* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
34.17 MB | |
2013-06-28 13:42:40 | |
Nyilvános 1393 | 3696 | Rövid leírás | Teljes leírás (382.01 KB) | Nagykanizsa 1906. október 1. évfolyam A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: NAGYKANIZSA Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkint 40 fillér. Csütörtök 1906. október 2. Nagykanizsa A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő : GÁBOR ERNÓ. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-ut 1. sz. Hölgyek figyelmébe! Van szerencsém a n. é. hölgyközönség b. tudomására hozni, hogy bevásárlási utamból megérkeztem, s kaiapraktáramat a legdivatosabb őszi és túli újdonságokkal bővítettem ki, amiáltal kalapszükségletüket a legolcsóbb áron csakis nálam szerezhetik be. Remek újdonságok Welur-, Bi-ber-, bársony- és fílc-kaiapok-ban. Nagy raktár gyermek-kalap és sapkákban. Szíves támogatásért esedezik FARKAS MARGIT Kazincy-utca (a Casino mellett.) Kossuth-fohász.*) Irta: Dr. Hajdú Gyula. Dicsőség Neked, mindenható Isten, hogy felmagasztaltad nemzetünket, adván Őt nekünk, Aki a nemzet gazdaságának, jólétének és boldogságának forrásává lett. Az Ő lángszavától láttak meg bennünket s az Ő bűvös ajka tette a művelt és szabad világot nagy szenvedéseink, küzdelmeink és sorsunk fordula-latainak tanúivá. Életének delén megállitá feje felett a dicsőség napját s felettünk láttuk ragyogni mindazt, ami nemzeti történelmünk fénye, nemzeti hivatásunk nagysága, nemzeti erényeink hatalma és nemzeti szellemünk dicsősége. Hiszünk a Kossuth Lajos által ujjáalkotott Magyarországban s a Kossuth szabadságában nagyra termett magyar nemzetben. Dicsőült Apostolunk, a magyar népszabadság Teremtő-atyja, Aki szabaddá tetted az Isten képére teremtett embert, szabaddá tetted honi hantjainkat a jobbágyság szétzúzásával, vezesd nagy Szellemeddel tovább is harcainkat s légy velünk és közöttünk minden ujabb küzdelmeinkben. Te voltál az a nagyfényes-ségü tükör, amelyben megláttunk egy századot, a században az egész világot s a világban önmagunkat. » Az első nagykanizsai magyar asztaltársaság f. hó 22-éri tartott Kossuth-ünne-pélvénelőadta Weiss [.egyesületi alelnök. A húnyó századdal hunytad be szemedet, Te a század szemefénye. Kifárad a képzelet sebes szárnya, a mig a Te hosszú életednek küzdelemteljes dicsőségén át azon kis falusi házból röpül vissza, amelyben a népszabadság bölcsője ringott. Cselekedeteiddel lettél nagy közöttünk és drága sziveinknek. Eleted hosszú folyásával nekünk kedvezett a Gondviselés, mert nekünk volt lelki szükségünk, hogy hitünk, reményünk, bizodalmunk, hazaszeretetünk táplálkozzék a Te nagy jellemeden, honszerelmeden, magyarságodon, hazafiságodon, bölcsességeden. Áldott a magyar föld, amely Téged szült s áldott e haza földje, a mely szent porhüvelyedet eltakarta ; ámde mielőtt visszaadtunk volna az anyaföldnek, eltemetliink oh Nagyok Nagyja sziveinkbe, a honnan semmi hatalom ki nem tépheti se nevedet, se emlékezetedet, se rajongó szeretetünket. Tűnhetnek nemzedékről nemzedékek az enyészet ködébe, míg Hozzád hasonló nagyot és magyart látnunk megadja a sors. Tőled senki nem vehet el semmit, egy század tanúskodik Rólad, s az egész világ Melletted. Egyesüljünk! Fölébrednek lelkünkben a múltnak dicsőséges képei és érezzük, hogy erős a nemzet, ha érzésben és törekvésben egybeolvad. Oh Te hatalmas ébresztő a Te lángsziveddel, Te hatalmas intéző a 1 Te lángeszeddel, Te hatalmas meg-i váltó a Te lángszavaddal tekints ránk mennyei Egedből, Lelked su-j hogó szárnyán hbegjen felettünk, ; ihlesd meg sziveihket, hogy egyet-1 értésben, erőben, szeretetben, a haza \' és egymás iránt való kötelességeink i teljesítésében Általad meggyarapodva emlékeddel örök időkig éljünk, mert csak akkor lesz nemzetünk örökéletű, ha a Te nagy emléked él benne. És tegyünk szent fogadalmat, hogy ha már megváltottuk Kossuth Lajos szent hamvait, váltsuk meg számára ezt a földet is, amelyben csak akkor nyugodhatik békében, ha Magyarország független, önálló és szabad lesz! Ugy legyen ! HÍREK. Halálozások. Bogár Imre járásblrósági irnok, az „Emberbarát" temetk. egylet volt titkára, akit ez év tavaszán helyez-j tek el városunkból, vasárnap d. u. Keszthelyen elnunyt. Fekete Józsefné szül. Köberiing i Ilona szept. hó 30-án — életének 29-ik évében — elhunyt Nagykani-j zsán. Ma, kedden délután 4 órakor temetik. Rendőri hir. Fitneizl Géza* vasárnap este a Petőfi-utcán megtámadta .Szabó Károly iparossegédet és bicskájával le akarta szúrni. Ezúttal azonban a megtámadott lévén az erősebb, Pimeizlt kézzelfoghatólag világositá : föl a személye iránt tartozó tiszteletről. Eközben, a nagy csődületre odaérkezett egy rendőr, aki az utcai támadót lefülelte és a réndőrségi zárka ideiglenes lakójává avatta föl. Kiskanizsai csendélet. A kiskanizsai nagykorcsmában Vigan voltak szombaton este. Valamennyi mulató között a legjobb hangulatban Szmodics György sze-petnek-utcai lakós volt, aki végül j alaposan becbudáikozott. — Ilyen állapotban, hosszu-száru pipáját a fogai között szorongatva indult hazafelé. A bevett jóféle bor azonban addig ingerkedett vele, mig a hosszú pipaszárral a korcsma előtt álldogáló Kárlovics Baboss Jánost egy kissé megütlegelte. Kárlovics a gyenge ütésre iszonyú dühbe jött, hazasietett a lakására és onnan egy hatalmas ólmos végű fütykössel felszerelve tért vissza. — A korcsma háta mögött lesbe állott és a bizonytalan léptekkel arra bandukoló Szmodicsot fütykösével alaposan elverte. A súlyos bottal Szmodics fejét öt, arcát pedig két helyen lékelte meg, ugy hogy ez azonnal eszméletlenül összeesett. A rendőrség által gyorsan elöhivott mentők szaliitották be a közkórházba, ahol most ápolják. Sebei súlyosak, de \' nem életveszélyesek. A merénylőt feljelentették. Egy nagyon érdekes kirakattárgy. | A Singer Co. varrógépgyár részv.-társ. kirakatában Nagykanizsán Deák : Ferenc-tér 2. szám jelenleg egy tanulságos, összes hölgyeinket érdeklő nagyon érdekes tableau van kiállítva, mely az összes •hímzőtech-níkát szépen csoportosítva mutatja be. Ezek : Gobelin, Grainir, spanyol, arab, himzés-munka, áttört, Richelieu, elefántcsont, tömés, filet guipure, tülláthuzat, tüllhimzés-munka, punto-tirato ésholbein technikák, továbbá perzsa à-jour, fehér, monogramm, magas, lapos és sima ! öltés, bársony-, madeira-, arany- és \' bizanti zsinor-himzések. Az összes munkák oly szabatosan és ízlésesen vannak elkészítve, hogy ugy tűnik : fel, mintha azok csak fáradtsággal1 és nagy időveszteséggel lehetnek elkészítve, pedig azok az eredeti Singer varrógépeken lettek könnyen és gyorsan csinálva. Azon hölgyek, kik ezen munkákra vonatkozólag bárminemű felvilágosítást óhajtanak, fent nevezett cég üzlethelyiségében készséggel és díjmentesen kaphatnak. Ugyanott az egyes himzési technikák a gépen egy himző tanítónő által örömmel bemutattatnak. Ezen kirakati látványosság megtekintését nem ajánlhatjuk eléggé. Nem nyomja szivemet a bu. . . A honvédelmi miniszter rendelete értelmében az 1906. évben sorköteles legénység fősorozása összes törvényhatóságaink területén okt. 10—30-ig tartatnak meg. Városunkban e hó 10. és 11-én. Deák Ferenc a haza bölcse csakugyan meglátná most, ha élne, hogy — amit ő annak idején lehetetlennek tartott — mégis megtörténhetik. — Az 50-es évek idején esett -ugyanis, hogy égető szüksége lévén a hatalomnak „emberanyag"-ra, Deák Ferencet megkérdezték „legmagasabb helyről," hogy lehetne-e Magyarországon a kérdéses évben kétszer sorozni? A bölcs annyit válaszolt: ,:Magyarországon az anyák egy évben csak egyszer szülnek" ... A termés^et^rendje ugyan azóta sem változott meg, de megváltoztak a — viszonyok. Az Ur 1906. esztendejében másodszor is kiszáll az asszentáló bizottság s a fiuk újra fujhatják vigan a nótát: , Nem nyomja fejemet a bu", már tudniillik akit nem találnak „tauglich"-nak. — Mert annak se a fejét nem nyomja a rezescsákó, se aszivét a bu. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a vörös kereszthez. Somogy-Szt.-Miklós község korcsmája 1906. október hó 7-én d. e. 8 órakor a helyszínen az 1907. évre kiadó. Érdeklődők forduljanak a községi biróhoz. A szüret. A tegnapi napon megkezdték a szüretet vármegyeszerte. Valamikor vidám napokat, kedélyes mulatozást, pinceszerezést jelentett a szüret. Zaj verte fel a hegyek csendjét, durrogott a puska, pukkant a mozsár s a cigány végigjárta a szőlőtermő dombok hátát, ahol minden hajlékban szívesen látták, meg is vendégelték. A zalavármegyeí szüretek különösen híresek voltak. Akkori- HALVAXyíFRIGYES villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSÁN. Alapíttatott 1&52. Kitüntetve : Legnagyobb raktár és választék saját kalanokba.ll és hazai gyártmányú legjobb minőségű " \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. SE Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borszürök éves orsz. son kiállítási mel ; az orsz. iparegyesület ezüst disz-ér-mével 1906- Pontos kiszolgálás! "Jér\'ék szeri"t is a leggyorsabban készittetnek. jntjnyos arak| —= Minden e szakmaba vágó javitasokat elvallalok. * Nyulbőröket állandóan veszek. A n. é. közönség szives pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" ban még nem kelleit a szőlő százféle ellenségével viaskodni; nem ismerték a philloxérát, a peronos-porába szölömolyt. Buján tenyészett a bor ág a lankás domboldalakon s meghálálta a munkát. Az élettel és a sokféle ellenséggel való küzködés elvette az emberek mulató kedvét. A nagy szüreteknek már csak az emléke él. A j szüret egyszerű gazdasági munka lett. Csendesen belopják a pincébe a mustot és lesik-várják a vevőt. Mert sokra kell a pénz. Az Agrárbank várja a részletet, az állam az adót, a munkás a béréi. Vármegyéi.kben a szüret reményeit erősen leszállította a rossz időjárás. Szeptember két utolsó harmada nem kedvezett a szőlőnek. Hideg, szeles, esős idő járt, amely a mennyiségre is, a minőségre is kedvezőtlen hatással volt. Egyelőre [azonban mégis teljesen tájékozatlanok vagyunk arról, hogy mit várhatunk a szürettől. A kilátások vidékenként nagyon eltérők. — Ha jó időnk lesz s a gazdák a szürettel kitartanak, a minőség sokat javulhat. A következő két héttől függ a szüret jó vagy rossz ,ered-j ménye. Városi földek bérbeadása. A felső erdei fáslegelőn levő felparcellázott irtás terület f. hó 4-én reggel 9 órakor fog a helyszínen az 1907. évre bérbeadatni. A bérelni szándékozókat ez uton hívja meg a városi tanács, azzal, hogy a földterület bérösszege azonnal készpénzben lefizetendő a kiküldendő bizottság kezeihez. Razzia a szerelemtanyán. Az elmúlt éjjel a Rózsa-korcsma diszkrét, de mindenesetre kétes hirü szálló szobáiban a rendőrség ellenőrzési szemlét tartott. A megzavart idillekért persze a párocskák megnehezteltek és eme neheztelé-sét az egyik szoba bérlője, Pete György helybeli iparossegéd nem is fojtotta magába, hanem azt alaposan odamondogatta az inspek-ciós rendőrtisztnek. A rendőrtiszt a felgerjedt férfiút nagynehezen tudta csak lecsillapítani. Ellene a feljelentést megtette. Vasalónők és tanulóleányok felvétetnek SZÉKEL?! LAJOS mosó- és vasaló-intézetében, Nagykanizsa, Főút 19. Máriatelepi édes must literje 30 krajcár a lazsnaki vendéglőben. mm NYULBOROKET a legmagasabb árért HALVAX FRIGYES kalapgyáros megvesz. A cipőgyárban = tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. r 5 FEM EGK E© SAL könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papir-, iró- és rajszerkereskedés gj y Csengery-ut 1. sz. alatt. NñGy KñN IZSñ. Takarékpénztár épület. Könyvnyomdánkban == minden e sza-kba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, müvek, eljegyzési és eskitési kártyák stb.) olcsó és ízléses kivitelben készítünk. Könyvkötészetünkben = a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen készíttetik. ===== Papir-, irp- és rajszer-= , kereskedésünkben mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat % m = .,1* -SJ* O*».