. % A csalogány is csak hűségről dalolgat. Fenn a csillagok is hUséget ragyognak ; Hogy ne binné Jancsi! Hiaz nekik szívesen Oh fényes éjszaka ! Oh boldog »serelem I II. A somogyi parton, tókösi csárdában, Beh nagy hejje-bujja, beh nagy vigad ás van ! Hutták a ctigánjok, járják a legények : Annak aki révásx, vigalom az élet. Csak egy van kötöttük : a Gyöngyösi Jancsi, A ki ma nem akar, vagy nem tud mulatni ; Leüti a fejét, maga elé bámul, Nem kell neki semmi a nagy vigadáabul. „Hát neked mi bajod ?' kérdezi az «gyik, „Nettet-k, (ssói a más) a mi Jaacaiak — vedlik!* Ingerkednek vele : „Alustol-e, vagyai ?* Odakiabálnak: „Oyere köténk, Jaacai 1« Hagyjátok a szegényt I stól megint az egyik, MesszefSidre vitte a gólya a kedvit — Somogyba, Halasra, Sxedresi Ferkéket, A Bedegi Klára uj szeretőjéhez!" Mint a dühös állat, ugrik fel e szóra A Gyöngyösi Jancsi, vérré pirosodva : Ki mondta? ki mondja? Czudar a lelke is! Ctudarnak mondanám, ha apám lenne is!a No hát édes szolgám, hogyha kedved tartja (Szól visssa a legény) eredj most Tihanyba, Tihanyi felvégre, a Klára kertjébe, — Nézd meg: kikelt-e a rosmarin vetése ? I)e addig ne nevess senkit se csudarnak ! Ku mondom teneked: a czmdar magad vagy, Ha nem indalsz rögtön, ebb' a minutába, Bedegi Klárához szörnyű számadásra!' Es ezt a Caik Peti olyaa hangon mondta, . Mintha legalább is kisbíró lett volna, — Oly bátran, merészen, hogy a Jancsi képe Haragos-pirosból áthalt a fehérbe. Remegett, égett az indalatos gyerek S mint ki hangját vessti: valamit hebegett, Ertetlen szavakat össre-visssa törve, Egyszer aztán mégis tisztára kinyögte : „Jól van, hát indalok ! Elmegyek hozzája, Bedegi Klárához, ebb' a minutába — Megnésni, kikelt-e rosmarin vetése 8 virágsik-e, vagy sem a szive bfísóge ! Hogyha nem virágzik s mást ölel a csalfa: Majd tudom, mit tegyek! Nem tűnődöm rajta I De Peti ! ha látom, hogy csak engem szeret: Akkor az Úristen irgalmasson neked !" 8 lobogó haraggal, mint a véizes felleg, Dobogó lépéssel, hogy a szoba rengett, Kirohant a legény a Balaton-partra, He\.r<~ csónakkal rögtön át — Tihanyba! I III. i Olyas éj volt most is, olyan esöndes ójjel. Mint akkor, mint egyszer, tele caillaffénynyol; A ragyogó habok egymásba ütődtek 8 halkan zörgették as „uri főkötőket" *) •) Petrífikáh csigánem, molyet as éjjeli hullám nagy mennyiségben szór a tihanyi partokra. Sőt a csalogány is zengett a bokorba' ... Mégis mintha minden megváltosott volna ! A viz is, a föld is, a csillagos égbolt : Jancsinak most mindez iszonyú sötét volt. Hát még akkor, mikor elért a felvéghez! Igazán, maga sem tudta, hogy mit éres ? Szédült és a szive olyan sebesen vert, Mint az a tűzharang, melyet félreérnek- Odaállt a kerthez, s sövényhez loppal 8 hallgatózni kezdett néma borzalommal; Semmi zaj, csöndesség ! — De mégis, mint hogyha Valami (tán sgy csók !) idehangzott volna I Susogás! Rebegég ! — Eh ! csupán k'áprásat I Az éji fuvalom rázza meg az ágat t Beszédes levelek susognak, zörögnek: Jancsi te ! azok is nevetnek fölfeted ! Nevetik bolondos, gyanakvó szivedet . . . De mégis ! hátha csók és nem a levelek ? Ha nem fuvalom, de lágy, áruló Isavak?! — Azt hitte : a szive darabokra szakad. S hogy végre megtudja (bármi legyen Is as) A nagy képzeletből mennyi hát az Igaz : Halkan félretolta a sok irigy ágot, Ugy, hogy a kis kertbe tisstára belátott. Belátva egész a rosmarinos ágyig, De nem nézett tovább, csak egy minutáíg : Amit ebben a kis minutában látott — Neki éppenséggel elég látomány volt. Tántorgott utána, mint as aki ré«sef> Nekiütődött a stomsséd kerítésnek Vak légy se szédeleg, imbolyog'furcsábba®, Kisértet sem jár oly kuszál tan, halványan. Letévedt at útról szántóba, vetőbe, Tűskön át, bokron át, szanaszét vetődve ; * Dehogy tudta: hol jár! Csak ment és nagyváfre Ott volt a vixparton, lejutott a ré'be. Itt attán, mint aki látálómból ébred. Ijjedt pillantással hirtelen szétnézett; péostárak czélszerüsége érdemében tart felolvasást. melyben ex elsorolván évi tapasstslatait _ annak minél több iskolánál leendő behozatalát ajánlja. Dacsára a mait évi közgyűlési jegyzőkönyv 5-ik pontjának, mely szerint csak a háziipar behozatala után mondatott ki okszerűnek az iskolai takarék pénstárak életbeléptetése, — kimondatott, hogy háziipar nélkül is hozassék be as iskolai takarékpénztár minél több talsmegyei iskolába. 3. Witt Fülöp a hangtanról irt munkájának egy részét olvassa föl, mely alkalommal elismerés szavaztat]k neki az iránt, hogy művének tiszta jövedelmét az .Eötvös Alap* ra szánta. 4. Olvas tátik s ssilágymegyei tanítótestület petitioja z portomentesség érdemében. Helyesléssel fogad tati k-éz a zalamegyei ált. tanítótestület szintén kérvényt intéz a msgss mi-nisteriumhos ez érdemben. 5. A keszthelyi népiskolai tantestülot a keszthelyi tanítói járásikör1 május 17-én Zala-váron tartott tlési jegyzőkönyvben megrovatván, a jegyzőkönyvi kivonat kapcsában átiratot intézett a közgyűlés elé, melyben a felhozott sárelmekért orvoslást kér. Mindkét fél meghall-gatasa után s közgyűlés a békés kiegyenlítés iránt nyilvánítja óhaját, mely óhajtás még s gyűlés napján teljesült is. 6. A csáktomayi járáaikörnek as alapszabályok és a központ működésével ellenkező irányú jegyzőkönyvei tárgyaltatván, elnöa föl-hivjs a közgyűlést, miszerint nyilatkozzék, — helyesli-eaz e tárgybsn intézkedő központi választmány eljárását, vsgy nem ? Hosszabb vitz után a közgyűlés a központi választmány eljárását teljes mérvben helyeslé. 7. Olvas tátik a vértesaljai tanitóegylet 1877. május 24-én tartott választmányi-gyülés jegyzőkönyvi kivonata a H. egyetemes tanitó-gyülés által kiküldött 50-es bizottság és annak működése tárgyábán. Részletes megvitatás és véleményezés czéljából a közgyűlés a központi választmányhoz utasítja. 8. A mult 1876. aug. 24-én Zala-Egersse-gen tartott közgyűlésen megválasztott Juhász Péter jegyző ezen hivataláról lemondván, helyéhez központi választmány helyettes jegyzőül beválasztotta Zánkay Zsigmondot, kinek véglegesítését a közgyűlés ezennel kimondja. 9. A jövő évi közgyűlés helyének meghatározása kerülvén szőnyegre, a többség által e esélra Nagy-Kanizsa jelöltetett ki. 10. A pénztár megvizsgálására kiküldetnek Könnye Józseí, Jeney GusztAv és Pölcz Pál tagtársak. * 11. Juháss Péter bemutatjs iratlapjait, továbbá Tersanczky Jóssef orvos ur által szerkesztett igen czélszeru gazdaságtani kézikönyvet s egy egy példányt a járásköri elnökök ren delkezésére bocsát. A közgyűlés köszönettel fo gadjaés az érdekeltek figyelmét as említettekre fölhívja. 12. Végül a közgyűlés meleg köszönetét nyilvánítja Sümegh város derék lakósainak részint a tapasztalt szive« fogadtatásért, részint pedig azon kitartó buzgóságért, melyly el annak több Bámulta a vizet, a jegenyefákat S nagy, hü aaemepárja laaan könybe lábadt Maga sem akarta 1 hamar is megbánta: Letörülte gyorsan, sóhajtó t utána, tatán a lebegő csónakba ugorra — tröpOlt Tóközre s ment s vigalomba. Belökte az ajtót, hogy az csakúgy rengett : .Itt vagyok I ordított, jó kedvvel jöttem meg. Hejh Bedegi Klára, nem marad a addig! Bort ide! Muzsikát Világos-virradtig!« IV. Nekibodrosodik, mérge* & Balaton, Pedig éppen roszkor : bucra van Halason ; Halasi búcsúra aki mehet menne, Csak as a víz olyan haragos ne lenne ! Kereng a küszvágó*) s két ragyogó szárnys Bele-bele csapkod a fodros hnllámba. Saállong a felhő Is s leterül sötéten — Tágig a ré'közi öreg jegenjésen. Van a komphajóban veszekedés, lárma! Csifra szitkozódás ünnepi ruhába ! Taszigálják egymást a hetyke legények, A leáayok «ínak, dflnjögnek a vének. • Fia se jöjjön több ! ordítoz a gazda, Elég a teréből ilyen-olyan-adta ! Fel a vas macskával! £1 a nagy kötéllel 1 Helyre a lapátot! a most— isten nevével!" .Megálljunk l" kiáltott ebb* a pillanatba A Gyöngyöst Jancsi s kiszököm a partra: ,No most már mehettek as isten nevében, Kekem még dolgom van idekdun a ré'ben 1 Az volt a dolga, hogy: látta jönni Klárát, Látta -keszkenőjét, kori kék ruháját; *) A Balaton-mellék viharmadara; aii névvel; jeles polgára a közgyűlés egésa folyamát ritka érdekeltséggel végig hallgatta. ,Essél as ülés délutáL 1 órakor végot ért. / Kmf. ; SCHMIDT KAROLY, a salam egyei ált. tanítót««-tfllet elnöke. Jegyzetté: NÉMETH IGNACZ, a salam egyei ált tanító-testület főiegyzője. Eszmék a scepticus világból. A musska támadásnak, a hármas szövetségnek mi a czélja? * I. A keresztények állapotjáni javitás-e? Nem. Es csak a csőcselék elámitásár* való ürügy. II. Panslavismus-e ? nem, — mert ekkor Bismark, de leginkább Andrássy a szövetség-ben nem álibatnának. A pansiavismus, legalább ez idejű-1 e g csak mellék dolog. Egyelőre chimaerák tehát: .az európsi török Urtományoknak muszka járom alá hajtása, szláv államocskák-nak muszka proteitoratus — vagy muszka secundo geniturávali alakításuk* sat. Mindezeken mostanában felesleges is tévedezni. A ustria-Magyarországnak integritása ad- hoc garantirozva van, e miatti aggályoktól most fejünk ne fájjon, de összes vigaazta-lásuuk csakis ez, — ennél sem több, sem kevesebb. Az integritáson felül levő egyébb érdekeink megvédésére nézve, jó lesz nagyon vérmes reményeket nem táplálni. — E tekintetben a határokat Németország szabja ki, — ez pedig ezidejüleg bennünket nagyon felemelni nem szándékozik.- — Lám minél szófogadóbbak leszünk, annál jobban feslik. Hjs! ez bizony n*m igen dissőséges szerep, de ezúttal igy van. i III. A krimi csorbáknak kiköszörülése e ? az 1856 párisi szerződésnek megsemmisítése és a dardanelláknak az orosz flotta javárai szabaddá tétele-e ? sat. — Igen. (Bismarknak men- ' talis reservatajával.) Osztrák asgitségével ejtetett s csorba, ha tehát sz ennek folytán közte s a muszka kö- J zött támadt feszültségnek megszüntetése és az őszinte (scilicet) barátságnak helyreállítása szándékoltatott, azon feltételnek igazságos voltát nem lehet tagadni, hogy a ki csorbát ejteni segített, segitae azt ki is köszörülni. Ebből azután a tényeknek egész légiója megmagyarázható. Terjedelmesek lehetnek e téren a szövet ségesek közötti — különösen, Bosnia Bulgária, Romania, Konstantinápoly sat. iránti megállapodások, azonban a korlátokatkörülbelŐl láthatjuk, | mi sem fog történni Németország innye ellenére. Tehát csakis a krimi csorbának kiköszörülése volna as egyedüli czél ? — Mi ezen nézetben épeuségge) nem va ' gyünk. _ í Szerintünk Bismarknak szemei meszszebb járnak, ő sanda mészáros, midőn balra néz, jobbra vág. ö rázta fel az alvó keleti kérdést álmából. — Vsn itt egy titkos czél, mely a többit dominálja, mely nem a hármas szövetségé hanem csak b egyedül a németé. Mily meleg érdeklődést, mily benső barátságot tanúsít naponta a német a muszka A hegyi uton le sietve lebegett Mint egy álombeli gyönyörű jelenet „Beh szeret sz isten, amért itt talállak I Búcsúra kell mennem — gyolcsárt as anyámnak Se késnem nem lshst, se soká maradnom: Vigy át csónakoddal Jancsikám galambom!" t Mosolygott a Jancsi erre«* beszédre: .Hogy ne vinnélek át saivem édessége?! Ülj a csónakomba, igy ni i velem szembe I Át vitai ok én gyorsan, mintha szárnyam lennel Többet astán nem szólt; fogta a lapátot, A hullámos vízbe szörnyű nagyot vágott S vitte röpítette hatalmas erővel A baboktól pacskolt csónakot előre. Kösépviú hullám ! de hamar beérték t Körülöttük mindea hab volt és sötétség . Jancsi ugy tetette, mint aki megfárad 8 csöndesen bevonta mind a két lapátot. Meghajlott a csónak a sebes hnllámba: „Felborulunk Jaaesím !• Sikoltott fel Klára; Jancsi meg felugrott, egy néate, kacaagta: .Hát csak búcsúra mégy, galambom Halasra?" iránt Is még is ennek háta mögött mily nagy mérvű felültetés lappang 1 r 1 ' Az egységesített fiatal Németországnak is vannak fekete pontjai; de e mellett még sok szerezni valója is van. Egy részről tehát villámhárítóról, más részről pedig a „Gscb&tf-Bek egy ujabb dúsan jutalmazandó forrásáról kellett tehát gondoskodni s ez a'keleti kérdés. A músska be lőn ugratva. Ha az első' hadjáratnál a török győz, ismételve is megujjittatik ellene a hadjárat. Muszka győzelem esetére a beavatkozás I el nem marad, miből azután legnagyobb valő-1 ssinüséggel kifejlődik aa anynyira rettegett európai háború. Ezzel szemben a Németállam bír a többi felett legtöbb előny nyel, legjobb készül taéggel. Megvan az már számítva mily hosszú küzdelem lese es, — mennyire kimerülendnek az abban résztvevő államok — s mily előnyök háramlandnak a helyzetből a németre. Ha Bismark a háborúnak végét megéri. államalkotó kezeit, a hatalomgyönyörei kösött tetszés szerint működtetheti. A kimerült államok közepette sokáig vígan fütyül a német. Nehídgyen tehát senki a mediacióban, — mert es a vas és vér embernek politikájával, homlok egyenest ellenkezik. Akár győzzön a török, akár a muszka, mindkét eset víz a német malmára, mert ennek titkos czélja nem más, mint a keleti háborúban résztvevő vagy réeztveendő hatalmaknak kífárasstása, kimerítése. Valóban erre alkalmasabb anyagot a keleti kérdésnél nem lehetett volna találni. A muszkákról pedig ellehet mondani : Sic vos non vobis fertis aratra b o v e s. HHyl lilrok. — A török nemzet győzött l Lázas öröm dobogtatja Magyarország szabadságért lehelő minden lakosának szivét, miliők imája rebeg hálát a mindenség isteninek, hogy a vad dőlyf lesújtva, az embermészárló ember-hyenák porba tiporva vannak. Ozmán «pasa Plevnánál nemcsak hazája, hanem a czivi-lizatio ellenét tiporta le, Szulejman pasa nemcsak Törökország, hanem az örök igazság lobogóját tűzte kl a Sipkaszoros fölött, Mehemed Ali pasa Jantránál üldözi a népszabadság ellenségét, Mnkhtár pasa Ázsiát az ellenséges seregtől megtisztította. Ez óriási, órokfényü sikert a magyar nemzet megünnepli. Budapest imposans kivilágítást tett 18-án este, az ország minden városa és faliga követni fogja; a legnyomorultabb kunyhóban is felgyiyljírií a pislogó mécset mely mellftt őszinte érzelemmel viraszt a népszabadság diadalmas angyala! — Ma, csütörtök, szept 20-án van a törökgyőzelem feletti örömünk s lelkesedésünk jeléül szo'gáló kivilágítás Nagy-Kanizsán. Csok jasa! Éljen! — Értésünkre jutott, hogy a keleti háború eseményei tárgyában jövő héten megindulandó országgyűlési interpellatio vita alkalmából a nagy-kanizsai választó kerület vá lasztó közönsége gyűlést kíván egybehívni a napi rendre kerülő kérdés tárgyában elfoglalt De ahogy est mondta hirtelen elsápadt, Siemepárja, mint a vésafelhő. villámlott 8 szörnyű indulattól merő lángra válva — Ily saavak tódultak lelkéből ajkára: .Bucsn előtt,, rózsám, nézz a két szemembe, Ax én két höséges saerelmes szemembei Olvasd ki belőle egyszer, utoljára: Mit ragyog a fénye, mit lobog a lángja? Olvasd ki belóle: mit tettél szivemmel, As én nagy, hűséges, szerető szivemmel I Tudod, akkor éjjel, éjssaka csöndjében, Amikor megcsaltál... De minek beszéljem? Kígyó volt a szived a lelked is álnok. Hazug minden csókod, minden pillantásod 1 Most is a hazugság hosott as otavfca: Nem gyolcsért akartál menni te áatasra I Szedre&i Ferkéhez akartál te meuui, Csapodár sziveddel mulatni, szeretni 1 Hanem ez a csónak ne« «iet ma partra : Hejh! Bedegi Klára, te sem érsz Halasra! Megmondjam: hova mégy ? Oda, fel az égbe! Az irgalmas isten trónusa elébe! Én küldelek oda sürfl habok álján, Zivataros felhők vad, fekete szárnyán ík Nem volt több ideje Bedegi Klárának, Csak annyi, hogy egyet sikoltott, kiáltott ; Már mikor a legény karjába ragadta — A nagy iszonyattól félig meg volt halva Magasra emelte két karjával Jancsi, Mintha csak az égnek akarná mutatni, Astán messse lökte, ki a vad hullámba : ( Kaczagett is, sirt is, — s elesett ufti.a. VI. A tihanyi ré'hás jegenyéi alr.tt Koldus-e vagy halász ? hálókat bontogat Majd bongja, majd köti, guzsalyba széjjel i*. Ott babrál egéss nap, sokszor ínég éjjel ¡«. Ha nincs egyéb dolguk, mulatói vasárnap Kijönnek hozzája a legények, lányok, Egy daiab hálóért elbeszél esteiig, Csak beszél a szegény, maga sem tudja mit .Hát a tündért — kérdik - mikor látta l-ácsi ?• Ekkor összerezzen : .Nem lehet azt flltnl. — Csak erős viharral, rohanó hullámban, Amilyen tegnap volt! Tegnap este láttam' Szederjes aa ajka, az arca hófehér, Homloka is fehér. — akár a ssemf«lél. Szederjes ajkával csalogat, ígérget: De mit mond, mit beszél? Jobb nem tudni néktek. Tudjátok, hogy hiják? Klára! Es a neve . A haja, mint as éj sfirfl és fekete ; Lebontja bokáig, ugy nssik utána A fekete haj a fekete hnllámba. SsSrnyü titkokat mond, mikor csak megjelen 8 nekem hallgatnom kell — oh, édes istenem ! álláspontja kifrjeaéte s a válasstó kerület kép-viselőjével leendő közlése iránt; az előleges értekezlet f. hó 23-ra tűzetett ki melyre vonat-közé felhívás ekképen ssól : A keleten dühöngú muszka-török háborúra vonatkozólag drága hazánk érdekében országszerte tartott uépgyft. léseink egybehangzó határozataihoz képest a magss kormányhoz felterjesztett számos kér vényre aa óhajtott czélt mindekkorráig el nem értük és ugy látszik azt ez uton el se érnénk soha. — Tekintettel, hogy as országgyűlési képviselők a választó kerületeket képviselik és >gy a választó kerületek kívánalmának a nemzet gyűlésen hü kifejezést sdní és ez érte lemp*n a parlamentáris kormányra is hatni egyedül ők vannak kötelességszerüleg hivatvs • — azon czéiból, hogy e háború által fenyegetett országos érdekeinket, illetőleg _nézetét és óhaját e választó kerület a magas országgyűlésen székelő népképviselője utján kifejeztethesse, — e választó kerület által tartsndó gyűlést tervezünk: — mely terv előleges meg. megvitatáas czéljából szeptember hó 23-án délután 3 órakor A nagy kanizsai városház dísz termében tartandó értekezleten megjelenni kér jük. Kelt Nagy Kanizsán, 1877. évi szeptember hó 17 én. Következnek az aláírások. — Verik a muszkát mindenfelé. A sipka szorosban a legfontosabb positíot elvesz tették; Plevna siói elverettek. És pedig mily vereségek voltak ezek. Húszezer orosz-román esett el az utóbbi helyen. Meggyógyítja ezen sebet az, hogy a czár Károly fejedelemnek a Szt. György rendet adományozta. Hadd teljék kedvük. Gortsakoff 4gy kiáltott fel: Helyse-tünk kétségbeesett, most már minden veszve van I A czár ide^es^ beteg; valószínűleg vissza megy idejekorán Romániába. Azt is mondják, hogy a megőrülés környékezi. Mit is mondott Abdul Kerim: „A ki átjött: (a I>u-nán) nem megy vissza." — Csok Jasa! Keszthely város fiatalsága Osman pasához, a plevnai győzőhöz, folyó hó 18 án következő franczia nyelven szerkesztett táviratot küldte: Nagyméltóságú Osman pasa tábornagy nak Plevnán. Sok aggály után végre valódi öröm szállja meg lelkünket ama fényes győzelmek felett, melyeket nagy méltóságod oly hősiesen kivívott. A z igazság szabadság nevében üdvf> zöljük nagy m éltóságodat és dics teljes hadseregét! Hálát adunk az egek Urának és lelkünk mélyéből ujjongunk! Kegyeskedjék nagy méltóságod hódolatteljes é* testvéries érzelmeink kifejezését elfogadni és szt hősies hadseregének is tudomására juttatni. Keszthely város fiatalsága. Az aláírás alatt még e pár szó volt: „Magyar ország, Balaton mellett." — Az alsó-lendvai kerület országyü lési képviselője Virava József a független sz*-bsdelvü párt tagjai közé lépett. — Keszthely város hatósága Kovács Zsigmond vesrprémi püspök ur ó nagyméltósá gához — hihető, az épülőfélben lé** ^árda ügyé ben — e hó 18 -án ment tisztelegni Veszprémbe. — Novai választó kerületben T. Kup-rioz Imre ur elnöklése alatt a megyei bizottsá gi tagok választása következőkép történt: Zala-Tárnokból Tek. Kozáry Láazló ur 140 sza vazattal; Novából ft. Jámbor Antal ur 147 szavazattal; Náprádfáról Tek. Czechmeiszter Victor ur 117 szavazattal és Gutorlöldről Tek. Pedig tudom róla, hogy a szive áluok S kinevet kikaczag, hogyha sirni látott! A kigyó nem csalfább, bolygótüz nem rosszabb. Kisértet sincs nála gyönyörűbb s gonoszabb Két fekete örvény a két sseme párja : Ne járjon senkise csónakkal utána! . . ENDRÓD1 SÁNDOR. Gyorsaságról. (Tanulmányaim alapján.) Minden viszonyokon épül s azon czélon, melyre valami dolog rendelve van, s igy ; semmi sem nagy, semmi sem kicsiny — egyedül tekintve. — Lehet valami, pl. igen nagy « mégis nagyon kicsiny, míg lehel valami igen csekély, s mégis igen nagy, t i. azon különleges czélok szerint, melyekre használni kellene. — Míg egy csép viz milliónyi állatkáknak uu-tig elég „nagy" hely ; addig egy czethalnák a világtenger — mondhatnók — nem igen nagy futkározó tér. — Az elefánttól a legkisebb ro-rovarig — mily roppant köz ez l 3 földünk nagvsága, mint enyészik el, a nagy mindenség-hez képest! Ezen elmélkedéseket vélem alkalmazba-toknak arra; mit mi gyorsnak és U*-sunak nevesünk. — Ha elgondoljuk azon Örvényt, melyben aa egész mindenség kering, — a számtalan s folyton tartó mozgásokat, az állati s növényi test bensőjében,— a milliónyi égi testek keringését, » e mozgások közöl két egymáshoz hasonló talán nem is találtatik — az ész megáll! - Minden viszonyokon épül a azon czélon, melyre valami dolog rendelve van, s igy: semmi sem gyor*> semmi sem lassú — egyedül tekintve. — A m o 1 y tora mozgása, nagyságához ké- Czigány Lujzi ur 104 szavazattal választattak meg. — Nagy pártjok volt még Tek. Deák József földbirtokos és Zsideg János tárnoki kör-jegjtó araknak. — Keszthelyen megyebizottsági tankká megválasztattak: Idősb. Reíschel Venczel és Kugler Nándor urak. — Zalamegye a f. *vi első hat hónap aUtt állami egyenes és közvetett adó- s illetékekben 5.600,000 forintot fizetett be. — Szép összeg ! — A mult héten több napig időzött Kruesz Krizosztom pannonhalmi főapát ur ő méltósága Balaton Füreden és Tihanyban ; a legnagyobb érdeklődéssel szemlélte meg a kies fürdőt, mely még most is a legkellemesebb szórakozási és gyógyulási hely volna, azonban mult vasárnap „Te Deum'-mal az idei fürdőidény ünnepélyesen bezáratott. — Hétfőn reggel a székesfehérvári indóháznál egy megyei pandúrt láttunk igen komoly arczczal álldogálni.bubánatának egvébb oka nem volt, minthogy a fegyverét elvesztette. — A „Kisfaludyu gőzös Balaton-Füred és Siófok között, további intézkedésig he-tenkint kétszer, a. m. szerda és szombaton délelőtt közlekedik. — Vakmerőség. Folyó hó 14 én vir-radtaker egy zala tárnoki lakós névszeriut Tóth Péter két darab hizott sertvést vitt — szekerére kötözve — Zala-Egerszegre elárusitni; amint Vnkola községet jó távol elhagyja, észre veszi egyik disznaja kocsijáról eltűnt — minden szó nélkül. — Emberünk röktön hátra arezot vesz. s a Vakolai bíróval — ki már akkor s7ántott — keresni indultak a sertvést. — — Hosszas keresés — gyanú s vércseppek nyomán ráakadtak "<a disznóra, mely elég ügyesen s észrevétlenül a kocsiról menet közt — lemetszve, már megölve , ugyancsak Jakab Ig-nácz vakolai b i r ó földjében, friss szántásba beleszántva volt. mig a két véresen ott hevert kapa az eltakarásról tanúskodott. — A sertés élcttenül — Tárnokra azállitatott, a terhet k ö n n y i t ó jószívű bíró ellen pedig a fegyelmi vizsgálat meginditatott. — A „ Veszprém" nagyérdemű szerkesztő ji Lévay Imre t. collegánk f. évi október 1-én a lap kiadását is átvpszi, s igy nemcsak a lap szellemi, d" anyagi gondjai is őt illetvén, erős kitartást óhajtunk; megvagyunk győződve, h"gy a jel'jst-n vezetett s hivatását hiven betiltó lapot a közönség megérdemelt figyeleméi pártfogásban részesitendi. jP. Szathmáry Károly országgyűlési „• képviselje hó 10-dikén tartotta meg beszámoló beszédét válaszlói előtt Nagy-Atádon. A beszédet tetszéssel fogadták, este a képviselő tiszteletire a nagy vendéglőben társas vacsorát rendeztek s ezután fáklyászenével üdvözölték az ifjúsági kör a a dal egyesület tagjainak közre működésével. F.Özathmáry Károly másnap meglátogatta az ifjúsági kört, a takarékpénztár elnökségével értekezletet tartott egy kis birtokosok lutelegyesületéről. Egy kisdedovó intézet alakítása tárgyában is élénk mozgalmat indított. Választói lelkesülten búcsúztak el tőle, midőn 1'2-dikén távozott. — Megllivds a „muraszombati járás néptanitó-kör" által rendezendő zártkörű táncz-estélyre, mely a „muraszombati nagyvendéglő" pest. sebeseb; mint a ló nyargalása. — A 1 a j-h á r mozgása sem mondható lassúnak ; mert . mint látszik, ezen lassú mozgása is nagy megerőltetésébe kerül. — Ezen állat mozgása oly késedelmen miszerint eddig még minden természet búvár türelmmét /esztette, ki ez állat gyorsaságát idő-mérték özerint meghatározni akarták, ezen állat folytonot tova mozgás mellett 24 óra alatt 25 lépést haladhat ; de ezen tova járása közben oly sokszor 8 oly sokáig nyugszik, hogy egy mértföldnyi utat 6 — 7 év alatt tehetne meg. — Nagy áldozatába kerül táplálkozása is \ mert falevelekkel táplálkozván egy tárai felmássása 2—3 napba kerül, honnan magát levetve, csak több heti koplalás kényszeríti, uj mozgásra ma gát elhatározni. — Mily külömbség van c*en állat és egy verseny futóparipa közt, mely 8 angol ménfőidet 8 perez alatt fut be; mily kü lömbség van ezen állat és egy sas v. fecske kö zött melyek egy óra alatt 12 rnrt. földet hagynak hátra, eszerint a mi fecskéink, a mely nap tőlünk bucsut vesznek, másnap már Afrikában lehetnek. 1813-ban Antverpenből Párísba 80 galambotvittek s midőn őket elbocsájtották 6 óra leforgása alatt már Antverpenben voltak; tehát t 78 mrtföldnyi.utat 6 óra alatt tették meg. A halak is nagy sebességgel mozognak, pl: a Czápa, kíséri a legsebesebb hajót s e mel lett mindig a hajó körül jobbra balra — úszkál, ugy hogy a hajó által megtett utat, ő azon idő alatt 3-szor is megteszi. A rovarok közt a balhánuk van legsebesebb mozgása; ezen állatkák ugrása oly nagy , miszerint egy szarvas ugrása bozzáképest semmi, ugrásuk lévén oly magas, mely teatők nagyságát 30 szór fölülmúlja. Hajdankor legjobb futók voltak a Ileme- éttermében 1877. évi szeptember 25-én fog megtartatui. Belépti dij: Családjegy 2 frt., szeméiyjegy 1 frt. A tiszta jövedelem a török sebesültek javára fordittatik. A t. cz. hölgyek kéretnek a lehető egyszerű ruhában való megjelenésre. A rendeiőuég. (E zártkörű tánczes-télyt műkedvelői előadás előzi meg.) — Műkedvelő előadás, mely a „mu raszombatijárás néptanitó-kör" tagjai által f. é. szeptember hó 25 én a „muraszombati nagy-vendeglő" éttermében fog megtartatni. »A Betyár Kendője." Népszínmű dalokkal négy sza kaszban, irta .a.bonyiLajoa. Stemélyek: Özvegy Ónodi Kulcsár Nagy Istvánné Skerlak Berta k. a. Ifjabb ónodi Kulcsár Nagy Ferenez agg legény Bielek Jusztin. Andó, ügyvéd, városi tanácsnok Takáts István. Boris ssszony. öz ▼egy gulyásné Ress Ida k. a. Bandi, fia, "szám adó Kolossá Ferenez. Örzsi, ennek neje Babos Szidónia k. a. liuzi, csárdás Bakó János. Bu-ziné Bakó Buza Zsuzsanna a. Zsófi, leányuk G-schrey Szalay Júlia s. Csepü, szabó Kajszin Dárius, borbély András barátai Hínár János. Babos Jenő. A Ragyás A Pisze futó betyárok Gáal Lajos. Fiiszár János. Szolgabíró Völgyi Ferenez. Eaküdt Slan-ko vics János. Biztos Varga Endre. Megyei pandúr Háry N. Poroszló Buza János. Első, második huszár N. N. N. N. Hely-árak : 1 ső hely l fort., 2 ik hely 60 kr., 3-ik hely 30 kr. A fel ül fizetések Bzivesen fogadtatnak. A tiszta jövedelem a török sebesültek javára fordittatik. K-adetn délután 61/, órakor. — Felhívjuk a t. közönség pártfogását e nemesczélu elő adásra. — A , Vasárnapi Újság" szeptember IG-ki száma következő tartalommal jelent meg. Déryné (arcaképpel.) Törs Kálmántól. — Déryné naplójából: Tankréd előkészületei, a régi mester; a második bravour; a kísértés; eibu-csuzas. — Török-Örmény ország és lakói (G képpel.)