- », m u* szormearoc, \\ amig meg nem néztük GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = --------vex >v» Óriási raktár: karmant>\'ukba!1\' uri- - - ~ és gyermeksapkákban, nyakbavetökben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. — A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-uíca 8. sz. í:^»»—- m m FRiED és M0RQEN5TERN UTÓDfl divatáruház ed NAGYKANIZSÁN q a Fő-uton. flz ŐSZÍ és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok. rum- bura i V a s z nak. tükör-posztók, barchetok. blouse- és pongyola-kelmék, vászon- es damaszt-áruk, hői-, gyermek- és leány-felöl-tők. szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, megiepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérue, aagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, =====5 hanem keressük fel Szivósdrital szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Sagyar-ntcza Síroi), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal oicsó árakért. „ERZSEBET" nöi aranyóra S^T 50 korona. Kívánatra az egyes tárgyakat háih«z is szállítjuk. eeesBattcso\'ï«» ® ® a s ® s a c • • • ilAYER KAROLY első dunántnli gözraú-iestö-, vegytisztitó- és plissirozó-gyára NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. Alapitási év ¡892. |ll-1 Alapitási év 1892. OYUJTO-TELEPEK: Szombath. Király-u. Pécs - - Királv-utca Esztergom Széli-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Baicsielep Nagyatáa Alsólenava Hölgy-, urí- es gyermekruhák. háztartási cikkek, függönyök, teritök. hímzések, butor-szövetek. keztyiik, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak reszere. Bársony- és plüsdi-kelmék gőzölése és preselése a legújabb mintákban. - ! ! Jutányos árak 1 ! - r. e. « <? » s» • m Kívánatra az ef> yes tsrçyakat házhoz is szállítjuk. Üzleti könyvek és tömörítvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. ^ Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkint 40 fillér. Csütörtök 1906. október 3. Nagykanizsa A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Laptulajdonos és kiadó : Ofenbeck és Balázsy. <f Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-ut 1. sz. Ipar-jövő. — Cikksorozat. — I. „Magyarország nem volt, hanem lesz.4\' (Gr. Széchenyi I.) (Oszy.) Különösen az utóbbi években sok szó esik Magyarország iparának dolgában. Nem a mi érdemünk ez, mert hiszen valósággal a körmünkre égett kényszer hatása alatt tesszük meg, amit teszünk, s bizony-\'bizony ha nem szorított volna rája a nemzeti szellemünk, — amely szégyenérzéssel együttes rosszallással konstatálja, hogy az idegen országok beimportált iparcikkei hova-tovább teljesen legyűrik a dolgos magyar kezek munkáját, — husz esztendő multán is ott tartanánk, hogy kényes Ízlésünknél fogva képtelenség lenne a külfölddel való viszonyunkat felbontani hagyni, s félszázad leteltével is kényszerülve volna az utolsó falusi csizmadia is a honi gyártmány felett az idegen portékát előnyben részesíteni. Agrikultur állam vagyunk, a mely sohasem fordított figye-lemre-méltó gondot az iparra. A történelem könyveiből is csak kétféle magyar embert ismerünk: 1) aki az ekeszarvát fogja naphosszat és 2) aki életét áldozza a csatamezőn hazája szabadságáért. Az ipar mellékes volt mindig, mert a legzavarosabb idő sem volt elegendő gát nekünk ahhoz, hogy dáriusi kincseinkkel az osztrák sógor telhetetlen potrohát ne növesszük. Mi az oka ennek? Megvitattuk már nagyon sokszor s száz ember közül kilencvenkilenc azzal felel: mert nincs iparunk. Igazuk van. De miért nincs iparunk? Megfelel erre a történelem könyve, amely csak harcosokról és földmivelő polgárnépről beszél, de hallgat arról, hogy egyáltalán nemesebb lépések tétettek volna is valaha a rettenetesen hátramaradt ipar fejlesztése dolgában. Nem fájt a mi fejünk attól soha, hogy ellenségenknek kell letenni filléreinket azokért az árukért, amelyeknek előállítására Ma- gyarország ugyancsak képes, sőt talán alkalmasabb volna; nem pironkodtunk soha, bár százszor és ezerszer arcunkba vágták osztrák ellenségeink, hogy éhenhalnánk tehetetlenségünkben, ha megszakítanának velünk minden összeköttetést. Sok idő telük el, mig képesek leszünk a magunk lábán járni. És hány száz szemrehányást kell addig is szó nélkül elnyelnünk? Igazságos szemrehányásokat! Hányszor leszünk kénytelenek belátni, hogy tunya, élhetetlen Pató-Pálok vagyunk egytől-egyig, akik a Messiás eljövetelénél csak azt a bizonyos sült galambot várjuk nehezebben, amely előbb vagy utóbb, de okvetlen bele fog repülni a szánkba — szerintünk. Csak az utóbbi években tapasztalhattuk, hogy országunk ügyei között az iparfejlesztés is helyet talált magának. Elég későn, mert ma már kétségbeesett küzdelmünkbe kerül a külföldi iparcikkek bojkottálása vagy részbeni mellőzése, mig ha lépésről-lépésre tetteinkben és cselekedeteinkben nem lefitymáljuk, hanem magunkhoz emeltük volna a múltban a magyar kezek fáradságos munkáját, nem kellene idegen országok fokozatos fejlődését és haladását majmolnunk most.j Az iparfejlesztés irányában! megindult küzdelem nehéz munkájából részt kell kérnie nemesnek és parasztnak, urnák és szolgának egyaránt, s ha igy lesz: jól lesz, — és gróf Széchenyi István nem tévedett!.. . pedig 800 póttartalékos vonult be időszaki tegyvergyakorlatra. — A póttartalékosokat december elSÖ napjaiban szabadságolják, mivel jan. 1-én már azok az újoncok is be-, vonulnak, akiket az októberi sorozások alkalmával fognak bevonni. Így az-Mtán helyre áll a szolgálat rendje, melyet az ex-lex jó időre megszakított volt. Mindenesetre az újoncok kiképzése a téli hónapokban szokatlan munkát ad majd a kaszárnyákban. Istentisztelet. Az izraelita templomban az esti istentisztelet ünnepnapokon és pénteken, f. hó 3-a, szerdától kezdve további intézkedésig d. u. fél 6-kor fog megkezdődni. HÍREK. Eljegyzés. Drazdovszky Janka kisasszonynyal Sopronból jegyet váltott Tollár Ferenc. Országos vásár. A legközelebbi nagykanizsai országos vásár f. hó 15-én — hétfőn — tartatik meg. Póttartalékosok bevonulása. A mai napon a cs. és kir. 48-ik gyalogezredhez 500, a honvédekhez Csalás a hamis gyűrűvel. Nem ismeretlen a hetivásárainkra jövő falusiak előtt az a csalási módszer, amelylyel egyes kétségbeesett exisztenciák próbálkoznakt; t. i. hamis rézgyűrűket szereznek be pár fillérért és azokat busás áron, aranygyűrű gyanánt próbálják a jámbor polgár nyakába sózni. Nagyon elcsépelt csalási módszer már ez és még mindig akadnak médiumok, akik beugranak ennek s csak későn veszik észre csúfos becsapódásukat, így járt a tegnapi napon városunkban Király István kiskomáromi gazdaember is, akinek a vasútra menet adott el üsmeretlen fiatalember egy .aranygyűrűt 3 koronáért. — Egy arra járó-kelő világosította föl — a jó vásárt csínált atyafit, — hogy alaposan lóvá tettek. A becsapott gazda jelentést tett a rendőrségnél, aki a csalót — Takács Géza — személyében ki is nyomozta. Takács tagadja tettét, mindazonáltal ellene az eljárás folyamatba tétetett. Felborult kocsi. Tegnapelőtt este egyik helybeli mészáros kocsin jött be a vágó-hidról. Tudvabvőleg ezt a nyaktörő utat nem világítja meg a holdon kívül semmi s aminthogy a kritikus este még a hold sem sütött: mészárosunk kocsistul, mindenestül együtt belefordult az árokba. — Kisebb ütődéseken kivül egyéb baj ugyan nem történt, mindazonáltal kérjük az illetékes hatóságot, hogy — esetleges komolyabb természetű balesetek elkerülése végett — helye/zen el egy-két mécsest ezen az úttesten is. Elveszett — találtatott. Egy doboz, amely egy hímzett ablakfüggönyt tartalmazott, elveszett. Megtaláló — iilő jutalöm ellenében — a rendőrséghez adja be. Tegnap este a város belterületén egy piros bőrerszény — egy tárcanaptárral és mosó-jegyzékkel — találtatott. Tulajdonosa kiadóhivatalunkban átveheti. Fogy az emberhús. A Cunard Line „PanntJnía" nevű személyszállító hajója, mely néhány nap előtt érkezett meg Amerikából, 121 magyar visszavándorlót helyezett Triesztben partra. A Pannónia most indult vissza Fiuméből New-yorkba. Ezúttal gyengébb az üzlet, mivel mindössze csak 900 utas gyűlt egybe Fiúméban, akik Amerikába mennek a többi" után. Nem lenne-e jó azt a 121 visszatért kivándorlót apostolként szétküldeni az országban, oktatni a népet, hogy mégis csak jobb itthon. Mert az ilyen apostolkodásnak bizonyára nagyobb látszatja lenne, mint amikor muzeumi tudósitókat küld az állam Chicagóba kirándulni. Mert egyelőre a legfontosabb és legsürgősebb teendő lenne, visszatartani azokat, akik kivándorolni készülnek. Pedig de sokan készülnek még erre a hosszú tengeri útra. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható; Drogéria a ?örös kereszthez. Somogy-Szt.-Miklós község korcsmája 1906. október hó 7-én d. e. 8 órakor a helyszínen az 1907. évre kiadó. Érdeklődök forduljanak a községi bíróhoz. Hirdető oszlopokról. Az őszi szél megint ott lebegteti a plakátok rongyalt a falakon. Le is tép egy-egy rongyot, de ott maradnak a vastag cafatos, portólpiszoktól undorító csirizes csomókban az egymás hegyére-hátára ragasztott plakátok, eléktelenítve a ház-falakat.\' Ha középületeken lenne ez a plakát-szemétdomb és azok eltűrik ezt, értjük. De hogy a magánházak tulajdonosai eltűrik és nem emelnek panaszt ellene, azt i már sehogysem értjük. Pedig de könnyen segíthetne ezen az állapotokon a város. — Csak azokat a szegény, agyonírt és agyonreklamált hirdető oszlopokat kellene felállítani, amelyeket aztán a város rendben is tartatna. Elég szégyen-gvalázat, hogy ekkora városban még mindig a házak falait éktelenitik el azokkal az undok, csirizes plakátrongyokkal. Méltó a mí vátosunk fejlődéséhez — mindenképen. Egy találó kép Nagykanizsa rendkívül előrehaladottságáról! Rejtélyes mérgezés. Csíkos Lajosné surdi lakos foszforral megmérgezte magát. Férjével öszi divat uidonsáqaim meqérkeztek I *kfbát0,k .__i__-±_ -> ----------------------— kosztüm-kelmék, angol uri ruhaszövetek és selyemáruk dus választékban, Olcsó és szolid árak! KONDOR ÖDÖN divatáruháza NAGYKANIZSA, Fö-ut, a ,.Korona"-kévéh<z mellett , NAGYKANIZSA" nem jó viszonyban élt s végzetes tettét ugylátszik e m\'atí követte el. Az előhívott orvos nem segíthetett, mert Csikósné arra már meghalt. A vizsgálat fogja kideríteni, hogy öngyilkosság vagy bűntény forog-e fenn ?! Nehéz válás. Mert, hogy minden válás nehéz 1 Különösen annak, akinek a váláskor nemcsak a szive, de a zsebe is fáj. Tegnrp este K. J.-né helybeli lakósnak felmondott egyik kosztosa, amiért aztán a háziasszonyok legkedvesebbike oly éktelen dühre fakadt, hogy nemcsak a ház, de az egész utca összefutott csodájára. A távozó lakó hiába csitította K-nét és hiába tiltakozott a szokatlan búcsúzkodás ellen, ez, hogy annál nyomatékosabb legyen a búcsúzás, a szomszédban lakó anyját is felköltötte, hogy fáradt nyelvét azéval helyettesítse a mama, hogy szerepének tágabb teret biztosítson, két testőrt is hoz*tt magával, de azok a fiatalember erélyes fellépésére hamar elszéiettek, csak a mama tiltakozott az ellen, hogy a mar több mint egy órával előbb a szobájába vonult fiatalember a leányát „nem hagyja aludni." A szilaj kosztadóné csak éjfél tájban csilapodott le a többi lakók, nagyörömére, akik az asszony révén egy uj közmondás birtokába jutottak: „Ha rövid a kosztod, toldd meg a nyelveddel". Cigányok az iskolában. A cigánykérdés nehéz kérdés. Olyan, mint a fekély az állam s a társadalom testen. Próbálták szu- ronynyal, börtönnel, paragrafusok özönével meggyógyítani. Egy sent sikerült. Most a kulturával akarják megjavítani ezt a vad fajt. Elveszik a gyereket s a menedékház kiadja tartásra s iskolába küldik. Sümegre is vittek egy csomót. Bizony még nem tudjuk, hogy izlik nekik a pa- j latábla és az ABC. Eddig nincs pa- j nasz rájuk. Azt hisszük, hogy az ABC hatalmasabb fegyver lesz a csendőr szuronynyánál. Ha annak nem sikerült megzabolázni a cigányvért, majd a kultúra megtelepíti s hasznos polgári munkára neveli a cigányt. És akkor megszűnik a cigánykérdés. Ez a dicsőség pedig azoknak a szegény, nyomorú- j ságon díjazott iskolamestereknek dicsősége lesz. Vasalónők és tanulóleányok felvétetnek SZÉKEL?! LAJOS mosó- és vasaló-intézetében, Nagykanizsa, Főút 19. Máriatelepi édes must literje 30 krajcár a lazsnaki vendéglőben. mmmmmmmmtmmm A cipőgyárban z= tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. 1 r FEfiiet ES SÄLÄ1S1 könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papir-, iró- és rajszerkereskedés NAGyKflNIZSA. C«engery-ut 1. sz. alatt. Takarékpénztár épület. Könyvnyomdánkban == Könyvkötészetünkben minden e szakba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, müvek, eljegyzési és esketési kártyák stb.) oicsó és Ízléses kivitelben készítünk. a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen készíttetik. ~ = Papir-, iró- és rajszer- = .. kereskedésünkben mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat üzleti könyvek és tömöntvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek m Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük E GOLDSTE1N ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = Óriási raktár: karmantyukban-uri" - --— -.- .._-_ = ésgyermeksapkákban, nyakbavetökben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért, rr A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. m m FRIED ÉS MORGENSTERN UTÓM divatáruház eed NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. fíz Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyKözönséa b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Ne vegyünk, ne hozassunk ^J) idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, K* o .ERZSÉBET" női aranyóra 50 korona. hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magyar-Dtcza sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Kívánatra az egyes tárgyakat háthoz is szállítjuk. C a • <% « 3 O ® « a©«®SO»<B MAYER KAROLY első dunántuti gözmú-íestö-, vegytisztitó- és p!issirozó-gyára NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. r -- Alapitási év 1892. | Alapitási év 1892. - GYUJTO-TELEPEK: Szombath. Király-u. Pécs - - Király-utca Esztergom Széli-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Bai cstelep Nagyatád Alsólendva Hölgy-, uri- és gyermekruhák, háztartási cikkek, függönyök, teritök, hímzések, butor-szövetek, keztyük, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak részére. Bársony- és plüsch-kelmék gőzölése és préselése a legújabb mintákban. - ! ! Jutányos árak ! ! - Kívánatra az e^yes tárgyakat házhoz is szállítjuk. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Csütörtök 1906. október 4. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkim 40 fillér. Nagykanizsa A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Laptulajdonos és tiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. ■Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. Hölgyek figyelmébe! Van szerencsém a n. é. hölgyközönség b. tudomására hozni, hogy bevásárlási utamból megérkeztem, s kalapraktáramat a legdivatosabb öszi és téli újdonságokkal bővítettem ki, amiáltal kalapszükségletüket a legolcsóbb áron csakis nálam szerezhetik be. Remek újdonságok Welur-, Bi-ber-, bársony- és filc-kalapokban. Nagy raktár gyermek-kalap és sapkákban. Szives támogatásért esedezik FARKAS MARGIT Kazincy-utca (a Casino mellett.) A munkátlanság hazája. Kor- és árnyképek. — Dolgozni tessék. — Nagykanizsa, október 3. Az ember csak akkor ér.va-lainit, ha dolgozik. Es nálunk mégis igen kevesen követik a nagy igazságot. Nálunk keresztre feszitik az olyan embert, aki a munka apostolául meri mutatni magát. Minek dolgozzunk, mikor a munka kényelmetlenebb, mint a pihenés. Urak vagyunk tán,-vagy mi a fene. Nemes nemzet. A dologtalansághoz ősi privilégiumunk van. Szónokoljunk, ha már éppen valamit tenni akarunk. Vagy politizáljunk. Ez méltó mihozzánk. Mert mi haladni akarunk. Mert mi kultur-állam vagyunk. Es mi nem dolgozunk a kui-tura szent nevében. Es politizálunk megint csak a kultura nevében. Ezer esztendő óta egyebet se teszünk. Minden nekigyür-kőzésünk üres szédelgés. Mert soha a dolog végét meg nem fogjuk. Csak tanácskozunk, vitatkozunk, pózolunk, a szónok-lásban egymást túllicitáljuk, bankettezünk és iszunk nagyokat és gyakran, éltetjük a hazát, a drága, szent hazát, amelyért imádva rajongni soha meg nem szününk. Es tudjuk mindazt, hogy ez csak üres szalmacséplés. Azt is tudjuk, hogy mindennek a sok nyavalának mi lenne az orvossága. Dolgozni kellene. Dol- gozni inunkszakadtáig. Dolgozni komolyan, fáradhatatlanul, becsületesen. Akárkivel beszélünk, ezt mindenki tudja. A tudós, a kereskedő, az iparos, a munkás. Es mindenki hirdeti is. Meg kell figyelni az embereket a kávéházakban, vagy a korcsmában. Igaz, hogy oda leginkább iszogatás céljából mennek. Isznak is igen szépen. De amellett nem feledkeznek meg a haza sorsáról sem. Estétől éjfélig a haza sorsát bontogatják. Es déltől estig ugyanezt teszik. A múltkor megfigyeltem egy iparost, aki a kávéházben társaságnak arról beszélt, hogy nem dolgozunk. Szenvedelmesen elkeseredetten beszélt. Az arca kivörösödött a belső tűztől. A szemei csillogtak a fájdalmas izgalomtól. Olyan meggyőzően beszélt, hogy érveinek súlya alatt a márványasztal is majd csak hogy le nem ros-kadott. És ez az ember,1- az elmé-ietbeli munka lángszavu apostola, déli egy órától délután öt óráig megállás nélkül bizony totta, hogy el fogunk pusztulni, mert nem dolgozunk. Pedig ha ö déli egy órától délulán öt óráig nem a kávéházban szaval, hanem a műhelyben dolgozik és hasonlót lesznek társai is és példájukat követi a sok ezer más dologtalan is, akkor szükségtelen prédikálni a munkátalanság nemzetrontó veszedelméről és nem kell romlásától félteni a magyar nemzetet. Dolgozni tessék. Legyen már egyszer ez a jelszó. Voltunk mi már urak is. Ezer esztendő éppen elég az uri életre. Most már igazán lehetne oda törekedni, hogy egy kicsit dolgozzunk is. Hiszei: a sikkasztok is a mi vérünkből valók. Ezekről is gondoskodjunk. Már pedig rossz soruk van ezeknek Amerikában, amikor oda kiszökdösnek és az elbizakodott yankeek az arcukba vágják, hogy ők bizony nem urak. Mert náluk Amerikában nem imponál, ha valaki a csalásban és szédelgésben a világrekordot eléri. Ez a lekicsinylés, ez a lenézés a nemzet rovására megy. Tessék elhinni. Mert mig a dologtalanságot nemzetközivé nem tehetjük, addig hiába, hozzá kell törődni a munkához nekünk is. Hát csak dolgozni tessék. niKtft. Eljegyzés. EinspinnerVd\\éx\\ái eljegyezte Pável-kovics Kálmán Nagykanizsán. Kirchknopf Frigyes 25 éves jubileuma. Tudvalevőleg ez évben ülte meg^ a soproni kereskedelmi és iparkamara tevékenységben fáradhatatlan titkárának, Kirchknopf Frigyesnek e tisztségben töltött 25 éves évfordulóját. Vasárnap a jubiláns titkár tiizteletére a kamarán kivül álló iparosok és kereskedők rendeztek szép és lelkes ünnepséget. Nagyszámú kereskedő és iparos gyűlt egybe ez alkalommal a városháza tanácstermébe, ahova Kirch-knopfot küldöttség utján hivták meg. A tevékeny titkár délelőtt 11 óra tájban jelent meg a teremben nejével, a jelenvoltak lelkes éljenzése közepette. Az ünnepség kezdetén Roth Gyula üdvözölte Kirch-knopfot, kiemelve negyedszázados, érdemekben gazdag munkálkodását s azt a lelkes odaadást, amellyel az ipar és kereskedelem érdekét szolgálta. Tisztelői nevében emlekül egy 12 személyre való evőkészletet