— A félegyházi róm. kath. templom ^képpel.) — Servadac Hector kalandos vándorlása a naprendszeren át Verne regénye ^képpel.) — A czigányok vallásáról. Dr. Ballagi Aladártól. — A kassai napok (két levél) — Irodalom és művészet stb, rendes heti rovatok. A „Vasárnapi Újság" előfizetési ára negyedévre 2 frt. a „Politikai Újdonságok"-kai együtt 3 frt. Teljes számú példányok január 1-étől még fwly vast kaphatók. Ugyancsak a Franklin Társulat kiadó hivatalában (Budapest, egyetem-utcza4-digsz.) megrendelhető a „Képes Nép-1 a p" legolcsóbb hetilap a magyar nép számára, mulattató és tanulságos tartalommal s a hazai és külföldi politikát tárgyaló rendeR rovattal. Előfizetésiára félévre csak 1 frt. A „Háború-Krónika" negyedévre a „Képes Néplap"-pal 1 frt. a „Vasárnapi Ujság"-gal 2 frt 50 kr.a.PoIi ti kai Újdonságok" kai 2 frt. — Ax Apolló zeneműfolyóirat iegujabb (1^-dik) száma kővetkező tartalommal jelent meg: 1) Ábránd Bizet „Carmen" dalmüvének kedvelt dallamai fölött Magurányi Józseftől. 2) Eredeti román dal Állaga Gézától. A zongorá-zók és énekesek számára igen ajánlható folyóirat előfizetési ára egész évre 6 trt. félévre 3 frt., a jelen szám ára külön 50 kr., mely a kiadó hivatalhoz (Budapest, vár ors'ágházutcza 94 sz. a.) legczélszerübben postautalványnyal küldendő be. Kívánatra a lap utánvétellel is küldetik. Még folyton előfizethetni az egész évfolyamra. — Rövid hirek. Az országgyűlést mult szombaton azaz e hó 15-én nyitották meg. — Az angol postaintézet a mult évben 19,470,000 frt tiazta hasznot jövedelmezett. — Tatán egy köz hon véd őrmesterét botzuból agyon lőtte. — Tolnai Festetics Lajos gróf tékozlás miatt gyámság alá helyeztetett. — A pápa egészségi állapota aggasztóan roszszabbra fordult. — Deák Ferenez emlékszobrára eddig 112,423 frt 40 kr. gyűlt össze. — 90 magyar orvos és gyógyszerész ment eddig a török hareztérre. — A madagaskari rabszolgák — mintegy 3 — 500,000— az angol kormány közvetítése folytán fölszabadittattak. — A fiumei nagyértékü levéltárt Bpestre szállították. — A szász nem zeti egyetem közgyűlése Nagy Szebenben fölfüggesztetett. — Háborús hirek. (Szept 16.) Górni Stndenban egy a czár ellen tervezett nihilista merényletnek jöttek nyomára. — Ozmán pasa támadóiig lepett föl s a muszka balszárnyat összezúzta. — SkobelefF orosz tábornok vezénylete alatt 20,000 ember lett harczképtelenné. — Miklós nherczeg boszut esküdött Szerbia ellen ha most nem lépne actioba. — A muszkák az egész plevnai vonalról visszahúzódtak. — Sándor czár az utóbbi események szülte izgatottság miatt kétszer elájult. — A törökök Plemánál 18,000 muszát fogtak el. — (Szept. 17.) A tö rökök Plevna körül minden positiót visszafoglaltak. — Az orosz had vezénylet a Plevna ellen való további támadásról le akar mondani. — Szerbia actióba lépését a plevnai események után ismét elhalasztotta. — A tüzérségi harcz a Sip-ksszorosban folyton foly. — Szerbia körül van zárva a török hadsereg áltál. — (Szept. 18.) Sznlejman pasa a Sipka szorosban elfoglalta az oroszoktól Szveti Nikolausz megerősítettpositiot — A törökök Plevna körül az összes redoute-okat hatalmukba kcrilettek. — Károly fejedelem a czár tói a György-rend harmadik osztályát kapta. — Szent-Pétervárott forradalmi Tüntetések fordultak elő. — (Szept. 19.) A Sipkaszoros teljesen török kézbe jutott. — Grivíczánál 25 ezer orosz és 4500 román esett el. — Szulejman és Mehemed Ali hadseregei egyesülvén egetverő örömrivalgás közt ölelkeztek győzni vagy halni jelszóval ! Lottohuzaa. Prága, szept. 12-én: 38, 51, 50, 73, 33. Szeben, „ „ 44, 21, 5, 58, 74. Bécs, „ lóén: 28, 71, 59. 87, 44. Grácz, „ „ 67, 36, 71. 25, 86. Temesvár, „ „ G7, 28, 17, 6, 50. rodromok — görög gyors hírvivők, Philonides — Sándor futásza Plinius szerint 9 óra ala»t 1200 Stádiumot vagyis 29 német mrt. földet futott. — Egy orosz .kurír* Pétervárból Lí-vornoba a 395 német mértföldet 18 nap alatt tette meg. A szél sebessége sokkal csekélyebb , mint hisszük, egy folyton tartó keleti szél egy perez alatt csak 600 lábnyi távolt fut be. A bang szintén a légnek mozgása, minden oldalra. — A hang igen gyorsan halad ; ugyanis egy mrt földre 22 mátodpercz alatt. — A hang minden oldalra egyenlő sebességgel halad ; ugv, hogy az elsütött puska-cső előtt lévőknek — semmi előnyük tincs; valamint sem a nappal s éjjel, sem a hideg s meleg, nem változtat gyorsaságán, csak a szél öregbíti és fékezi e gyorsaságot. Mesterséges mozgások közt legerősebb az, melyeta lőpor eszközöl; egy ágyú golyó erős töltésnél 120.000 lábnyira halad egy perez alatt. — Egy 24 fontos ágyú 5 fok emelésnél golyóját 7 másodpercz alatt 3874 lábnyira löki — kezdő gyorsaság 1260 láb véggyorsaság 564 láb s az üt erő még 8 hüvelyk mélység- Egy gyalog katona egy perez alatt 75 lassú 120 sebes és 150 futó lépést tesz. — Egy lovas katona egy perez alatt lépésben 120 ügetésben 240 8 a vágtatásbap 480 s a legsebesebb nyargalásban 600 lépést tesz. Az égi tettek mozgása nagyobbak — azon arányban — mint azon tér, melyen tör-történnek. — A Hirnök l Mercur) egy másod-percz alat 7 — a Hölgy (Venus) 5 — a Iíős (Mars) 3 — az Égur (Jupiter) 2 — az Övöncz (Saturnus 11/a a Vég őr (Uranus) 1 mértföldet és a mi Holdunk egy mértföldnek, csak részét futja be. Felelős szerkesztő : Bátorfi LajOS- Szerkesztői lizenet. 2460. K. R. Konstantinápoly. Nincs semmi nesz, uiuos semmi z&j. «.yugodt-. . . 24G1. Báró M. F. Budapest. Nagy köszönettel vettem. 24Ö2- V. S. I. Veszprém. A* Ígérteket várjuk, a most érkezettek mielóbb jőoek. Szíves üdvüzlet ! 2|68. W. Gy. Szakadáth. A körlevelet megkaptam. Köszönet! 2464. N. A. Balaton-Füred. A könyv szives visszaküldésére kérlek 2465. F. Keszthely. Nem leLet 2466. B. Sz. Muri-Szombat. Sok sikert a szent ügyhöz Tekintetes szerkesztő ur ! »Zalai KöalBny* 1877. saept. 18-án 73-ik száma alatt: Világ hirfivé tett Skandalum és Grandnm név alatt — amit mi pacsai és Pacsa tü-tö'i összes birtokosok és lakások, még a nőket és gyermekeket — hozzáértve vidéki lakósokat is, ezen cxim alatt -Skandalum Grandum név alatt megjelent Zalai Kör.lemétybeu foglalt becsületbe rágó, haszontalan igaz*ágnélküli undorító czik September hó 16-án Isteni szolgálat végzés után Vasárnap &z egész nép előtt oyilvásoságra hozatott és mindönkinek tudtára adatott e borzaztó lelket rázitó igazságtalan czik : Mit ha a mi mesterünk Unitónk és nevelőnk ki bennünket gondoz és őriz, éppen agy azon napoa melyen ax izraelitáknak ünnepe volt lázas mozgalomba hozta volna, zsidókkal* uiazeütkő-zést, ezt kereken tagadjak, ebbffl egy szó *em igaz. mert sem a kereszténység részérói sem az izraeliták részéről mi sem történt, 6 csekély lázas izgatottság is mely nagy mérvű esetre fejlesztethete volna magát gyújtás miatt történt, de hála azt at ég arának -hogy akkor és éppen a pillanatban bórzaztó dühöngő az él alkalmával Polák Imre na által elkövetet gyújtási merénylet mesterünk udvarán, notobenc maga birtokán elíojtatott. — Mi mindnyájan örege apraja kérjük a Tekén-tetes S zerkeszto urat, mind adig mig mi ki ezen hir közleményébe kérte felvétetni, mind adig mig közleményébe illetőleg czik sorozatába becsületes nevét nem produkálja, kénytelenek leszünk •ajtó pert indit&ni : mert erre vonatkozólag nem caak tanitó arunk érzi becsületében magát sértve ki közöttünk 35—36 évektül szolgál legnagyobb erély-ben, érezzük magánkat is ezen kikürtölt világ elé adott igaztalan undorító koholmányt visza utasítani, — amely gyalázatosan e tény világ hirivő tétetett, oly gyalázatosan az illető részére ujságilag viasza adni, nem csak a „Zalai Közlemény" utján, hanem ország szerte közzé tenni minden lapban, mert mind mi reánk mind tanítónkra örökös piszok és szégyen folt maradna hátra : Mind a két község is tanitónk érdemeit leplezetlenül hozni, azt újságolni legelső számban bennük pártfogolni mélytoztaasék, mi nem tágítunk történjen bármi, mert a kikürtölt czik semmi alapon nem nyugszik, az egész csupa igaztalanság, rágalom, hazugság kisébetési vád. Mi pacsai és tütös kőzségbeli lakosok ünnepé-lesen felkérjük t. Szerkesztő urat kivánságnnk értelme tzerént, újságában kifejezett sértő be mondást, mig az illető fél e hírt sajtó alá hozta magát igazolni nem tndja becstelen gaz ember. Tisztalett«! maradónk, Pacsa éa Tűtől őszei lakosi és b'.itokoai. Pacsa, Sept. hó 16-án 1877. Papp György Pánger Ferenez Komáromi Gábor Tótt Isván Papp Ferenez Tótt Gábor KSncsOl ' Mihál Virág JánoB Papp György néviró Jót Jáaos 1 Böröcz Gábor Horváth Pál Czoma Jánoa Ag György Pap János Komáromi János öreg Möricz György Németh Ferenez kéjvári 8zakonyi Vendel Kreisaler ■József Horváth Ferenez Német Mihál Böröcz József Csizmazia László Bognár "Károly Zuggó János Komáromi Mihály Németh János Kelemen Károly"líd^ meth András ifj. Németh András öreg Viay- Zsigmond Móric« József náviró. Pacsa TütÖs részrül névaláírások névaorjaL Czoma János biró ács. Bertalan h. b. Balázsi József Acs Farkas János Kellemen István eskütt Ats Marton János Vajda János Balog Mihály Vas György Horváth János Lagoai Mihály Ats Ferezi Antal Ács Farkas József Szúnyog György Farkas János Hobor József Szúnyog János Czoma János név aláíró községnevében Komáromi Imre Gugosi József Móricz József. Mártonkovics József. (467 1—I) Bizonyosan kellemes, talán hasznot foglalatosság ia lenne a gyorsaságnak hasonló egy-behaaonlitásait az erkölcsi világban is tenni. — Észre vétetett s pedig nem egyszer, hogy semmi sem gyorsabb a gondolatnál, ugy, hogy pillanat alatt gondolataink akár Beroe-riában röppennek: de ez nem valódi mozgás; mert a közbe lévő tért lelkünk nem futja be, csak könnyűséggel ugrik egyik helyről a másikra, ebbez pedig oly kevés időre van szüksége ; mint a konyhából a speisba. — De vannak a léleknek más működései, melyek számtalan apró cselekedetből, mint részekből öttze-rakvák, — melyeknek kiviteléhez bisonyCt időre van szüksége — s melyek — gyorsasága közt hasonlításokat lehetne tenni; melyek aztán érdekes következményekre vezetnének p] : a művelés kiterjesztéses a durvaságbani vissza hanyatlás — a jó s rosa szokások felvétele s elhagyása — személyes és nemzeti jellem megváltoztatása, különféle véralkatok szerint. — Ha ^zen erkölcsi gyorsasághoz pontos mértékkel bírnánk, ugy az emberi szív — s jellem felől fontos megfejtések következnének — ily forma kérdések után: Mily arányban állnak azon s»i>ősségek, mi által a porbul felemelkedett kem-;u v ,-zi vü lesz s ha a porba vissza hanyatlik isin't emberi érzelmeket vesz fel? Mily arányban állanak azon sebességek miáltal a nyert szolgálatokról vagy jótéteményekről meg feledkezünk? E két kérdés az „erkölcsi hév mérőnek" talán forr és fagy pontul szolgálhatnának. BREDL SÁNDOR ISTVÁN, tárnoki főtanitó. Olcsó árért egy csínos négy személyre való zárt üveg hintó (Batarre), valamint egy könnyebb jó karban .álló nyitott hintó szabad kézből eladó ! — Bővebb tudósítást ad e lap kiadó hivatala. (468 1 — 1) Vasúti menetrend. Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti idótmutaió óra szerint, indul Kanizsáról Vonat hova: •zám Ora Pere. Idő 206 Eszék, Mohács.Dombovár s Fiúméba i 48 reggel 215 . . „ , 2 30 délat. Bada-Pattre........ 4 68 rafC*1 202 ...........2 6 délat 204 . .......... 11 30 astve SlSBiosbe (Szombathely, Bécs-Ujhely fal*)5 8 reggel 101 „ .........11 48 estre SIÓ Sopronyba ........ 8 38 délat. 108 Triesztbe és Pragerhofon keresztül Grácz és Bécsbe ...... 4 50 reggvl 201 Triesztbe és Prágerhofon keresztül Grácz és Bécsbe ......«41 délat" Érkezik Kanizsára honnét: 21G Eszék. Mohács,Dombovár s íinméból 1 41 délat 2U6 , , „ 11 11 Mtrt. 203 Buda-Pestr61........4 20 reggel 201 „ ........2. 6 délat. 211 „ .........9 44 tstr® - 314 Bécsből t^Szombath. Bécs-UjhelyjfelCl 10 27 ®stvt ■ 302 „ . 4 6 reggel 316 Sopronyból ........11 53 délel. 214 Bécsből Grácz, Marbnrg, Pragerhof felől ......... 4 12 reggel. 202 Trieszt- é? Bécsből Marburg, Pragerhof felől.........1 21 délat. 204 Trieazt- és Villachból Prágerhoí felől 11 — estve. Marburgbz csatlakozás Villach és Francesfes'be. „ „ . » Fiancesfestból. I_ *) Jelen közleményért sem alakja, sem tar-' talmiért felelősséget nem vállal a Szerk. 323 Ftazók gőzhajón szállíttatnak [Rio Grandedo S u I b Dél Brasiliában jelentékeny leszállított szállítmányi áron. Bővebb tudósítást bérmentes, tudakozódásra ad R. 0. LOBEDANZ, íd Hamburg, (4$> 1—2^ Baumwall Nr. 10. ♦ V ♦ ▼ L ■ A A_ OLL SE IDLITZ - POR A. ^ y | i__b» minden doboz ezimlapján a sas UsaK aKJtor vaioai, ¿, M ¿D .okszorosuott «igém ?an lenyomva. Büntető bírósági ¡téletek ismételten constatálták cxégem és véd-jeyyen meghamisittatásáf, azért óra intem a közönséget az ilyen hamisítványok vá^krlása ellen, minthogy azok csak ámításra vannak szá-sutra. I Egy lepecsételt eredeti doboz ára I frt o. é 383? mz. 1877. Árlejtési hirdetmény. Naíry.Kanizsa v<i*>8 közönsége egy 49,920 frt 97 krig terveseU polgári Ukílai épület fettlliti.it és a« építési «jj^tt' lejti, utjin leendő kiadi.it vévén cailb., jden hirdetmény atjin fBlU-vatnak e«ennel mindazok, kik az oz Iránt Ntgy-Kanizsán a ^ro«hia nagytermében folyó évi octöber hó 4-én délelőtti 10 órakor dó nyilt irlejtésen részt venni kiváunának, hogy magukat a fenti előirányzati összegnek ki.xpéaa. avagy állami értékpapírokban bápatpen-*ül leteendő 10°/-ával ellátva, a. említett időben, es helyen személye- , vagy kellőkép ¡¿..olt meghatalmazottjaik által megjelenni szíves-kedjenek. Saabadzágnkban ill ezen kívül a netáni vállalkozóknak a h-tűzött batiridő illetőleg a. árlejtés tényegas megkezdése elő« * nizsa viros polgármesteri hivatalihoz benynjtandó, és ugyancsak a 10 /„-tólí binat péDExel felszerelendő zárt ajánlatok u^jan w jelentkezni. A* árlejtési teltételek a virosi polgármesteri hivatalban foly* szeptember 34-étól fogva birki ütai megtekinthetők. Kelt Nagy.Kaniaán, a virosi képviselSlég 187T. évi Szeptember bó 15-én tartott közgyűléséből A virosi köaönaég nevében Belus József, polgármester. (464 1-3) nnnnnutnnunuuuuu Valódi minőségben az x-ßzel jelßlt czégeknél. A legmegbízhatóbb önsegélyző szere a szenvedő emberiségnek minden belső és kül.ó gynladásnál, a legtöbb betegség ellen, min-d«nn*-mfi «ebaiések, fej-, fül- én fogfájás, régi sérvek és nyílt »ebek, rikfekélyek, Őszök, szemgyoladáa, mindennemű bénnlá. és sérülés Ptb. stb. tilsa. Üvegekben használati utasítással együtt 80 kr. o. é. Valódi mioő«égb«n a f-tel jelölt ozégeknél. nORSCH-HALMAJ-ZSlROLAJ. |I Krohn 1. és társától Bergenben (Norvégiában.) ttm £ren halmáj z*iroiaj valamennyi, a kereskedelemben előfor- duló f^j kötött az egyedüli, mely orvosi csélokra basznilható. Ara egy üvegnek használati utasítással I frt. o. ó. Valódi minőségben a *-gal jelöt czégsknél. Raktárak: N.-K a n i z s a (x) Präger Béla gyógy. (x+) Rosenberg Józs. (x) Fesselhofer Józi. (x) Bosenfeld. Barcs (x) Dorner 8. Csáktornya (z) Göncz L. v. gyógy K a r á d Bernatrky A. gyógy. Kipoi-v á r (x+#) Kohn J. (x) Schröder Sándor gyógy. Kaproncza (zf*) Werli M. gyógy. Kőszeg (x#) iCsacsinovic« Ist gyógy. (x#) Küttel Ist. gyógy. Kesstbely (x*) Schleifer A. x Wünsch F. Körmend (xf) Rátz Ján. Szombathely (x) Píllich Ferencz gyógy. Sopron (x) Metey And. gyó^y. (x] Molnár L. gyógy. V<- r ő cze (x*; Bécs J. K-gyógy." B á n o k-8 z.-G y ö rgy (x) A. C. Fibic gyógy. Zágráb (x) MJtlbach S. gyógy, (x) Irgalmashos gyógy, (x) Hrgodüs Gy. gyógy, (*♦) Perklet Ján. zyógy. 8zalonak (x) Schwarz Gosztáv gyógy. Karad (z) Rocblitz Ist. (x) Bemátsky A. SIDHD DA Pl lAlin e^ene5ín FlóreacibS1 ho*** InUl I AuLIAllU, tott, vérttsztitó hatása miatt általában Um.rt, 1 üveg 1 frt. — 1 ládácska 12 üveggel 10 frtnak poitantalványnyal való beküldése mellett, bérmentve küldetik síét. (261 39-52) MOLL A es. k. udvari szállító, Bécs, TuchUuben 9. Költség nélküli ¿a «gyátalában előuyös minden lottojátazónak, a lottojálék felöli megmagjarázás, va)amint a Tcrno-Nyereméiiy-jegyzék 1877-re. — mindkettőt Ingyen kaphatni Prot. Orlicé Rudolf által, a mennziaégtan okleveles tani tója, Berlinben Smieratraaae 8. (462 II. I -1) Die Annoncen-Expedition (Aeltestes nud grosstes Geschafft dieser Brauche, gegründet hat ihre GENERAL-AGENTUR in BUDAPEST Dorotheagasse Nr. 12. Inseraten Aufträge für sämtliche Zeitungen der Welt werden zu den Originalpreisen berechnet und der entsprechende Rabatt bewilligt. Bei Einsendung einer Annonce für mehrere Zeltungen geüügt Mos eine Abschrift. Zeitungs - Verzeichnisse und Kosten-Voranschläge gratis. (465 1 —r Titkos betegségek különösen férfi-tehetetlensége magömlések, hugycsőfolyások (msró befecskendezés nél-kü), hólyagbántalmak, hajakóros daganatok, bőrkiütések, ha még oly idültek is, továbbá köszvény, teli ér folyás, hó«zámgörc$ök a hivatásban« megzavarás nélkül a-leggyöngédebb módon, basonszenvi szerek alkalmazása álul bámulatos gy ors éa gyökeres gyógyításra találnak. 8ok ezer szerencsésen kigyógyult egyén kOszönÖ irata kéz-zelfoghatóiag bizonyítja ezen gyógy-rendazer áldásosságát. A gyógykeaelés levél atján ia történhetik. Gyógyszerek kívánatra megkülietnek. Dr. Eratt L. Pesten két-sas-nteza 24. Ugyanott kapható a híres, mindenki számára nélkülözhetetlen könyv: .A a. ön segély," mely oktatást ad a nemi viszonyokról, ifjnkori bünökrS], tehetetlenségről, stb. és biztos rédzzert tartalmaz ragályozás stb. ellen. (Ara-l frt.) (405 21—50) Halljuk! Megjelent és minden hazai könyvkereskedésben kapható • Halljak a tzáp azét l Magyar felköszöntö (toaszt) könvv szerkesztették Wajdits József és Bátorfi Lajos. Második javított és tetemesen Iwvitett kiad. A diszes keménykötésű könyvnek ára 1 frt.5u kr. Rajta flik v%adjnik I Közkedvességü dalkönvr, ötödik Ihíví-tett kiadás. 1 frt. 80 kr., diszkötésben 2 frt. 80 kr/ Rajta fiak vigadjuk! Magyar dalkönyv olcsó kiadása, kötve 96 kr. Rajta leáayek artlaaaaak 1 Mulattató kézikönyv, magj-ar hö! gyek számára, gjr^jtötte Wajdits József. Ára az 50Ó lapra' teijedő sztnnyomatu borítékkal ellátott könyvnek 1 frt. 60 kr. Aranymet-szésü diszkiadásnak 2 frt. 60 kr. Rajta párok tázozoljnak 1 Lakatos Sándor tánczkönwe diszcá cztmboritekkal. Keménykötésű mfi ára 1 frt 40 kr. A fönntebbieken kívül még minden a könyvmda-, és könyvkötészet szakmába vágó bármely munkák jutányosán fogadtatnak el Wajdits József könyvkereskedésében. Dr. Handler Mór orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gyógyít gyökeresen fényes és tartós siker biatoaitáa* mellett mindennemű titkos betegségeket 1) as Önfertóxésnek minden következményeit, úgymint: magömléseket, az ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, kfilenősen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): 2) bngyc8ÓfoIyá8okat (még oly idalteket is,) a nemzérészek bujakóros fekélyeit és másodrendfi bujákért minden alakjaiban ós elcaufitáaaiban ; 6) fangyesósz&k&léseket; 4) friss és idült nyákfolyásokat nőkllél, as ugynevesstt fehérfolyást, és as onnan eredő 5) bőrkiütéseket; (409 18-60) 6) a húgyhólyag betegségeit és mindennemű rizelési nehézségeket. Rendel n*ponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától 5 ig óa estve 7 órától 8 ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kígyó- és Városház-utcza sarkán. (Kottenbiller-féle házban) L emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megkftldetnek. SlICKGR JA'NOS: harang- és érozöntöa éj el Szombathelyen köstogi ut«z^ S66. szám alatt ajánlja a tisztelt közönségnek uj szer-i kezetü harangjait (jelen rajz szerint)1 akár milyen harmonikus kongással; és olyan harang ingával, hogy testzés] szerinti irányban megkongatni lehet. 5 évi jótállás mellett egy-j egy vám mázsa 80 frt. Régi harangok vámmázsánkint 50^ írtjával beváltatnak. 460 3—3) Wajdits Jdaef kiadó-, lap- ós nyomdatulajdonos gyorsaajtó nyonaasa, Nagy-Kaniasän. Alulírott ajánlja a már 12 év óta fennálló jól berendezett ) kárpitos és asztalos botorraktárát | Sz.-Fehérvárott, Kaszárnya-utcza 6, sz. ( Üzletemben a legolcsóbban megszerezhetők bármely szobanemű 3 ( bútorok, úgymint: egy- és kétajtóssifonok,ágyak, kredenczck,éjeli-,mosdó- j , és drumó-szekrények; asztalok, fali-, álló- és pipere-tükrök, függönydiszek, tö- J mör fából hajlított karrós gyermek hinta- és közönséges székek. ) Nemkülönben ülőbútorokban raktáron találhatók garnitúrák, J egyes kanapék, díványok, ottomáoak, balzagok, nyugágyak, karszékek, spanyol- j falak és számos fel nem sorolt bútordarabok az utolsó divat szerint, — lehető legolcsóbb árak mellett — nagy választékban. Egyszersmind elvállalok helyben ugy, mint vidéken bárminemű kárpitos munkák javitását és azok átalakítását, szobák és termek tapaczirozását. szóval: bármely e szakba vágó munkák szilárd ^ és izlésteljes elkészítését lehető legolcsóbb árak mellett. i A nagyérdemű helybeli ós vidéki közönség becses pártfogásáért esedezve 4 illő tisztelettel i (436 6-6) Füster Imre, \ kárpitos. ] NAGT-KANIZ8A, 1877. September 28-4n. \ ' TisenbaUdlk árfolyam. i írt/' | EJiflntésI ár J ejtési évre 8 fél ¿vr*> ." . < „ ne?jed évre . 2 „ fíffi/ nz/im 10 kr Hirdetések 6 hasábos petiUorban 7, másodszor fi s minden további sorért f> kr SYILTTKRBEN dorotiKint lOkn'-rt hitetnek fel. Kincstári illeték minden egyes hirdetésért külön kr. fizetendő. KOZLOIT BGhn 1 A lap szellemi réesét ' illeti közlemények a "ssérkflMtShSs, aayagi ré—St illet5 közlemények psdig a kiadóhoz bérmentve intézendők : NAG V-KANIZSA BérmenteÜen levelek csak Ismert munkatár-5 saktói fogadtátaak «1. külön f előbb: ,! MOG YI ÖZLO]V J™ Ki siratok vissza kttldetnkk. N.-KanlzsaT&ros helyhatóságénak, nemkülönben a „n.-kanízsal kereskedelmi s iparbank", a „íL-kanlzsal takarékpénztár", a „zalamegyei általános tanítótestület«, a „fe-kaotoál kisded- nevelő egyesület", a soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kanizsai kühálasztmánya" s tobb megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Betenkiní kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalma lap. Felhívás előfizetésre. A jelen év utolsó évnegyede közeledtével felhívjak a t közönség figyelmét a „Zalai Közlöny" további szíves pártfogására. Iránya, törekvése ismeretes. Ára az eddigi; t. i. 1877. okt. — deczemberre 2 frt. Az előfizetési pénz legczélszerübben postautalványon küldhető. Az előfizetések mielőbbi megtételét kérem, hogy a lap rendes küldésében fennakadás ne történjék. Tisztelettel Wajdits József, lapkiadó s tulajdonos. az országos lelkesedés. Magyarország fővárosának kezdeményezése folytán eddig hazánk nevezetesebb városaiban a török győzelmek megünneplésére kivilágítások rögtönöztettek. Nagy-Kanizsa város hazafias érzületéről ismert lelkes polgársága sem maradt hátra, köztiszteletü érdemes polgármesterünk Belus József a „Társas Kör" tagjaival egyetértve intézkedett, hogy e ha-„ ladó város az országos lelkesedésben jelentékeny részt vegyen s nyilvános tolmácso lója legyen a magyar nemzet közérzületének. A .Társas Kör "-ben bizottság alakult. A házakba következő értesítés hordatott szét: Felhívás. A legutóbbitörők győzelmek méltó megünnepelésére 1877. szeptember 20-án csütörtökön esti fél 8 órakor a város kivilágitta-t i k, mely czélból t. Uraságodat felkérjük ¿hogy az utczára nyíló ablakait tehet- sége szerint kivilágítani szíveskedjék. Kelt Nagy-Kanizsán, 1877. szeptember 20-án. A rendezőség. A falragaszok pedig következőleg hangzottak: Felhívás! Az a nemzet, mely nem kereste a háborút, de mikor szentségtelen kezekkel nagy eszmék czége alatt megtámadtatott, elfogadta azt s ki állott hősen, rettenthetlenül; az a nemzet- melyet lelkünk aggódva kisért múltja, jelene és jövője védelmében ; az a nemzet, melyért féltünk, remegtünk s imádkoztunk hónapokon -keresztül; az a nemzet, melynek győzelmét visszafojtott lélegzettel sóvárogtuk, de hinni csak kételkedve mertük ; az a nemzet, a dicső török nemzet, melyet betegnek keresztelt a nagyhangú tehetetlenség, megvítta a harezot az ezer karú polyppal s győztesen emelkedett ki abból. Az egész hadjárat története Ázsia, Jantra völgye, Sipka és Plevna mutatják mint harezol a török katona. A világ elbámul, Európa örül, Nekünk a testvér nemzetnek ünnepelnünk kell! Uraim I Polgárok ! Legyen ünnep ma N.- Kanizsán is ! Tüzzük ki zás/lainkat déli 12 órától. Világítsuk ki ablakainkat esti ,/28 órától. Gyüljünk össze a felső templom előtti Deák Ferencz-téren zene kíséretében fáklyásmenetre. A rendezőség. S valóban leirhatlan lelkesedés szállotta meg városunk minden rendű s rangú lakósát, az utczák méhrajhoz hasonló mozgást jeleztek, a hullámzó ezernyi néptömeg riadó s szűnni nem akaró „éljen" — „csok jasa" kiáltással vonult végig az utczákon ; a tűzoltóság s fezben levő fiatalság által vitt fáklyák füst fe!iege, Grünbaum zene-társulata által folyton hangoztatott török-indulóval ért a 9 —10 ezer főnyi sokaság a főtérre hol dalárdánk a „Szózatot" énekelte, melynek végeztével Veszter Imre ügyvéd ur riadó éljenzés közt a következő nagyhatású alkalmi beszedét tartotta: Tisztáit polgártársak ! Mióta as orosz hadak Törökországba berontottak, a magyar nemzet miután tényleges segítséget— fájdalom — mindeddig nem nyújthatott, lankadatlan részvéttel és lángoló rokon • szenvvel kisérte a törökök önvédelmi harcsának minden mozzanatát, s aggódva figyelte a muszka hadaknak minden legkisebb terjeszkedését. Aggódva, mert hiszen a török nemzetet betegnek — korhadtnak kiálltották ki, és aggódva, sőt remegve, mert közülünk mindenki nem csak ösztönszerűleg érezte, de sőt tudta és mog volt róla győződve, hogy Bulgária csataterén nem csak Törökország, de sőt Magyarország jövendője felett ia folyik a csata. Tadtuk est és tudjuk most is, mórt a dölyfös muszkaóriás habár a humanitás és nép-felszabadítás Qrfigye alatt indított is harcsot, a dolog valójában nem asért, hanem a pánszlávizmus — a panslavisticus hatalmi terjeszkedés érdekében rontott a törökre. Azonban tisztelt polgártársak 1 a népszabadságnak sőt Magyarország állami létének nincsen nagyobb — nincsen veszedelmesebb ellenfele mint a panslavismus, ha tehát esen véeztokádó kígyónak a fejére Qtnek — ha — amint legközelebb Plevnánál történt a betegnek kikiáltott s Magyarország lángoló rokonszenvén kivül senki által nem támogatott, minden oldalról szorongatott török nemzet a muszka hadak felett diadalmaskodik; akkor t. polgártársak a dicső török testvér-nemzet előtt nem csak tisztelettel de szivünk mélyéből fakadó rivalgó örömmel is meghajtunk, meghajtunk nem csak kiolthatatlan őssinte rokonszenvünk folytán, de saját érdekünk helyesen felfogott indokából is. Nem üres látványosság, nem mesterkélt csillogás tehát, hogy városunk ma fényben úszik; a csillárok, a fáklyák, a mécsek egyaránt, örömben égő sziveink láncán gyulladtak meg miszerint győzelmi ünnepet üljünk azon nemzet dicsőítésére, mely bámalatoa hősiességgel nem csak saját magáért, demi érettünk, a mi érdekünkben is kivívta a píevnüi győzelem babérkoszorúját. De nem csak örömünnepet ülünk, tartunk egyúttal hálaünnepélyt is 1 Hálásan térdre borulunk a népek Istene előtt, a ki nem engedi, hogy a jog és igasság legázoltassék; hálásan kezet nyujtunk azon töröknek kik plevnai győzelmeikkel bennünket a pansláv lidérc* nyom ásátél legalább is évtizedekre — talán örökre is megmentettek és hálás pietáasal megemlékezik mmon török bajnokokról kik hazájukért, — miérettünk sőt egéss Európa szabadságáért és jóléteért a csatatéren egészségükkel vagy éíetÜkkel áldoztak. Éljen a török nemvet, — éljen a magyar — török testvériség, éljen Ozmán basa, éljenek Szulejmsn, Air és Mukthár basák, de mindenekelőtt és mindenki előtt éljen , éljen , és viruljon a hasa ! Ezután egetverő éljenzés közt a legszebb rendben oszlott szét a közönség. A kivilágítás sok helyen paxar-fény-nyel történt: melynekkitfloóbliieU megemlítjük ugyan, mert valamennyit kirni phy-sikai tehetetlenség. Knartzer Frigyes szállodáján a legszebb, volt: Az erkélyen pyramis alakú fénybea tündökölt a félhold, alatta „A török nemzetnem volt, hanem lesz* jelmondat, négy sarkén: Karst, Plevna, Jantra, Sipka. A városháza erkélyén „Dicsőség a török fegyvereknek" gyönyörű betűkkel s fölötte törökszinben ragyogó szivalak, mely apró török zászlókkal volt ékesítve. A „Társas Kör" ablakán a török és magyar czimer bstórkoszoruba illesztve a kővetkező verssel ékeskedett: „Még jóni kell még jö*i fog Egy jobb kor, mely után TÁRCZA Cromwell. (Ballada). „Van a léleknek egy erős sr.