nyújtott át neki. Utána Princ Ferenc dr., soproni helyettes polgármester méltatta a jubiláns titkár érdemeit. Kirchknopf a meleg ragaszkodást és szeretetet megható szavakban köszönte meg s köszönő szavaiban magigérte, hogy a jövőben fokozottabb kitartással szolgálja a kamara nemes célját, munkálkodásához kérve a kereskedők és iparosok közreműködését. Beszédjét a jelenlevők általános helyeslésset-és éljenzéssel fogadták. Este Kirchknopf tiszteletére összejövjetel volt a Pannoniában. Nagy munkás-értekezlet. A nagykanizsai szakszervezetek öiszválasztmánya f. hó 7-én, vasárnap délután fél 3 órától kezdődö-leg a Rákóczi-utca 16. szám alatti egyesületi helyiségben nagy össz-értekezletet tart, melyre az összes szervezett munkásokat ezúton is meghívja a vezetőség. Csalás a hamis gyürŰTel. Tegnapi számunkban a fenti cim alatt megjelent hirre vonatkozólag a rendőrség pótlólag közli velünk, hogy a csalással nem Takács Gézát hanem Takács Gyulát vádolják, aki ellen egyebekben az eljárás folyamatba tétetett. Aki fejszével fizet. Sebőkné! Ki ne ismerné ezt a nevet?! Hisz ez már több mint egyszerű név, ez már fogalom. Jelenti pedig ez a név a megtestesült összeférhetetlenséget, a pergő és csunya-nyelvü kofa-asszonyok mintaképét, brutáliskodást, és jelent azonkívül még sok mindenfélét, aminek a részletezésébe ezúttal — csupán idősprólás miatt — nem bocsájtkozunk. Hogy a fenti állításunkat bebizonyíthassuk, ei kell mondani a rokka-nyelvü Sebőkné — legújabb stiklijét, amelynél ő maga is jelentene ugyan sokfélét, dé ezúttal mégis öt jelentették föl és remény is van rá, hogy csak szárazan nem is szabadul meg a büntetés elöl. — Seböknének ugyanis összeférhetetlen természete miatt már 2 héttd ezelőtt felmondott la-kásadónéjá, özv. Geíger Vilmosné helybeli lákós. A kihurcolkodás napja elérkezett; Sebőkné hozzá is fogott a hurcolkodáshoz, de a két hét felmondási időre járó lakásbér lefizetéséről megfeledkezett. A háziasszony, aki tartott tőle, hogy pénzét sohasem fogja látni, az utolsó kocsi holmit nem engedte elvinni és a kaput lezáratta. Alit tesz ilyenkor más halandó ? Vagy kifizeti a jogos követelést, vagy ha panasza van, azzal az illetékes fórumhoz fordul. De nem azért „Sebőkné" a Sebőkné, hogy ö még fizesen is, vagy panaszra menjen. Egyszerűen fejszét ragadott és csak (!) holmi leütéssel fenyegette a háziasszonyt, ha ki nem engedi. A megrémült asszony engedett az erőszakos fellépésnek, de Seböknét életveszélyes fenyegetés miatt a rendőrségnél feljelenté. Taggyűlés. A nagykanizsai szabómunkások szakegylete ma este 8 órakor a szakegyleti helyiségben taggyűlést tart. A tagok pontos megjelenését ezúton is kéri az elnökség. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a íörös kereszthez. Elveszett. A tegnapi napon Kucséber József somogy-szt.-niiklósi lakós 2 éves zsemlyeszőrü tinója elveszett. Megtaláló a rendőrségnél jelentkezzék. Verekedőamazonoka kórházban. A közkórház női osztályának egyik szobájában ápoltak négy leányt, névszerint Csiszár Anna, Friedmann Juli, Salamon. Stefánia és Nóvák Marit. A betegek — ugylátszik — elunták magukat a kórház rideg é* természetszerűleg nekik nagyon egyhangú, csöndes környezetében s gondoskodtak arról, hogy pár órára a megszokott egyhangúságot — a saját szórakoztatásuk céljából — megzavarják. A három első nevü leányzó keresett és csakhamar talált is arra ürügyet, hogy a negyedik — náluknál természetesen gyengébb — társnőjükbe, Nóvák Mariba beleköthessenek. A szóbeli inzultust csakhamar tettlegesség követte, amelynek során Nóvák Marit úgyannyira HALVAXfj FRIGYES villanyeröre berendezett kalapgyára és kalap-raktára HAGY KAHIZSAN. Alapíttatott 1852. Kitüntetve : az ezred_ éves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. iparegye-sület ezüst disz-ér-mével 190«. Legnagyobb raktár és választék saját kalaDOkbcUl és hazai gyártmányú legjobb minőségű ^ \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapju-talpak és borszürök Pontos kiszolgálás! szerint is a leggyorsabban készittetnek. Jutoyos arak! — Minden e szakmaba vago javitasokat elvallalok. Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szives pártfogását kérem. I , NAGYKANIZSA" összeverték, hogy az kénytelen volt három társnője ellen a rendőrséghez fordulni oltalomért. A kórházi verekedők ellen a büntető eljárást megindították. Megmérgezte magát. A Központi kávéházban volt rövid idő óta alkalmazva Paul Aranka — kasziros leány. Ott trónolt napnap után kasszájában, fogadta az udvarias kávéházlátogatók széptevéseit és abszolúte nem látszott meg rajta, hogy valami szivbeli bánata lenne, avagy hogy milyen érzékeny lélek lakozik benne. Kedden délután főnöke — állítólag — valami baklövéseért megdorgálta, amit a hölgyecske annyira szivére vett, hogy Báthory-utcai lakásán marólúggal megmérgezte magát. A veszélyes folyadék alaposan össze- égette az öngyilkos jelölt belsejét. Beszállították a közkórházba, ahol most ápolják. Leszúrta a pajtását. Jó barátságban éltek Orosztony községben Rádi György bognármester és Kozári János. Tegnap-j előtt Kozárinak dolga akadt Nagykanizsán- s eljött vele barátja, Rádi is. Itt elvégezvén dolgukat, kedden délután vonatra ültek, hogy hazautazzanak. Gelséig el is vitte őket a vonat, ám itt le kellett szállaniok s Kerecsenyig csak amúgy gyalogszerrel bandukoltak. Egy itókára betért a két jóbarát Takács Ferenc ottani vendéglőjébe s már késő estére fordult az idő, mire Kozári és a bognár elbúcsúzott a korcsmától. Mind a ketten meglehetősen görbe lépésekkel egy ideig csende- sen rótták a kocsi-utat, majd magyar virtus szerint — a mulatság betetőzésére — összekaptak valami felett. Szó szót követett, miközben kölcsönös szidások és káromlások közepette elértek az orosztonyi templom elé. — Rádi, a bognár itt szembeállott barátjával s egy .Nesze, ez a tied" kiáltással tövig szúrta Kozári nyakszirtjébe élesre fent kusztoráját Kozáii szónélkül összeesett, mire a gyilkos pajtás futásnak eredt. Az életveszélyesen nyakba-szurt Kozárit hazaszállították s elhivatták hozzá nyomban dr. Viola gelsei körorvost, aki bevarrta sebét. Rádit pedig, aki ezalatt — valószínűleg öngyilkossági szándékból — össze-vissza vagdalta a kezefejét, a csendőrség még azon éjszaka letartóztatta. NYULBŐRÖKET a legmagasabb árért HALVAX FRIGYES kalapgyáros megvesz. Vasalónők és tanulóleányok felvétetnek SZÉKELNI LAJOS mosó- és vasaló-intézetében, Nagykanizsa, Főút 19. Egy csinosan bútorozott utcai szoba, előszobával kiadó. Cim : Vörösmarty-u. 18. r i n^4 -f ^rSniSÖa in* _ ______ könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papir-, iró- és rajszerkereskedés Csengery-ut 1. sz. alatt. NAGYKANIZSA. Takarékpénztár épület. Könyvnyomdánkban == Könyvkötészetünkben minden e szakba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, múvek, eljegyzési és esketési kártyák stb.) olcsó és Ízléses kivitelben készítünk. a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen készíttetik. - - í®| ® l © |j ® j ®Tí®!®1Rg|®I®!®|®I®I®|®i®) Papir-, iró- és rajszer- = kereskedésünkben mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a. n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat ^ Üzleti könyvek és tömöntvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. J/ _:_________ ___r-^J Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük ^ E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = ^ "fesJfcJfcJfcJfcifcSfcJfcíS.««-. ü hl íj; * Sfc 5* Vr. m- Sk Ür. «teíRSJf >5 >5 ft fcägMS: Óriási raktár: karmantyukban\'uri_ \'■--■-■ - ---- _ - ^^ és gyermeksapkákban, nyakbavetökben (három koronától íeljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. r= A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. m Nevegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, FRIED ÉS MORGENSTERN UTÓDA divatáruház ed NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. fiz JDSZi és Jélí_ idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol □1 női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szórmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. .é. közönség b. pártfogását kérye, nagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. P „ERZSÉBET" női aranyóra 50 korona. hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett mííórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magy ar-utcza sarok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítjuk. MAYER KAROLY első dunántuli gözmű-testö-, vegytisztitó- és pIisstrozó-gyára NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. | Alapítási é< 1892. = Alapítási év 1892. GYÚJTÓ-TELEPEK: Szombath. Király-u. Pécs - - Királv-utca Esztergom Széil-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Baicstelep Nagyatád Alsólendva Hölgy-, uri- és gyermekruhik. háztartási cikkek, függönyök, teritők, hímzések, butor-szövetek, keztyük, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak reszére. Bársony- és plüsch-kelmék gőzölése és préselése a legújabb mintákban. - ! ! Jutányos árak ! ! - • 9 9 9 0 a Kivini tra r ryes tárgyakat házhoz is szállítjuk. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Péntek 1906. október 5. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkint 40 fillér. • —— AGYKANIZSA A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7, ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÖ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. Ipar-jövő. — Cikksorozat. — II. „Finis sanctificat média." (Oszy.) Iparunknak rettenetes hátramaradását a\' mi káros nemtörődömségünkön kívül még az is előidézte, hogy többnyire a tanult pályákról kirekesztett és lemaradt nehéz-fejü, iskolázatlan fiainkat bocsájtottuk e — sajnos — nálunk lenézett íétfentartási forrásra; aminek következményeképen aztán még máig is fennáll az a szégyenteljes állapot, hogy iparos-ta-nonciskoláink előkészítő osztályai zsúfoltak az analfabétáktól, akik a kétszer-kettőt az ujjaikon is csak üggyel-bajjal képesek kiszámítani. Iparosainknak — nem mondok sokat — legalább is háromnegyedrésze nem érti a magyar helyes-írást s egy-nyolcad része valóságos analfabéta, ami elég fényes tanúsága annak, hogy ilyen iparos-nevelés mellett haladni csak — visszafelé lehetséges. Ott van a dologban a bibi, hogy mestereink felvesznek tanoncul 9—10 éves iskolázatlan, fejletlen gyerkő-cöket, akikkel 4 éven át hol gyereket dajkáitatnak, hol padlót zsuroltatnak, hol pedig háziszolgai teendőket végeztetnek. Négy év múlva kiteszik őket az országútra a nyomornak s ujat vesznek fel helyettük. Ilyen munkás-viszonyok mellett természetesen halvány reményünk sem lehet kedvező ipar-jövőre. Mint mindenütt, ugy a munkásosztály életében is a tudás, a szorgalmas tanulás a fő. Bárgyú, tudatlan, tes-pedéshez szokott ember nem haladhat soha, mert kötve van tunya életmódjához. Hogy vergődünk, vegetálunk iparunkkal, — amig csak meg nem fogjuk erősebben az eke szarvát, — ennek élő tanúsága az a sok hosszú évtized, amelyet átélt iparunk csendes, mozdulatlan agóniájában. Ennek az áldatlan állapotnak a megszüntetését célozza a legutóbb lefolytatott keszthelyi iparkamarai kongresszus ama határozata — amely hivatva leend szabályozni mestereink tanonc-nevelését. Éietre-való határozat mindenesetre s ha megvalósul — (és legalább is négy középiskolát eTvegzett, 14 életévet betöltött tanoncaink lesznek) — képesek leszünk az iparnak jövőt és az iparosnak Magyarországon biztos exis-tentiát létesíteni. Ilyen tanonpot aztán legalább is kuss dajkai és háziszolgai szerepre alkalmazni, kapálni küldeni s rabszolgaként igában tartani hajnaltól késő éjszakáig. A határozatot lelkes hangulattal kimondották az iparosok megbízottai ugyan, de hogy mennyire lesz látszata a nemes ügy iránti lelkes buzgalomnak, — az már más kérdés. Pedig egyedül és páratlanul ez volna az az ut, amely Magyarország boldogulásához és fejlődéséhez directe elvezetne. Értelmes, tanult iparos-osztályt kell nevelni, aki nem vallja magáénak a sült galamb meséjét; aki megérti a modern kor intő szavát; aki tud haladni s lépést tartani az idegen országok iparos-osztályaival; s végül aki felemelt fővel, bátor homlokkal, szégyenkezés nélkül foglalhat helyet majdan ott, ahol a tudás, a szorgalom és előremenetel elismerése és megjutalmazása kerülend szóba. HÍREK._ Eljegyzés. Hirsclil Gyula eljegyezte Bród Klára kisasszonyt helyben. A király névnapja. Őfelsége a király tegnapi név-1 napja alkalmából a — szentferenc-! rendiek templomában — Görög Ince házfőnök fényes segédlettel ünnepélyes hálaadó istentiszteletet tartott. Az istentiszteleten az .összes hatóságok képviselői megjelentek. Bizottsági ülések. A fögyimnáziumi bizottság tegnap délután ülést tartott. — A v. legelő és erdő bizottság pedig vasárnap délelőtt 11 órakor fog ülésezni. Kegyeletes ünnepség. , A helybeli fögyimnázium tanári kara és ifjúsága f. hó 6-án d. e. 9 órakor az intézet tornatermében, az aradi 13 vértanú emlékére kegyeletes ünnepséget rendez a következő műsorral: 1. Hymnusz, előadja az énekkar. 2. Ünnepi beszéd, tartja Aczél Géza VIII. o. t., a Gyakorlóiskola ez évi elnöke. 3. Váradi Antal »Tizenhárom" c. ódáját szavalja Horváth János VII. o. t. 4. „A béke, az áldott", előadja az énekkar. 5. „Emlékezzünk", irta és felolvassa Kosteín Ferenc VIII. o. t., a Gyakorló-iskola ez évi főjegyzője. 6. Ábrányi, Emii „Október 6." c. költeményét szavalja Kovacsics Antal VIII. o. t. Végül Vörösmarty Szózatát előadja a fögyimnázium énekkara. A katonák öröme. A katonai garnizonokban nagy az öröm, eltörülték a vasárnapiraportot. Nem lesz ezután „Gewervizit," sem „Zimmerwizit", nejt gyötrik szegény katonáékat „Gelengsübung"-okkal, hanem pihenést adnak nekik, igazi pihenőt a szép vasárnapokon ! — Megjött ugyanis a rendelet a honvédelmi minisztertől, hogy ezután a bakának is szabad-napja lesz a vasárnap. — Főleg annak örülnek a szegény katonák, hogy elmarad a vasárnapi parádés raport, amely az eddigi szabályzat szerint a késő délutáni órákig lekötötte a legénységet a kaszárnyához és öreg este lett, midőn kezükbe kaphatták a százados úrtól az „iiber die zeit-ra szóló kimaradási engedélyt. Bezzeg másként lesz ezután. — Akinek ki-mehetnékje van vasárnap, már szombaton megkapja szabadságát és ellátogathat másnap a szőke Zsuzsikához, a szerelmes Trézsihez, avagy a jószivü Sári leányasszonyhoz, aki epedő kebellel és félre tett libacombokkal várja az ö hü lovagját. Annyi bizonyos, hogy szabad lesz végre a vasárnap katonáéknál is és a pihenő legénységet ezután senki sem vonja kérdőre, hogy hol pihente ki a hét fáradalmait. Közgyűlés. A nagykanizsai Katonai Hadas-tyáu-Egylet folyó hó 7-én, vasárnap délután saját helyiségében rendkívüli közgyűlést tart, melyre a tagokat ezúton is meghívja a vezetőség. Elveszett. A város belterületén egy vasúti utazó táska — több apró tárgy tartalommal — elveszett. Megtaláló — illő jutalom ellenében — a rendörséghez adja be. Törvényhatósági bizottsági tagok választása. Zalavármegye törvényhatósági bizottsága tagsági helyükre a választást e hó 12-ére tűzte ki. A választási elnök a nagykanizsai I. kerületben Simon Gábor, h. elnök Elek Ernő. Halálozás. Stefán György f. hó 4-én délután, életének 93-ik évében elhunyt Nagykanizsán. Temetése f. hó 6-án d. u. 4 órakor lesz. Meglopott cigányok. Furcsán hangzik, de mégis megtörtént. Az igaz, hogy rendes körülmények között a cigányok szoktak lopni, de az egyszer Ondódban mégis megesett az a nagy ritkaság, hogy Horváth Ádámot és Kolompár Mihály cigányokat kartársaik meglopták. Két malacot neveltek közösen s már várták azt a napot, mikor leölhetik a szépen hizni kezdő állatokat. Ezeket a szép álmokat azonban egyszeriben megsemmisítette Pika József ravaszsága, aki csütörtökön éjjel kihajtotta a két malacot Horváth udvaráról és a pénteki hetivásáron eladta. Harminc koronát kapott értük s addi^ nem is ment Ondód felé, mig a "pénzből tartott. Időközben kitudódott Pika turpissága, amiért följelentették a bíróságnál. Kútba fult gyermek. Berzencei levelezőnk írja : Géczi Márton itteni lakós 8 éves János fia a napokban beleesett a köz-legelő kútjába és életét vesztette. A fiu teheneket őrzött a legelön és ezenközben a káva nélküli kútból inni akart, de egyensúlyt vesztve, -belebukott a kútba. Mire kihúzták, már halott volt. Máriatelepi édes must literje 30 krajcár a lazsnaki vendéglőben. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a vörös kereszthez. A csendőrség szaporítása. A folytonos munkás-zavarok — az illetékesek véleménye szerint — elodázhatatlanná tették a csendőrség szaporítását. Ezért a esendör-séget szaporítják. Zalamegyében Letenyén, Pacsán és Sümegen járásparancsnokságokat szerveztek. Bucsuszentlászlón, Dobriban és Szentantalfalván 5—5 főből álló őrsöket állítanak fel. Vájjon állitot-tak-e fel mostanában a megyénkben ennyi iskolát? Ismét drágulás. Ezzel a címmel bátran állandó rovatot lehetne nyitni. Ma egyik holnap másik, holnapután harmadig Őszi divat uidonsáqaim megérkeztek I* ™ kfbát°k\' »n?«\' ____---------------\'--------—- -> ------------■ kosztüm-kelmek, angol uri ruhaszövetek és selyemáruk dus választékban. Olcsó és szolid árak! KONDOR ÖDÖN divatáruháza NAGYKANIZSA, Fö-üt, a „Korona-kávéház mellett , NAGYKANIZSA" közszükségleti cikkünknek szökik fel az ára. És ha még csak esztendőben egyszer történnék ez meg egy-egy áruval. De nem ugy van. Némely áru ez évben már másodszor, harmadszor csinál szökő ugrást a közönség zsebére, ami pedig ma sem teltebb, mint ezelőtt. — A kereseti viszonyok nemhogy javulnának, de kevesbednek. Mindenkitől azt lehet hallani, hogy a megélhetési viszonyok súlyosbodnak és ezzel a gyárak nem sokat törődnek. Igaz, hogy nekik is van az ellenvetésekkel szemben valami mondád valójuk. A munkásmozgalmak kihatását akarják éreztetni a fogyasztó közönséggel és a munkások nem gondolkodnak, pedig ők is fogyasztók. Ma a vörösréz drágulásáról veszünk hírt a következőkben : ,A mansfeldi vörös-rézárukat újból 4 márkával emelték". Hova jutunk, ha ez igy megy nap-nap után. Halál a tengeren. Szomorú hir érkezik az Óceánról. Kovács János békási, Rosta János és Véber Lőrinc gyepesi és Hevesi János szakácsi lakósok még a tél folyamán útra keltek uj hazába, idegen országba. Hozzátartozóik epedve vágytak róluk hirt hallani. Most aztán jött egy nagy fekete pecsétes levél. A négy bujdosó magyar nem látta meg az Ígéret földjét. Ott nyugosznak messze az édes hazától, a mérhetetlen Óceánban. A körorvosok helyzete. A magyar orvosi kar általános haladásának egyik kerékkötője a községi és körorvosi intézmény, még a jelenlegi körülméryek között is. A kis elhagyott, nyomorúságos falvakba kikerülő orvosok, kiknek minden ténykedésük arra szorítkozik, hogy a kuruzslással küzdenek, elveiztik a fejlődő tudomány fonalát, nem szerezhetik meg a legnagyobb mesternek, a tapasztalásnak tanításait és minden ambicíójuk dacára falusi orvosok maradnak fanyar életfilozófiával, mert a népet a javasasszonytól és a kámforos pálinkától eltéríteni nem lehet. — A belügyminiszter most leirt az alispánhoz és jelzi, hogy a községi és körorvosok helyzetén segíteni óhajt. A minisztérium az előmunkálatok céljaira kimutatást kér, mely megbízható adatokat tartalmazzon a községi és körorvosok viszonyaira vonatkozólag. NYULBŐRÖKET a legmagasabb árért HALVAX FRIGYES kalapgyáros megvesz. «fts?immmmmtmt A cipőgyárban nzzr tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Vasalónők és tanulóleányok felvétetnek SZÉKEL?! LAJOS mosó- és vasaló-intézetében, Nagykanizsa. Főút 19. r 1 iE£ i ^ A r r könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntöde, papir-Csengery-ut 1. sz. alatt, -^fe NAGV KANIZSA. 12 ST iró- és rajszerkereskedés Takarékpénztár épület. Könyvnyomdánkban ^ minden e szakba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, művek, eljegyzési és esketési kártyák stb.) olcsó és Ízléses kivitelben készítünk. EL. Könyvkötészetünkben = a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen készíttetik. = : Papir-, iró- és rajzszer- = kereskedésünkben mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat Üzleti könyvek és tömöntvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. ® Ne vegyünk szőrmeárut,\' amig meg nem néztük E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szörmeraktárát. = ^ ¡¡»< a* ?!—-t r __^■»^•.J« ■jrj&.st.j*\'- > ss; S* Sír- -^"^¿¡í ¡NS •>£ ^r -sr -^^^ Óriási raktár: karmantyukban\'uri_ _ -■■■ -. -.- - -,-.