* va: a nagyravágyó s*. Emésztve kinos, szörnyű láncaokon Bőtét magányban Ul a rab, Szivén s agyán a régi mait idő Világa it meg áthalad. Mély csend honolt az ódon vár körül Cromwell emésztve, nyughatatlan Ql . . . „Bevégezém a enyém a győzelem Miért zajongsz hát még is agy szivem V Lesújtva lett a főurak hatalma 8 enyém örökre Nagy-Britannia Csak egy szilárd lépés — • a szem villan — A trón, a kormány enkezembe' van. Alattam Ql u elbukott Stuárt, Cromwell fogollyá tette a királyt 1« ... A láncz csörög a rab-király kezén A zsarnok óas szorongva 01 helyén. „Mi kell? mi még? a kard • jogart birom, Talán a trón . . bab ezt még megvívom . ." „Utamban cuég em egy királyi fej- . . . Hab ! ennek veszni, elpusztulni kell." Izgulva vágja szét szavát a lord 8 agyába vére« terveket koholt . . . Hiába zug a Themse vize lennt Hiába zug . . a sziv meg nem pihent, A vár alatt sietve elhalad Sötét köpenybe bnjva nyolca alak. A xaarnok ébren ül . . . a viz susog „Elöl a munka hí, vigyázzatok." Nyilik lakatja érczes sjtsjának A lánca levéve megzörög, Komor lakás s a csendesült tanyából A rab balálra költösöt.t ... Te vagy, te szörnyű, tigris éhü vad At ember szivbe mért ölöd magad ? Fogad, miként a vén idő emészt Erőt-erőrs, tudományt meg észt, Hatalmad oh mi végtelenre hat S egy fej düfcSdnek nem sok áldozat! Mély csend volt mindig még a vár körül Cromwell még mindig nyughatatlan fllt, T Mikorra fény derül az ég alatt E bíborosnak élai nem szabad. Le kell a főnek m é g m a hullnia S Cromwell fején fllend a korona.* A lámpa fénye resg, s a szent kereszt Rezegni kezd a zsarnok óss felett. Az óra üt ... s nyolez alak suhan S % tőr világa szerte megvillan. „Cszk csendben . . sug a szörnyeteg bakó A vár kihalt, de óvakodni jó. Alattunk ül az elfogott király Mcgesküvénk ... a vérpad készen áll. Szabad leszünk, szabad Britannia. Le kell e főnek még ma hullnia. Ma még . . . s a szem világa szerte néz S a husz szem éle Cgy sugárba vész . . . Föl föl Stuart, te zsarnok áruló S lezug a mély üregb' a büszke szó A láncz csörög, sírása nyögdelő „Elfojtja majd a tőr . . . elő . . . elő . . . Villant a tőr a nyolez alak kesén „Lehűlt a f? . . . Most már a trón enyém.' Piros sugár ömlött el szerteszét S Cromwell nyngodtaa mosaa meg kezét. V. SÁRFFY IüNÁCZ. A szemek. (Szemlélődés.) „Szemesnek áll a világ!" mondja egy magyar közmondás. Lehet, hogy sokan t. olvasóim közül nekem is szemességül fogják felróni azt, hogy szemlélődésem tárgyául e themát választom, a mennyiben sst hihetik, hogy talán csélom egyik-másik igen tizztelt olvasónőim szép szemeit dicsőítve, hiúságának tömjénesni, aronban biztosithatom azon sokakat, hogy erre épen nem gondoltam, mert: 1) sokkal inkább meg vagyok győződve arról, hogy mily kevéssé hiúk tisztelt olvasó-nőim ; 2) mivel különben is épen ellenkesőjét hiszem idézett kösmondásnak. Szerintem ugyanis, nem épen assemesnek, sokkal inkább ssemtelennek áll a világ! Mai napság a szerény, tartózkodó ember alig, vagy caakis csigaléptekkel haladhat előre, a tolakodó úgynevezett ssemtelen emberek ellenben belekapaaskodnak a sors forgó kerekébe és — haladnak. Nem kegy vadássatból választám tehát e themát, hanem a legegysaerübb körülmény az, mely esgem erre vezérelt. Én ugyanis szeretek a lélektannal foglalkozni, engem igen érdekel az emberi lélek eser meg ezer variati-óival és hol találhatnék én ennek tanulmányozására bővebb és ssebb tért, hol ismerhetném a2t th<*5 körülményesebben mint épen a 1 é 1 e k 'tükrében a szemben? Igen, a szem a lélek tükre! A szem képes kifejezni, visszstükrözni a lélek minden érzelmét. A könynyesŐ, megtörött homályos szem bút, bánatot, fájdalmat, gondot, kétségbeesést és reménytelenséget fejes ki; mosolygó, ragyogó ssemek: örömet, b»14o0ágot, üdvöt és reményt; as ég felé tekiaté, ,'félig nyitott szem: kérést, könyörgést, imádátf; as egéssen nyitott íessült tekintetű sse* fwtocsolást, követelést vagy tiltást jelent *igj tovább a ssemek tudnak bistatni, helyeseik, tiltani, ross-szalni: a ssemek tudnsk remény V árasstani a kebelbe • viszont megvetést kifej lesve, minden reménytől megfosztani; a szemek adnak kifejezést as ábrándnak, as epedésask $ ssemekből olvassuk ki a lélek nyugalmát- vagy, szenvedélyes háborgását stb. stb.......d*. leginkább és legérthetőbben tükrösi vitása a szerelmet Mi nyilvánítja inkább aaserelme%Tiriu«t a szemnek egy deUjeső sugara, mily szivünknek minden érselem-burját resgésW boata t Szavak, as srcskifejezés csalhat, de a ssm sohasem 1 A szemekből el határosé pillanatban majdnem mindig helyesen olvashatjuk ki valakinek szándékát, mert a szemben nyer maga as arcz is kifejesést. „Nincs as as ékeeea<irott ins-tantia, melyből többet lehessen olvaNii, mint a szemből*, mondja egy helyen Jótoai. Ezért van s festőknek fölényük a saobráfjokon. A festőnek a ssem hü visszaadásával könnyű as srcskifejesést vászonra tenni • és életet adni a képnek, míg a szobrásznál erről #sé sincs, mert esek a szemet visszaadni nem kéftosek* Ami a ssemek ssinét illeti,ennek phisikai oka ismeretes, mindamellett következéseket szoktak ebből vonni az egyén lelki tulajdonságaira. Nem küsdök ennek igazsága, mellett, hanem Mirsa Schaffival következőket mondok: Ein graues Auge Ein schlaues Auge, Auf schelmische Launen Deuten die Braunén, Buzgó imádság epedez Százezrek ajakán". Bartos Jánosnál a sipkái győzelmek bóse Szulejman pasa jól talált arezképe volt gyönyörűen kivilágítva. Fischel Fülöpnél: Gőgös maszka veresége, a törökök dicsősége, a magyarok öröme. Kováts János lakásán a „töröku és .magyar* czimerek ,Ozmán* név fényes világítással. Blau Pálnál mesterileg díszített virágerdó, középett az imádkozó „Mária" szobra. Ács Imre a fegyház kertjében ..Éljena török-magyar testvériség* felirattal. Legköltóibb volt azonban Dr. Blau Simoné: valódi török kardja s a felhőid czimer északfelé illesztve a következő török közmondások valának olvashatók török és magyar nyelven: * Allah ne adjon a padisahnak keservet soha,* — „Allah ad jon hosszú életet a padisahnak". — .Allah élesítse a padisah kardját" s végül .Éljen Ozmán pasa !* Kitűnőek voltak még : Wlas-sies háza,az erkélyen számos apró törökzászló s virág-erdő, Henczé, Győrffyé, Smetenáé, a fógymnasium festői látványt nyújtott, Dr. Pressburgeré, Grünhut Fülöpé, Polgár egyleté, Takarékpénztári épületé, Dr. Szukitsé, Blau Károly lakása, Blau Eugénia ízléses virágcsoporfozattal s szobrokkal ékesített ablakai, Guttmann házé, Savel házé, Báron Lajosé, Boronkai házban Weiss ügynöké, Farkas Ferencz orvosé, Steineré, Dr. Lakyé. Belusé, Wajditsé, özv. Vargánéé, özv. Pálíinéé, Daráséké, Weiseré, Weberé sat. sat. Az egész város fénytengerben úszott s csak 10 óra után kezdték eloltogatni. Meg kell még említenünk a városi toronynak Országh István által eszközólt diszes kivilágítást, melyen a magasban ez volt olvasható : „Éljen a diadalmas testvér török nemzet!" Nemcsak Nagy-Kanizsa város minden utczája, de Kis-Kanizsa város is jelentékenyen ki volt világítva. Az idő legszebben kedvezett; a hold nyájasan mosolygott, mintha velünk ére-zett volna. Valamennyi vendéglő zsnfolva tele volt, kedélyesen mulatva, szólt a zene mindenütt, nem hiányoztak a lelkesítő pohár-köszöntések sem; ezek közül a veterán, de ifja lelkű bajnok Gabelits Imre ügyvéd ur hatásos pohárköszöntését közöljük : Tisztelt polgártársak ! Ma tanai valánk a zajos örömnek, és lángoló testvéri szeretetnek, melylyel Nagy-Kanizsa város lelkes polgárai a hós török nemzet iránt viseltetnek, — adja a mindenható, hogy e testvéri szeretet terjedjen az összes európai népek közt, - s ha ez ige testté lesz, — akkor nem lesz szükség Des Auges Bl&ue Bedeutet Freue; Doch eines schwarzsn Aug's Gefunkel Ist stets wie Gottes Wege d un kel, „Szürke szem, ravasz szem !" Ei ez a vélemény már ugy el van fogadva, bogy szürke szemekben idealitast nem látunk ; még soha életemben poétát nem hallottam ssflrke Bzemekről énekelni, eőt ha idealuk szemei szürkék volnának ie, azokat ők kéknek éneklik. S honnan van ez ? Talán mert a ravasz macsfca szemei is szürkék (?!) .A barna szemek pajkosságot jelentenek!" Ugy hiszem, a teremtő ezeknek szempilláiban két kis ördögöt rejtett, hogy azok dae moni hatalommal játszanak szegén" áldozatukkal, melyet elkárhozásra szántak. Mit gondolnak önök, de sokan vannak, a kik az ilyen ördögöknek szivesen adják a lelküket s nemcsak bogy nem félnek, sőt szeretik a tüzlángot, melyet a kis ördögök szivükben felgyújtottak. Azt mondják, a barna szemű hölgyek kiválóan kaczérok. .A kék szem hűséget jelent!' Az égbolt, mely állandóan és örök időtől fogva borul a föld felé, — kék szinnel bír; a Befelejts, melynek már neve is örök hűséget jelez, szintén kék, ezért következtetünk talán kék szemekből is hü lélekre. Hej, de szépek is azok a szikrázó búzavirág, azok a szelíd, ábrándos, epedő kökény szemek! Annyi ábránd, annyi édes epedés, annyi szelidségről beszélnek ezek. Bennök rajzolódik az ég, melynek szinét viselik: hej pedig de sokan vesztették már el egüket, mert kék szemekben vélték azt feltalálni! A tenger ~~~ ia kék, mély fenekén, de sok hajó rom- az Ukátiusokra — sem pedig a üépek ál: t&l fizetett miliárdokra, — s ha ez ige az összes európai népek közt testté válnék — akkor — jaj ! beh keserves könnyeket hullatna Gortsakoff és a Lojolák Óeneralíssi-musa — mert akkor sem a panszlavismus-sal keleten, — sem ped»§ uj dogmákkal nyugoton nem lehetne a testvér gyűlöletet terjeszteni, — és abból politikai kapitálist csinálni, — azért tehát poharamat emelem az összes európai népek testvérülésére, — éljen a politikai szentháromságnak a harmadika testvériség ! Közel vidékről is számo>an jöttek az ünnepélyre. Egész nap vidáman lengtek a magyar és török nemzeti zászlók, jelezvén: ünnepet ül a nemzeti lelkesedés ! Csok j*sa ! Nagy-Kanizsa város képviselő testületének közgyűlése. — Szeptember 15, 1877. - Elnök : Belus József polgármester. Jegyző: Szalay Lajos v. főjegyző. Jelenvolt mintegy 80 képviselő. Elnöklő polgármester szívélyesen üdvözölvén a megjelent képviselő urakat a gyűlést megnyitotta. 1.) Az 1876. évi magán zárszámadások újbóli megvizsgálása felett a kiküldött bizottság jelentése. (A kiküldöttség összes számbeli tételeire nézve helyesnek jelezte a zárszámadást s ennek jövőre rövidített alakbani eszközlésére uj tervezetet adott be s elfogadtatott) 2.) A kórház- és polgári iskola- építési bizottság jelentése eddigi működése eredményéről. (Bemutattak a végleges tervek és költségvetések, elfogadtattak.) 3.) A szt.-györgyvári utcza szabályozására előirányzott Összegnek a Vörösmarty utcza rendezésére leendő fordítása iránt tanácsi javaslat. (A tanácsi javaslat elfogadtatván, az érdekelt felekkel pótlólag hozzájárulási tárgyalás tartandó.) 4.) özv. Munkácsi Jánosné nyugdíj iránti kérvénye és erre tanácsi javaslat. (24 frt évi járulékot kapott s a halotti negyedet, mely 17 frt 50 krt tesz. egyszer s mindenkorra.) 5.) Lobi Henrik, Schertz Lipót és Rosenberg & Wellisch urak kérvényei járda- és árok-költséghátralékaiknak leíratása iránt ezekre vonatkozó építészeti bizottsági véleménynyeL jai nyugszanak: hát a kék szemekben, de sok remény szenvedett már hajótörést! „De a fekete szem ragyogása, mint isten utai homályos!* Hej fekete szem, fekete szem ! Miből alkot téged a teremtő ? ! Elővesz ezer éjnek fekete setétségéből összekeveri ezer csillag fényével és aztán a halandó, a ki beléd néz, kétszeresen vakul meg. Elébb ragyogó setétségedtől, aztán meg setét ragyogásodtól! Villámló éj, lángoló setétség, fénylő feketeség vagy mi is lehetsz te ? Miért van az, hogy te egyszerre gyújtasz mint a villám ! Villanásodra sziv és ész eláll ! Tekinteted részegít, mámorít, boldogságban ringat! Ha mosolygasz, szivünknek minden húrja rezeg, keblünk feszül, vérünk lázasan nyargal és ereink nyugtalanul lüktetnek ? Fekete szem éjszakája, de sok nyugodt éjszaká tói fosztod meg azt, kire egyszer rámosolyt gtál! De sok álmatlan éj beszél a te éjedről! De sok setét bánatot okoztál már setétségeddel De sok fekete gyászt feketeségeddel! Mi rejlik mosolyodban? Édeni üdv? Égi boldogság ? Föl döntuli érzelem? Mit tudom én még mi?! Hogy is szól a nóta: Fekete szem éjszakája Be sok csillag ragyog rája! Hány csillagból van a szemed szép babám Hogy egy egész meny országgal ragyogsz rám ! HEVESI JÓZSEF. (Visszautaltatott a tanácsnak érdemleges intézkedés végett.) 6.) Két párhuzamos népiskolai osztálynak a helybeli iskolaszék által eszközölt kibérlése tárgyában tanácsi jelentés. (Tudomásul vétetett s a költségvetésbe felvétetni határoztatott.) 7.) A helybeli népiskolai tanítók fize-sének ötödéves emelése iránt iskolaszéki és tanácsi vélemény. (Elfogadtatott. 1878. január 1-tól kezdve lép érvénybe.) 8.) Egy .párisi kölcsönösen segélyző magyar egyleti" 100 frtos részvény-jegy megtartása iránt tanácsi javaslat. (Elfogadtatott.) 9.) Tanácsi indítvány a polgári bor-mérési jognak a tavali mód szerinti kiadatása tárgyában. (¿1 fogad tátott). 10.) Városi szülésznő felfogadását tár-gyazó közegészségügyi bizottsági jelentés és tanácsi javaslat. (A jelentés szerint Weisz Cecília lett megválasztva, 50 frt évi fizetéssel.) 11.) Jelentése a városi tanácsnak, mely szerint a klinker utakon a homokozás szükségessége jeleztetvén azoknak njboli homokozása iránti intézkedés jóváhagyatott. Jegyzőkönyv, a nagy-kanizsai általános iparegyesiilet választmányának 1877-ik évi szeptember hó Ü-én tartott rendkívüli üléséről. Jelenvoltak: Elnök: Hencz Antal; ügyész: Lengyel Lajos; alelnök: Kápli Antal éa a választmányi tagok közül: Benczik József, Samu József, Nagy Károly, Szommer Károly, Bognár Ist ván, Bartos János, Koronya Gergely, Sável János és Pichler József urak. Elnök a gyűlést meleg szavakkal megnyitotta. A mult gyűlés jegyzőkönyve felolvastatván, változtatás-nélkül jóváhagyatott. Tárgyai: 1. Nagy Károly ur jelenti, miszerint Tar-nay József vendéglős követelése az általa át vett, lámpionok leszámításával még 2 frt 22 kr. mely összeg a népünnepély munkásainak étkezésére szolgáltatott ki. A választmány, tekintve, hogy az estély különben is nevezett vendéglős urnák szolgált leginkább hassnára, továbbá, hogy a tiszta jövedelem a könyvtár javára már teljesen beszámoltatott, aa elkésett árjegyzéket figyelmen kivül hagyja. 2. Vucakits János ur által állítólag kiszolgált két üveg spiritusznak 4 forintban leendő kifizetéséről szóló számlát elnök ur felmutatja. Minthogy ezen anyag annak idején illetékes kézbe nem szolgáltaiott, választmány az első pontban foglalt végzést erre is hasonlólag kiterjeszti. A czÁr névnapján. Zug as ágya, harsányan Síeli a levegőt golyója ; .MegtelUk ma vérrel Tőrök föld folyója." Ezt fogadá dölyfös eaáraak Hyena sxirü vezére, „Vagy Plevna kulcsáit adom E nagy napon Felséged kesébe.* S vadállati bosszúvágygyal Veseti seregét. Kiirtani nagy Allahu&k Ottoman nemzete v — Megkondult a lélekharang — Vigad Európa. Haldoklik a török nemzet, Nagy temetés less ma. S ime Allah csodát mivel. — Ottómén a tetsshalott Meghallotta a harangszót 8 halottiból feltámadott! Gyenge test, de bátor lélek Hercules ként «Uentáll, 8 szomjas tigris vak dühének. Kedvét szegi a halál. Megkezdődik a viadal 8 élethalál harci Tiaeser hyenna fetreng vérében Övék a — kudarca. Vándor! ha megtekinted Plevna Oolgotbáját: Átkösd a dölyfös caárt 8 annak nevenapját. 3. Elnök bemutatja Klauzer Vilmos volt vendéglőinek a bérlet, 4V3 havi járuléka irásti 15 frtos nyugtáját. Mig a bérbe veendő uj helyiséget as ipt, egyesület el nem foglalja, e kifizetés függőbe, hagyatik. 4. As uj helyiség kiszemelésére kikül dött bizottság jelentés adásra hivatik fel. Kápli Antal és Szommer Károly urak al. kalmas helyiségei nem találtak. 6. Egylet helyiség kiszemelése és eseti* lefoglalására (a meghatározott összeg erejéig egy ujabb 3 tagu bizottság, névszerint: Na^ Károly, Szommer Károly és Kopfmahler urat jelöltettek ki. Kik is az eredményről jelentésüket &1 kalmilag megteendik. 6. As 56 frt 16 kr. tiszta jövedelmi ösz-szegen beszerzendő könyvek kijelölésére bizott-•ági tagokul: elnök, alelnök, ügyész és jegy^ nevestettek ki. 7. Horváth Pál népiskolai igazgató ur jelenti a vasárnapi "iparos tanoncsok haov^ iskoláztatását. ^ Minthogy az iparegyesület alapszabályai szerint erre nézve kiható joggal nem bir, sem pedig az iparos tanonozok névjegyzéke nyil ván tartásával nem rendelkezik,a t. városi tanács megkeresése határoztatott, miszerint e fontos ügyben erélyes intézkedését mielőbb megténo; sziveskédjék. K. m. f. Jegyzette: JUHÁSZ PÉTEK, egyesületi jegysö. KÁPLI ANTAL, alelnök. A donántnli lóversenyegyletnek t- lóversenyei Sopronban. Első nap; Szombatom, szeptember 29-én, délután 2 órakor. Minden fél órában egy vereeny. I. Asszonyságok dija, 100 drb. arany. Urlovarok 6 aláirás. II. Festetits dij 1000 frt 5 aláirás. III. Esterházy dij, 1000 frt. Handi-cap 19 aláirás. IV. Polgárok dija 800 drb. arany. 100 drb. Sopron sz. kir. város polgáraitól, 50 drb. az iparosok és 650 drb. as egy let által felt-jánlva42 aláirás. V. Állam dij 350 drb. 10 fran kos arany 8 aláirás. VI. Orosz vári-dij, 100U frt. 11 aláirás. VII. Mezei gazdák dija, 50 drb. arany, Sopronmegye által felajánlva; 30 drb. az elsőnek, 15 a másodiknak, 5 a harmadiknak. Futhat minden sopron megyei oly mezei gazdi-nak tulajdon lova, ki községbizonyitvány mellett képes bemutatni, hogy a ló félévi tulajdo nában van. VIII. Reiter Ciub akadályversenye, 400 frt az elsőnek az összes tételek a másodiknak. Tiszteletdíj az első s második lovasaik. 8 alairás. Második nap; Vasárnap, szeptember 30 án, délután 2 órakor. Minden fél órábsn egy verseny. I. Állam-dij, 200 drb. arany 10-frankos magyar arany 10 aláirás II. Széchenyi-díj 1200 frt. 15 aláirás. III. Dunántuii dij, 3000 frt.Handicap 27 aláirás. IV. Sopronmegyei dij, 200 drb. arany felajánlva Sopronmegye áltsl 14 aláírás. V. Mezei gazdák dija, 45 drb. 10-frankos magyar arany, adja az egylet. 30 drb. az elaőnek, 10 a másodiknak, 5 a harmadiknak. Futhat minden dunántuli mezei gazdának lovt, városi hatóság vagy községi bírónak bizonyít ványa mellett, hogy félévi tulajdona. At eUó napi mezei gazdák versenye első és második nyertes kizárvák. VI. E»"^dy-dij, 1000 frt., aksdályverseny, felajánlva gróf Er dődy Ferencz által. Handicap. Távolság 5600 meter (3!/t wfld.) 12 aláirás. Helyek ára: EU emeleti páholy 1 napra 15 frt. Első emeleti páholy 2 napra 25 frt. Földszinti páholy 1 napn 5 frt. Földszinti páholy 2 napra 10 frt. Fődöt: zártszék 1 napra 80 kr. Emelvény-ülés 1 nsp» 50 kr. Kocsijegy 15 frt. Lovarjegy 2 frt. Állóhelyek 40, 30 éa 10 kr.-ért kaphatók a sírboltban Krippel káváháza mellett, verseny n*-pon a pénztárnál. Páholyok, zárt- és emelvény-ülés, kocsi- és lovarjegyek a titkári irodában, mely a t. ca. közönség kényelme végett: T. Dr-Pöttyondy Ágoston ügyvéd ur irodájában lé««® — szeptember 28., 29. és 30-án reggel 9 órától egész 12 óráig kaphatók. — Verseny napon » pénztárnál. A t. cz. közönség saját érdekében figyel;• meztetik a 40, 30 és 10 kr.-os állóhely jegvf ket megtartani, hogy megvizsgálásnál azok»! előmutathassák. A DUNÁNTULI LÓVEKSENYEGYLET. Helyi hírek. — Bellis József polgármester ur badságidejét élvezendő néhány hétre távolul körünkből, helyettes polgármester Vágner i roly tanácsos ur lesz. Nagyérdemű polgármf*' | terünk szerencsés visszajövetelét óhajtjuk- — Figyelmeztetés. A nagy-kan^ 0, gőzfürdőben szeptember 15-tŐl kezdve bet£a j FEJÉS. Z. kint csak kétszer lehet f&rödni, ti. 8 i ° * baton és vasárnap. Máskor » vétlenség miatt zárva van. Bezzeg óhajtanok, ha nem volna gőzfürdőnk, de mivel van: ne® igen használjuk. Margyarbetegség biz esi 1 — Nyilvános köszönet. Nem mulaszthatjuk el, a szombathelyi önkéntes tűzoltó egylet Által f. é. szept. 9-én rendezett zászlófelavatási ünnepély — rendezőségének és s tűzoltó társtagoknak legmelegebb s őszinte köszönetünket tolmácsolni azon igazi éa valódi azivé lyes fogadtatásért, melyben az alkalommal részesít tettünk. Fogadják egyúttal azon nemes keblű tűzoltó egylet baráti s jótevői, kik bennünket elszállásoltak, szintén benső üdvözletünket, kik Bzivélyes magyar vendégszeretetükkel nem szűntek meg bennünk meg ti az-telni. Ereklye gyanánt tog Horváth Ilonka kisasszony álul a kanizsai tűzoltó egyletnek az ünnepély alkalmával adományozott legszebb diszkoszoruja őriztetni; kedves és örök emléke lesz az egyletnek, fogadja egyletünk mély köszönetét. N.-Kanizsán 1877. szept. 16-án. A szombathelyi önkt. tűzoltók által tartott zászlófelavatási ünnepélyre kiküldött kanizsai önkt. tűzoltók nevében: Sallér Lajos, önkt. tűzoltó. — Egy asszony mint jó lövő A szőlőhegyekben egy aaszoDy foglalkozván egy csapat foglyot látott; a pinczéből kihozta rögtön férje lőfegyverét s egy lövésre két foglyot lőtt. Ugyan hol késik a nőemanczipalió ! — Kérelem. Valaki szerkesztőségi irodánkból a „Vasárnapi Újság* 1854 ki első évi folyamát átnézésre elvivén, tisztelettel kérjük azonnali szíves visszaküldésére, mert szükségünk van reá sürgősen. — Gyászhír. Platt Adolf, m. k. pósta-tiszt a maga, valamint édes anyja és anyósa, ugy többi rokonai nevében szomorodott szivvel jelenti hőn szeretett neje, illetőleg menye és leánya Piatt Apoloma asszonynak, hosszas betegség után f. évi szeptember 18-án estve 11 órakor, életének 26-dik, boldog házasságának 7-dik évében, történt gyászos elhunytát. A boldogult-nak hült tetemei folyó hó 20 án 4ó rakor tétettek a helybeli rom. kath. sírkertbe örök nyugalomra. Az engesztelő szent mise pedig folyó hó 21 én délelőtti 10 órskor tartatott meg a nagy-kanizsai szt-Ferenczrendüek egyházában. Nagy-Kaniszán, 1877. szeptember hó 19-én. Áldás és béke hamvaira! — Balaton-Füreden a 18-dik s ez idényben az utolsó kimutatás szerint szept. 11 ig 1224 fokószámban 1854 fürdővendég jelent meg. A kórház ez idei-bevétel«; 71 frt, melyhez Venos Imre kanonok 3 frt, Prifák József kanonok szinte 3 irt, Lengyel Samu 5 frt, türdőbiz-tos 10 frttal járult végre tombola jövédelméból 50 frt folyt be. — Pályázat. 6940. sz.-hoz 1877. Zala- j megye területén több adóvégrehajtói állomás 3 frt, esetleg 2 frt 50 kr napidíj, a szabályszerű fuvar illetmény felszámithatása és 100 frt készpénzbeli biztosíték kötelezettsége mellett betöltendő. — Ennélfogva a pályázni kívánókat felhivom, hogy életkorukat, képzettségüket és nyelvismereteiket kitüntető okmányokkal támogatott és szabályszerűen bélyegzett pályázati kérvényeiket jelen hirdetmény megjelenésétől számitaudó 2 hét alatt hozzám benyújtsák. — Zala-Egerszeg ea, 1877. évi szeptember hó 17-én. Kherdnl Károly kir. pénzügyi tanácsos és kir. adótelügyelő — Magyar színészet. Miklósy Gyula jól szervezett magyar színtársulata szeptember 29-én kezdi meg előadásait az „Arany Szarvas* dísztermében. — Veszprémben Bsept. 19 én » török győzelmek tiszteletére fényes kivilágítás volt. Véghely Dezső mondott lelkesült beszédet a roppant tómeg előtt. Fényben úszott az egész város. — Keszthely város közönsége egy küldöttséget nevezett ki a czélból, hogy ez nagyméltóságú Kovács Zsigmond veszprémi püspök ur ő excellentiáját, püspöki székfoglalása alkalmából üdvözölje. E küldöttség folyó hó 19 ón Veszprémben ő excellenliájánál Svas tics Károly keszthelyi apát ur vezetése alatt tisztelgett. Az apát ur igen tapintatos üdvözlő beszédjére ő excellentiája válaszolt, köszönetét fejezvén ki ezen figyelemért, Keszthely városát szeretetéről és vonzalmáról biztosítván. Ezekután ő excellentiája a küldöttséget palotájában diazebédre meghívni Bziveskedelt, mely ebéd alkalmával Kugler Nándor vároebiró — és Beck Sándor nrak, küldöttségi tagok meleg szavakban köszöntötték fel püspök ur ő nagy-méltóságát. — Lótenyésztési futalo mdij ki -osztás. A zalamegyei lótenyésztés emelésére a n. m. magy. kir. földmivelés-, ipar és keree-kedelemügyi ministerium által engedélyezett lótenyésztési állami jutalomdijak Keszthelyen folyó hó 20 án délután 2 órakor tartott lóki-állitás alkalmával Br. Puteany Géza, a lótenyésztési szakosztály elnöke, Svastics Károly apát-, Keller Ferencs gazd. egy. tagok s több érdeklett fél jelenlétében következőleg osztat-tattak ki: I. Szopós csikóval bemutatott anya kanczák számára engedélyezett állam dijak következő tenyésztők közt osztattak ki: Gaál János kehidai lakos 10 darab aranyat. Peti István •ormáai lakos 8 darab aranyat. Kuzmica József gelse-azigethi lakós 6 darab aranyat. Újlaki József pacsai plébános 5 darab aranyat. II. A 3 éves kanczacsikók számára engedélyezett di- jak következő tenyésztőknek ítéltettek oda: Kodba József novakoveczi lakos 8 darab aranyat. Fa tér György söjtöri lakos 6- és 5 darab aranyat. Kovács Jóssef kustányi lakos 5 darab aranyat. — Sümegit résséről folyó évi szept. hó 20-án Kutaasy János város biró veretése alatt nyolcz tagú küldöttség tisztelgett Veszprémben Kovács Zsigmond megyés püspöknél. Ö ex celentiája a küldöttséget — szokott — min denkit megnyerő atyai modorával fogadta. A hasa érkező tisztelgőknek nyilatkozata még inkább fokozá Sümegh közönségének azon vágyát: vajha minél előbb lehetne szerencséje főpásztorát — e szerény városkában üdvözöl hetni. Hozza Isten 1 B. — Hangverseny. A bécsi opera ujo-nan szerződtetett tagja Práger Hermina kisasszony 1. hó 27-én a „Szarvas" nagytermében hangversenyt rnndesend. — , Adatok Zalamegye Történeté hez czimü kiadvány IV-dik kötetének III dik füzete a következő tartalommal jelent meg: Szabó Richárd (életrajz.) — Mátyás király képe. — Hajdankori régiségek E. Dervarics Kálmántól. Torma földe és a sárkány járás. Zala-Lövő. — Béke a törökkel, Tuboly Victortól néprege. — Szabadságharczunk idejéből. — Zalamegye monographiájához Mesriczky Pétertől. — B. Burits cs. altábornagy levele 1849. — Göcseji tájszók. — Négy régi vár a Balaton vidékén, Mezriczky Pétertől. — Kisfaludy Sándor mint iró. — Kanizsai levelek a XVI-dik századból. Szerkeszté s kiadja Bátorfi Lajos. Ara egy-egy hatfüzetes kötetnek 3 frt. — Érdekes tankönyvek jelentek meg Láuffer Vilmos budapesti könyvkiadó hivatalában és pedig: Führer Ignácztól Világtörténet 60 kr. Mint e könyv cime mutatja, itt nem a történelmi adatok teljes felsorolására, mint inkább az érdekfeszítő és jellemképső mozzanatokra van fősuly fektetve. A kevésbé fontos történelmi események felemlítése helyett tehát szépen kikerekített a kedélyre és értelemre egyaránt ható életképet igyekezett a szerző nyújtani. Azonkívül számos jegyzetekben ré- i szint főszereplő egyéniségek rövid eletrajzait, részint felvilágosító magyarázatokat adott a fiatal olvasó tájékozása végett. Führer Ignácztól Első oktatás a franczianyelvben 30 kr.Ezen könyvecske főérdeme abban keresendő, hogy tökéletesen a magy. nyelv szelleméhez van alkalmazva, oly előny, mely egyetlen magyar-francia nyelvkönyvnél sem található fel, és pedig azon oknál fogva, mert kivétel nélkül vagy német könyveknek puszta fordítássá, vagy német kaptára kéazültek. Az értelmes tanító egyéb-kínt sok más előnyt és gyskorlati útmutatásokat is találand e kis könyvecskében. Ugyanott még a következő kis tankönyvek jelentek meg: Fuchs Jánostól termébzetrajz ára 10 kr. természettan ára 10 kr. földrajz ára 10 kr. magy. tört. ára 10 kr. jogok és kötél, ára 10 kr. könyv viteltan ára 20 kr. Ludi termény rajz ára 36 kr. Ajánljuk a tanítók s nevelők figyelmébe — A komoly törekvésű ifjúság figyelmébe ajánljuk a „Hasznos Mulattató* czimü ifjúsági folyóiratot. Napininkljan már nem szabad mellékes kérdésnek tekinteni, hogy olvas-e az ifjúság b ha igen, mi képezi szellemi táplálékát? Midőn a sajtó oly nagy hódítást tett, a külföldi rémregény irodalom nálunk oly ijesztőleg felburjánzott s a kölcsön-könyvtárak oly nagy mértékben terjesztik a ledér olvaamányokat, égetően szükséges az ifjúság számára gonddal szerkesztett, lelkiismeretesen megválogatott olvasmányokat nyújtani. Ezt teszi a .Hasznos Mulattató,* mely nem gyermeklap, hanem a serdült korú ifjúság közlönye, de sőt nagy gonddal, hazánk legjelesebb írói által irott kitűnő dolgozatait még felnőttek is élvezettel olvaahatják A felsőbb elemi osztályú növendékek, a polgári iskolák, közép tanodák, szakiskolák minden osztályú tanulói pedig nagy lelki őrömet találnak a „Hasznos Mulattató" érdekes és komoly gondolkozásrs utaló czik keiben, örökszép költeményeiben. Szerkeszti és kiadja Dolinay Gyula. Megjelen havonként kétszer, tartalmas, disses kiállítású, színes borítékba foglalt fűzetekben. Előfizetési ára félévre 2 frt negyedévre 1 frt október hó elején uj lapszámozással uj folyam kezdődik. — Ajánljuk a szülök s az értelmes ifjúság pártoló réssvétébe, úgyszintén a tanodai ifjúsági könyvtárak vezetőinek figyelmébe. Könyvtárukban ezen folyóiratnál méltóbban helyet semmi sem foglalhat el. Szerkesztőség és kiadó hivatal ösz utcza 15. sz. — Dolinay Gyula másik folyóirat a .Leányok Lapja" szintén érdemes a pártolásra. Ezen lap a fejlettebb korú ifjú hölgyeknek (tehát nem gyermekeknek) van szánva és ezen körben már is nagy hódítást tett. E lap lelkiismeretes gonddal, pedsgógiai érzékkel megválogatott komolyabb irányú olvasmányok által igyekssík gyönyörködtetni a lelket, nemesíteni a szivet. A lapdolgozó társai közt látjuk a szépirodalom legismertebb nevfi íróit, költőit. A lapnak egy jó részét a gazdasssonykodási és háztartási rovat foglalja el, mit ssámós kitűnő gazdasszony lát el tapasstalsti jegyzetekkel. E rovatból a világba lépő ifjú nők sokat tanul- hatnak. — A m: j£ayok Lapja" nagyon megérdemli a felkarolást s bizony nyal joggal megvárhatja, hogy a divatlapok és ezrével rendelt külföldi női lapok mellett, honleányaink asztalán neki is jusson egy szerény hely. Annyival inkább, mert gazdag '.