- -. és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. — A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. m j® Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, FRIED ÉS MORGENSTERN UTÓM divatáruház cs NAGYKANIZSÁN ed a Fő-uton. flz Öszi_és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é." közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. I? .ERZSÉBET" női aranyóra 50 korona. hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet- tér-Bagyar-utcza saráig ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítjuk. • • • • • • 9 • » a e • MAYER KAROLY első dunántuli gőzmű-festő-, vegytisztitó- és p!issirozó-gyára NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. ^ - Alapítási év 1892. |__[ Alapitási év 1892. |_|ölgy-, uri- és gyermekruhák, ház- GYUJTÓ-TELEPEK: Szombath. Kírály-u. Pécs -- Király-utca Esztergom Széli-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Baicstelep Nagyatád Alsólendva tartási cikkek, függönyök, teritők. hímzések, butor-szövetek, keztyük, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak részére. Bársony- és plüsch-kelmék gózeiese és préselése a legújabb mintákban. - ! ! Jutányos árak ! ! - • • • • • • Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítjuk. >-,-T n tx> Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Szombat 1906. október 6. Hirdetések prdás szerint. Nyilttér petit soronkin! 40 fillér. AGYKANIZS A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. OKTÓBER 6. „A magyar ügy Világosnál meghalt," Sapkadon ki volt terítve. Gyuláról megindult a^ világ legnagyobb gyászmenete s Aradon megtörtént a temetés !" ...És október hatodikán •megmozdulnak a sirok, felpattan a hant és láthatatlan szellemszárnyak suhannak által az őszi szellő fuvalmain. Mert a föld alá -is elhat annak a sebnek a fájó emléke, amelyet Arad gyászterén, nemzetünk szivén ütőitek, amelyet évszázadok sem tudnak begyógyítani. Amig . magyar él e földön, annak a szive felsajog ezen a szent napon s Arad felé száll az imádság, a lelkek fenekén feltámad az elkeseredés, vérzik a seb és a tizenhárom hős Golgotájának minden röge megmozdul. ... És október hatoditcán felpattan egy nagy sir az aradi gyászmezőn, kikelnek belőle a vértanuk szellemei. Fölöttük dics-fény. Sebesen suhannak által a szőke Tiszán, az öreg Dunán,\' széjjel szép Magyarországon. Erdőségek, mezők és városok fölött haladnak el a szel szárnyán. Lenn az emberek nézik és azt mondják, hogy csodálatos felhő szállt el fejők fölött. A szellemek is tudnak beszélni. Hangot nem hallatnak, szót nem szóianak, ember füle nem fogja "fel beszédük. Füle nem, de lelke. Aki ismeri a multat, aki iátja a jelent, annak a lelke mélyén megcsendül a szellemek szózata. Mit mond a szózat? —r. „Elmúlt hát ötvennyolc esztendő! Ötvennyolc esztendeje, hogy mi ott állottunk, ahol allasz most te, uj nemzedék. Akik velünk voltak, azok majd mind elköltöztek más hazába. Mit tesztek ti fiatalok? Látok palotákat, látok füstölgő gyárkéményeket — látom a haladást, a jólétet — látom, hogy a miért meghaltunk mi, annak gyümölcseit ti élvezni tudjátok! De tesztek-e egyebet is? Haladtok-e az utón, melyen mi megkezdők a menést? Szép a ruhátok, tele tudománynyal a fejetek — ámde a szivetek üres. Nincs benne esz-ményiség, nincs benne lelkesedés. Látnánk inkább kunyhókban a paloták helyett és aranyos ruhák helyett darócban — csak találnánk meg bennetek is azt, amiből nekünk annyi volt — a nemes lelkesedést, a hamisítatlan hazafiságot, a lángoló, igazi szabadságszeretetet." Keserű szózat, igaz szózat az. Feltámad rá, ami jó van a mi lelkünkben, az felel a szellemeknek. „Igazatok van. Nem vagyunk méltók, hogy utódaitok lehessünk. Ámde ne Ítéljetek el. Lássátok, ez a fekete tömeg, mely amott hömpölyög, — az hely-ről-helyre siet, hogy lerójja a kegyelet és szeretet adóját. Ti vagytok" a mi oltárképeink. Nincs meg bennünk az isteni szikra, amely véghez vitetne velünk ahhoz hasonlót, mit tettetek ti. Ámde ha nem is vagyunk képesek történelmet csinálni, azért ismerjük a történelmet és higyjétek meg, lelkesedünk rajta. Ne Ítéljetek el, ó Tizenhármak szellemei, amiért csak csodálni tudunk — de nem utánozni." Az októberi őszi szellő hajtja a felhőket. A felhőkből néha eső szitál. Talán nem is eső? Talán könnyeznek azok a szellemek ott fenn, akik oly any-nyíra szeretnek. Örömükben könnyeznek, vagy talán bánatukban, ki tudná megmondani.? * * * Október hatodikán felpattannak a sirok és visszasuhannak a hant alá a szellem-árnyak. Az aradi gyászmezőn is feltárul egy nagy sir, aludni térnek újra a vértanuk szellemei. De nem mind. A mi lelkünkbe átköltözik az érzések egy-egy parányi része. Ez a parányi rész majd talán jobbá tesz, mint a milyenek eddig voltunk. HÍREK. Háztulajdonosokhoz. Az aradi 13-ak gyászos tragédiájának évfordulója van ma. — A szivünk mélyén lakozó kegyeletes érzelmeknek adjunk külsőleg is impozáns kifejezést. Lobogjon ma minden házon p nemzeti gyász jele, — a fekete zászló, a gyászfátyollal bevont háromszínű trikolor. A szabadság lánglelkü s dicső hőseinek, vértanúinak emléke feledhetetlen és szent legyen előttünk. Választmányi ülés. A magyarországi munkások rokkant és nyugdíj-egyletének helyi fiókja f. hó 7-én — vasárnap — délután fél 6"brakor a Polgári Egylet alsó helyiségében választmányi ülést tart, amelyre az összes v. tagokat ez uton is meghívja az elnökség. Öszi mulatság. A Katii. Legényegylet ifjúsága által rendezendő nagyszabású öszi mulatság holnap esie pont fél 9 órakor kezdődik a Polgári Egylet emeleti nagytermében. A mulatság — amely iránt az ifjúság körében nagy érdeklődés mutatkozik — szép sikerűnek Ígérkezik. A táncestélyen a zenét — Sárközy Jancsi jónevü zenekara — fogja szolgáltatni. — Belépő-díj: személyjegy 1 korona, családjegy 2 kor. 50 fillér. Egy humánus (?) úriember. Nagykanizsa méreg-drága város. Tudjuk. Aki nem élhet, nem boldogulhat itt, az menjen Kutyabagosra, Bocfüldre vagy Kajászó-Szent-Pálra lakni. — Elkellettezt mondanunk, mielőtt a dolog velejére rátérünk. A humánus ember pukkasitó története ott kezdődik, amikor egyik helybeli, nemes-célú egyesületünket (nem a Sport-Egylet volt!) sans facon kilakoltatták eddigi szállásából, amennyiben helyébe katonákat rak-tároztatott be a város. A nernes-célu egyesület egyideig hajléktalanul tengette szép reményektől duzzadó életét, mig aztán egy mentő gondolata támadt. Nosza lett küldöttség-választás, fekete ruha, ünnepélyes hangulat! Az ünnepélyes hangulatu, íekete-ruhás küldöttség utrakerekedett és ... és bekopogtatott egyik helybeli dúsgazdag úriemberhez, — akit sokan a humánus cimniel is megtitulálnak (mi nem !) és aki az Isten szent szerelméért sem kereskedik borral, — s kérte, hogy — tekintettel az egyesület szomorú hajléktalanságára és nem-szomoru céljaira — engedné át egy rövid időtartamra a Kazincy-utcában levő, hónapok óta üresen álló tágas pajtaszerü helyiségét az egyesületnek a heti órák megtartására. — A humánus úriember rém-nyájas arcot próbált csinálni (ami, konstatálhatjuk, nagyon rosszul állott neki) és — hajlandónak is mutatkozott a jótékonyságra. Megígérte a pajta ^ használ^atását. — Aküldöttség ép.en bucSuzni akart, többen már a Ící- -lincshez is nyúltak, amikor a hu-manusságáról hires úriember megszólalt: — Egyről azonban megfeledkeztünk ! . . . (A küldöttség hajlongott): — Kérem, kérem ... r — A pajta használati béréről! (A küldöttség hosszú arcot csinált.) A humánus ur folytatta: — Nem lesz sok, azt hiszem, hogyha havonta száz forintot fizetnek a pajta használatáért. — Kérem, kérem. . . . (A küldöttség falat-rengető csodálkozással el.) A pajta e rettenetes olcsóság dacára is üresen marad, mert 1) az egyesület teljesen józaneszü emberek kezében van, 2) ha száz forint havi dijat fizet a helyiségért az egylet: Budapesten az Andrássy-uton kaphat különbjebb — pajtát, 3) mert a vezetőség a „humánus" ur „humánus" ajánlata után nyomban érintkezésbe lépett egyik helybeli vendéglő-tulajdonossal, akinek nincsen a Kazincy-trton se pajtája, se háza, no meg se pár százezer forintja s aki szép, nagy termét nem száz, nem nyolcvan, nem ötven, nem harntmc, hanem 6 (mondd: hat) forint havi bérért hajlandó átengedni. Tanult ebből az esetből az egylet is, tanultunk mi is : hol-kell keresni a humanizmust! — A drágaság ellen tiltakozó népgyűlés mindazonáltal nagyon felesleges valami Kanizsán ; mert mi uszunk, fuldoklunk az olcsóságbaa: tessék, tessék betiltani! . . . Máriatelepi édes must literje 30 krajcár a lazsnaki vendéglőben. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a íöros kereszthez. Tanulók tandíjmentessége. Tegnapelőtt délután 5 órakor tartott a helybeli fögyimnázium tanügyi bizottsága ülést a városház tanácstermében. Az ütésen a fögyimnázium 438 tanulója közül 128 által beadott tandíjmentesség iránti kérvényeket tán^alta, illetőleg véle- HALVAX FRIGYES Alapíttatott 1852. viltanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára MGYKAHIZSÁH. Kitüntetve : . az ezredéves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. iparegyesület ezüst disz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalaDokbcin és hazai gyártmányú legjobb minőségű _ ________!l )____-— Ijjlj legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borszürök Pontos kiszolgálás! ™értHék szeri"t isKa,e!Trsalban,.kfsfJutányos "árak! • = Minden e szakmaba vágó javításokat elvállalok. ==========--. Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szives pártfogását kérem. „NAGYKANIZSA* ményezte a bizottság. Miután egész és iészbeni tandíjmentességet az összes tanulóknak csak 25 %"a kaphat — ami 107 tanulónak felel meg — az összes folyamodók kérelme nem vehető figyelembe. — Különben a — bizottság javaslatával ellátott kérvények ügyében — a legközelebbi tanácsülés fog érdemlegesen határozni. Találtatott. Egy gyermek-felöltő találtatott. Igazolt tulajdonosa a rendörségen átveheti. Egy kép a hetivásárból. • A faluról bejövő és különböző eladandó portékákkal megrakódott; atyafiak és nénémasszonyoknak legnagyobb fájdalmára találták föl a „helypénznek" cimzett adószerű dolgot. Folytonosan azon mesterkednek, hogyan lehetne ezen alkalmatlan dézsma megfizetése alul kiszabadulni. A helypénzbérlők ismerik is a jámbor falusiaknak ezt az elblic-celés iránti hajlandóságukat, résen vannak és nem egyszer csipnek meg egy-egy ilyen görbe utakon sántikáló atyafit. így járt a tegnapi napon Szmodics József liszlói lakos is, aki fát szállított a hetivásárba és a fa közé — helyspórolás céljából — egy kosár almát rejtett el. Az élesszemü ellenőr azonban észrevette az atyafi turpiskodását és a helypénz lefizetésére kötelezte. A nagy vita közben valóságos népcsődület támadt körülöttük, amire a rendőrség is beleavatkozott az üzletbe és a bliccelő Szmodicsot feljelentette. Birtókeladás. A zalamegyei nagyrécsei birtokot gróf Török Józsefné született Bitó Ágnes, néhai Inkey László volt neje kétmilíó 400 ezer korona örökárért eladta Inkey József és Pál bárók ihárosberényi nagybirtokosoknak. A kincstári lovak. A honvédelmi miniszter körrendeletet intézett a törvényhatóságokhoz, mely felhívja a figyelmet arra, jhogy egyes községekben azok a vállalkozók, kiknél kincstári lovak vannak, ezeket más vállalkozóknak tovább adják. A miniszter utasítja az illetékes hatóságot, hogy ezekről az esetekről az érdekelt ménteiep-osztályok-nak további eljárás végett jelentést tegyenek. NYULBO ROKET a legmagasabb árért HALVAX FRIGYES kalapgyáros megvesz. A cipőgyárban =r tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Vasalónők és tanulóleányok felvétetnek SZÉKEL?! LAJOS mosó- és vasaló-intézetében, Nagykanizsa, Föut 19. r i OFEMHEGK_ ES BALftUST könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntöde, papir-, iró- és rajszerkereskedés Csengery-ut I. sz. alatt. -r^g. N A G y K A N I Z S A . ^^ Takarékpénztár épület. ------- Könyvnyomdánkban ~ Könyvkötészetünkben minden e szakba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, müvek, eljegyzési és eskeíésj kártyák stb.) olcsó és Ízléses kivitelben készítünk. a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen készíttetik. = Papir-, iró- és rajzszer-kereskedésünkben mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat Üzleti könyvek és tömöntvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. ^ ^J^ h\\ m Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szörmeraktárát. = m __A* -JT. -J*i -Xg J* TfeS^\'JisJfe-JfcJ&afcifcaiaiss. Óriási raktár: karmantyukban\'uri_ -------- ----- - ~ és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. ~ A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. m 3 Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, FRIED ÉS M0RGEN5TERN UTÓDA divatáruház cs NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. f\\l Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. ? ,,ERZSÉBET" nói aranyóra 50 korona. hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magy ar-utcza sírót), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítjuk. • ••••• • 6 a CO* MAYER KAROLY első dunántuli gőzmú-festö-, vegytisztitó- és p!issirozó-gyára NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. r - Alapitáai év 1892. | { Alapitási év 1892. - GYUJTO-TELEPEK: Szombath. Királv-u. Pécs -- Király-ütca Esztergom Széli-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Bai csteiep Nagyatád Alsólendva Hölgy-, uri- és gyermekruhák, háztartási cikkek, függönyök, teritök. hímzések, butor-szövetek, keztyük, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak reszére. Bársony- es píiisch-kelmek gőzölése es préselése a legújabb mintákban. - ! ! Jutányos árak ! ! - C C t * e * j 3 Ö I Kivanatra az egyes tárgyakar házhoz is szállítjuk. Nyomatott Oíenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. Vasárnap 1906. október 7. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér ,)eíit soronkin; 40 fiitér. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. --- 4 Lr.ptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut I. sz. Hölgyek figyelmébe! Van szerencsém a n. é. hölgykö-zönség b. tudomására hozni, hogy j bevásárlási utamböl megérkeztem, s kalapraktáramat a legdiAtosabb öszi és téli újdonságokkal bővítettem ki, amiáltal kalapszükségletüket a legolcsóbb áron csakis náiam szerezhetik be. Remek újdonságok Welur-, Bi-ber-, bársony- és fiic-kaíapok-< ban. Nagy raktár gyermek-kalap és sapkákban. Szives támogatásért esedezik FARKAS MARGIT Kaziscy-utca (a Casino mellett.) HÍREK. Egyről-másról. — Karcolatok. — (Hej fosztóka, kukoricza-fosztóka! ... — „Tiltom, kitiltom, betiltom, eltiltom, meg- j tiltom!" — Rendőrök neglizsében.) i i (Oszy.) Az esztendőt nem a hónapok teszik ki, hanem a szezonok. Például a julius szó magában véve nem jelent semmit, de iia ugy fejezzük ki, hogy; fürdő-szezon : ez jelent legalább is annyit, hogy ilyenkor úszónadrágban ülik megjelenni — az utcán; az október azt, hogy j gesztenyébe-sü\'t kukaccal illik; túlterhelni a gyomrunkat, vagy; kukorica-fosztásról és szüretről tökrészegen kerülni — az utca árokiába; a december azt, hogy állandóan lumpoiási kedélyhangulatban illik róni a tánctér- j meket, letiporni a táncosnők tyúkszemét és elpofoztatni a hölgyére kényes szeladonok ál-tai. Es igy tovább: februárban nagyon divatos megbolondulni és — megházasodni. — Jelenleg azonban a kukorica-fosztás illő doiog. Oh, meghitt édes esték, zsurmolatlan kukoricacsövek, meleg teák és goromba viccek!... A ti szezontokat tiporjuk most, oh dehogy tiporjuk: élvezzük, igen, élvezzük ; ... magam sem tudom, mit mondjak! Hát nem-e élvezet összeülni huszan-huszon-öten, lányok és férfiak vegyest, fosztani a sárga csöveket, aztán egyet-kettőt közölök oda-lóditani a szomszédnőnk öléhez, a vállához, a — fejéhez! Aztán ugyanezt elszenvedni magunknak is! Ejfélután kikerülni a fosztókából — a kukoricacsövektől feltört kezekkel, csö-börre-dagadt fejjel, kékre-blinc-kézett ábrázattal, sántán, részegen, a végkimerülésig meg-gyomrozva, esetleg véresre püfölve. Oh, élvezette\' teli októberi esték, goromba- viccek, fosztókai tempók, kékre-blinc-kézett ábrázatok szezonja, miért a múlásod?!... / * A fővárosban péksztrájk van készülőben. Azok a lelketlen szociálisták nem akarnak napi husz-vasért tizennégy órát dolgozni. No megálljatok, nem azért városatyák a gömbölyüre-hizott pékmesterek, hogy megijedjenek a vörös posztótól! Megteszik a városi tanácsot a leg-hirhedtebb sztrájktörő-impor-tálónak és — katonák fogják a főváros sütemény-szükségletét ellátni ezután! Kell ehhez kommentár?!... Egy másik eset. Kanizsán szabadon nyúz, stájgerol minden üzletember s bömböl, or-dit, éhezik és — fázik a közönség. A gyomor nem sztrájkolhat, csak korog. Korog, mert éhes és korog, mert enni akar. A korgó gyomor kér mindenkitől, a hatóságtól is. Kéri a lelketlen élelmiszer-stáj\'gerolók megrendszabályozását. Es tudják mit ad a hatóság? Egy rendeletet papiron, amelyben szigorúan betiltják az éhes gyomrok korgását (értsd: népgyűlést) s aki ez ellen vét, azt megfogják — gyomrozni... * A rendőrlegénységnek nem akarnak ruhát adni... Es a rendőrlegénység fog alighanem ez évben vezetni a közszemérem-elleni kihágások rovatában. Mert csak nem gondoljuk, hogy atyai gondoskodását kiterjeszti a rendőrökre is az, aki a mezők liliomát ruházza?! Az illetékes körök nem ruházkodnak, tehát nem is ruháznak. Se engem, se téged, se a rendőrbácsit sem. Es a rfendőrbácsi egy szép naptól kezdve neglizsében ásítozik az utcánk sarkán. Hát mi van abban?!... Hopp! A fringia akkor is az oldalán fog lógni??... Hogyan ünnepel Kanizsa ?! Kanizsa tunyaságánál csak az érzéketlensége nagyobb. Földrengés, égszakadás szükséges ahhoz, hogy felrázódjon monoton nétköznapias-ságából. Alszik éjjel az egész város, alszik nappal is s se Isten, se ember nem képes talpra állítani. — Nem egészséges álom ez, hanem kész betegség, mely megköti a kezeket,, érzéketlenné és fásulttá teszi az etn- j berek szivét minden nemes és szép \' iránt. Hosszú, kóros álmát nem zavarták meg az aradi tizenhármak szellemei sem. Azt hittük, végre-vala-hára megtanult lelkesedni a hason-városokközönségétől,de csalódtunk, kegyetlenül csalódtunk. Eltekintve néhány középület gyászzászlójától, legtöbben nem is igen vettek tudomást az aradi martirok halálának évfordulójáról, „október 6-ról". így ünnepelnek az utódok, a Golgotát szenvedett vitézek utódjai! Es ezért a tunya, érzéketlen, bután hömpölygő tömegért haltak meg tizenhármán 1849. október hatodikán az aradi gyászmezőn ! . . . Ezért a részvétlen ember-áradatért, amely nem képes, / nem tudja megérteni az ö álmaikat, nem tudja felfogni az eszméjüket, mártirságuk áldozatát soha. Falura, az Alföld falvaiba menj el lelkesedést tanulni Kanizsa város; vagy ne oly messze, csak a szomszédos Kaposvárra.— Jó lecke lesz az néked,hasznos lecke! . . . Egyebekben aludjál békében jámbor Kanizsa város közönsége, hivatalos magisztrátusa pihenjél nyugodtan. Ne zavarja siri álmotokat senki, semmi. . . . Uj bankfőnök. A Pesti Magyar Kereskedelmi Bank igazgatósága, értesülésünk szerint, Fuchs Artúrt nevezte ki a nagykanizsai fiók főnökévé, mig Hoffmann Béla ideiglenes kiküldetése alól felmentve, ismét a központba tér vissza. Mulatság. Ma este fél 9 órakor kezdődik — a Polgári Egylet emeleti nagytermében — a kath. Legényegylet sikeresnek Ígérkező, nagyszabású őszi mulatsága. Belépti-dij szemé-lyenkint 1 korona, családjegy 2 korona. Közös táncgyakorlat. A magyarországi borbély- és fodrászsegédek szakegyletének helyi csoportja ma este 8 órától kezdő-dőleg — a Szarvas szálloda nagy- j termében — közös táncgyakorlatot rendez. Belépti-dij személyenkint 40 fillér, kísérők nem fizetnek. A kanizsai szüret. A Kanizsa határbeli szőlőhegyeken, hol hajdanta az ország minden részéből a Dunántulra sereglett borárusok alkudtak a\' jó, zamatos borokra — nagyjában lezajlottak már a szüretek. Az eredmény kriminális rossz. Alig egy harmada, negyede termett mint az előző években. — Ennek ellenében nagyon sovány vigasz az a pár filléres különbözet, amivel a bor-árak emelkedtek. A . rossz szüretet nem is lehet csodálni. ¡Kiveszett tőkék, üres pincék jelzik j a legtöbb helyütt a régi nagyságot, ; ember is alig jár arrafelé. A filoxera j szedi a dézsmát, s alig szüretel már más, mint néha tán az adóvégrehajtó. — Mikor fognak uj fényben fürdeni a hegyek s visszaszáll-e a gerezdekbe a régi erő, iz és zamat ? Mikor fog újra megpezsdülni az élet kinn a vidám hegyeken, mikor fog a régi kedvvel, régi bőségben állni a szürete Máriatelepi édes must literje 30 krajcár a lazsnaki vendéglőben. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a Yörös kereszthez. Pincérek helyett — pincérnők. A munkások és alkalmazottak szervezkedése furcsa védelmi ötletet sugalt a munkaadóknak. Most, hogy a pincérek tömegesen lépnek be a szakszervezetbe, a budapesti kávésok elhatározták, hogy az esetleg kitörő sztrájk veszedelme ellen pincérnők alkalmazásával védekeznek. A rendőrség már meg is adta ez engedelmet a kávésoknak, hogy október elsejétől kezdve nőket alkalmazhassanak pincéri szolgálatra. Noha mindenképpen örvendetes lenne, hogy egy uj szakma nyíljék meg a kenyérkeresetre utalt szegény nők előtt, el kell ismerni, hogy a mi szociális viszonyaink között is a közerkölcsiség szempontjából sok visszássággal járna ez a reform. A javíthatatlan hávéházi korhelyek már meg is csinálták a Tersét a pin-cérnő-korszaknak: Hajrá, fiuk! Nem kell busulni, Hisz\' uj hitelforrás terem . . . Nőpincér lesz a kávéházban, S te fizetsz nékik, szerelem. Forgalmi akadály. Az elmúlt éjszaka a Déli vasút budapesti vonalán — Bilisics-féle téglagyár közelében — a szolgá- // Os\'zi divai tuj donságaim megér <eztek * T?