ártalmához, elegáns kiállításához képest felette olcsó, félévre 2 frt negyed* évre 1 frt. Szerkesztőség és kiadóhivatal Budapest ösz -utcza 15. sz. — Rövid hírek. A bpesti izr imaházakban 12 ezer frt gyűlt be a törökök réssére. — Schirkhubert Móricz hírneves kegyesrendi tanár meghalt. — Rudolf trónörökös Bécsbe érkeste-kor Feldmann orosz ataché-val kezet ssoritott s néhány barátságos &rót váltott. — Andrássy és Bismarck találkozása Salzburgban e hó 18. volt — Párisban egy végnélkülí vágányokon járó mozdonyt találtak fel. — A hgprimás Szepes-ségbe utazott. — Franki Leo Belgiumból kiuta-sittatott. — Gr. Andrássy Gyuláné nővére meghalt. — A Voronieczky-emlék pár nap múlva elkészül — Reusz hgné látogatást tett a zultán háremében. — Egy osztrákmagyar hajó az ae-gei tengeren elsülyedt. — Jókai Mór illus-trált .Történelmi regény tárt" (indit meg. — Háborús hirek. (Szept 20.) A csarevics főhadiszállása Sistovába retirált. — Plevnánál még folyton tart a harca. — Bog-haz szorosnál a muszkák megverettek és 200 halottat veestettek. — Hivatalosan megczáfol-tatík, mintha Mussksország békét akarna kötni. — A szerb sskuptsina legnagyobb része ellenzi a háborút — Bjela alatt tegnap óta heves ütközet foly. — A Dunán való orosz visszavonulásra minden intézkedés megtörtént. — Cser-najeffet pánszláv üzelmei miatt kizárták a kau-kazusí seregből. — (Szept. 21.) A „Sveti Ni-kolai" sipkái erődöt az oroszok visszafoglal-ták. — Mehetned Ali telies győzelmét a csarevics hadseregén megerősítik. Vegyes hírek- — Legújabb népdaL („Kosuth Lajos azt üzente* dallamra:) „Szól az ágyú, szól s puska, Esze nélkül fut a muszka. Félhod ragyog Plevna ormán, Éljen a hős dicső Ozmán! Éljen a török! Ozmán pasa sátorára Rászállott egy kis madárka. Ott dalolgat, énekelget Diadalmat, győzedelmet. Éljen a török! Ozmán paaa esibukőzik. A muszka czár ájuldozik. Bánom is én, tillalérom! Hisz' se ingem, se galérom. Éljen a török! A lobogó hadd lobogjon! A magyar szív hadd dobogjon Szabad annak most dobogni: Futnak a czár zsoldosai. Éljen a török! Magyar lányok, magyar lányok A koszorút csak fonjátok! Ozmsn paaa homlokára, Csókot is hintsetek rája. Éljen a török!" — Hivatlan kéményteprb. Egy hásigaz-da meg akarván spórolni a kéményseprői dijat maga vállalkozott arra, hogy kéményét tisztán tartja. Tegnap reggel fel is kúszott a kormok labirinthjába, azonban hogy hogy nem, olyan pórul járt, hogy a létra félre csúszott, 8 ő, hogy le ne essék, a kémény egy ágába ereszkedett, hol megszorult. Nagy munka után lehetett oeak a gazdát e furcsa helyzetből kimenteni, hol a mások segélye nékül füstölt hus lett volna belőle. Denique csak a ki minek nem mestere *tb. stb. — így olvasuk ezt a „N-d" ban. — Gróf Mikó Imrének végső kívánsága volt, hogy hült tetemeit az anyafoldbe tegyék örök nyugalomra. E kívánságát halálának év fordulója előtt egy héttel teljesítették is. Forrón szeretett feleségének hamvaival együtt a családi sirboltlól a sirkápolnától jobbra, arra a helyre, melyet még életében kijelölt, egy uj airbsn helyesték el tetemeit. E második temetésnél csak a rokonok s a közel ismerősök voltak jelen. — Brassóból oson értesítést kapta a ,M. P." hogy az onnét Bukaresttel kereskedő emberek jelentése szerint a romások végképen el vaunak keseredve. A most folyó borzasztó bar-ezok alatt az oroszok a román hadseregek színe javát lelkikmereÜenül feláldozák olyan rohamokban, melyeknek semmi eredményük nem lehet Egy román zászlóaljból csak 140 ember maradt, a tisztikar iszonyú veszteségeket szenvedett Az oroszok a román hadsereg háta mögött ágyuütegeket állítottak fel azon hirre, hogy a románok meg akarják tagadni az engedelmességet, mert mészárszékre nem engedik magukat vitetni. Bukarestben a rémület napról napra emelkedik. A titkolózás az egymást váltó rémhírek valóságos forrongásban tartják a kedélyeket — üj magyar taldlmény. A német vasutak egylete 1000 >4rkát tűzött volt ki egy inter kommunikationalis jelzőkészülékre, minthogy az eddigi hasonló készülékek semmi tekintetben sem efégiték ki az igényeket A német vasutak egylete által kitűzött terminus immár lejárt Mindöswe ketten pályáztak ; az egyik egy tekintélyes magyar vasúti hivatalnok. Lottobviáa. Brünn; szept. 19-én: 32, 23, 26, 3, 38. Utazók névsora ti.-Kanizsán, 1877. szept. 1 l-t öl. —1877. szeptember 18-ig. — ,Ar an y Koronához" csimsett szállodába : Schlosser A. Brünn. Handler J. Berlin. Kohn I. Bécs. Lata E. Bécs. ßeiler M. Brünn. Wirth N. Budapest. Ziegler N. Csáktornya. Kugler N. Ciurgó. Michal E. Csáktornya. Satler I. Bécs. Wertheim A. Leipúg. Schrameg J Prága. Bayer P. Bécs. Beer B. Bécs. Lőwy Ii. Berlin. Pulay Zs. Kottori. Pollak N. Perlak. Grosets N. Egeraseg. Huber N. Bécs. Beisinger N. Domhorn. Steinreich B. Dresda. Bergmann A. Gráca. Hegedűs N. Csáktornya. Grnber F. München. KircL-ser H. Bées. Wacht L. Berlin Frühwtrth A. Leipzig. Schwär» J. Prága. Pollisger N. Bécs. Reich man M. Bées. Fábián N. Budapest. Vörfig N. Yessprém. L5wy I. Bécs. — .Ssarvashos* csimsett tsállodába : Werner A. Bécs. Löwy T. Budapest. Schlesinger K. Béca. Rosenthal G. Budapest. Laudenberg {E. Bécs. Weiss Zs. Béca. Bakajsaa A Budapest Oswald A. Tolna. Duneitz J. Bécs. Hirschel E. Domború. SchO-fer K. Bécs. Offner Gy. Trieat. Hoffman A Gráca. Auer M. Frankfurt. Fischer H. Budapest. Bedl K. Béca. Horgossy Gy. Budapest. Well esz A. Berlin. Keller J Oberwarth. Zsivkowitc A. Bécs. Piehler M. Budapest Mátyás J. Kis-Kanisza. 8chwartz A. Buda-Pest. Fuchs L. Budapest. Andorko A. Arad. Auers-berg L. Béca. Ziegler N. Csáktornya. Mauer J. Esték. Skublics M. Saent Mihály. Kretschner J. Berlin. Gr. Sséchenyi L. Tapolcza Koch A. Bées. Kohn A. Béca. Auer K. Sseged. Antwauer Gy. Frankfurt Wacom er A. Varasd. Bessenyey N. Z. Egeraseg Seckel J. Frank, ihrt Engel M. Saigetvár. Brenner N. Perlik. Schlesinger Zs. Zágráb. Torgang 8. Debrecaen. Wor-achanczky Zs. Zágráb. Deutsch N. Bécs. Koller N. Ssobb. Oswald N. Zágráb Hirchel N. Domború. Molnár E. Csáktornya. Pollak N. Budapest. Hofier K. München. Freund N. Prága. Kubics N. Prága. Fried, mann N. Béca. Bruck S. Bécs. Sövegjártó I. Körmend. Vangel A. Bécs. — .Oroszlánhoz* caimzett saállodába: Hoffman K. Temesvár Lenttel M. Marczali. Keiss A. Reichenberg. Kiss A. Bécs. Pollak M. Bonyhád. PS-löakey I Budapest Csigány B. Letenye. Schlager J. Budapest. Milhofer S. Pozsony. Feumann A. Barcs. Kraskovíts ML Budapest Zodel J. Schiangenwald. 8chwartx. D. Zala-Apáthi Kafman L Budapest. We-aelaky K. Pécs. Blago H. Stemburg. Zomach M. Bécs. Mayer J. Késség Flcher J. Harkány. 8csweiger Gy. Budapest. Kaspar J. Budapest. Straus Gy. Béca. Hoffman L. Bogtár. Mayer B. Bécs. Meiner £. Manchen. Latky J. Kottori. Hirchel J. Domború. Kraasa S. Rigyácz Tuboly J. SöjWr. Gross M. %er. Bre«-nerA. Körmend. Böhm J. Bajom. Schr&mag A. Bécs. Haffner J. Gráca. Babits L. Rothenthurm. Klein K. Bées Straus M. Sopron. Wälder J. Paris. Klein L. Prága. Hochmayer G. Bécs. ünger H. Bécs. Berger 1. Brünn. Fu»ay Zs. Csaktornya. Kocbl J. Várasd. Pollák Gy Pic« Lang A Bécs Karlberger N. B.Füred. Torkcs 3. Szombathely. Leitnmar I. Tófej. Goldberger J. Marcaali. Glas« K. Triest. Müller J. Ssab adka. Blang M. Laibabch. Érték és váltéfolya« «zapt2l. d9/9 metaliques 64.70} 5*/# nem», köioeöu 64.—; 1860-ki állad almi kölcsön 11.183: bank-j részv. 315.15: hitelintézeti réssvényfk 229; | London 11.770; magyar föMtehee*setési kötvény 77.50; temesvári fóldtehermeatési kőt-j vény 77.25 ; erdélyi főldtehenaeirtéai kötvény 76 — ; horvát-slavon föld tehermentés} kötvény —.—; ezüst 10.565; cs. kir. arany 5.62— ; Napoleond'or 942.— ; arany jár. 76.50 ; márka 57.85. Septezibsr 23-tél aeptesiber 29-1(1877. Hó- ás heti- | Kath. ós prot , ü ő r « g aap naptár naptár 9 ntj 38. Jézus kössfénjest gyógyít meg. Máté IX. 28 ( Vasárnap 24 : HétfS 26 ! Kedd 26 I Szerda 27 Csütörtök 28 Péntek 29 Saombat G. 18 Telka U B 17 The Gellért i 12 Autón Kleofás 13 Koráéi Cyprian 14 + fel mag Koxm. D. 15 Nieetas Venczel 16 Eupbe. Mihály A. | 11 Sóna - 9% tt* <Hf n n Felelés szerkesztő : Sztárt LtjöS. KTyütirór,*) • Olcsó árért egy csiaos négy személyre való zárt üveg hintó (Batarre,) valamint egy köanyebb jó karban álló nyitott hintó szabad kézből eladandó ! — Bóvebb tudósítást ad e lap kiadó hivatala. (468 2—*) •) E rovat alatt kSalöttért fislelfisságet bsb rállal a * Sserk. KinXDETÖSE JBi: Titkos betegségek különösen férfi-tehetetlenség, nigfimléiek, hugym Sfnljáaok (maró befecskendezés nél-kfl), hólyagbántalmak, bujakóros daganatok, bőrkiütések, ha még nlv idült'-k in, továbbá kőssvény, fehér folyás, bósiámgörcsök a hivatásbani megzavarás nélkül a leggyengédebb módon, hasouszenvi szerek ajáalmaxá** által báinolatos gyúr* és gyökeres gyógyításra találnak. Sok ezer szerencsében, kigyógyult egyén kSszönó irata kézzelfoghatóig bizonyítja ezen gyógy-rendszer áldásoaságát. A gvógyki'ztlés levél utján is történhetik. Gyógyszerek ki ráoatra megkOldetnck. Dr. Erast L. Pe»tea, két-sas-uteza 24. Ugyanott kapható a híres, mindenki számára nélkülözhetetlen könyv: „A r ön se gél y," mely oktatást ad a nemi'viszonyokról, ifjnkori bűnökről, tehetetlenségről, stb. és biztos védszert tartalmaz r«g:ilyo/.á* stb ellnn (Ars 1 frt ) (405 22 —50) Központi elhelyezési iroda és iskola ügynökség tmnttnmtummttttm^ nókeí é1s. — - ----¿--^t*-r-. ^Tapolo nőket, éjszaknemet gyermekkertésznoket és svájezi ► í ápolónőket, utazási kísérőket és társalgón őket. Legnjabb orosz-törők csatatérként Wajdits József könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (470 2 -*) " kaphatók: Orosz-török háború térképe Európa és Budapesten, belváros Eflyetem tér 2. sz. Ázsiában, Elhelyez és megrendel azonnal ügyes és megbízható pompás színezettel ára 60 krr postán szétk üld ve 65 kr. egyéneket minden szakmából, u. m.: könyvvezetőket,pénz- Ugyanaz fekete szinl>en ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr. tárnokokat, házfelügyelőket, mezőgazdászat! és erdészeti JJan(Jtke : Generalkarte des SChwar-tiszteket, kereskedői segédeket, mérnököket, gépészeket i Mpprp<iJ ni:f rfpn Karfpn dps Tinóra raktárnokokat, felügyelőket, gazdasszonyokat, kulcsárnőket, J zen Meeres üllt üen partén ües flospo. pénztárkezelő nőket, dohány-tőzsdék, szállodák, vendéglók rus und der Dardanellenstrasse, s kávéházak számára; továbbá: Unitókat, nevelőket,nyelv-,! ¿ra 99 postán szétküldve 95 kr. General-Ubersiehts-Karte zene- és rajztanítókat, nevelőnőket, éjszak németeket, frau ► czia- és angolnóket, nyelv- és zenetudományokkal gyermek 3837 sz. 187?. Árlejtési hirdetmény. Nagy-Kanizsa város kö»«nsége egy 49,920 frt 97 krig tervezett polgári iskolai épület felállítását és az épitési vállalatnak nyilvános árlejtés atján leendó kiadását vévén csélba, jelen hirdetmény utján fBlbi-▼atnak ezennel mindazok, kik az ez iránt Nsgy-Kanizsán a városház nagytermében folyó évi oet^ber hó 4-én délelőtti 10 órakor megtartandó nyílt árlejtésen részt venni kívánnának, hogy magukat a fenti előirányzati összegnek készpénz, avagy állami értékpapírokban bánatpénzül leteendő lO0/,,-***1 ellátva, az emiitett időben, es helyen személyesen, vagy kellőkép igazolt meghatalmazottjaik által megjelenni szíveskedjenek. Szabadságukban áll ezen kivül a netáni vállalkozóknak a kitűzött határidő illetőleg az árlejtés ténysg^b megkezdése elótt Nagy-Kanizsa város polgármesteri hivatalához benyújtandó, és ugyancsak a 100/„-t«Mí bánat pénzzel felszerelendő zárt ajánlatok u^ján is jelentkezni. Az árlejtési teltételek a városi polgármesteri hivatalban folyó szeptember 24-étól fogva bárki által megtekinthetők. Kelt Nagy-K»nizán, a városi képviselőség 1677. évi Szeptember hó Gyors és pontos kiszolgáltatást biztosítva, becses megbízásokat kér: des gesammten russisch-türkischen K r i e Schauplatzes im Kaukasus g finom papiron, pompás színezettel ára 25 kr, postán küldve 30 kr. 6t' Központi elhelyezési iroda és iskola ügynökség. G eneral-Ubersichts-Karte des gesammten Russisch-türkischen Kriegsschauplatzes in Europa und Asien, nebst Rumänien, Serbien und Montenegro, dann itez. uraságoknak a szükségelt egyének dtfmentesen ajánl- Griechenland und den angrenzenden Gebieten von tatnak. - Állomást keresők minden szakmából a leggyorsab- Österreich -Ungarn, baü elhelyeztetnek. (44* 5-30) ^ ^ papir0Dj ^^ SZÍDezettel ára 40 kr, postán szét- küldve 45 kr. 15-én tartott közgyűléséből (464 2—3) A városi közönség nevében Belus József, polgármester. tutttnttmttttvxtxttmtu Egy vendéglőnek is használható ház olcsó árért eladó. Kis Kanizsán levő egykori vámház, 5 szép szoba, kamara, pincze, ujonan épült istálló és pajtával, szép nagy konyha-kerttel együtt szabad kézből kedvező feltételek mellett eladandó; Minden közelebbit Gross Mór tulajdonosnál tudhatni meg.- (469 1—3)| A közeledő TÉLI IDÉNYRE ajánlja a nagyérdemű t. cz. közönségnek mint legjobb és legolcsóbb poftxtó a K.v«pjuaaövetek bevásárlási forrásául hírneves GYÁRI RAKTÁRÁT PBL L MÓR Budapest uj bécsi utcza 3. sz. alatt l| Ugyanott mindenkor legnagyobb választékban a legajabb bei-lén k dl földi kabát és nadrágnak való szövetek — valamint mindennemű Pervieo-, Donkin-, Tflflcl-, Lodeu , katonai és bérruháknak való; 'szövetek dúsan felszerelt készlete található. (463 3—3)J T. ■egyek, veteráaegyletek és tizelté iatézetek részére ssiikséglendó posztó-szállítások a legpontosabban eszközöltetnek. Minták nyilatkozottal: bérmentessen beküldattnek és a legcsekélyebb | | megbizáa is legpontosabban teljesittetik. Azon urak, kik a fennevezett czég részére mérsékelt jutalék-mellett működni akarnak , becses czimők megküldésére, kéretnek. c «« »» « T « - C - s •SűsSeSt siő •sí ,-K 13 S.5«2>jr- i s -s ■ a ~í * iDréher Antall ökőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán,O X Kazinczí utcza (ezelőtt Sörház-utcza) Unger-fóle ház. X ö Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban ésQ (J25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minőségben kap-ö Qható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szál-Q Olitva, mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben esz-ö Megjelent és minden hazai könyv kereskedésiem kapható: Dr. Kriegler Mór. „Öraeati" vénymintákkal mindkét nembeli betegek számára, ára 90 kr. Dr. Kriegler Mór. -Az elveszett Idegerőaek vittzapotláír vénymintákkal orvosok és betpgok számára, ára 90 kr. Mindkét fttzet egy kötetben diszes kiállításban 1 frt. 60 kr. Sze|éayMI (esz gudafl. jó számvetéssel, gyors ca biztos se- gitO minden adás- és vevésnéL Ára kötve e iliszesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. Uagara in Spiegel dentseker Dlchtnng. Magyarország i német költészet tükrében, diszes kiállításban fűzve 1 frt. 80 kr., ele8aQ8 diszkötésben aranyozva 2 frt. 80 kr. W-------- „------ - - ^ Händler Mór orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gyógyít gyökeresen fényes éa tartós siker biztosítása mellett mindennemű titkos betegségeket 1) az ŐnfertŐzésnek minden következményeit, úgymint: magömléseket, az Ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): 2) hugyesófolyásokat (még oly idülteket is,) a nemzórészek bujakóros fekélyeit és másodrendű bujakórt mindéu alakjaiban és elcsufitáaaiban ; 3) hugycsószfikOléseket; 4) friss és idült nyákfolyásokat nőknél, az úgynevezett fehérfoíyást, és az onnan ered6 magtalansét^ot, 5) bőrkiütéseket; - (409 19—60) 6) a húgyhólyag betegségeit és mindennemű Yizelési nehézségeket. Rendéi naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától 5-ig ós eatve 7 órától 8 ig. Lakik: Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza sarkán. (Rottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megküldetnek. W^jdirs J W kúdó-, Up- «. »yo-^jdonoTÍ^^^^^^—- i * 1201' Magyar felköszönte! ftoaszti kóu\T szer- kesztették Wajdits József és Bátorfi Lajos. Második javított « tetemesen bővített kiad. A diszes kemenvkótésü könwnek ára 1 frt 'x' kr Rajta fiak vigadjuk ! Közkedvessé«u dalkunw, ötödik intett kiadas. 1 frt. yo kr., diszkötésben 2 "frt. 80 kr." vigidjaak ! Magyar dalkuny>- olcsó kiadása. k»:rr 9G kr. Rajta leáiyok «állassunk I Mulattató kézikönyv, maevar h"' gyek számára, gyűjtötte Wnyiiis Józaef. Ára az 500 lapra' tetH" szinnyomatu borítékkal ellátott könyvnek 1 frt GO kr ArauraW-szésQ diszkiadásnak 2 frt GO kr. " R«Jta párok tánozoljank ! Lakatos Sándor tan í könvvp di.»"1' czimbontékkal. Keménykótésft mü ára 1 frt. 40 kr. Uagars in Spiegel deutsoher Dichtuag Magvarorszi? » nemet költészet tükrében, diszes kiallitasban fűzve 1 t* bo kr.. elegáns diszkötésben aranyozva 2 frt 80 kr Egy tarisznya ostobaság. Humoristicui eszmék ötletek. «•'• ezek, egyvelege, gvüjtőtte: Nevető Vilmos tuUb felfedezetlen tud-mány prnfesson». Ara díszesen kötve 1 frt. 40 kr. Kebelbangok. l'jévi és névnapi köszöntések. Irta: Hoffnisnr Mor, díszes nyomatú kfiu. nyk«»téslK-n ára 1 frt. Vedd sziveaet szívedért! Szerelmi levelező könyv, szen-lm« párok számára. Szivélyesitől. Csinos borítékba kötve, ám 1 £rt. 20kr Lenermand A híres czigányuö ¡«r^zmondó kártyája, 32 zett kartyaval magyar aláírással t-s szmeggrl. ára 50 kr. A aeskonyv. nagy l.-gujalib i.tomi. 200 lai>ra teijedu. bt>' kfppel, ara 50 kr. Továbbá Bámulatos olcsóságu levélpapírok és borítékot, 25 franczia levélpapir 25 borítékkal egy csinos tokban H czia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapir és bori« ; szines kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapir boríték 60 kr. NAGY-KANIZSA, 187?. September 27-én. Tizenhatodik évfolyam. ft ENfizetétl ár H 8 frt. \ * evre fél evro 4 reeyed évre . 2 Egy stAm 10 kr Hirdetések »; hasábos petiuorbao 7, másodszor 6 s minden további sorért5 kr. NYILTTÉRBEN toronkiot 10 krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden * "írjét hirdetésért kfllfin f ,5 30 kr. fizetendC KÖZLÖNY l&i. «■/»-=« -____—rr előbb O ixr w=*<GÍ j lap szellemi részét | llető közlemények a szerkesztőhöz, anyagi részét illető közlemények pedig a kiadóhoz bérmentve intézendők : NAGY KANIZSA WiassJetház. Bórmentetlen levelek csak ismert mankatár-saktól fogadtatnak el Kéziratok viasza nem küldetnek - N.h'anizsavkros helyhatóságának, nemkülönben a ^n.-kanizsai kereskedelmi s iparbank-. a -n.-kanizsai takarékpénztár44, a „zalamegyei általános tanítótestület«, a „n.-kanizsai kisdednevelő egyesület44, a „soproni kereskedelmi s iparkamara n.-kaiiizsal kfilválasztmánya« s több megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Hetenkiut kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap. Felhívás előfizetésre. A jelen év utolsó évnegyede közeledtével felhívjuk a t. közönség figyelmét a .Zalai Közlöny" további szíves pártfogására. Iránya, törekvése ismeretes. Ára az eddigi; t. i. i£77. okt. — deczemberre 2 frt. Az előfizetési pénz legczélszerübben postautalványon küldhető. Az előfizetések mielőbbi megtételét kérem, hogy a lap rendes küldésében fennakadás ne történjék. Wajtiits József, lapkiadó s tulajdonos. Felhívás*) nz orosz invázió által Joldihíjutókká tett törökországi lakosok segélyezésére. Polgártársak ! Hónapok óta foly Bolgárországban a véres harcz, melyet Törökország fiai küzdenek a hazájukba betört ellenséggel. Vér és iszony jelzi az orosz sereg lépteit s amerre megy, halál és pusztulás jár nyomában. Orosz hadak a Dunától a ,Bal-kán déli lejtőjéig terjedő föld nagy részét bekalandozták, s amerre jártak, nincs többé ólét, nincs többé ember. A szántóföldek-termése a csatamének patkói áltál elgázolva, virágzó helységek feldúlva és lángba borítva, a lakosság legyilkolva vagy elmenekülve, — egész vidékek áldozatul estek a betört ellenség pusztításainak. Igen, polgártársak ! a háborúnak nem egyedül áldozatai azon vitéz férfiak, kik fegyverrel a kézben esnek el hazájok védelmében, hanem áldozata a szegény föld népe •) Ismételve felhívjuk a t. közönség figyelmét Szi-rk. is: a nók, aggok és gyermekek ezrei, kik rombadöntött tűzhelyükről elűzetve, hontalanul bolyognak hazájokban. És ha a vitéz török sereg-vitéz sebesültjeinek szenvedése megérdemli a szív nemes részvétét, kétszeresen megérdemli azt az ellenség által földönfutóvá tett földnépe: amannak a háború szenvedésein kivül dicsőséget is hoz, ennek csak kint, ínséget és nyomort. Értesülve vagyunk, hogy Törökország déli tartományaiban ezrével bolyongnak ezen, felperzselt házaikból kiűzött szerencsétlenek, jobbára munkaképtelen férfiak, nők, aggok és gyermekek; nem találva fe-délt, mely éjjelre oltalmat adjon, nem ruhát, mely tagjaikat befedje, nem kenyeret, mely éhségöket csillapítsa. A legnagyobb nyomor nem a csataté-reken lakik, hanem a menekültek közt: ezer és ezer embertársunk küzd Törőkországban az éhhalállal. Polgártársak! A gondviselés jó terméssel áldotta meg Magyarországot. Mindenkinek van egy kevés főslege; ha pénzben nem, életben. Juttassunk Isten adományából egy keveset azoknak, kiket Isten oly súlyosan meglátogatott. • Adakozzunk az orosz invázió által földönfutókká tett törökországi lakosok nyomorának enyhítésére. És miután a háború borzalmai nem tesznek különbséget ember és ember: keresztény, mohamedán és zsidó között, a mi könyörületességünkis egyiránt, vallás- és nemzetiségi különbség nélkül forduljon mindazokhoz, kik egykori jólétök romjaiból nem menthettek meg egyebet a puszta életnél és a bizalomnál Isten és embertársaik könyörületessége iránt. És miután ama vidékeken, hová e szerencsétlenek menekülnek, az élelmiszerek hiánya legnagyobb oka a nyomornak, - • mert ott már pénzért sem lehet kapni kenyeret, — adakozzunk nemcsak pénzben, hanem természetben is. Alig lesz, még a legszegényebb föld-mivesek soraiban is fia Magyarországnak, ki ha többel nem, egy-két liter búzával . vagy más élelmi szerrel nem járulhatna a felebaráti szeretet e művéhez: és nem lesz senki elég köszivü arra, hogy feleslegéből megtagadjon egy darab kenyérre valót, — melyei tán egy embertársát mentheti meg az éhhaláltól. Ha akad Magyarország minden falujában egy-egy emberbarát, ki polgártársai adományainak átvételére vállalkozik, ha akad minden vidéken vagy megyében egy vagy több buzgó férfiú, ki a távolabb fekvó falvak adományait egy forgalmi központon vasúti vagy gőzhajózási állomáson összegyűjti : könnyűvé lesz téve a begyült adakozások elszállítása. Akik e nemes emberbaráti czélra közreműködni hajlandók, azokat ezennel felkérjük egyrészt az adakozásoknak a vidék főbb pontjaira szállítására Különösen óhajtandó, hogy a papok, tanitók s jegyzők összehíva a község lakóit, e felhívást elóttök megmagyarázzák s adakozásra buzdítsák. A gyűjtés mindenre kiterjedhet, ami az élet fenntartására szolgál, első sorban: búzára, rozsra és hüvelyes veteményekre s egyáltalán könnyen eltartható élelmi szerekre. A gabonanemüeket, ha lehet, czél-szerübb liszt alakjában küldeni be. Az adományod legolcsóbb elszállítása ugy eszközölhető, ha a gyűjtők a vidék több helyein egybegyűlt adományok minőség, mennyiség és rendeltetését kellőleg megjelelve Budapestre Sztupa György országgyűlési képviselóhez (Kálvin-tér) mint a bizottság pénztárnokához czimeztetnek. Az adományok hirlapilag nyugtáztatni fognak. Bizunk a magyar közönség emberbaráti részvétében a háború e szerencsétlen és ártatlan áldozatainak kimondhatatlan szenvedései iránt és kérjük polgártársainkat, járuljanak adományaikkal e szegény menekültek nyomorának enyhítéséhez, kikre Oroszország irtó háborúja a legsúlyosabban nehezedik. Isten áldása lesz a felebaráti szeretet e művén s a műnek nemes szivü munkásain ! Az ipar helyzetéről általában/) A hazai ipar emelésére irányzott forradalom előtti törekvések immár csak históriai érdekkel bírhatnak, a mennyiben az 50-ee évek elejével a magyar korona tartományainak az osztrák vámterületbe történt fölvétele a az ily módon rögtön fokozódott forgalom és verseny, kapcsolatban az uj, sokkal terhesebb megadóztatással, mind a fogyasztásnak, mind a termelésnek összes föltételeit megváltoztatta. 1849. után a kézműves osatály egyszerre egészen uj lét föltételeivel állott szemben. Azon az iparos munkának nyújtott védelem, melyet addig még a magyar-osztrák határokon is fennállott vámsorompók nyújtottak, melyek azonban az időszerű fejlődés utáni törekvést némileg elnyomták, egyszerre megszűnt. Az osztrák ipar készítményei, melyek a magyarországiaknál általában magasabb fokon állanak, immár szabad utat találtak hazánkba. Iparos osztályunk az *) A budapesti ipar- és kereskedelmi kamarának az illető szakministeriamhoz intézett nagybecsű felterjesztéséből, mely nagybecsű tanulmány ip&rnnk állapotát, haladását és fejlődési mozzanatait nagy szakavatottsággal csoportosítja. TÁRCZA. Egykor.... Egykor boldog voltam. A menyet érezém ! Bár a fényes id<Jt Egykor feledhetném. O bár feledhetném I Nyugodt lennék nagyon, Nem is fájna semmi Csak a boldogság» t Tudnám elfeledni! Végkép elfeledni ! A ki nem álmodott : Szépet, nagyot soha, Nent fog panaszkodni Hogy a lét mostoha, S nem volt boldog soha ; De a ki álmában , Cdvét megsejtette S felébredve ismét Mindenét resztette Sirni fog felette .... Zokogni, sóhajtva Hogy üres az életi 8 fájni fog a szive, Hogy mért nem remélhet, Soha, soha többet! MAJTHÉNYI FJ/UU Az őrült grótné. (Népies beszély.) Blankától. Németből: Babos Szidónia. a jelen évszázad elején élt részint Bécs ben, részint a városhoz közel fekvő falusi villá- jában Sesso Hugó gróf, egy régi olasz család sarja. A gróf még csak ötven évet számlált; ő nugy, »zikár, száraz és egészen, és mindig sötét árnyalatban jelent meg. Tiszta mocsoktalan nevet, melyet viselt, s fedhetlen jelleme, volt a két főrugó, melyet minden alkalomkor szeretett íóltüntetni. A gróf nem örvendhetett különös szeretetnek. Büszkesége, még sokszor másokat sértett, rendkívüli hiúsága, ki csak a maga „énjét" istenitette, feszélyes hideg modora nem szerzett neki barátokat; különben a gróf nem is vágyódott azok után, komoran fogadta mind azok hódolatát, kik vagy magas állása miatt, vagy alárendeltségüknél fogva kénytelenek valának közeiebe jutni. A gróf nős volt. Több év óta bírt, egy fiatal viruló szépségű leányt, egy régi nemes de szegény családból. A szegény gyermeket nem kérdezték, ha boldog leend-e a gróf oldalán. A szülőket elvakította a rang, gazdagság, melylyel a kérő bírt, egyszerűen parancsolták, s Natália szófogadó gyermek volt. Igy lett a gróf neje. Dolgozó szobájában találjuk a grófot. \ berendezés fényes és nagyszerű, s mégis hiányzik a környezetből valami, a mi egy szobábani létet hosszabb maradásra késztet. A gróf rettegett homlokkal, félig lezárt sötét tekintetű szemekkel, és vékony csukott ajkai bírt, vonásai hidegek és mozdulatlanok akár egy váltó. Egy szolga lépett a helyiségbe. Mélyen hajolt meg a szigorú ur előtt, csak nem a földig. „Mit hoztál te? kérdé a gróf. Ezüst tálezán egy névjegyet nyújtott át a szolga. A gróf elvevé s olvasá. „Geronimo Conte Malapíeri." > • Egy gúnyos mosoly játszadozott ajakán, midőn a névjegyet megvető kézmozdulattal az asztalra dobta. „Engedd ez urat belépni" mondá rövid gondolkozás után. A szolga kiment. A gróf felkelt ülőhelyéből, oda támasz kodott íróasztala mellé, keresztbe foná karjait s setét tekintetét az ajtóra irányzá. A bejelentett megjelent a küszöbön, meghajtotta magát, mélyen a gróf előtt, ki egy leereszkedő fejből lintással fogadta. Az uj jövevény magas termetű, előkelő öltözetű b jó magatartású egyén volt. Megjelenése csinos, erős metszetű vonások, fénylő sze- j mek, dus göndör haj, csak az ajkak voltuk j könnyű mosolyra húzva. „Gróf ur" kezdé elfogulatlan hangon 1 „Ön nem várt engemet". .Semmi esetre sem" feleié Seeso odavetőleg. „Merénylet volt öntől, tegnap a tiszti kaszinóban megjelenni. Szerencsére magunk voltunk." „Én megígértem önnek, mihelyest tiszti caszinónkban, vagy a jobb társaságban talál-kozandom önnel a merényletet ismételni. S én szavamat akarom .... „Megálljon gróf ur* vágott közbe Malapíeri, „ne iparkodjék oly előre; semmiért sem óhajtanám, hogy egy Seaso szavát nem érvényesíthetné." — És ki fogna engem abban akadályozni ? — kérdé a gróf szigorúan. — Én — feleié Malapíeri komoly pillantással. A gróf hamisan mosolygott. — Ön jón — mondá iróniával — bizonyára holmi követeléssel ? Gondolja, hogy az ember önhöz hasonló származású egyénekkel párbajt viv ? — Ha én erre esküszöm, ugy hiszem igen? — Ördögöt! talán varázslónak tekinti magát ? Én Sesso Hugó gróf, egy mocsoktalan név viselője, verekedném avval a bizonyos Conte Ma-lapierivel, kiben tegnap a véletlen bizonyos Cézár Gritiíre isnaertetett meg,kit Florenzböl kikergettek, Mailandból száműztek? — Gróf ugy látszik kitűnő emlékező tehetséggel bir hoimi kellemetlen kicsinységek iránt, melyek életutamba vetődtek — feleié — b a melyeket itt ön előtt is elismerek. Különben ne zavarja velejét agyában. Mert ön nekem nem fog ártani — igen én csaknem bizonyosan mondom, hogy ön hasznomra válland, hogy ön segédkezet iog nyújtani, itteni állásom megerősítésébe. — Szemtelen ! — kiáltá a gróf. — Magunk vagyunk gróf ur, — mondá Malapíeri, a hányszor alkalom van reá, nem bánom ha irántami haragját szavakban önti ki; csak a világ előtt követelek tartózkodást. — Amit önnek azonnal be fogok bizonyítani — veté közbe a gróf ■ a csengétyü-huzó után terjeszté kezét. Malapíeri felkaczagott. — Gróf ur — mondá ünnepélyes hangon — mielőtt cselédeit előhívná, s engem — nz az ön akarata? — az utczára taszitatna, engedje l84*/9-ik évi háborúk folytán sokat ssenve dett; egyfelől súlyosan érezte a munkaerő hiányt, melyet az emberek tömeges elveazése vont maga után, másfelöl pedig a tetemesen fokozódott adó sokkal nehezebbé tette reá nézve % versenyt mint a forradalom előtti években, bajokhoz 1851-ben még az iparpatens kibocsá-tatása is járult, melynek általában korszerű és Bzabadelvii irányzatára az iparviszonyok, föleg hazánkban még nem voltak eléggé megérve. Az elemi (ktatás és a közműveltség még nagyon alacsony tokon állt, a közlekedés az előre haladt külfölddel még kevéssé volt kifejlődve és elő sem mozdittatott kellőképen, ugy, hogy az iparos a kor vivmányait rögtön fel nem használhatta. A pénz és hitelviszonyok alapjaikban meg voltak ingatva, a közlekedésben eltűnt a bizalom, a fogyasztás pedig a legszükségesebbre szoktatott. A nehéz helyzet, melyben az erre következő években a kézműves osztály különö sen a vidéken sinylett, most már egyenesen és kizárólagosan csak az országban úgyis népszerűtlen kormánynak rovatott fel. Nem lehet azonban tagadni, hogy az iparos osztálynak némi részben nyomottabb helyzete mellett 's, az iparos tevékenység az országban több irányban lényeges lendületet nyert. Külföldi vállalkozók telepedtek meg, külföl di munkaerők özönlöttek be, részint az előbbiek nyomán, részint saját ösztönükből b ezek a hazai önálló iparosok munkaképességét mind mennyiségre, mind minőségre nézve sok-félekép emelték. A közlekedési .eszközök javu lása és szaporodása a vándorkényszer megszüntetése daczára az eddiginél sokkal több alkalmat nyújtott a fiatal magyar iparosnak a külföld látogatására, bol saját szemlélődése s uj, fejlettebb munkásviszonyok megismerése által legjobban szerezhetett magának tudomást az ipar terén tett előmenetelekről. A kiállítás ügy lendülete, melyet az 1851. évi első londoni közkiállitás óta nyert, a népesség mindazon osztályainak, melyeknek a legújabb idők vívmányait az anyagi munkásság minden terén láthatni módjukban volt, egészen uj ék bővült forgalmat adott mind általában az ipar jelentőségéről, mind különösen arról, hogy mennyire haladják tul a ny ugot-európai országok e részben hazánkat. A politikai életnek, ez idoszerínti pangása, a nemzet összes életképes seellemi erejét az anyagi tér művelésére szoritá, hogy ott országos érdekekben gyümölcsöző tevékenységet kezdeményezzen. Az iparos tevékenységnek lényeges lendületet adott az 1848-ík évben kimondott a az absolut kormány által is fenntartott törvény előtti egyenlőség, s a legtöbb nemesi kiváltságok eltörlése, a termelő munkásságnak és az ezt képviselő polgári és földműves osztályoknak, különösen az iparosoknak és kereskedők-nek méltatása, néhány év alatt egészen más a többi Európa nemzetgazdasági fogalmaival sokkal megegyezőbb fokra lépett, mint az 1848. előtt történhetett vala. A felhozott mozzanatok és tényezők az utolsó 3 évtizedben iparunk fejlődésében oly jelentékeny haladást eredményeztek, minőt bármely más európai országban — magát Oroszországot sem véve ki — alig találuánk. Nem csodátható tehát, ha e processus folyamában a fej lődés a különböző vidékeken s különböző iparágakra nézve nem egyenletesen terjedett ki meg, hogy csak egyre figyelmeztessem. Gondolja, hogy igy megjelentem volna ön előtt, ha nem volna egy oly fegyver birtokomban, mely engem az ön haragja előtt védeni képes? Akaratlanul ereszté el a grófa csengetyü-zsinórt s a beszélő felé tett néhány lépést. — Fegyver ? — kérdé meglepetve és ismét nyugtalan lett. Malapieri mosolyogva mutatott az íróasztal előttti nugy karosszékre. — Foglaljon helyet, gróf ur — monda — és engedje, hogy én is hasonlót cselekedhessem. Így könnyebb a csevegés, és minekünk talán hosszan kell beszélnünk. Gépiesen cselekedett a gróf. Malapieri szemben foglalt helyet. — Gróf ur — kezdé — én már több hónapja találom magamat Bécsben, ismeretlenül, mig tegnap egy szerencsétlen véletlen össze hozott önnel. Önnek éles tekintete, jó emlékezete felis-meré bennem a volt Cezar Brittit, ki — mint ön jól megjegyzé, — Flórenczból ki kergettetett, Mailandból száműzetett, miután ott is, mint itt, fényes szerepet játszott — de fájdalom csak rövid ideig. — Miért beszéli azt nekem V — A dologhoz tartozik. Azóta voltam Kómában, Palermoban, legkésőbb Nápolyban. Amint a talaj az utóbbi városban is égetni kezdte lábamat— eszembe jutott, Olaszhont hálátlan szülőföldemet, elhagyni, s szerencsémet Bécsben próbálni meg. A gondolatot tett követé. Nyolcz nap alatt kezemben voltak a papírok, melyek Conte Malapierivé tettek. Pénz volt birtokomban — azért utaztam Bécsbe. Nevem bebocaáttatást szerzett a jó társasagokba, külsőmet ugv átalakitám, bog) a felism«'- Míg némely iparág, részint a meglevő természetes fejlődési alapon, részint sok véletlenül találkozó körülmények folytán is gyors emelkedésre jutott, — mások és talán ép olyanok melyekről azt föltenni alig lehetett — csak ten. gődtek, vagy hanyatláanak is indultak. Mig némely mesterség egyes városban vagy egyes vidékeken sok tekintetben, legalább is az osztrák tartományokéval egyenlő színvonalra emelkedett, más műág, még olyan is mely azelőtt aránylag jobb lábon állott — meglepő mérvben hátramaradt. Mind a gyár, mind a kisipar terén többnyire csak egyes, bár olykor jelentékeny esetek merültek föl, hogy es vagy amaz iparég a középszerűségen T-lülemelkedett, desz emelkedés itt is csak rövid időn át tartott és csak egyes személyek jelentős munkásaágán alapul. (Folytatása köv.) kisdrtdneveló , Helyi hírek. — A nagy-kanizsai egyesület választmánya szept. 29 én, szombaton délután 4 órakor az ovoda helyiségében ülést t rt, melyre a választmányi tagok tisztelettel meghivatnak. — Egy helybeli uri egyén, aki csak nem rég 20000 frtot örökölt a legközelebbi ki-világitási költségekhez való adakozási felhivást azzal utasitotta el, hogy Kossuth a szónok álul éltetve nem lett, tehát az adakozáshoz nem / járulhat. — Hangverseny, melyet Nagy Kanizsán, 1877. szeptember bó 27-én A „Szarvas" vendéglő nagy termében Prager Hermina kis-asazony, abécsijcs. kir. operaszínház énekesnője, Lovag Weínzíerl karmester, Deckner Ármin (Bécsből), M klósy Gyula színigazgató urak^ kül ment végbe, szíves közreműködése mellett rendez. — Műso-rozat: 1) Nyitány, zongorán előadja Lovag Weínzíerl M. ur. 2) Dallam, Weber „bűvös vadász" czimű operából, énekli Prag er Hermina k. a. 3) Felice nőtte Marietta, dal Reisigertől énekli Deckner Ármin ur. 4) „Az őrült-, Petőfitől. előadja Mtklósy Gyula színigazgató ur.5)a) „Anf áthall* Schuberttől, b. magyar dalok énekli ^rAger H. k. a. 6) Zongora-darab, előadja Lovag Weinzierl M. ur. 7. Kettős dal.WirdU Aida- című operából, éneklik Prager Hermina k. a., és Drckner Ármin ur. 8) Dallam, Auber „Portici néma- czimű dalművéből, énekli Deckner Ármin ur. 9) Dallam, Mayerbeer „Afrikai nő" czimű dalművéből, énekli Prager Hermina k. a. Hely árak : Körszék 1 ső és 2-ik sor 2 frt. — Körszék 3-ik, és 4-ik sor 1 frt 50 kr. — Zárt-szék 1 fr;. — Karzati ülőhely 1 frt 50 kr. — Belépti jegy 60 kr. Deák jegy 40 kr. Kezdete 7'/, urakor. Jegyek előre válthatók Rosenfeld Adolf ur kereskedésében és este a pénztárnál. A széptehetségü fiatal s helybeli születésü művésznő mai hangversenyére kiválólag felhívjuk a t. közönség figyelmét. — Balaton-Füred jövőjéhez egy nagy lépéssel haladás történt, a mennyiben a kies fürdő észak-nyugati oldalán 14 bold fenyves létesíttetik, az idén már nyolcz hold lesz szabályszerűen beültetve, a másik 6 hold rész pedig a jövő évben fog beültettetni. Szépészeti, de legkivált közegészségügyi szempontból örömmel üdvözli az ország a nagyhorderejű intézkedést. Ugyancsak Balaton-Füred szép jövőjére kétségtelenül nagysze rü haladá sai fog lenni a tervezésben levő .Balaton-Egylet* is, melyről már jövő számunkban bővebben szólunk. — Wajdits József könyvkereskedésében kővetkező lapok egyes példányban kaphatók: „Nemzeti Hírlap- 6 kr, „Vasárnapi Újság' 20 kr, .Képes Néplap« 5 kr, „Háboru-Krónika* 6 kr. „Kelet Népe« 8 kr. — Gróf Festetics György a szombathelyi állandó színház építésére 800 frtot adományozott. _ # — JPapp Károly kis komáromi plébános ur kerületi esperessé neveztetvén ki, as ez ügybeni iratokat Orosztonban szept. 18-án átvévén, hivatalába igtattatott. — Elismeréssel közöljük, hogy Kollár Jánosné úrhölgy, e lelkes honleány, Pacsán és vidéken a török-sebesültek részére 100 frton felül gyűjtött. — A veszprémi székeskáptalannál üresedésben levő három kanonoki stallum, hallomás szerint, csak sz év vége felé fog betöltetni; de az előléptetések már legközelebb várhatók. — Alsó Lendván á szépen sikerült kivilágítás példás rendben ment végbe. A kivilágítás híre csak este kezdett szállongni s mégis 77* órakor már mindenünnen özönlő gyertyaláng hirdeté ama rokonszenv lángját, mely e kis város lakosainak szivében él a török nemzet iránt. Kiválóan szép látványt nyújtott a herczegi vár, mely a magasból temérdek tündöklő szemmel nézett alá a városra, bol a helybeli tttsoltók fáklyás-menetet rendeztek, éltetve a derék török nemzetet hős vezéreikkel, kiknek nevei egy polgár ablakából megvilágítva mosolyogtak felénk. Másutt e^ felirat volt olvasható: éljen a hős török nemzeti Miniden a legpéldásabb rendben ablakbedobás nél- réstől nem féltem — igy megváltozva, reméltem, egyszerre és mindenkorra a múlttal szakítani. Ekkor jött a tegnapi találkozás önuel, önnek bozszuja, álezámat lerántani, ha azonnal nem távozom. De szerencsére fel vagyok ön ellen fegyverezve. — Fejezze ki magát már egyszer világosan — monda a gróf nyugtalanul. „E szempillanatban. Engedje meg először hogy a föltételeket mondjam el a miért titkomat önnek eladom." „Ön még föltételekről mer beszélni?" „Mit sem vesztek mellette, mert megvagyok győződve önnek beleegyezéséről. Először is követelem, hogy akadálytalanul hagyjon utamon járni a társaságokban és minden emléket arra a bizonyos Cesar Brittire töröljön ki agyából. — Keményebben esik nekem önnek a második követelést tenni, mert az egy nemes emberhez nem illő dolog. De körülményeim ki vannak meritve — pénzre van szükségem. A gróf egy megvető pillantással mérte végig a beszélőt. — Mintha nem is előre sejtettem "volna — mondá, hogy utóvégre is ez sül ki. Mondja meg tehát az összeget. Ha titka azt megéri, kifizetem. -— Tízezer forint gróf ur, mondá Malapieri a legközönbösebb hanggal a világon. Sesso összerezzent és kétkedve nézett szomszédjára. — Jól hallottam ? — Ön tíz — — Tíz ezer forintot kértem — ismétlé Malapieri. — Ön egy — _ " — Ejh gróf ur, esék szavába as olasz — On meg fogja látni, hogy gentleman vagyok, ki megfizetteti magát, azon fáradságért, melyet — Nemes tett. Egy kedélyes kis társaság vidám uzsonnázás közben 6 frtot adott össze, mely nekünk kézbesittetvén, elismerő köszönetünk mellett az íilető helyre juttatjuk. — A Keszthelyen, majd Balaton Füreden megjelent „Balaton és Vidéke* czimű helyi lap utóbbi számában következő halálhírrel fejezte be négy éve* pályafutását: Lapunk jelen száma a fürdő idény végeztével as idén utolsó. Lapunk további kiadáaát azon sajnos körülménynél fogva kell egy időre beszüntetnünk, mert a szerkesztő a téli időszakra más vidékre teendi át lakását és hihetőleg csak tavaszra jövend ismét vissza, a midőn is reméljük, hogy ismét kiadhatjuk a lapok további számait s míg ez bekövetkezhet, addig is köszönetet mondtfnk ugy t előfizetőink, mint munkatársainknak eddigi szíves támogatásaikért. — Sorvásár terve Badacsonban. A hegy birtokosság kebeléből választandó bizottmány 1877 ik év november havában —- a tisztelt borvevő közönség részére — borízlési találkát rendezend. — A midőn már a mustok a főerjedésen keresztül menve, ujborrá alakulnak, minőség tekintetében megbirálhatókká vállnak, első osztályt érdemlő boraink. Ezen kitűzendő összejövetele az érdekelt feleknek egyaránt előnyös és hasznosnak mutatkozik; — mert ezáltal jl vevőfelek minden időmulasztás és fáradozás nélkül a hegyben, — a hegység összes boraivei és termelőivel megismerkedve, a bor és árkülönbözetre nézve tájékozást nyernek, — teljesíthetik bevásárlásaikat a költséges és sokszor kellemetlen borszerzők mellőzésével in. Ezáltal avevóielek — a hegy. ségi bizottmány ótalma alatt bistos%»eggyózó-d és ben részesülnek, hogy a megvásárlandó bor, a termelőnek sajáttermésü vagy másoktól U össze vett borok-e azok? továbbá: Hajlandó a hegyközségi bizottmány kívánatra — bevásárlási bizonyítványokkal szolgálni a tisztelt vevőknek;-mert sajnosan tapasztatható kftlö. nősen a többször ^előforduló nagy városi szédelgők vakmerősége, kik .sajáttermésü badacao nyi" czím alatt sem pirulnak eláruaítani borai-kat, — holott itt soha ssőllőbirtokuk nem volt — de még csak váaárlást sem teljesítettek. —' Es innen van az, hogy a termelő legjobb borait is a borfogyasztó közönség már félve élvezi, — féltve legdrágább kincsét as egészségét, mert nem biztos arról, hogy nem csalattatík-e meg és nem nyujtatik-e neki bőrszín alatt felismer-hetlen sagyvalék. Ily formán teljesíthető azon közhasznú czél elérése, hogy ha meghatározott helyen és időben a tisztelt vevők és eladók közt borkóstolási találka rendeztetik. Az erre vonatkozó hirdetést és pontosatokat hírlapilag a borvásári bizottság kellő időben a tisztelt közönség tudomására hozandja. Nagy Sándor, Badacson hegy bírája. — Letenye, szept: 24-én 1877. A török-testvérek fényes győzelmére tegnap örömnapot tartottunk, melyre a vidékből is számtalanok érkeztek és a teljesen kivilágított ut-czákon fáklyásmenet vonult át ezerre menő honpolgár lelkes éljenei köst. — Pár helyen szónoklat tartatott, Z*kál Gyula ügyvéd s Dömötör Lajos orvos urak igen szépen ecsetelvén többször kitörő éljenek közt a jelenlegi viszonyokat. — A lelkesedés páratlan volt. — A fáklyásmenet végül a nagy vendéglőbe vonuit be, holis ujabban számtalan lelkesitő beszéd közt kívántuk, hogy adjon Isten a töröknek teljes győzelmet közös ellenségünkön ! — Csabrettdekröl irják nekünk: A hős Osman plevnaí győzelmét, mely a zsarnokság fejét levágta, édes hazánkat legnagyobb ellenségétől megmentette, Csabrendek község f. hó 19 én fényesen ünnepelte. Az egész köz Bég fényárban ussott Esij,7 órakor Csabrendek összes lakói a .Takarékpénztár" épülete előtt, melynek ablakiban, számot, gyertya égett s melynek ajtaja előtt egy fényálvány e szavakkal „A törők tessvérek győzelmére- volt alkalmazva, összegyűlt; zeneszó mellett a nagy ven déglő elé ment, hol Barcsa Sándor ur kitűnően sikerűit fényes alkalmi bessédet tartott. A „szó-zat. éneklése számos öröm rivalgás s .Éljen a török- kiáltás köst fáklya menet tartatott. Elhatároztatott, hogy egy bizottság válssztatik; feladata lesz, a törökök részére gyűjteni. Vajha Barcsa Sándor ur ismert befolyását most törők testvéreink javára felhasználná. L. I. — A belga királyné magyar uvsür-göuye. Tördemiczén mult hó 30 án az ottani Elebánosnál díszes vendégkoszoru volt jelen. A áziur.a vendégség alatt a belgák királyné járói is megemlékezett, ki ezelőtt 6 évvel ugyan e napon, József főherczeggel együtt, vendége volt. Erre dr. P. J. azt indítványozta, hogy a társaság, örvendetes visszaemlékezésül, távi-ratilag jelentse ki a királynénak hódolatteljes tiszteletét. A táviratot azonnal elküldték. Szövege ez volt: a belgák felséges királynéjának Brüsselben. Ma, Rózsa napján, épen hat éve, hogy Felséged a Badacsony tövében létező tör önnek elbeszélésével gyakorol s hogy uem is drágán fizetteti meg magát. Mondja csak kérem mily árra teszi nevének szeplőtlenségét ? A gróf telemelkedék s büszke tekintettel mérte végig MalapieriL — Mi akar lenni ez a tréfa? — kérdé szigorúan. — Én nem tréfálok. Mily magas árra teszi szeplőtlen nevét, becsületes jellemét? Sesso gróf elhalványult egész az ajkakig: Szemei vadul villogtak, hangja komor és rekedt. — On becstelen — mormogá. És mégis annak megmentéseért, nem áldozna tízezer forintot? A gróf levegő után kapkodott. — Mit tud ön? — kérdé elhaló hangon,*| Malapierit vállán megragadva. Az olasz vissza tolta, — Ont megcsalják — mondá jelentőségteljesen. — Megcsalnak ! és ki ? Malapieri gunynyal tekintett rá. — Ejh gróf ur — mondá — amit udvarmestere lop, vagy szakácsa, az nincs összefüggésbe nevével. Csak egy személy van ön kívül, ki a Sesso nevet viseli — nekem nem szabad aztvísmételnem ön előtt. — As én — nőm! — mormogá a gróf. — Igazán teljesen a grófnő — bizonyitá Malapieri mintha csak valami közönségesért folyna az alku. Egy perczig mozdulatlanul állt a gróf, kezeit homlokára nyomva s se téten maga elé merengett. Akkor gyorsan felugrott, íróasztalinak fiókjából egy pisztolt vont elő, azt tz. olasz homlokának irányzá s mondá követelő kaugon. — Beszéljen ön. Malapieri nyugodtan maradt. — Evvel az izévei itt ni — mondá a písr-tolyra mutatva — nem fog ón egy szót sem titkomból kicsikarni. Húzza fel! És egy óra alatt az egész város beszélni fogja a mulatságos történetet, a büszke gróf fedhetieo jellemével, a szép grófné, lángoló kedvesét meggyilkolá. Én alkalmas pillanatról értesültem : húzza fel tehát, kedves gróf! — Dühtől habozva tette le a fegyvert a gróf az asztalra azután minden erejét ösazeszedé és egy ember feletti erővel sikerült neki nyugodtságot erőltetni. — Beszéljen ön, én kérem önt, — mondá mély hangon, — beszéljen el mindent. Ön meg fogja kapni a kért összeget, ha önnek szavai igazságot tartalmaznak. De jaj önnek, — ha hazudik. — Boszum rettenetes leend. — Legyen, önön less a sor meggyőződni — feleié Malapieri bűsskéo, — nem kérem előbb fizetésemet. Ekkor elkezdett, lázas szavakkal beszélői, egészen a gróf füléhez hajolvs. A kifejezés, melyet a gróf arczulata magára vont a beszéd alatt, rettenetes volt. Haj» mintha az ég felé meredt volna. A asemek tágra nyílva és az ajkakat lázas vonaglás köríté. Amind Malapieri elhallgatott, felkelt ** öreg gróf és egynéhányasor hörögő mellel meg kerülé a szobát. Egyszerre megállott Malapieri előtt. — En látni akarom, — látni! — mondá ő, adjon néhány napi időt. Azután vagy meg kapja diját, vagy egy golyót röpítek agyába (Folytatása köv.) demiczi plébániát magas látogatásával szerencséltette. Ezen felejthetetlen nsp emlékezetére összegyűlt vendégkoszoru kedves kötelessé gémmé tette, hogy Felségedet hódoló tisztele tünkről értesítsem; kívánván : hogy Felségedet, mint a magyar nemzet szülöttét, nekünk ürömünkre s a belgák dicsőségére az Ur Isten sokáig, igen sokáig boldogitsa és éltesse. Szeles F. tördemiczi arsnymiaés plébános." Ha gooló táviratot küldtek József fóberczegnek is. Miaoap délelőtt már itt volt a válasz Brüssel bői, hibátlan magyar nyelven. A királyné tá virata igj hangzott: „Mélyea^meghatotta a királynét azon emlék, melyet a főtisztelendő plébános ur, tegnapi táviratában oly jó volt kifejezni ; és szívesen köszöni. A fölséges asszony nak élénk emlékében vannak a szép órák, ,n"ft\yeket a Balaton gyönyörű partján töltött. Az pedig, a mi legnagyobb örömet szerzi neki, az, mikor valamely viszhang Magyarországból megmutatja, bogy ott is emlékeznek a királynéra, aki oly forró hon-szeretettel ragaszkodik kedves hazájához. Gróf Lannoy főudvar mester." József főherczeg p*dig katonás rövidséggel s mindamellett igen nyá jasan igy válaszolt. .Fogadja legőszintébb hálánkat szivélyes táviratáért, melylyel egy igen kedves emlékünket újra fölélesztette kebleinkben. József főherczeg* A b< Igák királynéjáról azt is emiitik a lapók hogy magyar aláírással küldte arczképé; Salzburgba, az ottani Mozart egyletnek. Vasúti vo-nat összeütközés volt Fonyód és Boglár közölt szept. 25 — 26 közti éjjel; e miatt s budapesti éjeli pósta megkésel . Ugy halljuk emberáldozat is van. — A .Délibáb* a lefolyt fél ¿v alatt igyekezett megmutatni, hogy ama czélokat, m-lyeket megindulásakor kitűzött, nem téveszté .szem elől: hogy e czélok mennyiben lettek megközelitve s elérve mutatta s mutatja az ösz-sze8 hazai sajtó elism»reae s a közönség napról-napra örvendetesen növekedő támogatása ; mi, ha az eddigi arányban fog emelkedni, kilátást enged arra, hogy lapunk még terj-delmésebb alakban jelenjék meg az eddiginél is. Kik lapunkat ismerik, tudják, hogy a .Déli bab" létezése szükséges és jogos, az összes vidéki sajtót egyedül képviselvén a iővárossal szemben. Rendes munkatársak : Abafí Lajos, Aradi József, Bátorti Lajos, Benedek Sándor, Bohin Adolf, Buday Imre, Csalomjai, Csengey Gusztáv, Darraay Vicíor, Dolinay Gyula, Erdélyi Mikes Róza, Erődi Dániel, Földváry István, Gáspár Imre, Hajtató Sándor, Hamar László. E. Iliéi László, Illyés Bálint, Kárpáti J Károly, Kerekes Sámuel, Hoffmann Mór, Ko-roda Pál, E. Kovác-í Gyula, Lukács Ödön, Majthényi Flóra, Márki Sándor, Mende Bódog, Moller Ede, Pataky Árpád, Reviczky Gyula, Rudnyánszky Gyula, V. Sárflfy Ignácz, SÍpos •Soma, Sólyom Jenő, Szabó Endre, Dr. Szabó Dávid, Dr, Szemák István, ifj. Szinnyei József, Vajda Victor, Vasa Jenő, gróf Vay Sarolta, Váry Gellért. Alap boritékán hozunk*számrejt-vényeket, talányokat tréfákat és adomákat, vegyes hirekets levelezéseket. Számos levelezőnk van külföldről, a fővárosból és vidékről. Egyszóval ezután is mindent megteszünk, hogy lapunk a müveit közönség támogatására érdemes legyen. Előfizetésiára a hátralevő negyedévre: 1 frt 50 kr. A lap béltartalmát illető közlemények a szerkesztőhöz (Szent-Anna üteza 2536. sz.,) az előfizetési pénzek (legczélszérüb-ben postautalvány nyal) a borítékra szánt levelezések, talányok, tréfák, adomák és vegyesek, valamint a reclamatiók a kiadó hivatalba (Vsrga utcza, 2256. sz ) küldendők. Gyűjtőknek 6 előfizető után egy tiszteletpéidáuy jár. Teljesszámu példányok még mindig kaphatók. Remélve, hogy lapunk mint eddig, ezután is réüzesülend a tisztelt közönség megérdemelt támog'atásában, vagyunk. Debreczenben, 1877. szept. 26 án. Teljes tisztelettel Gróf Csáky Alfonz, kiadó ée főmunkatárs. Dengi János szerkesztő. Melegeu ajánljuk olvasóink méltó pártfogásába. — Rövid hirek. Bpesten a kézműiparos czégek száiina 5870. — Szana Tamás társadalmi napilapot indit meg. — A pápai főiskolában okt. 8 án veszi kezdetét a tanév. — Bécs sétányain a gesztenyefák másodszor virágoznak. — Komáromban 3 pinczért tiport össze a vonat. — Kolosmegye főispánja egyetemi hallgatónak íratta be magát. — A bécsi aeneconaervatorium-ban 42 Kohn van s azért „Kohoservatorium-nak* hivják. — Angel főtiszt szerint minden tőrök katona tiazti rangot érdemel caodás vitéz »égéért — A bpesti lóverseny okt. 7—9 én less. A veszprémi ovods javára rendezett műkedvelői előadás 3 frt deficzitet jövedelmezett. — Táncsics Mihály Komáromba megy lakni. — Zárában nagy vihar dühöngött, 17 egyén meghalt. — Szolnokon mireny mérget találtak a «ódavitben. — Aa »Üatökös- ezredik azáma m»gjelent. — Debreczenből arany cserkoszorut küldenek Ozmán paaának. — A töltényeknek postai szállítása el tiltatott. — As elhalt mor-uonfőnöknek 65 gyanneka maradt, 17 ágya-•Ml. - A czerneki po'gármester a kösaég Pénzével megszökött. — Gödöllőn tartja me- nyegzőjét a királyné nővére Larisch gróffal okt. 20 án. — Lajos Mizsen egy anys gyerme* két elevenen temette el. — A Gellérthegyen közös borpinexe létesíttetik. — Az oazir. államvasút s a Duns-gőzhajózási társulat 50% el aaállitja a törököknek asánt küldeményeket. — A keleti kérdést tárgyazó lengyel kérvényt már 40 ezer egyén irta alá. — A pápa egészségéről aggasztó hirek érkeznek. — Háborús hirek. (Szept 23.) Mehe-med ali Bielánál megverte sz oroszokat, ezek vesztesége 4 ezer halott, 9 ezer sebesült. — Ra-deczky elhagyja a Sipka-szorost. — (Szept 24.) Sefket pasa hadserege Plevnához ért. — Ismail pasa Igiirnél megtámadta az orosz centrumot. — Az Aldunán pontonokat hordanak Öesze az oroszhsdsereg visszavonulására. — Plevnánál eddig 66 ezer orosz esett el. (Szept. 25.) Czerkovna mellett a törökök győztek. — Sipka-szorosban az oroszok egymást lövöldöz-ték, mivel a lerongyosodott oroszok elhullott törökök ruhajába öllö/.tek. — A gr. Károlyi család egy milío frt níapitványt tesz elszegényedő rokonok számára. Vegyes hírek. — Ozmán pasa a plevnai hös A .La Turquie" megezáfolja több lap azon állitásat, mintha a plevnaí hős Ozmán pasa európai származású lenne. Ozmán pasa, mint a „La Tur-qaie" irja, tannlmányait bátyja, az elhalt Ilus-sein Effendi Tokatli vezetése alatt végezte, ki Konstantinápolyban az arabs nyelv tanára volt, és Ozmán Tokatból magához hozatván, az is-kólába felvette. Az előkészítő tanulmányokban tett előmenetele után az ifjú Ozmán a katona iskolába lépett, honnan fényesen kiállott vizsgák után miut társai közt első, hadnagyi minőségben lépett ki, A hadseregbe lépése 1853-ik évben a krími hadjáratul esik össze. Néhány társával Sumlába s vezérkarhoz osztatott be, holott a csatatéren hidegvére és kitűnő katonai képességeinél fogva magát kitüntette Csakhamar százados éshsdsegéd lőn. A háború befejeztével a császári testőrségbe lépett. Elöljárói által különösen kedvelt levén, rövid időn zászlóaljparancsnokká neveztett ki. — A krétai fölftelés alkalmával s szigetre küldetett s itt a hadjáratot elejétől végig átküzdötte a két év múlva mint ezredes tért vissza Kons-tantinápolybs. Itt különböző szolgálsttal és küldetésekkel bizstott meg, melyek számára tábornokságot és hadtestpsrancsnokságrai kinevezést eredményeztek. Ezen állásbsn sem hanyatlott szolgálsti erélye, sőt napról-napra nsgyobb jelentőséget nyert. A viddini had- és térparancsnoksággal és vezérkari főnökséggel a 4-ik hadosztálynál ruháztatott fel, a Zajcsár-nál kitüntetett vitézségéért végre s Szultán egy Irádéjs őt s Musir (Marschall) méltóságára emelte. Ozmán pasa még fistal, tanalt és vitéz férfiú, Plevna mellett kivivott győzelmei egy munkának tanulmányoknak éa a hazának szentelt élet gyümölcsei. — A w Magyar Jogd$zu (ésCuriai Értesítő) jogszaki és közigazgatási napilap mindenek előtt a magyarországi ügyvédi kar veszélyeztetőt» érdekeinek buzgó védője, a helytelen co-dificatio erélyes ellenese. Érzett hiányt pótol s jogssaki irodalomban, éa főleg az ügyvédi osztályra s bírákra nézve mutatkozik valóban nél-külözhetlennek, a mennyiben minden nap teljes kivonatát adja a .Budapesti Közlöny" nek, közli a kir. táblán, a legfőbb itélőszeken éa a semmitőszéken elősdsndó ügyeknek jegyzékét kiíügesztésük előtt, ugy a már elintézettek lajstromát az előadást követő nspon, s miként történt eldöntés megjelölésével. Tájékoztató cikkek tartalmaa hírrovat, a külföldi jogélet nevezetesebb mozzanatainak ismertetése, curiai döutvé nyek, törényazéki csarnok stb. képezik a .Magyar jogász* (éa Curiai Értesítő ) többi tartal-mát. A lap előfizetési ára negyedévre 4 frt, félévre 7 trt 50 kr , egész évre 15 frt. Az előfizetési pénzek Budapest, Erzsbettér 14. szám alá küldendők. — A „Turquie* beynek Miarai Victor következő jelentését közli Kasanlykbél: Ha jól érteaültfm, Anglia nagy követe felazóllittatott, hogy körül ményeaen vizagálja meg a Bulgáriában elkövetett kegyetlenségeket a török és muzulmán lakoaságon. Ugy IáUzik, hogy Európa czár ő felsége katonáinak hősi tetteit nem akarná elhinni. Különösen Németország kesereg a kozákok sorsán és a török katonáktól nagylelkűséget követel, a helyett, hogy a czivilizáh Európa előtt nyilvánossági*» hozná ő ia a páratlan muaaka kegyetlenségeket Miután magam ia azemtanuja voltam azon hallatlan barbáraágok-nak, melyeketa muaaka hordák a bolgár rablók táraaaágában a szerencsétlen zágrai éa kaaanlyki vidéken elkövettek, aietek aa egyea réazleteket nyilvánosságra hozni, a diplomaták újra tárgyat meríthetnek belőlök egy ujabb jegyzékre a török kegyetlenaégek elen. Julius 22-ét irtuk, midőn a muaaka csapatok a czivilizáczió eme elő futárjai Eakiaagrába bevonultak. Csak kilenca napig maradtak, de a czár katonáinak elegendő idő arra, ho& a házakst sorba látogassák. Miután mindent kipusztítottak, kiraboltak; hatalmukba ejtették az aassonyokat éa gyermeke | ket — csupán tuzokul, roig szüleik az eláaott kincseket előadják. Miután a szerencsétlenek hóhéraikat ki nem elégíthették, a musskák meggyalázták as asaaonyokat éa leányokat, a lakosokat házaikba csukták, a háaakat felgyújtották, a templomokat megssentségteleniték: és mindest ő felsége a muszka czár a kereaztény-aég nevében. A kilencz nap alatt a városban nem szűnt meg aa örököa jajveazéklés. Borzasztó látványt nyújtott a város. A város utcsáit muzulmánok holtteatei: itt aebeaült éa megcsonkított aaazonyok, ott megkötözött fiatal lányok . és elaggott aggok fedték. Pénteken érkezett meg Sulejman paaa derék hadaival éa elkergette a muszks katonaságot; a törökök szétosztották kétszersültéi ket, dessjnos, hogy akkor már caak a lakosság harmadrésze volt még életben. A muszka katonaság egészen méltósn viselte magát. Szombati napon törtek a városba, midőn a zsidók templomjukban voltak. A muszkák azonnal körül vették a zsidókat. A muszkák vezére egy Simia nevü bolgár volt. A zsidók lábai elé vetették magukat és kegyelemért könyörögtek, .Mindjárt, mindjárt" mondá a nyomorult és kiadta a parancsolatot, hogy kiket kel megkötni. Miután megvoltak kötözve, a templom kapuinál maga fojtogatta meg, azután utczai ebeket mészároltatott le, azoknak vérét Ösazevegyité az ember vérrel és az életben maradtakat a vér megivá-sára kényszerité. íme itt közlöm a megöltek névsorát. Ritka és érdekes okirat, a diplomaták alegközelebbi konferencziákon felhasználhatják. Különösen a Simio névre emlékezzenek." (Következnek a megöltek, megsebesültek és meggyalázottak nevei.) — Kecskeméti népdal: Elhagyott a részvét Szegény Törökország: De barátod az ég, S győzött az igazaág! — Fóthi népdal: Minden magyar szive, szája Török győzelmét kívánja; Wszszen a muszka örökre Hogy ne rontaon a törökre. Éljen a török ! — Szibéria megnyílt a világforgalomnak. Mint a .Szibir" czimü sziberia lap közli, egy kereskedelmi hajó, mely gabnanemütszállított, a azibirjákovi kikötőből a jenisei kikötőbe jutott s as ott levő piacra hoxts a szállítmányt E közlekedési vonallal Sziberia megnyílt a világforgalomnak, noha alig lehet képzelni hogy a kormány, mely a szibériai népet oly embertelenül nyuza, megengedné, bogy e szegény ördögök közvetlen összeköttetésbe lépjenek termelésökkel a kölföldi kereskedelemmel. Kivitele mindenesetre nagy zavarba hozná a kuakazusi muszka kereskedőket, kik egész Sziberia kereakedelmét kezeikben tartják. Prém nyera bőrök éa csontok képszik a muszka birodalom e nagyobb részének fő kiviteli czikkeit. A kivitel legnagyobb akadályát ketaégtelenül a természeti nehézségek képezték, melyeken a .Szibir* szerint egy hajó már győzedelmeskedett volna. Papírszeletek. Szolgabíró : Hol vetted azt a lovat cxigáuy ? Cxi*ány : Dehogy vettem, nagyságos fobiró aram, dehogy vettem. — kin csikó korától fogva nálam van már nevelésbe. Szolgabíró; Hát arra a poakára hol tettél szert ? >. Cxigány: Ezst meg már kin pisztoly korátn fogva tartom nagyságos jó uram, csókolom a kezsit lábát. K. nyelvmester — ■ kinek, mellesleg legyen mondva nagyobb mesteraége az írás—olvassa a ,N. F. P." czimfi lapot, a hirdetések közt egyszerre égy nagy betűvel írott annonce ötlött szemében, melybe E. báró *gy hosszú külföldi átázásra egy társat keres. ▲ mi nyelvmesterünk kapja magát, as idő agyán már kettőre járt éjfél után — felkeresi E. báró lakását, csenget; egyszerre egy ablak nyílik meg ás következő párbeszéd fejlődik. E. báró: Ki as? JC. Ön az E. báró ? E. Igen ! K Ön keres egy otítársat ? E. Igen, Után ön vállalkozik. K. Ah, én csak azt akartam mondani, bogy éa nem lessek útitársa. Egy mély gyásaban öltözött hölgy belM Gel-derbez ebédre. Vendéglős. Szolgálhatok a pecsenye mellé agorkával v. talán veres répával A hölgy. Mit gondol ? v • r e s répát, nem látja, hogy gyásaban vagyok ? — Maki? a te orrod megint be van verve? ' — Be ám, mama 1 — Hát mért? — Háborúit játszottunk Sándorral mag Lajossal meg Józsival. — Hát aztán ? — Mi hárman voltunk as oroszok, Sándor volt s török. Beverte mindhármunk orrát. — És ti engedtétek? — Hogyne! hiszen a töröknek győzni kel I bár beverte volna a fejőnket is í Csökjasa! — Perkó 1 — Itt vagyok tanár ur: — Melyik a legundokabb állat ? A légy, kérem alássan. Szamár 1 miféle okból ? Mert a tudományos neve : m u s e a ! — Mi szeretnél lenni, fecském ? Pds pök ? — - Nem — Hát Generális ? — A« sem. — Tán bizony milliomos? — Nem a. . — Hát mi ? — Török. Német katonatisrt arat vitt a fuvaros Somlyóra, még pedig sár lévén, ökörszekéren. Útközben halija a tiszt, hogy a paraszt „csá Szilaj • azólitással biztatja ökreit s azt bivén, hogy fuvarosa tán utat vesztett, azt mondja : — Te szekiny emper, mirt mondosz te „csá Szilaj" mirt nem mondolsz .csá Somlyó." A földi vagy megértette, vagy nem értette, amit s tiszt mondott de később megint csak azt mondotta az ökröknek; .csá 8zílaj." — Te szekiny ember, mondja megint a tiszt, peszélj nekik .csá Somlyó,* adom neket egy iteze por. Hajlik a szép szóra a paraszt, de az ökrök, meglehet nem todtak semmit az alknról, a „csá 8omlyó" biztatásra í öleiket sem billentették s megálltak. A tiszt gondolkodóba esik, mit tegyen. Végre .elóve szi mappáját, s egész lelki megadással igy szól: — No hát oo mondolsz csak neki, ahogy _aka rolsz, én mxjd Somlyón leszálom. Placzl árak. Nagy-Kaaizsa, szept 26 án — Száz kilogrammonként számítva. — Minőség szerint: 7 80 — 8.10--. 8.--8.10—60 „ 6.50 — — — „ 8 60 — —, 15—16 frtig. 11—12 50 krig. készlet nélkfll. Bnza .... 10.50 — 12--kr. Rozs .... Árpa .... Zab .... Kukoricás . . Repcze t*li . . sárga Hajdina .... 11—11 50 Bab fehér ó . . 7— 7 50 „ . tarka ...--■.— „ — Badaaest: Buza 10 frt 65 kr—12 frt 10 kr. — Rozs 7 frt 70 kr—8 frt 10 kr. — Árpa 6 frt 45 kr—7 frt 60 kr. — Zab 6 frt 60 kr— 7 frt 14 kr. — Kukorica» 7 frt 28 —7 frt 30 kr. — Káposztarepcze 19 ír. 25 kr—19 frt 80 kr. — Bab 9 frt 50 kr—11 frt 10 kr. Borsó 11 frt 70 kr—12 frt 50 kr, hámozott belföldi 17 frt 50 kr—17 trt 80 kr, kölföldi 24 frt 50 kr. — Lencse 14 frt — kr—15 frt — kr. — 8to. keraui 24 frt — kr—24 frt 50 kr. — Köles 6 frt — kr—6 frt 50 kr. — Köleskása 11 frt — kr—ll trt 20 kr — Mák 26 trt 50 kr—27 frt — kr. — Kék mák 33 frt — kr—34frt — kr. — Lenmag 14 frt 50 kr—15 frt — kr. — Mohar 8 frt 25 kr- frt — kr. — Bükköny 5 frt 50 kr—6 frt. — Disznózsir 64 frt 50 kr- 6» frt 80 kr. — 8zalonna 56 frt — kr— 57 frt 50 kr, füstölt 64 frt — kr — 65 trt 50 kr — Fagygyu 54 frt — kr—55 frt — kr. — Szilva 20 frt — kr—20 frt 25 kr. — Győr: Busa 10 80 11 60 kr. — Rozs 7 frt 50 kr—8 frt 20 kr. — Árpa 8 frt 20 kr.—9 frt 30 kr. Bab 5 frt 50—80 kr.— — SzsokatMy: Buza 11 frt 20 kr—12 frt 60 kr. — Rozs 7-40 kr—8 frt 20 Árpa 7 frt 60 kr—8 frt 40 kr. — Zab 6 frt 60—80 kr. — Kukoricza 8 frt —8 20 kr. — — Pécs: Buza 10frt30 kr-11 frt 70 kr, kétszeres 9 frt 30 kr—9 frt 60 kr. — Rozs 7 frt 70 kr —7 fit 90 kr. — Árpa 7 frt 40 kr-8 frt — kr. — Zab 6 frt 30 kr—6 frt 50 kr. — Kukoricza 8 frt 70 kr- frt — kr. — Ssproa: Buza 10 frt 60 kr—12 frt — kr. — Rozs 7 frt 40 kr—8 frt 70 kr. — Árpa 7 frt 80 kr- 9 frt 80 kr. — Zab 6 frt 85 kr—7 frt 25 kr. — Veszprém. Buza 11-— 12 frt 20 kr. Rozs 8*—8 80. Árpa 8 —8 60. Zab 7 30—7-60. Kukoricsa 8 50—90 kr. Rizskása 30 frt. — Borsó 12 frt. — Keucse 11 frt. — Pápa- Buza 10 — 11 frt 40 kr. Rosz 7 — 7 frt 60 kr. Árpa 7 60 8 frt 40 kr. Zab 6*20—60 kr. Kukoricza 7-50-60 kr. Szerkesztői üzenet 2467. L Csabreudek. okt. l-től rendesen kül-dendem. Addig nem lehet A most érkezett czikket sem közölhetjflk, mert nem vagyunk — politikai lap. 2t68. I. Sümegh. A levelezési lapot nem kaptam. A könyvekre nézve intézkedem. Kisfaludynk kéziratmásolatát kérem. A hiány füzetet díjtalanul megküldém. 2469. N. Pécs. Igen örvendek, bogy vissza-érkézéi. 2470. Tb. Köszönet! 2471. P. Gy. Pacaa. A kir. törvényszékhez benyujtatván 3179. szám alatt beigtattatott. 2472. K. Bpest. Megérkezett. Felelte szerkesztő : Bátarf UjM. Olcsó árért egy csinos négy személyre való zárt üreg hintó (B&t&rre,) valamint egy könnyebb jó karban álló nyitott hintó szabad kézból eladandó! — Bővebb tudósítást ad e lap kiadó hivatala. (468 3—•) •) B rovat alatt köalöttért felelősséget a« ▼állal a Saerk. OLL SEIDLITZ- PORA. & SM 1 „„liJ! ha tnindeu doboz, ctimlapjáu osak akkor vaioai, M ¿„ fl0k5*orositott c*&gcm van lenyomva. Büntető bírósági ¡téletek ismételten eonstatálták czégem és jeyye n megLamisitUtását; aeért óva iutern a közr.ni«éROt az ilyen «¡tványok vá«árlá»a ellen, minthogy axok csak ámításra vanusk mitvA. Egy lepecsételt eredeti doboz ára l frt. o. é Valódi minőségben »2 x s*el jelölt cxégfknél. CRANCZIÁ BORSZESZ SÓVAL. b k P a le(finegbixli*tÓ)>b önsegélyt?? sxere a sxenvedó emberiségnek 1 minden belső és kQlsó fcyuladásnál, a legtöbb beteg-ég ellen, m.n-dennemfi sebüléaek, fej-, fül- és fogfájás, régi sérvek és nyílt sebek, rák fekélyek, össOk. ssemgyuladás. mindennemfl bruulas és sérülés stb. ellen. lr vegekben használati utasítással együtt 80 kr Valód; minőségben a t-tel jelölt cxégekuéL Titkos betegségek t kftiBnösen férfi-tehetetlenség, m^ümlíick, h n gy c s 5 f o 1 y á s o k (maró befecskendezés nél-kii), I. ó lya* bánt almak, b u j sk ó ro s d aga n a to k, bór-k i u t é s k ha még oly idültek i«, továbbá k ö s x v e n y. t e-bértől vás. bósxámjtörcsö k a hivatásban. megxararis nélkw-l a "lecjc/engédebb módon, hasonsxenn ss.-rek alkalmaxasa által bámulatos gyors és gyökeres gyógyításra talalnak. Sok .-xer »xeroncséser kigyógyult egyén köszönő irata kex-zelfoghatólajc bizonyítja exen jryógy-rendsser áldásosiágát. A py.'.gykexelés levél utján is történhetik. Gy. gysxerek kívánatra megkflldetnek. Dr. Erast L. Pestet, két-sas-nteza 24. Ugyanott kapható a híres, mindenki számára nélkülöabe-tetlen könyv: .A x önsegély,6 mely oktatást ad a nemi visto-nyokról, ifjúkori bűnökről, tehetetlenségről, stb. és biatos vértséért tartalmaz rsgályoxás stb. ellen (Ara 1 frt ) ^405 23-50) Prager Béla gyógyszertárában N.. Kanizsán, kedvező feltételek mel-lett egy " ^ gyakornok felvétetik. D 0RSCH-HALM4J-ZSIR0LAJ Krohn X. és társától Bergenen (>orvegiaban.) Kr.en halmái-xsirolai valamennyi, a Erén halmáj-xsirolaj valamennyi,'a kereskedelemben duló faj kóxütt ax egyedül», mely orvosi csélokra használható. Ara egy üvegnek használati utasítással I frt. Valódi minőségbon * *-g«l jelot czéff'knél. Raktárak : N.-K a n i z s a (z; Präger Béla gyógy. (x+) Roseuberg Jóxs. (x) Kesselbofer Jóxs. <x> Rosen'eld. Barcs Kx) Dorner S. Csau-tornya {X) G.iucx L. v. gyógy K a r á d Bernatxky A. gyógy. K a }> <> s-v á r 'xf#)'Kohn J. (x) Schröder 8ándor gyógy. Kspr-ncx* íxt*) Werli M. gvógy. Kőszeg (x*) Csacsinovics Ist. gyógy, (x*) Küttel Ist. gvógy. Kesitbel y <x*) Schleifer A. x Wünsch F. Körmend (xt) Rátz Jáo. Szombathely (x) Pillich Fcrenoz gyógy. Sopron (x) Mezev Aud. gvójry. (zj Molnár L. gyógy. Verőcze (z*j Bécs J. K.; gyógy. B áno'k-Ss.-Gyö rgy (x) A. C. Fibic gyógy. Zágráb (x> Mitibach S. gyógy, x) Irgalmashoz gyógy, (x) Hegedűs Gy. gyógy, (x* Perklet Jáu. gyógy S x a 1 o n a k (x) Schwarz Gusztáv gyógy. K a r a »' (x; Rochliu Ist. (,x) Bernátzky A. CIROP PAGLIANO, o egyen»-sen Flór^n^zbol hozatott, vértt«ztítá hatás i miatt általában ismert, 1 üveg 1 frt.'— 1 ládácska 12 Civeggol 1U 'írtnak postautalványnyal való l.ekflldé"c inelli-lt. b«;rmei.tve küldetik szét. Egy vendéglőnek is használható ház olcsó árért eladó. Kis Kanizsán levfi egykori vámház, 5 szép szoba kamara, pincze, ujonan épült istálló és pajtával, szép nagy konyha-kerttel együtt szabad kézből kedvező feltételek mellett eladandó ; Minden közelebbit Gross Mór 'tulajdonosnál tudhatni — (469 2—3) (261 40-52) MOLL A es. k. udvari szállító. Tuchlauben Bécs. az. 1377. Árlejtési hirdetmény. Nagy-Kanizsa város közönsége egy 49,i>20 frt 97 krig tervezett , polgári iskolai épület feláliitását és az építési vállalatnak nyilvános kr- , lejtés utján leendő kiadását revén cxélbs, jelen hirdetmény utján fölhi- i vatuak ezennel mindazok, kik tx ex iránt Nagy-Kanizsán a városház nagytermében folyó évi octóber hó 4-én délelőtti 10 órakor megtartandó nyilt árlejtésen részt venni kívánnának, hogy magukat a fenti elő- i iráuyzati összegnek készpénz, avagy állami értékpapírokban bánatpénzül leteendő l0°/„-Sval ellátva, az emlitett időbrr., »s helyen személye-; sen, vagy kellőkép igazolt meghatalmazottjaik által megjelenni szíveskedjenek. Szabadságukban áll ezen kívül a netáni vállalkozóknak a kitűzött határidő illetőleg az árlejtés lényeges megkezdése előtt Nagy-Kanizsa város polgármesteri hivatalához benyújtandó, és ugyancsak a 10",,.-tóli bánat pénzzel felszerelendő zárt ajánlatok utján is jelentkezni. Az árlejtési teltéteb k a városi polgármesteri hivatalban foly ■ | szeptember 24-étól fogva bárki által megtekinthetők. Kelt Nagy-Kanizán, a városi ktpviselőbég 1977. évi Szeptember hó 15 én tartott közgyűléséből A városi közönség nevében Belus József, polgármester. Az alsó-lendvai fóbérleti pinczében fekvő 100 darab 2341 hectoliter, da-, rabonkint 7— 50 Hectoliter tartalmú, jó karban lévohasz-! nált — és 7 darab egyenkint 40 hectoliter, tartalmú uj | hordó — ugy szinte a BánokszentgyŐrgyi fóbérleti pinczében fekvő 200 hectoliter, egyenkint 7- 30 hectolitert tartalmazó használt, jó karban lévó boros hordó szabad kézből eladó.- (470 1—3) Alsó-Lendva, szeptember hó 19-én 1877. Legnjabb orosz-török csatatérképek. Wajdits József könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán (470 3-*) kaphatók: Orosz-török háboru térképe Európa és Ázsiában, pompás szinezettel ára 60 kr. postán szétküldve G5 kr. Ugyanaz fekete színben ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr. gjHandtke : Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bospo-J rus und der Dardanellenstrasse, ára 90 kr, postán szétküldve 95 kr. General-Ubersiehts-Karte des gesammten russisch-türkischen Kriegsschauplatzes im Kaukasus, : finom papíron, pompás szinezettel ára 25 kr, postán szétküldve 30 kr. - Továbbá Bámulatos olcsóságu levélpapírok és borítékok. 25 franczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban francia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapirés boríték szines kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal 60 kr. Az Alsó Lendva Nempthy uradalomnak főbérnöksége. Ezernyi szerencsés TERNÓNYEREMÉNYEK (464 3-3) Utazók gőzhajón szállíttatnak ¡Rio Grandedo S u 1 b a, Dél Brasiliában jelentékeny leszállított szállítmányi áron. Bővebb tudositást bérmentes tudakozódásra ad R 0. L0BEDANZ in Hamburg, Í466 2 — 2) Raumwall Kr. 10. (dicsőítik a mennyiségtudós, Orlicé Rudolf ur hírnevét (Berlin, Wilhelmstrasse, most Stülerstrasse Villa 8.), és ő ugyan meglehet elégedve, ha azoknak tekint, kik tudománya által csináltak. Nyiltan bevallom, hogy becsületnek tartom, ezen a közjólétért oly tevékenyen küzdó emberrel összeköttetésben állbatni. — Mind életboldogságoma tf mind pedig szeretetreméltó nejecskémet neki köszönhetem. (462 III. 1 - 1) Orawitza, Uamberger Ferencz. (Aláírás közjegyzőileg van hitelesítve). Wajdits József kiadó-, lap- ós nyomdatuUjdonos gyorssajtó nyomása, Na«y-KaniM4nT MrgjrteiU én minden hazai könyvkereskedésben kapható : Halljak a szép szót! Magyar felkőszOntő (toaszt) könyv azer-kesztetti-k Wajdits József és Bátorfi L.ijos. Második javított és tetemesen bővített kiad. A díszes keménvkötésQ könyvnek ára 1 frt. 50 kr Rajta ftnk vigadjuk ! Közkedvességfl daíkönw, ötödik bővített kiadás. 1 trt. 8o kr., diszkötésben 2 frt. 80 kr." Rajt« fiuk vigadjunk! Magyar dalkönyv olesó kiadása, kötve Ofí kr. Rajta leáoyok mullassunk! Mulattató kézikímw, magjar lifil gjek számára, gjQjtótte Wajdits József. Ára az ŐOÓ lapra terjedő szinnyomatu borítékkal ellátott könyvnek l'afrt. GO kr. Aranmvt-fzésü díszkiadásnak 2 frt. GO kr. Rajta párok táaczoljuak! lakatos Sándor tán g könyve diszes Aimborítékkal. Keménykötésű mű ára 1 frt 40 kr. Unfara iss Spiegel deutseber Diektaaf Magyarország a német költészet tükrében, diazes kiállításban fűzve 1 trt. 80 kr.. elegáns diszkötésben aranyozva 2 frt. 80 kr. E§y tarisznya ostobaság. Hmnoristicus eszmék ötletek, él-rzek, egyvelege, gyűjtötte: Nevető Vilmos több felfedeaeUen tudomány professora. Ars, díszesen kötve 1 frt. 40 kr. Kebatbaagak. Újévi és névnapi köszöntések. Irta: lloffmann Mor. díszes nyomatú keménykötésben ára 1 frt. Vedd szivemt szivedért l Szerelmi levelező könyv, szerelmes párok számára, SzivélvesítőL Csinos borítékba kötve, ára 1 frt. 20 kr Leaormad A híres cxigánynő igazmondó kártyája, 32 színezett kártyával niagjar aláírással és szöveggel, ára 60 kr. Alapskfsyv, nagy legújabb egjptomi, 200 lapra teriedó, GOu képpel, ára 50 kr. Dr. Kriegler Mór.__ beli betegek számára, ára 90 kr. , Kriegler Mór. ,Ai «(veszstt Hi|irlpik vtsszapstiáss' venjTmntákkal orvosok és báegek számára, ára »0 kr. Mindkét füzet egy kötetben díszes kiállításban 1 frt. 60 kr. Szegesybél lesz Mai, jó számvetéssel, gjors és biztos se-gitó minden adás- ét vevésaél ára kótve e díszesen kiáJlitott zsebkönyvnek 90 kr. A fiinntet.bi.'ken kivOl még mindao a kttnyvnyo nd*, és könyv kötészet ssakmába vágí bármely moakák jntányosan fogadtatnak el Wajdits József könyvkereskadé^bea vénymintákkal mindkét nein- Dr. Handler Mór orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gyógyít gyükeroseu fényes ég tartós siker biztosítása mellett mindéin.>mü titkos betegségeket i \ " r i - A i O O 1) az ontertozesnek mindon kővotkozniényoit, úgymint: ni a g ö III léseket, az Ingerlékeny gyengeséget, az oiidófolyáat, különösen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): 2) hugycsófojyásokat (még oly idülteket is,) a ítemzórészek bujakóros fekély elt és másodrendű bikákért minden alakjaiban és «Icsutitásaiban ; I 3) hugycsószükMéseket; 4) IrisH és idült nyák folyásokat nőknél, az ugynovesatt fehérfolyást, és */. onnan eredő j mafftalans^grot ; 5) börkintéseket; (40'.) 20—60) ' 6l a húgyhólyag betegségeit és raindonnemü vizelési nehézségeket. I Rendel naponként: délelőtt 10 órától l-ig, délután 3 órától 5-ig óh estve 7 órától H ig. | Lakik: Testen, belváros. Kigvó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza | sarkán. (Hottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn. | Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megkiUdetnek. | 5AGT-KAJÍIZ8A, 1877. september 30-án. 78-llc nriun. Tizenhatodik évfolyam. Előfizetési ár: j j egétx évre. . 8 írt. fél evr<> . . * • negyed évre . 2 . ■gjjy saám 10 kr. I »1 I ■ I iaür Hirserssea 6 buábo* petiUorbaa 7 másodszor 6 • minden r 'további «őrért 5 kr. NYILTTÉRBÍN »oronkint 10 krért vétetnek feL Kincstári illeték minden !| » ^«i hirdetésért külön ' i 30 kr. fizetendő tnaen külön f 5. I 1 előbb: A Isp szellemi részét illftő közlemények s •serkentőhöz, anyagi részit illető közlemények pedig s kiaióboz bérmentve iptézendők : NAGY KANIZSA Wlsssleshái. BérmenteÜen levelek csak ¡»mert munkatársaktól fogadtatnak el Kéziratok vissza nem küldetnek. 1 Kéziratok vissza nem f J küldetnek. t gyp^,------- ^SS ZALA-BOMOOTI KOZLOlNTY." 2:2^—--# fiS V-Kanl/savkros helyhatóságának, nemkülönben a „n.-kaniz8ai kereskedelmi s iparbank«, a „n.-kanizí»ai takarékpénztár«, a „zalamegyef általános tanítótestület«, a „n.-kanixsal kisded- nevelő egyesület*, a »soproni kereskedelmi s Iparkamara n.-kanizsai külválasztmánya" s tobb megyei és városi egyesület hivatalos értesítője. Hetenklnt kétszer, vasárnap- s csütörtökön megjelenő vegyes tartalmú lap. Felhívás. előfizetésre. A jelen év ntolsó évnegyede közeledtével felhívjak a t közönség figyelmét a .Zalai Közlöny' további szives pártfogására. Iránya, törekvése ismeretes. Ára az eddigi; t. i. 1877. okt. — deczemberre 2 frt. Az előfizetési pénz legczélszerübben postautalványon küldhető. Az előfizetések mielőbbi megtételét kérem, hogy a lap rendes küldésében fennakadás ne történjék. Wajdits József, lapkiadó s tulajdonos. Nyilt levél < Nagyságos és főtisztelendő Simon Zsigmond tihanyi apát úrhoz. Engedje meg Nagyságod, hogy őszintén, bizalmasan itt a nyilvánosság előtt szólalok meg, amely egyébként magyar ember tulajdona, már t. i. az őszinteség. Ha nem ismerném Nagyságod hazafias tiszta érzületét, ha nem tudnám, hogy minden uemes eszméért lángtelkesedéssei viseltetik s ha nem tapasztaltam volna már számtalanszor, hogy mily magasztos örömmel gyönyörködik oly intézmény virágzásán, mely a hazai közműveltséget, közjólétet mozdítja elő, nem vettem volna fel tollamat s nem igyekeztem volna egy eszmét penditeni meg, mely úgyis nálamnál erősb kart igényel, noha a jóakarat, kitartó szorgalom s ernyedetlen munkásság nem gyéren, hatékonyan edzi a gyengébb kart. Szinte látom a szivjóság gyengéd mosolyát Nagyságod arczán, kérdezve: váljon mit akarok e nyilt levéllel ? háborgatván az ősbércz melengető csendjét. Bövid leszek. A tihanyi apátság s így ez idő szerint Isten kegyelméből 8 a nemes Rend akaratából Nagyságod, mint apát, tulajdonosa a kies balaton füredi fürdőhelynek, a Balatonpart e legdrágább kincsének. Tehát mint tulajdonoshoz van szerencsém intézni e nyilt levelet. Magyarország örömmel emlegeti a Balatont, e magyar tengert, de elszomorodva gondol a müveit ember arra, hogy ez a Balaton, még a tudomány mai színvonalán álló ismeretek bírásának elnyerhetésére felmérve, megmérve nincs, ami történt, az felületes. Szemnek, szivnek szép, egészségi szempontból hasznos a gyönyörű fürdőhely, de a szórakozásra vágyó léleknek rendszeres és kényelmes kirándulás is okvetlen szükséges ma, már ennek bővében van a vidék, de szervezve, alkalmaz va nincs.' Az a gondolat, az a tudat, hogy évszádok, sót évezredek műkincsein taposunk e hajdan nagy történeti nevezetességű helyen, szép, de fáj, hogy nincs gyűjteménye az érdekes találmányoknak, nincs rendszeres ásatás, kutatás stb. Kellemes ugyan az időtöltés legnagyobb részben, de a kor igénye többet ki-ván, azért mindezek előmozdítására, a kies fürdő emelésére óhajtandó volna egy „B a-1 á t o n-B g y 1 e t* alakítása, ugy miként a «Kárpát Egylet" alakult Felsőmagyarországon. E nagyhorderejű egylet első teendője volna tagjai számára ingyen könyvtárt létesíteni, Magyarország valamennyi lapját a fürdői idény alatt járatni, a tihanyi visz-hanghoz lépcsőt, a remetelakhoz kikötőt létesíteni, a Balatont felméretni, kirándulásokat rendezni, ásásokat eszközölni, sat.sat. Szóval a fürdővendégek szellemi szórakozását tudományos eszközökkel előmozdítani, a vendégek kényelmét lehetőleg megszerezni. — A tagok alapitók s pártolókból állanának, kik az egylet által nyújtandó s szer-zendő előnyben részesülnének s az egylet minden egyes évi beléletének működéséről díszes évkönyvet kapnának, mi által a szellemi kapocs a kies fürdő vendégei közt évről-évre szilárdulást nyerne s az egyleti tagok családjai már mint ismerőshely-reérkeznénekmeg. Sok volna még elősorolandó, de egyelőre elégnek tartok ennyit megemlíteni, kérvén Nagyságodat, mint tulajdonost, hogy ez eszmét felkarolni, előmozdítani kegyeskedjék. Nem kívánunk áldozatot, mit a fürdő emelésére úgyis lehetőleg megtesz, de megengedi, ha az országefe kincs tündöklésének előmozdításához jóakarattal, hazafias buzgalommal hozzájárulni szándékozunk. Igaz, hogy napjaink nem igen alkalmasak ily egyesület létesítéséhez, de ha késünk, későn érünk a czélhoz, jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. Hazafias tisztelettel BÁTORFI LAJOS. Zala-Egerszeg, szept. 20. F. hó 24 éo délelőtti 9 órakor a helybeli kir. tvszék, mint rögtöoitélő bíróság előtt, öreg Berki József és Kereszti Hatnpó János csáfordi lakosok büoügye került tárgyalás alá. A tanuk kihallgatása után Besenyey György kir. ügyész adu elő vád beszédét, melyben öreg Berki Jó ssefet gyujtogatónak kimondani és őt kötél általi halálra ítélni, Hampó Jánost felmenteni kérte. Ezek után Háry Sándor ügyvéd adta elő védelmét és kérte védencsét Hampó Jánost felmenteni. Végre a 73 éves öreg Berki Jóssef réssére kirendelt védő Dr. Czinder István ügy véd, kitűnő védelmében kiemelte, hogy véden-cse, — ki bűntettét beismerte — öntudsttal nem bir, és hogy a tanuk vallomása a vádlott beismerésével nem egybevágó, végre ígyeke-sett bebizonyítani, hogy védencze, nem a rögtönitélő bíróság hatásköréhez tartozik; szóval a kitűnő szellemi tehetséggel felruházott és köztiszteletben álló fiatal ügyvéd Dr. Czinder István tegnap és ma megmutatta, hogy kitűnő criminálvédő és ssónok. A tárgyslás délután 21/, órakor ért véget és másnsp délelőtti 8 órakor ismét megkesdődvén 10 órakor s tek. kir. törvényszék, mint rögtönitélő bíróság következő ítéletet hozta: öreg Berki József a gyújtás ben bűnösnek kimondatikéa kötéláltali halálra ítéltetik, Hampó János pedig büuréssea-neknem utáltatván felmentetik. As ítélet kihirdetésekor Dr. Czinder L ügy véd azonnal kegyelmi sürgönyt küldött ó felségéhez, ki azonban a székvárostól Uvol — vadászaton levén, az neki kézbesithető nem volt. Eközben a kir. jttgyées is értesítés főügyészséget a hozott ítélet s annak ugy anasnap 1 órakor a törtónendett végrehajtásé ról,melyre valószínűleg s bécsi kegyelmi Uvirat-ról értesített magyar királyi igssságügyminísster azon otssitást küldé táviratilag a kir. tvszék elnökéhes, hogy as Ítéletet ki ne hirdessék és a további eljárást ssüntesse be. Itt az a különös a dologban, hogy Dr. Czinder közvetlen az ítélet végrehajtása előtt — ugy, hogy csak 3 perez hiányzott és s hóhér már készült a munkához, — lélekssakadun szaladva és kiáltva jkegvelem", „kegyelem*-ért a végrehajtó bizottsághoz, hol azután ezen sürgöny következ tében a végrehajtás be is szüntettetett. Ezzel tehát el lőn érve az, hogy a boldogtalan elitélt életét pár perczczel meghosszabbítva, tetéztessék azon kinos állapot, mely rövid időn leendett elvesztése tudatában a különben TÁRCZA. Egyházi beszéd, melyet püspöki székének ünnepélyes eljog-lalásakor papságához s híveihez mondott Kovács Zsigmond, hten irgalmából ét az apostoli szentszék kegyelméül veszprémi püspök, ó császári és apostoli királyi felsége valóságos belső titkos tanácsosa, a felsége« királyné udvari kancellárja, bittudor s a bu-c«•pesti királyi egyetemnél a hittani kar bekebelezett tagja. Krisntutban kedves testvéreim, fiaim s kiveim ! Kér éve, hogy főpásstortokat, atyátokat " élet Urs körötökből kiszólította elfogadására kz őrök, hervadhatlan babérnak, melyért küs-Jött, b mely el van téve mindasok számárs, kik ment szeretik. Két éve, hogy megtörtek s ssemek, melyek évek hosszú során át virssstotuk lelki jjd^itek felett; hogy kihullott s főpap kezeiül a pásztorbot, melyet oly atyai kegyességgel hordozott; és hegy meghűltek a kesek, melyek °'J sok áldást osztogattsk, s nagyszerű alspit-s intézetek álul a késő nemzedékek szádra is maradandó javak kispsdhatlan torrá Ut nyitották meg. Nyugszik ő már most áldá-** aankája uUn, és tettei követik őt! Es ime ! ki Sámuelként ssolgált ss elhunyt ,0P»P körül tizenöt évig, ki közelről Unuja kiváló műveltségének, ki benne nagylelkű Jótevőjét tjMte]te . M áU moit e|öttetek mint £P**ztori utódja; állok én, mint püspöke esen re£i egyházmegyének; állok s pécsi nagy és szép megye fényes püspöki székéről anya-egyházmegyémnek visszaadatva, már mint főpap és atys! Miről hogy teljes bizonyoeságtok legyen, olvastassánsk fel a legkegyelmesebb kinevezési és megerősítési okiratok .... Haüot&tok Krisztusban kedves testvéreim. fiaim, szeretett híveim! s két legfelsőbb ha Ulom legkegyelmesebb nyilatkosaUt, határozatát ; hallottátok az Apostoli Felségnek kinevezési és a római Szentszéknek megerősítő okmányait, melyeknek hallaUra , tudva ast, hol állotUm valaha, és hová álHtUtUm most! elgondolhatjátok, mily érzelmek emelkednek szivemben ! Az Ur által történt mindez, és csodálatos az én szemeimben ; ss Ur vezetett, emelt, és haUlmas karja, mivel benne bizom, fen is fog UrUni; ezen édes remény el vsn téve keblembe, és én nem fogok csalódni. Nem ! s annál kevésbbé, mert széttekintve kedves soraitokon, legnagyobb részt ismert srcsokat látok magam körül; látom asokat, kikben szintsnnyi frigytársat ismerek és tudok minden jórs, régi szövetségeseket a gonosz ellen ; bajnokait az Urnák, harezosait Istennek ; jól rendeset hadsereget azokból, kik jó és igás szívűek, és épen asért rsgssskodnak is hossám. Látom körülöttem sseretett híveimet, nyá ját ss urnsk, mely ss ő vérével vsn megjelelve, as örök életre megváltvs; mely éhezi és szomjassá as igazságot, mely vezérletemre, őrködésemre bizatott, s melyért ha kell, életemet, véremet i* feláldozni tartozom. És midőn igy látlak msgam előtt benneteket k. h. í áldja, magasztalja lelkem ss Urat, és örvendezek megváltó Istenemben, ki irgal-msssn tekintett csekély szolgájára, és uj nevet adván neki, hozzátok küldi őt, hogy menjen és több gyümölcsöt teremjen, és hogy e gyümölcse meg is maradjon. As ő kegyelme sdja ugyan a növekedést; de a plántál ás, ss öntözés a mi feladatunk, Jézus Krisztus szolgáié, kiknek kötelességök elvetni, szórni a magot; melyre nézve azonban szükséges, hogy jó földbe essék, különben sikertelen a magvetőnek minden verejtékes munkája. Közös tehát feladatunk Krisstusbsn ked-vesim ! közösen kell mukálnunk lelkünk üdvét, boldogságát; sson boldogságot, mely nem ismer időt, nem könyet, nem keserűséget, mert miudes elmúlott; oly boldogságot, minőt ssem nem látott, fül nem hallott, s melynek á:érsése s ssiv képességét fölülmúlja. Közös és viszonos levén lelkünk üdvének munkálása, közösen is ssólok hossátok Krisstusbsn kedveseim, saeretetteim ! A hit, Jézusnak egy ed öl igas, egyedül üdvözítő hite legyen legfőbb kincsünk; tart sunk szent Pál szerint, mindent elveszthető nek, veszélyeztethetnek Jézus kitűnő Unit-mányáért. Emelkedjék bármily magasra az embert ész, fcuuason át bármennyire mindent a földi tudomány : Jézus tudománya mindig szükséglete marad a léleknek ; mert ez boldogság, üdvösség u'án vágy, ennek pedig egyedüli biztos utja Jézus Unitraánya, mely annyira az emberi lélek, az emberi szív rejtekeiből van véve, hogy isteni eredetének mélUn egyik jellegéül lehet felhosni teljes össhangsását a lélek asük-ségleteivel, vágyai- és cséljával, melyeket ily mélyen, ily áthatólsg egyedül Isten ismerhet, és egyedül ő is elégíthet ki; azoa Is'.en, ki sz. Ágoston szerint, Önmagáért alkotu az emben szivet, miért is ez nem lel sehol nyugtot, m»g meg nem nyugszik Teremtőjében, Istenében. Ez azon Un, mely az embertisten képére és hssonlstosságárs mondván terem tettnek, a képselhető legmagasb méltóságra em«li őt, és sejuni engedi fenséges rendeltetését; es szon Un, mely míg az isteni végtelen szentség-ésbölcsességhez illően mutat nyomorainknak okára, s bűnre; egyszersmind a legirgal-maab kézzel jeleli ki a g) ógyszert, melyet lelkünk sebeinek orvoslására Isten rendelni kegyeskedett s megfeszített Fiúnak keresstjében, s keress'ről reánk hulló i«teni vérben, a megnyitott oldalból kiáradt egyházban, és az egyház által gondozott, kezelt kegyszerekben ; ez azon tan, melynek mélységes titkai nem sérthetik az emberi ész méltóságát, mert a fensöbb rendeltetésű léleknek igssán valláserkölcsi cséljávsl teljesen megegyeznek és ma-gasstosságuk álul pótolják a korlátolt elmének megalázódását; ez azon Un, mely az emberi lelket az élet minden vissonysi közt éggel köti össze, éghez emeli, mint illó a valláshoz, melynek az em bért kell vezérelnie, nem pedig, hogy az ember alkosson magánsk vallást szükségletei, érdekei vagy szenvedélyei sserínt. Ez annál nagyobb képtelenség minthogy ss emberi léleknek vissonysi s Teremtőhez, az üdvhez mindig és mindenkiben egyenlők, és az örök üdvösséget is egyedül Isten sdhatjs meg, tehát egyedül is vsn joga meghatározni, kijelelni a feltételeket, melyek alatt as örök boldogságot teremtményeinek nyujUni akarja ; is megtért s kor» által megtört lélekre pokoli nyomást gyakorolt. A felfüggesztés megtörtént, de a királyi kegyelem meg- vagy meg nem érkezése feletti gondolat foglalkodutá moet a kedélyeket. Fontos szerep jutott ezúttal a táv-irdának, mely hivatva volt, kösvetve mielőbb megnyugtatni a kedélyeket s vigaszt nyújtani a halállal küzdő elitélt bűnösnek. Ki is adatott a szigorú rendelet s a különben csak esti hét óráig kötelezett szolgálatú helybeli távirda hivatal kezelője a minisztériumtól vett utasitás értelmében — a kegyelmi ügyben várt távirat megérkeztéig — esetleg éjjel-nappal a hivatali asztal mellett őrködni köteleztetett. Igy mult el egy kinos várakozásban töltött délután és est, mig végre reggel azon örvendetes hirrel lépettünk meg, hogy egy éjfél után két órakor érkezett belügyministeri távirat tudatta a kir. tvszéki elnökkel, miszerint ő felsége a rögtönbi-rpságilag elitéltnek halál büntetését legkegyelmesebben elengedni méltóztatott. E hir, mely a tvszék etőttálló, tán ezerre menő néptömeg tudomására jutott, a városban is csakhamar elterjedt és a tvzzéktől jövő Dr. Czinder mindenütt üdvözöltetett és méltán, mert — megjegyzendő, hogy az elitéltnek semminemű vagyona nincsen s igy jutalomra nem is számithat; de hisz elég jutalom egy nemes és jószívű embernek, mint Dr. Czinder, azon öntudat, hogy kötelességének lelkiismere- ez azon magasztos tan, mely fel- ós átkarolva az emberiség összes becsülete« érdekeit, igazságai ós parancsai által átalakította az államokat, a társadalmat a családi és magánéletel és képsitette az emberi nemet azon műveltségre polgárosodottságra, melynek magaslatán látjuk a keresztény nemzeteket, s melyet hasztalan keresünk azoknál, kikhez Jézus tanának sugarai nem hatottak el; ez azon tan, mely szerint Isten egyszülöttje levén bűneink váltaágbére, testvérek vagyunk mindnyájan, gyermekei egy Atyának, örökösei ugyanazon egy boldogságnak; születésre, kegyelmi képességre nézve egyenlő ne-me*ségü lelkek mindnyájan; ez azon tan, mely szerint az égi malaszt kegyszerei által a Szentlélek templomává avattatunk testiképen is; minélfogva maga e romlandó testünk sem enyészik el mindenkorra, hanem az idők teljében, mely az Atya hatalmában van elrejtve, uj életre ébred, s osztozik a lélek dicsőségében vagy kárhozatában. És mindezen fenséges tant hiven, szeplőtelenül ogy bámulandó szervezetű anyaszentegyház őrzi, terjeszti; egyház, mely sziklára levén épitve, átéli az idők viharait, küzd. de végkép soha el nem merül, s habár a világ hullámai ezredéveken keresztül csapdossák, romboló hatalmuknak nyoma is alig látható rajta. Nem zavarodik meg az egyház hajója, mondja sz. Ambrus, mert bölcseség vezérli, távol van tőle a hűtlenség, a hit fuvalma dagasztja vitorláit. Zavar csak ott van, hol kicsinyhi-tüség uralkodik. Sőt az idők végéig az egyház azon kő leend, melyben ki megbotlik, elesia a kire pedig esik Összezuzatik. Nincs, nem volt tanítás a világon, mely, mindent egybevéve, magasztosságára, hódításai és vívmányaira nézve hasonlítható lenne a Megfeszítettnek tanához, mely mig egyrészről az emberi észnek a valódi bölcsészet terén a leg-terjedelmesb látkört és ki nem kutatható mélységet nyitja meg; más részről nem tarthat versenytantól, mely az emberi szívet ugy nemesítené, Istenhez oly közel hozná, a valóban nagyhoz, fenségeshez, mert istenihez, úgy emelné, mint tana Jézusnak. S azért Krisztusban kedvesim! Fölemelt fővel járhatunk, a tudományaival kérkedő világ előtt, szivünkben és ajkainkon a keresztény tanokkal. Mi mint keresztények üdvöt, lelkünk örök üdvét keressük Jézus szerint és Jézusáltal. Mint ilyeneknek legszükségesb, leghasznosabb tan a világ minden tudománya és tudományossága mellett Jézus tanítása, hite, melyet e tekintetben semmisem pótolhat világon. Ha ismernők a csillagok ezreit, a porszem számát, a növények minden szálait, az ásványok minden morzsáját, a felosztható lények minden elemét; de nem bírnánk Jézust, nem szent ta-nitmányát, semmi sem volnánk az örök üdvös ségre nézve; a világon, melyben tünékeny páraként elenyészik minden, tudósnak, felvilágo-sodottnak, nagy műveltségűnek neveztetnénk, de az örök üdvösség sorában Jézus tana nélkül a legkisebbek közé sem számíttatnánk. Áll erre nézve Kempis Tamásnak mondata, mely szerint „jobb az alázatos pór, ki Istennek szolgál, mint a kevély bölcs, ki magáról megfeledkezve, magát elhanyagolva, a csillagok pályáját kutatja. Sok van, minek tudása keveset vagy semmit sem használ a léleknek és oktalan az, ki mindennel többet foglalkozik, mint a mi üdvösségére szolgál. A sok szó nem elégíti ki a lelket; hanem a jámbor, jő élet felüditi a szivet és a jó lelkiismeret nagy bizalmat ébreszt Istenhez. Minél többet és jobban tud valaki, annál szigorúbban fog megítéltetni, ka szentebbűl nem él. Ha agy tetszik, hogy sokat tudás ét értesz, tesen megfelelt, és egy embert a haláltól meg-mentve visszaadá őt a társadalomnak. Nem mulaasthatjuk el tehát Dr. Czinder ügyvédnek a humanizmus és csivilizátió ugy számos polgártárs nevében kössönetet mondani. Ép most viszi hasa a hóhér a bitófát és azzal csufolgstják, hogy „moet az egyszer felsült az öreg cravátliáruló." q Helyi hirek. - A nagy kanizsai „Társas-Kör-közgyűlése szept. 26-án a kör helyiségében megtartatván, szavasat utján a tisztikar követ-kezőleg alakult meg: Elnök. Dr Laky Kristóf. Alelnök;^ Farkas László. Titkár: ifj. Benczik Ferenez. Pénztárnok: Dr. Freund Zsigmond. Könvvtárnok: Schmídt Károly, ügyész : Len gyei'Lajos. Háznagy: Erdődy Lajos. Választmányi tagok Martinkovits Károly, Dr. Horváth Ferenez, Hencz Antal, Hoffmann Mór, Belus József; Gulyás Jenő, Varga Lajos, Grs-hsg Gyula. Póttagok: Bátorfi Lajos, Ebenapan-ger Leo. Este társas vacsora volt, melyen vidám hangulat közt számos felköszöntés mondatott. Sok sikert kívánunk a szép jövőt érdemlő egyesületnek ! — Szabó Imre szombathelyi megyés püspök urnák ő felsége a Ferenez Józset rend nagy keresztjét adományosá. tudd meg, hogy sokkal több az, mit nem tudsz, ne büszkélkedjél tehát tudományodban.' S azért legeltessétek Krisztusban kedves testvéreim és fiaim! az Ur nyáját, mely reátok bízatott: legeltessétek Jézus tanításának igaz, bujtorján nélküli virányain; az egyház álul a szent könyvekben és apostoli hagyományban hiven megőrzött ige mesőin. Isten mentsen benneteket mást vagy máskép tanítani, mint s mit és mikép tanítja az egyház; ne saját bölcseségteket, hanem böl-cseségét az Urnák hirdessétek; ti as Ur papjai vagytok, arra rendelve, hogy a hívek üdvét az Ur akaratja szerint munkáljátok. Vezessétek tehát azon az uton, melyet az Ur jelölt ki ; ne akarjatok bölcsebbek lenni a Mesternél, ki egyedül méltó e névre. Ne feledjétek soha, hogy nem a hivek vágynák ti miattatok, hanem ti vagytok a hívekért; és e hivek, ép azért, mivel Jézus hivei, annak tanítását várják tőletek és egész odaadással hisznek szavaitoknak, mert hiszik, hogy Jézus igéjét hirdetitek nekik. Rettenetes volna őket e méltó bizalmakban, várakozásukban megcsalni; megcsalatnának p>>dig, ha Jézus üdvigéi helyett bármily tetszetős bölcseséget hirdetnétek, mert nem bármily bölcsészetben, hanem egyedül Jézusban van az üdv, mely után a hivők lelke epedez. Ez tehát szent, sérthetlen kötelességtek, de ez legyen egyszersmind dicsőségtek is. Tudjátok Krisztusban kedves testvéreim s fiaim! midőn isteni Mesterünk a legnagyobb, legszentebb igazságokat hirdeté, többek által majd samaritanúsnak, majd ördöngösnek, ká romkodónak kiáltatott ki; de mivel ő arra született s jött a világba, hogy bizonyságot tegyen az igazságról, dicsőségének, sőt nélkülözhetlen táplálékának mondá teljesíteni az atya akaratját. Midőn a nemzetek apostola a görög bölcsek előtt hirdeté a kereszt bölcseségét, mosolyogtak felette és mondák : mit akar ez a szósza-poritó ezzel mondani ? Midőn Festns helytartót oktatá, ez a hallott igazságok súlya alatt felkiáltott: a sok tudomány őrültté tett téged, Pál! és ez egyedüli dicsőségének nyilvánitá Jézus tanát és mondá: nem vagyok én örült jó Featus! hanem az igazság és józanság szavait hangoztatom s azért kívánom Isten és emberek előtt, vajha mindnyájan, kik engem hallgatnak, olyanok lennének mint én, kivéve bilincseimet. Ha valaki, Krisztusban kedves testvéreim s fiaim! bölcseségében felhagyott.a bittel lelke halhatatlansága és annak örök üdve iránt: annak nem kell többé Jézus, nem kell tanítása , legyen az bármily alakba öntve, legyen bármenyire íeleresstve a világi tudományoeság édeskés cseppjeivel. Állástok miveltaégi körötök azonban okvetlenül megkívánja, hogy a világi tudományok haladásával lépést tartsatok és tartsatok isi részint, hogy az általok, sokszor öntudatlanul i* szolgáltatott fegyvereket felhasználhassátok az örök igazság védelmére; részint, hogy a tévelyeket, melyek azokban foglaltatnak és az igaz hivők közé is szóratnak, felderíthessétek, megezáfol-hassátok. De fődicsőségtek mindenkor Jézus tanítása legyen és tanításának hirdetése; ez a szaktudomány, melyben kitűnnötök kell. Ne sárjátok ki gondoskodáatokból a tévelygőket; ti papok vagytok még ásókért is, kik gúnyolnak titeket és benetek s legszentebbet is; de midőn ezeket keresitek, főgondotokst a hfl hívőkre irányossátok, első rendben eseknek lelki szükségleteit igyekezzetek kielégíteni, hisz Ők a pásztor szavát megértő nyáj; de mindenkire nézve mindenkor késsek legyetek beigazolni okát a hitnek, melynek szolgái vagytok és a reménynek, mely bennetek van. Ne tartsatok — 1 igyelmeztetjüJc i. olvasóinkat lapunk mai tárcsájában közlött emelkedett szellemű főpásstori beszédre, melyben s hazafias érsetek legszebb gyöngyei is tündökölnek. — A nagy-kanizsai kereskedő ifjak önképző egylete vasárnap azaz f. h.30 án saját helyiségében (Nsgy -Kanizsai Casinó) Tombolával egybekötött táncskosforucskát rendez. Belépti dij nem tagoknak: tzemélyjegy 50 kr.. családjegy 1 frt. Jegyek előre válthatók a do-hány-főtózsdében. Kezdete 9 órakor. — A nagy kanizsai pályaudvarban már 13 év óta mint portás mfiködő s stentori hangjáról ismeretes Muzlovi Antal a szombathelyi állomásrs helyestetett át. — Zalamegye rendkívüli közgyűlést tart október 9 én Zala Egerszegen, mely az uj választások előtt alkalmasint utolsó less. — A nagy-kanizsai ujabb népgyűlés megtartásának előkéasi tőjéül összejött értekesiet mait vasárnap eredménytelenül oszlott szét, a felvetett kérdés megvitatása a jelentékeny többség álul idóntulinak jelentetvén ki. — Halálozás. Kemény fi János ki ho-szabb ideig Homok-Komáromban lakott Székesfehérvárott 88 éves korában meghalt. — Lapunk előbbi számában közlött 6 frtnyi adomány a török sebesültek javára folyt be. — Magyar színészet. Miklósy Gyula as emberek Ítéletétől; kiáltsanak ki bár titeket a sötétség fiainak; a jobbak hivek maradnak hozzátok és koronátok lessnek az Ur előtt. Az apostolok is meggyalásUtUk Unitásukért, de ők örvendve UvosUk a hatóságoktól és Isten | megaláztatásukat ezrek megtérésével dicsőítette meg. Bízzatok I Jézus legyőzte a világot és a mi azt legyőzte, az ami hitünk. Érthetitek ezekből, kedves híveim! mily drága reátok nézve is a hit kincse, mely szivetekbe öntetett mindjárt a keresztség szentségében. Ünnepélyesen fogadtátok itt, fogadták nevetekben kereszUzülőitek, hogy hisztek, hinni fogtok Jézus Krisztusban, hinni fogjátok szent Unitását. Emlékezzetek meg erről s Isten kegyelmével igyekessetek hívek lenni fogadástokhoz. Legyetek meggyőződve, hogy hit nélkül lehetetlen kedvesnek lenni Isten előtt; hogy hitből él az igaz*, E hitet pedig legkönnyebben meríthetitek lelki okutó-itok tanításából, megerősíthetitek Isten igéjének szivetekbe való készséges befogadása által. Ne keressetek magatoknak kivülök Unitókat, kik hízelegnek nektek; találhattok eleget, nton útfélen, közhelyeken szolgálatotokra állnak, sőt fel is tolják magokat; de vigyázzatok, csábítók ők; szavaik mézesek, de egyszersmind lelket sebző nyilak is s nyelvökön ki-gyóméreg ül. Óvakodjatok tőlök, vigyázzátok meg életöket, figyeljétek meg a gyümölcsöt, melyet teremnek s látni fogjátok, hogy hamis próféták, kik békét hirdetnek ugysn, de nyomukban viszály fakad; békével gonosz voltnk miatt magok sem bírván, azt másnak sem adhatják. Vihartól hordozott viznélkülí felhők ők, melyek villognak, villámot szórnak, de termékeny esőt nem hullatnak. Tévedező csil lagok, melyek rendetlen rohanásuk álul mu Utják, hogy nem tartósnak az egyház, — Jézus igaz egyházának csillagrendszerébe s azért rövid csillámlás után eltűnnek s hit látköréről. Mig ellenben ások, kik sokakat UniUnak as igazságra, fényleni fognak mint ragyogó csillagok mindörökké. Emeljétek szemeiteket ezekhez, adjátok ssivetoket nekik át ■ világításuk mellett eljuthattok annak zzinról színre való látásához, mit most a hit álul csak mintegy tükörben látank. A mily fenséges szent hitünk igazságára, oly magasztos, üdvös parancsaira nézve. Mindent Istentől származUt, Istenhez vezet viassa mindent. És azért első, legfőbb parancsa, hogy szeressük Istent mindenek felett önmagáért, teljesasivünkból, teljes lé künkből; utána pedig és érette felebarátunkat, mint ön nönmagunkat. Szeressük nemcsak szokat, kik bennünket sseretnek, hisz est a pogányok is megteszik ; hanem szeressük ellenségeinket is s tegyünk jót azokkal, kik gyűlölnek, üldöznek minket. Ekkép szent hitünk egybefüsi as egées emberiséget a szeretet kötelékével és egy nagy családdá teszi, mint egy Atyának gyermekeit. Istentől raármazUtja a hatalmat, melyet királyok és fejedelmek, elöljárók és hatóságok, •sülök ét gazdák alárendeltjeik felett gyakorolnak as ő nevében s parancsolja, hogy mindenki alávesse magát a hatalomnak s annak engedelmeskedjék, nem kényszerűségből, hanem lelkiismeretből. Leteszi ekkép szilárd slapját az államok nak, a társadalomnak, melyek már nem véletlen szövetkezése egy nyelvű vagy egyenlő érdekű embereknek, hanem Isten akaratja szerinti egyesülése azoknak, kik feiet hajtva a ha talom előtt annak ótalraa alatt biztosítékot ke resnek elidegenithetlen emberi jogaik gyakorlására olykép, hogy földi jólétők melíett leikök m_»t •____« I fi •.« » • «»a jeles színtársulata, tegnap „Milton* nal meg. kezdte előadásait. Jöőrve többet. , — Prager Hermina kisasszony hang versenyén a terem zsúfolásig tömve volt, a mü. véaznő nagy haladást Unusított s teljes elisme. rést aratott Miklózy Gyuls szavalata élv«t nyújtott. Egyébről nem szólhatunk. — A bellatinczi válasstó kerületben Üresedésben volt két megyebisottsági tagsági hely a folyó hó«7-én megejtett választás alkal. mávsl betöltetvén, e szerint a bellatinczi kerületben a megye bisottsági tagok névsora a kb-vetkeső: Koczeth Mátyás, Mocsáry János, Ssir-may József. SzUzeky Márk. — A zalaegerszegi ifjúság több tag fa a török sebesültek javára Zala-Egerszegen a „Zöldfa" vendéglő nagytermében 1877. évi szeptember hó 30-án tánczvigalmat rendez. Belépti dij 60kr. Kezdete 8 órakor. Felülfiteté sek köszönettel, fogadtatnak Csabrendek, szept. hó. Körünkben néhány hét óta, Havasy Jenő igasgatása alatt Thalia papjai idősnek. Csabrendek közönségéről, ezt a lakosok tisstoletére mondhatom lehetőleg s legnagyobb pártfogásban részesültek ; de a színészek tiszteletére legyen mondva a szó legbővebb értelmében ki ia érdemlék a pártfogolást; mert a színpadon, hűn ábrázolják a világot. Különösen ki kell emelnem Havasy Jenő; Lengyel N. urakat, kik szerepei- Örök javait is háboritlanul munkálhassák s adhassák Istennek ia, a mi Istené, ják a császárnak is, mi a osáasáré. A kölcsönös viszonyokra nézve azon aranyszabályt állítja fel, mely szerint a mit mi nem akarunk, hogy mások tegyenek nekünk, mi se tegyük ast másoknak; megemlékezve saját fo-gyatkosásainkról, gyarlóságainkról, ne keressük mások ssemében a szálkát; hanem legyünk bé ketürők, alázatosak, szelídek, méltányosak, sze meink elől nem tévesstve Jézusunkat, ki szelid volt ée alázatos szivü. A földi mulsndó jsvsknak megszerzését, gyűjtését nem ellenzi feltétlenül; de mint oly hit és vallás, melynek tekintete mindig ég felé van irányozva és oda akarja a lelket emelni: parancsolja, hogy kincsünk inkább égben legyen, hogy ott lehessen szivünk is; akarja, hogy lelkünk ne ragadjon e föld göröngyéhez, hanem használja a földi javakat mint Isten adományát és ugy éljen velők, hogy azok árán, különösen a szegények keze álul, az örök boldogságot váltsa meg. E végből parancsoljs az irgalmasság cselekedeteinek gyakorlását ason megrendítő fenyegetéssel, hogy irgalom nélküli ítélet vár arra, ki nem cselekszik irgalmasságot és hogy mindenki czsk ugy remélhe' irgalmat, ha maga is irgalmas volt A mit valaki a szegénynek ad, magának Jésusnak adja, ki a szomjazónak nyújtott pohár vizet sem hagyja juulom nélkül. Méltó a munkás bérére, hangosutja tovább és égbekiáltó bűnnek bélyegzi a m*:nka bérnek visszatartását. Hy módon eléggé Kifejezi az igazság és méltányosság szabályát, melyet követni kell a munkaadónak ssintugy mint a munkát elfogadónak; ezenkívül pedig nem tűri, hogy a munkás szeme irigykedő legyen, hanem meglevén kialkudott becsületes bére, megelégedésre inti őt, és becsületesen végzett munkáját Isten előtt is érdemül tudja be. Általában ht életbölcseségi szabály az a lehető megelégedésre nézve, hogy ne azt nézzük, mily sokan vannak ellőttünk gazdagok; hanem mily sokan vannak utánunk sanyarúbb, mostohább helyzetben: a kereszténynek aranyszabályamarad, megnyugodni a sorson, m&i mely Istentől jön, Isten kezében van, kinek tudta nélkül egy hajszál sem eeik le fejünkről. Végre, hogy a legfontosabbak közül még egyet felemlítsek, a házasság, a családi életnek esen gyökere és ssentélye, jelképe Jézus eloszol-haUtlan egyességének as egyházzal; a gyermekek pedig Isten ajándéka, kikről a szülők egykor neki fognak ssámolni. Ex által nagy szentséggé less a házasság; melynek földiebb részét az égi malaszt tisztítja meg és igy kiemeltetik a pusztán földi dolgok köréből, me lyek sorába csak igazi jellegének el homályosítása mellett vonathatik le. És ezen fenséges, as élet minden viszonyait oly jótékonyan érintő és szabályozó erkölcstan életerejét a hittanból, a hitágasatokból meríti; a hitUn az erkölcsUnnak gyökere; as erkölcsiség, a jámborság a hitnek gyümölcse. Hasztalan fáradoz a világ azon, hogy hit-nélküli morált alkosson. A valódi erkölcsnek a szívben kell gyökereznie; a szívet pedig semmi sem szabályozhatja, sőt nincs is joga szabályozni, mint egyedül Isten, ki azt alkotU és ki a hit által szól hozzánk. A szívből származnak, mondja as írás, a rozs gondolatok, a lopás, a faj talanság ós igy a többi bűnök is; s szivet kell tehát átalakítani; ez pedig vallás nélkül soha sem less elérhető. A vallás nélküli erkölcs csak s tettek külső törvényszerűsége, melynél fogvs s lát-■zólagos jónak megtevése vagy a rósz tói való tartóskodás csak a külső tissteeség miatt történik, melytől azonban könnyen feloldja magát mindenki, ha törvényellenes tettét titokban maradni véli, vagy érdeke annak megszegésé* ajánlja; de azt, hogy valaki titokban, áldozattal is, gyakran felismertetés mellett is, s jót te- kel ugy asólva, átérzik • átélik ; a nők közül különösen kiemelendő, Bogárdiné aassonyság, ki ügyességgel forgolódik a színpadon. Aa e hó 23-án adctt „A vén bakancsos a fia a hu- áiár"-ban, Havasy Jenő ur a „Fricsit" oly kitűnően játszotta a szerepét, hogy ssíini nem akaró tapsok aéljenzések köct a nép 8—10 sser is kihivta; nemjkevéabe részesült közmegtiszte-1 ós ben Lengye! ur, ki nagy ügyességgel ját-szotta a „Bakancsos" szerepét. Mindketten meg-érdemlenék ha asámokra tágasb működési kör Dyilnék. Az egész d>»rab fölötte sikerült volna, ha Zeykné, szerepét jobban beUnulta s csak kevéssé átérezte volna; de fölötte furcsánsk lünt fel, midőn „Ilon" szelepét, ugy mondotta el, mintegy 6 éves gyermek, kivel ezt bemagoltatják ; szavaiban sem hanglejtés, sem érzet nem vala; fölötte sértő volt, midőn a boldogtalan szerető, ahelyett, hogy sírt volna, nevetni kezdett, a hallgatókban akarva, vagy nem akarva azon gondolat támadott, hogy szánt szándékkal akarja a sikerrel játszott darabot elrontani. Kívánjuk, hugy Csabrendek közönsége továbbra is pártfogásába vegye a színészeket, kik rögös uton a közművelődést terjesztik. Rendeki. - Szt-Gróth, ssept.27. 1877. As itteni ifjúság által a török-sebesültek javára rendezett tánczestély f. hó 23-án alehetó legnagyobb roérvü — hazafiúi lelkesültséggel párosult — és semmi által sem zavart jókedv között folyt le s csak akkor ért véget, a midőn már a nap derült arczával mosolygott nemes szívű magyar ifjainkra, intvén őket egyúttal — egyéb- gye, a roszat kerülje és igy igazán becsületes, erényes legyen, csak titokban is látó Istenre való vallásos tekintet teheti. Napjainknak megdöbbentő bün-eseményei szomorú megyilágo^itásulssolgálnak a hitnélküli erkölcsnek. Ámde nem -elég ezt beismerni, nem elég felette csak panaszkodni, hanem a gyökerén kell megragadni a bajt és a hitre kell visz-szitvezetni, Istenhez kell emelni a szivet, hogy tanulja meg, mindent Istenért, Isten dicsőségére tenni. Ekkor az erkölcs tisztább, szilárdabb, egyszersmind pedig Isten előtt is örök jutalomra lesz méltó. Es ebben a főrész minket illet meg, Krisztusban kedves testvéreim! Az üdvöt tekintve, az Ur kellemes igáját, ós Isten kegyelme által könnyüterhétmagunkra vévén kötelességünkké tétetett, hogy szivből példányképe legyünk a nyájnak, melyet az Ur, pásztorkodásunkra bízott. Minket rendelt az Ur nem érdemünknél, hanem végtelen irgalmánál fogva a föld urává, bogy óvjuk meg a világot az erkölcsi rothadástól. Nézzetek, nézsetek bátran a bűnnek Szemébe, szálljatok csüggedetlenül küzdelemre az erkölcstelenséggel, az erkölcsi féktelenséggel, mely sokszor csak azért hordozza magasan, büszkén átkos fejét, mivel vakmerő rohama előtt meggörnyed a jobbak tömege, vagy talán mivel megizlenedett a só is, melynek ellenese rui kell vala szolgálnia. Remegés fogja el szivemet csak a gondo útra is, hogy találtathatnának soraitokban, kik magasztos hivatásuk azon ágáról, mely szerint Ok az erkölcsnek, a jámboraágnak őreiül van-uak rendelve, megfeledkezvén, hivatalbeli ha-nyagság vagy épen Krisztus szolgájához méltatlan önviselet által tőrbe ejtenék a hívőket és kik tökéletesb életre hivatvák, botránykőül szolgálnának övéiknek és igy mint vakok vezetvén a vakoskodókat, ezeket is magukkal rántanák a kárhozat örvényébe. A rí mások bűnei nekoka, mondja aranyszájú az. János, nagyobb büntetést érdemel, mint a kik általa elcsábíttatnak; mert vétkezni nem oly nagy ross, mint ha mások is bűnre csábittatnak. -De bizom bennetek, jobbak vagytok ti éa legyet6kis. Köuyörüljetek e szegény, e nyomo rult világon, mely telve van sebekkel; legyetek jó pásztorok, kik a gyógyulás olsját, as üdülés balzsamát csepegtetik a beteg nyáj sebeibe s irgalmasan kötözgetitek sérveit, végtelen jót tesztek vele; ne lankadjatok, ha bünszeretete miatt zúgolódik is a gógyitó kezek ellen; feleszmél majd és csókolni fogja azokat. Ti is, kedves híveim, Krisztus vérén szerzett drága örökaégl emlékessetek meg, hogy szentek unokái vsgytok; szentekké, kiket isteni hitünk képesitett mindinkább közeledni a ker. tökéletesség által as Atyához, ki mennyekben van. Szentek unokái vagytok, azon szén teké, kikre, mint s nagy apostol mondja, nem volt méltó a világ, kik hősök voltsk aa erény ben, annál nagyobb hősök, minél nehezebb önmagát legyőzni; és kik megvetve a caábitó vi-l*g gyönyöreit, élveit, gyötrelem éa keservek közt, nélkülösés ssenvedés és önfeláldosás által dicsőittettek meg, mint isteni mesterünk. Emlék essetek meg a méltóságról, melyre «zent hitünk által hivatva vagytok és somsaivá válván Jézusnak, ne sülyedjetek vissza a régi undokaágba, melyből megváltattatok. Fényeskedjetek mint világítók ások ezrei közt, kik Qem ismernek különbséget jó és ross kösött, k«k hatalmukat a gonoszságban helyezik és di-<*ekesznek fertelmeikkel. (Vége köv.) kénti szokása ellenire — a nyugalomra. Mi e táncsestély anyagi eredményét illeti, a körülmények s városkánk mekkorsságáhös mérve felettébb kielégítőnek mondható, a mennyiben a tiszta jövödelem as 50 kros belépti dijakból 88tfrt 41 kr. Felülfisetéaekből 93 frt 84 kr. Összeg 182 frt 25 kr. és 7 darab ezüst, mint egy 10 frt érték. — A tépés készítésében lelkes magyar leányaink vétélykedtek egy mással s örömmel mondhatjuk, ho»y itt is felül multa várakozásunkat as eredmény. A tépés a táncsestély alatt, as illető adományosók nevével ellátvs, kiállíttatott -kösssemlére. Mennyisége 17 k. 790 gramm. Ugy a kézpénzt, mint a tépésta „Pesti Napló" szerkeaztőségéhez küldtük el; — de szabad legyen kérnünk szerkesstő urat, hogy az adományozók névsorát, az adomány mennyiségével becses lapjábsn tegye közié. (Jövő számunk hozza. Szerk.) Végül szabad legyen felemlítenünk aat is, hogy a plevnai és sipkássorosi győzelmek feletti örömünknek is kifejezést adtunk, a mennyiben e hó 19-én kivilágítást rendeztünk. — A kivilágításban részt vett a legszegényebb kunyhó is. — Jól esett látnánk mint igyekszik még annak lakója is kimutatni ssive őszinte örömét. — De mig ezek halvány fényükkel — mintegy félrevonulva szerénykedtek, — addig a többi házak díszes kivilágítása szép harmóniát képezett a fáklyák fényével, melyek mellett városunk ut-czáit körül jártuk. Nem hiánysott a zene sem, mert a helybeli zenekar ugyancsak lelkesülten húzta a török ■ magyar indulókat. A beláthat-lan néptömeg, — mely a magyar s török, lobogó után vonult — éljeneitől viazhangzott a város, éltetve török test véreink kitűnőségeit — természetesen nem feledve ki a magunkét sem, mely éljenekre az „Áment" a taraczkok durrogták. Mintha most is hallanók, mily lelkesülten kiáltá népünk: Éljen a török! Éljen a magyar ! Kiváló tisztelettel a rendezőség nevében Lachenbacher Sámuel. — Rövid hirek. Vilmos császár a magyar iskolákról kedvezőleg nyilatkozott. — Le Veerier csillagász meghalt. — A berlini börzén a mult héten általános krach volt. — A Pálfy sorsjegy 40 ezer frtos főnyereményét Temerin-ben egy szereny sorsjegy társaeág nyerte. — — A pozsonyi kivilágitás egy trsnsporentjén ' ez állt: „Világosért Plevna, Plevnáért világos- ' ság." — Percsel miniszter fia Aurél párbajban meghalt; Dr. Wagner Lássló egyetemi tanár lőtte agyon. — Bpesten kesén 8—8 ujjal bíró gyermek született. — Plscbt, a híres asédelgő nek a király megkegyelmezett. — Gr. Béldy György meghalt. — Háborús hirek. (Szept. 27.) Mik-lós nhg. 4 intendaturai főtisztviselőt főbelöve-tett. Silistriával szemben 20.000 török románföldre nyomult. — Ignatieff tbnok kegy vesztett. — Szerbia actióba lépését februáriusra halasztotta. — (Szept. 28.) Mind as oroszok, mind a törökök nagy előkészületeket tesznek a téli hadjáratra. — Batumnál az oroszok megveret- ' tek. — Fegyverszüneti hirek terjesstetnek — Brassóban 350 fegyver és lőszer szállítmányt fogtak el. — As orosz gárda megérkezett a csatatérre. — ($Z"p<. 29.) Plevnát gyakran megtámadják as oroszok, de mindig vissza veretnek. Ujsbbsn 100,000 nyi sereggel készülnek meg-rohsnni. — Mehetned Ali visszavonult hadseregével. — Sulejman Elenánál kegyetlenül megverte as oroszokat. Vegyes hírek — Magyar huszárok "z orof* föhadistdl láson. Egv hazánkfia, ki most érkezett vissza Bulgáriából, hova az orosz hadsereg számára ssállitásokat eszközölt, beszéli, hogy sz orosz föhadiszálláaon nem csekély meglepetésére két közöa hadseregbeli huszárral találkozott. Eleinte nem akart hinni ssemeúiek. de közelebb lépve csakugyan meggyőződött, hogy magyar huszárokkal van dolga. A fiuk éppen lovaikat tisstogatták b szerfölött megörültek a magyar megszólításnak. Jegyezzük meg mindjárt, hogy e két huszár épen nem jutott valamely kalandos módon az orosz fóhsdissállásra, hanem as egyik osztrák magyar katonai meghatalmazott, Bolla százados szolgálatára rendeltetvék ki. E másik meghatalmazottat Löhneysen alezredest, két cs. k. dragonyos kiséri. Hussárjsink valódi hussá-ros lenézéssel szólnak as orosz rendes lovasságról. „Még csak ülni aem 'tudnak a [lovon as is tenadták" — mondá as egyik, végig pödöritve csepp bajszán. Megemlítjük egyúttal, hogy az emlrett két tiaat szorgalmasan küld tudósításokat a harctérről as uralkodó kabinet irodájának. A leveleket betenkint egy as orosz főhadiszállásra 'küldött cs. kir, udvari csendőr vesai át és ssállitja Bécsbe. — A varrógépekről. A varrógépekről a „Statisztikai Értesítő" a követkesó érdekes adatokat kösli. Eszerint Angolországban évsnkint 7 millió 80.000 darab varrógépet gyártanak, a melynél legkevesebb 100.000 munkás van foglalkoztatva— Amerikában több mint 100 ezer, Francziaorsságban és Európa egyébb részeiben 50 ezer mnnkás foglalkozik a varrogépgyártás saL Egy negyed millió ember csupán abból él, hogy a varrógépeket összeállítja. Ez idő szerint a varrógépek a cilivizált világ legtávolabbi vi- dékein is el vannak terjedve. Cansds ezeknek kőeső ni kiterjedt ruhaiparát, Ausstrális pedig csizma és csípőinek nagymérvű kelendőségét. — A somogymegyei küldöttség tiszteletére adott dissvacsorán Tisza Kálmán következőleg kezdé pohárköszöntését: Aggódni kell, de félni nem azabad, ha veszély jő, maga éa fia ott áll a harezolók közt az ország érdekeiért sat. — 80,000 font emberi haj importáltatik keletről, Spanyolország és Ssicsiliából Marseil-lebe évenkint. Ezen kivül mintegy 40,000 font-ra^bg azon hsjmennyiség, mely Pária Bordeaux Lyon és egyébb francsia városok pöce csatornái és ssemétdombjairól nyeretik, mely bizonyos tisztítási éa festészi processuson keresztül menve, as elegáns hölgyvilág hajékeül chignon, fürtök és egyébb hamisítványok alakjában van hivatva asolgánL Ha a kényes hölgyeknek csak parányi fogalmuk volna azon hajak történetéről, melyekkel fejüket leborítják, kétszer is meggondolnák, mielőtt oly divatba ragaszkodnának, mely csak felületes szemlélőt vagy a vaksággal megvert udvarlót képe* megcsalni, és mely a tisstsaág és kényesség fogalmaival határozott ellentétben áll. — A nemzetközi vasúti üzlet szabályzat, melyet ssvájezi ssövetségtanács dolgozott ki, f. hó 20-án fog Bécsben megvitatás alá vétetni as osstrák és msgyar kormányok küldötteiből alakított bizottság által, részint bővebb előleges tájékozás végett, részint hogy a később megtartandó nemzetközi értekezleten a két kormány lehetőleg egyetértő álláspontot foglalhasson el. Mint hírlik a tárgyalásokat Nördling a tiszavidéki vasút volt vezérigazgatója fogja vezetni, s a kormányt Kilényi Hugó kösleke-déaügyi, dr. Herrich Károly kereskedelemügyi minisztériumi osz tál tanácsosok és dr. Alexy Albert pénzügyminiszteri ti'kár fogják képviselni. — A 9Pe*ter Lhyd'-nak jelentik Bukarestből szept. 17 ről: Tegnapelőtt 359 spanyol ssidó érkezett ide, kik Kazanlikból menekültek meg a kozákok és a bólgárok mészárlása elől. Több mint kétszer annyit mészároltak le közű-lök. A mit nekem a menekülők szenvedéseikről j elbesséltek, fölülmúl minden képzeletet. A nagy-herczeg proclamátiója mindenkinek védelmet és biztonságot igért valláskülömbség nélkül, őket is bísálommal töltötte el; azért vissrstértek az erdőségekből Kasanükba. Mindaddig békében maradtak, mig as oross hadsereg ott volt. As oroszok elvonulása után a karabunári harcsokba a bolgárok és a kozákok elkezdették véres munkájukat as oross rendőrség aegiae alatt, éa példétlan beatialitáasal foly taták ast. Leányokat becstelenitettek meg szülőik szemeláttára, és azután megölték őket; csecsemőket lándzsával tüstek rá as ajtókra és kapukra, I férfiakat nyustak meg élve és örgeket nyársba húztak. As oross Leichtenberg-drsgonyosok egy ' csapatja, mely szerencsére átment Kaaánlikon, véget vetett a vérengzésnek. Biztonság kedveért a parancsnok Sipkába vitette a zsidókat. A bolgár rendőrség kettesével bilincselte öaaze az embereket, azután ptdig bosszú lánczolatba fűzték öaaze őket, összesen hetvenet Aasabsd ba kiérve azonban aa őket kisérő négy oross katona mes'elenre vetkőztette őket, és megkez dődött a mészárlás. Az áldozatok egyike megmenekült és orosz csapatokra bukkant, és el beszélte a történőtöket, és a parancsnokot rá bírta, hogy «egitségét küldjön. As oda vágtató dr»g< nyoaok már caak a harmadrészt találták életben. Ezeket * Ka/ánlikban visszamaradot-takkal orosz őrizet alatt 34 napig gyalog kiaér ték ide, némelyiket egészen meztelenül. Útközben többen meghallak a fáradalmak, bántalma-záauk ¿4 táplálékhiány következtében. Az ide érkezettek külső alakja, kik a templom udvarán bevernek, leírhatatlan. Mindannyi a csontjáig lesoványodva, tele férgekkelés piszokkal, ruházatjuk félig elrothsdva rongyokban függ rajtuk, a legnagyobb rész vágott és ssurt sebekkel van födve. Mindegyik sseméből spsthis nés ki, és as őrület jelei is mutatkosnak, Mind tökéletes olyan mint a járó csont vás, éa caskugyan megrázó és szívszaggató látványt nyújtanak. Bertis. Erdélyi L Tőt-8zeraabely. Damm A. 8*t Ts más. Mariaelli A. Reims. Manovill N. Keszthely. Nnsbaom K. Bertin. Töröky N. Oy. Sárospatak. Kohn A. Prága. Trattner Zs. Sopron. Deutsch Zs. Budapest. Kohn K. Bécs. Furhs A. Zákány. Horgony J. Pancsora Umerman Zs. München. Székely J. Zágráb. Hopfer öy. Leibach. Zill er M. Triest. Gulitech K. Triest Dackel F. Budapest Pertics M. Saabadka. Orflnmandl Zs. Qráez. Szigethy 8. Sopron. Mocsáry A. Balatic* Zechner Oy. Pécs. Deutsch J. Budapest. Thaller M. Qráez. Koppmaa L. Bécs. Kern R. Buda-Pest. Perl J. Bécs. Knbics I. München. 8cbeffer J. Bécs. Kollinaaky M. Bécs. Nagy Oy. Kaposvár. Löwenstein K. Budpaest. Takács F. B.-Csaba. Göndöcs L. N.-Várad. Stener L. Boglár. Kiss F. Kecskemét. Beoko P. Keadi-Yásárhely. Czaylik K. Czegléd. Bob« J. Kraina. Weber M. Mórföld. Fachs M Mattersdorf. Wagner J Orács. Bernhardt N:. Pacta. Szalacsy F. Veute. Printx R. Keszthely. Horváth M. 8«t--Mihály. Br. Riffel N. Belexna. Fischer A. Barcs. Brom F. Manchen. Schert» A. Frankfart. Weinberger J. München. Bsaman Zs. Orács. Hirscbel L. Domború. Hirschler Zs. Prags. Löwy Za. Prága. Bruck X. Bécs. Berkovits N. Bécs. Wagner J. Budapest. Bakay K. Z.-Egersaeg Fttchs £. Pécs. Fleiscman M. Manchen. Schwerte Zs. Budapest. Saita J. Kis-Komárom. Speikál F. CservenaveL D. Kraasa Nagy-Atád. — »Oroszlánhoz* oaimaett saállodába: Mahl F. Triest. Fischer S. Saékeafebárvár. Brum F. Kis Natos. Knöpfel H 8sombathely. Berg V. Prága. Weiss B. Budapest Böhm D. N. Bajom. Pollak N. Ksproncsa. Maylindar M. Z.-Egeraxeg Adolf Singer Budapest. Wein A. Kaposvár. Bobitz F. Kaposvár. Bellgo F. Bécs. KosUjó Oy. Pitamecsa. Kostajo A. Pitamacaa Kaotl B. Csurgó. Roth S. Győr. Blessits K. Pettau. Erenstein K. Budapest. Wasserman J. Bécs. Honig A. Bellatincz Oabics Oy. Győr. Böhm F. Sümeg Skiuer J. Perlsk. Blessk M. Rechnitz. Henger J. Bécs. Ooldschmidt B. Légrád. Kraus A. N.-Bajom. Kelta Gy A.-Lendra. Kaufman M. Klagenfurt. Urban J. Prága. Spiel man A. Korneuburg. Reich A. Reichenberg Neubaum R. Csurgó. Huber J. Obersteyer. Weisser M. Bécs. Hirscbel A Orács. Böhm 1. Atád. Bruck L. Budapest. Mittermayer H. Kraina Szerkesztői üzenet. 2473. K. Zákány A költemény eleje meglehetős, de as utolja erőltetett. Már micsoda rím ez : könnyeit = azt a kint. sat. 2474 F. Zala-Egersaeg. Jövőre is igen kérjük. 2475. V. B. Keszthely. A rajzot már ceak s folyó besaély után közölhetjük. Magán levelünkre felhívjuk becses figyelmét. 2476. Bundás. Htr<-k és események gyors leírását kérnők inkább. Többire néave később. A női tiz parancsolat közléséért hölgyeink megköveznének. 2477 M. Csáktornya? Utazók névsora N.-Kanizsán, 1877. szept. 20-tól. ~ Î877. szeptember 26-ig. — .Arany Koronához* caimzett saállodába: Deutach M. Badspest. Glats M OlmüU Weiss 8. Bécs. Ssekrees N. Bak. Schmidt A. Berlin. Sényi N. Rajk. Oeigfr J. Bécs. Kirchner H. Manchen. Radits K. Bécs. Hirsch J. Brünn. Leitner F Orács. Kohn M Prága Gerber 8. Nürnberg Baumgartner N. Bécs. Brayer J. Bécs. Baka N. Budapest. Haber 8. 8pilfeld. Viosa N. Nemesvid. Freiberg L Berlin. Meiler L Bécs. Pfeiffer N. Brünn. Sachs F. Salzburg. Biedermann N. Triest Hoffmann M. Bécs. Kranes A. Badapest KaUer R. Prága. Lang J. Orács. Kars 8. Bécs. Haider A. Klagenfurt. — ,8 aar vas h o s" caimzett saállodába: Caeaanák E. Badapest. Eibik J. Müschen. Rosenberg J. Bées. Zerbaleg R. Bécs. Schüller V. Brünn. Heinrich Za. Saombathely. Stuklich A. Szombathely. Kraasa N. Kaposvár. Kraasa Zs. Budapest. Löwy M. Badapest Horváth Oy. Bogyoealó. Trojan Za. Praak-fart Strssaer K. Bécs. Köti H. Pahok. Gottfried L Béca. Sex N. Zágráb Fiacher s Prága. Wilheia E. Vasúti menetrend. Érvényes május 15-től 1876. A buda-pesti idótmutató óra szerint, indul KauisMÁról Vonat hova: saám Ura Perc. 906 Enaék, Moháes,Dombovár s Fiuméha 4 48 reggel 2l6 . . 2 »0 délut 2l2 Ruda-Pestre ......4 5« reggel 202 ...........2 6 délut. 204 ......... 11 80 e*tve ál ^ Bécsbe (8aombatbely, Bées-Ujhely felé¡5 6 r«gg«l 8«»1 . . .......11 18 ént»« 315 Kopronyba ... . 1 i8 «iélot Triesztbe és Pragerhofon keresztftJ Grárs i-t Kéczbe 4 50 reggel 2«il Tnenztbe é« Prágerhofou keresztül <4rá<-s én Héeabe i 47 délut. Brkesik KmiiÍz«*»rs honnét : 2|t, Kaxék. Mohára. Dombóvár s Kiuméból 1 41 <iélut . , , . M 11 estre <ia-Pestr8l...... 4 20 reggel ^Oi . . ... 2 6 délot „ ... .... 9 44 estve 3(4 téfsbSl ^Szombath. Béca-Ujh«ly)f-I5l In 27 estve »OJ „ . * 6 316 ^opronyból ........11 53 déléi *14 KécsbSl Gráca, Marbarg Pregerhof felSl ......... 4 12 reggel. 20* Trieszt éi Bécsből Marburg, Prager- bof fel81.........1 21 délut. 204 Trieszt- és Villacbból Prágerbof felffl 11 — estve. Marburgba csatlakozás Vtllach és Francesxestbe. . . . Fianceafestból. Ertek-m váltéftiyui szept 28. 5*/, metaliques 64.25 ; 5"/e aom* kölcsön 66.65; 1860-ki álladalmí kólosön 111.25; bank-rész v. 8.53 ; hitelintézeti réssvények 212 ; London 117.3Ô ; magyar földtehermeniési kötvény 76.50; temesvári földtehermentési kötvény 75.50 ; erdélyi földtehermentési kötvény —.— ; horvát-slavon földtehermentési kötvény —Î ezüst 104.45 ; os. kir. amny 5.627a î Napoleond'or 942 — ; arany jár. 74.60 ; márka 67.90. U naptáx. 30-tél sktsfesr 6^1877. Hó- ésheti- Ksth. és prot naptár Görög naptár 9 •»1 39. A királyi menyegzőről. MáU ÍXH. 18 B 18 Ka. 19 Troph 90 Easteeh SI K odrát 99 Fókás 93 Jáa. fog í 94 Tskla sr Vasárnap i Héttt 2 Kedd 3 Sserds 4 Csütörtök 5 Péntek 6 Saombat ö Bler. Remigius Leodegar Kandid us Szer. Far. Placidos Bruno Feleiét iserkeastó : Bátort U)tt. m Cséplőgépeket leim jablan iavioit tzögec«-rendszer 1 vj»sy 2 vonó m*rbára, akár pedig kézerGre is alkalmazva jó'állás é» próbaidő mrllett bérnient vasúti szállítással felette olcsó árak mellett szálütuok. Jóravaló ügynökök kerestetnek. Mayfarth Ph. és társa gépgyáruk Frankfurtban a Majna mellett. (402 7-9), Dréher Antal (447 6—*) pilepsia nyavalyat »rósirániUp gyógy it tátik Dr Kii-lisch »peoriali*Ja áltál Dresdaban Nen-fltxdt (Szászország). Már több, mint 800u sikerrel gyógyíttatott finom papíron, pompás színezettel ára 40 kr, postán szét küldve 45 kr. Továbbá Bámulatos olcsóságu levélpapírok és borítékok, kőbányai sörraktárában Nagy-Kanizsán, 25 frauczia levélpapír 25 borítékkal egy csinos tokban fran J L, • /. »• rtr\ ____1 r»n oe ___i___ Kazinczi utcza (ezelőtt Sorház utcza) Unger-fele haz. Mindennemű sör 25, vagy 50 literes hordókban és 25, vagy 50 palaczkos ládákban a legjobb minóségbeu kapható. — Helybeli palaczksör megrendelések, házhoz szal-litva. mindenkor jégbe hűtve és különféle minőségben eszközöltetnek. . i > (425 9 *) Egy vendéglőnek is használható ház olesó árért eladó. Kis Kanizsán levő egykori vámház, 5 saép szoba, kamara, pincze, ujonan épült istálló és pajtával, szép nagy kony- j ha-kerttel együtt szabad kézből kedvezó feltételek mellett el-1 adandó: Minden közelebbit Gross Mór tulajdonosnál tudhatni meg. - (469 3-3) czia felirattal 30 kr., angol 60 kr., 25 levélpapír és boríték szines kerettel 60 kr. Gyászkeretü levélpapír borítékkal 60 kr. Feltűnő olcsóságu monogramm-levélpapirok borítékkal. 20 levélpapír 20 botiték és tokkal 30 kr., szines monogrammal csak 50 kr. — 50 levélpapír 50 borítékkal csinos tokban 100 szines monogrammal együtt 1 frt 50 kr. — 25 levélpapír 25 borítékkal gyönyörű arany monogrammal díszes tokban 1 frt 50 kr. Központi elhelyezési iroda és iskola ügynökség Budapesten, belváros Egyetem-tér 2. 8Z. Elhelyez és megrendel azonnal ügyes és megbízható egyéneket minden szakmából; u. m.: könyvvezetőket,pénz-tárnokokat, házfelügyelőket, mezőgazdászati és erdészeti tiszteket, kereskedői segédeket, mérnököket, gépészeket, raktárnokokat, felügyelőket, gazdasszonyokat, kulcsárnőket, pénztárkezelő nőket, dohány-tózsdék, szállodák, vendéglők s kávéházak számára; továbbá: tanítókat, nevelőket, nyelv-, zene - és rajztanítókat, nevelőnőket, éjszaknémeteket, fran czia- és angolnóket, nyelv- és zenetudományokkal gyermekápoló nóket, éjszaknémet gyermekkertésznőket és svájezi ápolónőket, utazási kísérőket és társalgónőket. Gyors és pontos kiszolgáltatást biztosítva, becses megbízásokat kér: ' Központi elhelyezési iroda és iskola ügynökség. A t. ez. uraságoknak a szükségelt egyének díjmentesen jgánl* tatnak. — Állomást keresők minden szakmából a leggyorsabban elhelyeztetnek. (44* 6—30) Az alsó-lendvai fő bérleti pinczében fekvő 100 darab 2341 hectoliter, da-rabonkint 7-50 Hectoliter tartalmú, jó karban lévóhasz-, nált — és 7 darab egyenkint 40 hectoliter, tartalmú uj i hordó — ugy szinte a Bánokszentgyörgji fóbérleti pinczében ; fekvó 200 hectoliter, egyenkint 7 — 30 hectolitert tartalmazó használt, jó karban lévő boros hordó szabad kézből eladó. — (470 2—3)' Alsó-Lendva, szeptember hó 19-én 1877. ' Az Alsö Lendva Nempthy uradalomnak fobérnöksége. XXXXXXXXXHKXXXKKKHttXKX Titkos betegségek különösen férfi-tehetetlenség, magömlések, h u gy c* 5 f o ly á s o k (maró befookendezé» nél-kü), hólyagbántalmak, bujakóros daganatok, bőrkiütések, ha még oly idültek is, további köszvény, te-hérfolyás, hószámgörcs** a hivatáab ani megzavarás nélkül a leggyengédebb módon, hasonszenvi szerek alkalmazása álul bámulatos g y or s és gyökeres gyógyításra találnak. Sok ezer szerencsésen kigyógyult egyén köszönő irata kéz-zelfoghatólag bizonyítja ezen gyógy-rendszer áldásosságát. A gyógykezelés levél utján is történhetik. Gyógyszerek kívánatra megküldetnek. Dr. Erest L Pestea. két-sas-nteza 24. Ugyanott kaphatja hires, mindenki számára nélkülözhetetlen könyT : .Az önsegély," mely oktatást ad a nemi viszonyokról, ifjúkori bünftkröl, tehetetlenségről, ztb. és biztos védszert tartalmaz **gá!yozás stb. ellen. (Ara 1 frt.) (405 24—50) Legnjabb orosz-török csatatérképek. Wajdits József könyvkereskedésében Nagv-Kanizsán (470 4-*) * kaphatók: Orosz-török háború térképe Európa és Ázsiában, pompás színezettel ára 60 kr. postán szétküldve 65 kr. Ugyanaz fekete szinben ára 40 kr, postán szétküldve 45 kr Handtke : Generalkarte des schwarzen Meeres mit den Karten des Bosporus und der Dardanellenstrasse, ára 90 kr, postán szétküldve 95 kr. General-Ubersich ts- Karte des gesammten russisch-türkischen Kriegsschauplatzes im Kaukasus, finom papiron, pompás ézinezettel ára 25 kr, postán szétküldve 30 kr. General- Übersiehts-Karte des gesammten Russisch-türkischen Kriegsschauplatzes in Europa und Asien, nebst Rumänien, Serbien und Montenegro, dann Griechenland und den angrenzenden Gebieten von Ö s t e r r eich-Ungarn, Megjelent és minden hazai könyvkereskedésben kapható : Halljak a szép ezét! Magyar felköszöntő (toaszt) könyv szerkesztették Wajdits József és Bátorti Lajos. Második javított és tetemesen bővített kiad. A díszes keménykötésű könyvnek ára 1 frt. 50 kr. Rajta fiak vigadjuk! Közkeívességű dalkönyv, ötödik bővített kiadás. 1 frt. 80 kr., diszkötésbeu 2 frt. 80 kr.* Rajta fiak vigadjuk! Magyar dalkönyv ofcsó kiadása, kötve 96 kr. Rajta leányok Hallassunk! Mulattató kézikönyv, magyar hölgyek számára, gyűjtötte Wajdits József. Ára az 500 lapra teijedő szinnvomatu borítékkal ellátott könvvnek 1 frt. 60 kr. Aranvmet-szésű diszkiadásnak 2 frt. 60 kr. Rajta párak táaozoljuik! Lakatos Sándor tán 5 könyve díszes tzimboritékkal. Keménykötésű mű ára 1 frt. 40 kr. Uagara hu Spiegel deatsoher Dicbtaog Magyarország « német költészet tükrében, díszes kiállításban fűzve 1 frt. 80 kr., elegáns díszkötésben aranyozva 2 frt. 80 kr. Egy tarisznya ostobaság. Humoristicus eszmék, ötletek, élezek, egy velege, gy űjtötte: Nevető Vilmos több felfedezetlen tudomány professora. Ára díszesen kötve 1 frt. 40 kr. Kebelhaagok. Ujéví és névnapi köszöntések. Irta : Hoffmann Mór, díszes nyomatú kemény kötésben ára 1 frt. Vedd sziveaiof szivedért! Szerelmi levelező könyv, szerelmes párok számára, Szivélyesitől. Csinos borítékba kötve, ára 1 frt. 20 kr. Lsaansaad A hires czigánynő igazmondó kártyája, 32 színezett kártyával magyar aláírással és szöveggel, ára 50 kr. Álaeskftayv, nagy legújabb egyptomi, 200 lapra teijedő, 6o<j képpel, ára 50 kr. Dr. Kriegler Mór. „Oaamtf" vénymintákkal mindkét nembeli betegek srámára, ára 90 kr. Dr. Kriegler Mór. „Az elveszett idegerőaek visszapótlása-vénymintákkal orvosok és betegek számára, ára 90 kr. Mindkét füzet egy kötetben díszes kiállításban 1 frt 60 kr. Szegéaybél lesz gazdaa, jó számvetéssel, gyors és biztos segítő minden adás- és vevésnél Ara kötve e díszesen kiállított zsebkönyvnek 90 kr. A fönntebbieken kívül még minden a könyvnyomda, é* könyv kötészet szakmába vágó bármely munkák jutányosán fogi h.itn\k el Wajdits József könyvkereskedésében. Gyönyörűen kiállítót rom, kath. imakönyvek irta: Beke Kriatéf, plébános. Minden hazai könyvkereskedésben kapható ; Meaayei Maaaáskert, 8-rétü, fűzve l frt. Fél bőrben, tokban 1 frt. 20 kr. Egész bőrben, tokban finom aranymetszéssel 1 frt. 8o kr. Egész bőr, aranymetszés, csat és kereszttel 2 frt. So kr. Zergebőrben, csat és díszítéssel 4 frt Finomabban készítve 6 frt. Selyem- v. bársonykötés aranymetszéssel díszítve 8— lu frt. Meaayei Maaaáskert, j finom papírra nyomva, 12-rétű, hat kitűnő Üdvösség svéaye, J aczélmetszetü képpel. Szinnyomatu rzirn-Biztos lelki vezér, } lappal. Negyedik kiadás. Ára fűzve 1 frt. Fél bőrben, tokban 1 frt. 20 kr. Egész bőr, finom aranymetszés és tokban 1 frt. ao kr. Aczél kereszt és csattal 2 frt 80 kr. Zergebőr díszítéssel 8 frt. 40 kr. Finomabb kiállítással 5—6 frt Selyem- vagy bársonykötés diszitménynyel 6—8 frt. Meaayei Maaaáakort, 32-rétű, temérdek képpel díszítve, panirUu*. tokban 40 kr. Aranymetszéssel, tokban 60 kr. Aczél kereszt, csattal 1 frt. Zergebőr, díszesen 1 frt. 50 kr. Selyem-bársony diszitménynyel 2 frt. 50 kr. Egyházi éaekkiayv, kötve 60 kr. HaaMkkaaáraal aailéay, kötve 40 kr. Ws Rézsáskart, kötve 30 kr., aranymetazésael 50 kr., keresztel 80 kr. Prager Béla gyógyszertárában N.Kanizsán, kedvező feltételek mellett egy gyakornok felvétetik. (4712-3) Wajdits József kiadó-, l»p- és oroadrtaltjioooa cjorattjtó nyoou»», N»cy-K»Bii«ánT Dr. Handler Mór orvos-, sebésztudor-, szülész- és szemész, gy^gyit gyökeresen fényért és tartós Biker biztosítása mellett raiudeuneinü titkos betegségeket 1) az önfei'tőzésnek minden következményeit, úgymint: magömléseket, az ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást, különösen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt): 2) liugyesőfolyásokiit (még oly idülteket is,) a nemzörészek lmjakóroR fekélyeit és másodrendű biyakértmiodeii alakjaiban és olc-Butitásaiban ; 3) hugycsősziikülésoket; 4) friss ¿b idUlt nyákfolyásokat nőknél, az ugynevozatt fehérfolyást, és at onnan eredő ma^tlalanaágot ; :">) bőrkiütéseket; (409 21 —60) 15) a húgyhólyag betegségeit én inindonneraü vizelési nehézségeket, liendel naponkéut: délelőtt 10 órától l-ig, délután Tórától 5-ig és estve 7 órától 8 ig. Lakik : Pesten, belváros, Kigyó-utcza 2-ik szám, a Kigyó- és Városház-utcza sarkán. (Hotteubiller-félo házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal válasz adatik és a gyógyszerek megkiUdetuek. > r_1 _ ^ ________________1 _ |