ői kabátok, angol — kosztüm-kelmék, csó és szolid árak! -^g ]fr a ,,Korona"-kávéház mellett. angol uri ruhaszövetek és seiyemáruk dus választékban, 01 KONDOR ÖDÖN divatáruháza NAGYKANIZSA, Fö-i , NAGYKANIZSA* lattévő vasúti őr egy lő hulláját találta a síneken. Rögtön jelentést tett a leletről az állomásfőnökség-\' nél, ahonnan intézkedtek a .forgalmi ■ akadály" elhárításáról. Az életunt ló Rathmann Lajos Teleki-utcai la-kósé volt, s a pályatest közelében lévő szőlőhegyi istálójából szabadult el. A nyomorult pára felbaktatott a vasúti töltésre, ahol az arra robogó vonat elütötte. Bevonult póttartalékosok. A tegnapi napon a 20. honvédgyalogezredhez 300 póttartalékos vonult be 8 heti fegyverkiképzésre. Megdrágult a szikviz. Amint értesülünk, a szikvizgyá-rosok elhatározták, hogy a szikviz árát mai naptól kezdve mérsékelten felemelik. A drágulás azonban oly csekély, hogy lehetségessé teszi ezután is ezen egészséges, üditő ital élvezését. Szüreti kaland. Egy helybeli hivatalnok a teg-1 napelőtt reggeltől tegnap reggelig terjedő szabad idejét kellemessé óhajtván tenni — kapta magát, leszaladt az állomásra, hogy Ba!.-Kereszturra szüretre menjen. Amikor a pénztárnál egy II. oszt. féljegyet akart váltani, vette szomorú szívvel észre, hogy arcképes igazolványát elvesztette, vagy otthon hagyta;mit volt tennie, megváltotta az egész jegyet. Most már, hogy a vonat elindult, vigan robogott Bal.-Keresztur felé, hol a hegyen ebédre várták. Ámde Morfeus addig legyezgette a derűs homlokát és deres fejét, mignem Récsén tul boldog álomba merült s igy szerencsésen elszundikált Fonyódig. — Ott felébredve boszusan indult a déli vonattal vissza Kereszturba. Persze mire a szőlőbe ért, már jó ebédutínra járt az idő, s neki csak a maradék jutott. No de itt már mégis csak jól érezte magát. Éjszaka vigan indult hazafelé s hogy minden kiállott boszuságot felejtsen, egy nagy üveg édes mustot cipelt magával haza, amit gondosan bedugaszolva, a vonaton a polcra helyezett s mikor a vonat a kanizsai állomásra berobogott, éppen az üveget készült leemelni. —De az üveg csodálatosképen megelevenedett, hangos ex-plóziával szétdurrant s tartalma a kiránduló ur ruháját tetőtől-talpig elöntötte. Szóval egy durranás ! És a ruha szine más! Amit a jelen- levők hangos hahotával honoráltak. Morál: — Az uj-boros üveget ne dugaszold be. NYULBŐRÖKET a legmagasabb árért HALVAX FRIGYES kalapgyáros megvesz. A cipőgyárban = tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Vasalónők és tanulóleányok felvétetnek SZÉKELyi LAJOS mosó- és »asaló-íntézetében, Nagykanizsa, Főút 19. 1 OF6HBGO& ES § könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papir-, iró- és rajszerkereskedés C»engery-ut 1. sz. alatt. NAGYKANIZSA. Takarékpénztár épület. G? ^ ---- Könyvnyomdánkban = Könyvkötészetünkben = minden e szakba vágó munkát (u. m. rn^ghívók, táncrendek, gyászjelentések, levél-apirok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, müvek, eljegyzési és esketésí kártyák stb.) olcsó és Ízléses kivitelben készitünk. a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen l készíttetik. : il. Papir-, iró- és rajzszer- = - kereskedésünkben mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat [®|®|®[0g®!®|®|®lf®|®1[®l®^®i®io|®[ Üzleti könyvek és tömöntvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek ft» Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük ■ = GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát = ^ m Óriási raktár: karmantyúkban, uri- -== és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért e«ede*ik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. I FRIED és MORGENSTERN UTÓDA dívatáruház ed NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. fíz Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát,\' .ERZSÉBET" nöi aranyóra 50 korona. hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Ensabet-tér-Ma^jar-nta sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-olcsó árakért. Kiránatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítjuk. Nyomatott Ofenbeek és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykaniisan. NAGYKANIZSA Csütörtök Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkint 40 fillér. Nagykanizsa 1906. október 9. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Laptulajdonos és kiadó: Ofeobeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: OÁBOR ERNÓ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. Korai tél, korai nyomor. Drágul a fa és szén. Szegény embert az ág is húzza. Rövid ideig tartott ez idén a meleg nyár, utána minden átmenet nélkül hideg őszi időjárás köszöntött be. Pár nap óta pedig — az időjárás szeszély istenasszonya jóvoltából — a kellemes nyárutót, a népszáj által vénasszonyok nyarának nevezett időszakot élvezzük. Meddig tarthat ez igy? Nem sokáig. Erdő-mező sárga lett már. A fáknak még vannak lombjai, de már erősen ritkulnak s levélnek — virágnak megvannak számlálva napjai. A fecskék a táviró póznákon és egyéb gyülekezeti helyeken tartott hosszas konferenciák után elköltöztek egy melegebb hazába. — Elmentek, mert nem találtak már táplálékot a hideggé lett levegőben, ahonnan a rovarok és lepkék elpusztultak, vagy bemásztak a földbe, hogy téli álmukat aludjak. A természet is hosszú álomra készül. A tél sárkányai felvonulóban vannak. Fullajtárja, a hó már egyes vidékeken — sőt nálunk is — megjelent. Ma még verő-j fényes nap van ugyan, de az őszi napsugárnak csak fénye1 van, melege nincs. Az északról jövő hideg minden való-: szinüség szerint egész rideg-ségében, kérlelhetetlenségében s szigorúságában nemsoká italán már néhány nap múlva itt lesz. Vége szakad a meleg idők örömeinek. Ilyenkor lesz a fűtés kérdése egyszeribe aktuális. Fűtés! A szegény ember legsúlyosabb gondjai közé tartozik talán annak a kis melegnek a megszerzése, amely közei három hónapon keresztül teljességgel nélkülözhetetlen. A téli külön kiadások nagy tömegében olyan jelentékeny rubrika a fa és szén, hogy teljesen érthető az a nagy kons-ternáció, amelyet e két fűtőanyag drágulása okoz mostanság. A drágaság pedig ugy szén, valamint minden téren abban az arányban növekedik, amilyen arányban megyünk bele a téli időszakba. Még forró napok jártak, amikor már minden ismételt és fokozott drágulásnak indult. Megdrágult a hus, a főzelék, a burgonya és kenyér is, noha az istenáldott föld kiadott mindent, ami benne áldás volt. — Tavaly |a nagy szárazság fölperzselt, elégetett mindent, gabonát, takarmányt egyformán. A drágaságnak tehát természetes oka volt. Az idén azonban a közepes jó termés országszerte áldást látszott Ígérni, mégis minden méregdrága s még nagyobb drágaságon van kilátás a tél beköszöntével. Hisz a tehetősek nagy része a nép megszorult helyzetéből akar meggazdagodni, vagy legalább is nagy hasznot húzni. Ezt jelenti a tél a szegény embernek. A társadalom rossz lelkiismerettel jár s érzi, hogy tartozik valamivel azoknak, akik a morzsákat is fölszedegetnék, csak találnának. Ki is folyt a jótékonyság bizonyos fokig. De a jótékonyság csak alamizsna. Mit enyhit az az általános iniégen ? Valamire szüksége van a világnak, ami gyökeresen megszünteti az Ínséget, vagy legalább is enyhiti azt. Nevezzük ezt a szükséges valamit — szociális megváltásnak, vagy a militarizmus megszüntetésének legalább a lehetőség határáig. De hol, az idők mely mesz-szeségében vannak tőlünk ezek a fénylő ideálok ? HÍREK. Rákóczi hamvai itthon. Bujdosik a nagy Rákóczi. . . . Nem bujdosik már soká. Hazahozza a hazafias kegyeiet. Országos ünnep lesz az, mikor a nagy fejedelem porait visszahozzák a számvetésből. Feltárul a gaiatai kripta és aranyos mentékbe öltözött leventék diszes kísérettel hozzák Magyarországba azt a koporsót, amelyben a legnagyobb szabadsághősünk megszentelt ereklyéi nyugosznak. És megtér Kassára a nagy kuruc. Felébrednek a két század óta pihenő kurucok, sóhajtás kél fel a Kárpátok erdeinek mélyéről s messzírői mintha tárogatók szavai hallatszóíjának. A Rákóczi induló! És mintha százezrek kiáltanák valahol messze, talán fent a hadak utján: előre kuruc! Haza jön a nagy Rákóczi! Az a koporsó nemzeti dic-őségről, dicső álmokról beszéL — Az a koporsó szent minden magyarnak. Nemzeti kincs, amelyet meg kell őriznünk, amig magyar él e földön ; ereklye, .amely előtt le kell borulnia mindenkinek, aki magyar szivet hordoz keblében. Ott kell lennie Zalavármegyének is az ünneplők sorában; be kell bizonyítanunk, hogy a kuruc hagyományokat megőriztük s nem lettünk hűtlenek a nagy múlthoz, nem vagyunk méltatlanok a nagy jövendőhöz. Vármegyénk alispánja megtette az előkészületeket ahhoz, hogy Zalavármegye Rákóczi hamvaínak hazatérte alkalmával méltó módon legyen képviselve. — E hó 15-ikére rendkívüli közgyűlést hívott össze, amely az ünnepélyen való részvétel tárgyában s annak módozatai felett határozni fog. Bizottsági ülés. Vasárnap délelőtt a városi erdő-és legelőügyi bizottság Hertelendy Béla elnöklete alatt ülést tartott. A bizottság a városi erdőmester által előterjesztett 1907. évi erdő- és legelóügyi költségvetés előirányzatot részleteiben és egészében helybenhagyni véleményezte. Gyógyszertárak felülvizsgálata. Dr. Háry István megyei tiszti főorvos a mai napon városunkba érkezik és a nyilvános gyógyszertárok f lülvizsgálását d. u. 2 órakor megkezdi. Oltás-ügy. Az 1906. évben, eddig eszközölt védhimlő és ujraoltás eredményeképen összeállított kimutatás a következő : Az oltásra kötelezettek száma 608 volt, ezek közül beoltatott 511, meghalt 14, betegség és gyengeség miatt mellőztetett 14, nem jelent meg 10, magánorvosok által beoltatott 29, a város terű le- j téről eltávozott 84. Szórakoztató estély. A kereskedő ifjak önképző egylete e hét szombatjától kezdve — minden második héten — saját helyiségében tánccal egybekötött zártkörű — szórakoztató estélyeket rendez. Belépti-dij személyenkínt 40 fillér. Tolvaj cselédleány. Nagyon szerette a szép fehérneműt Sneff Rozi cselédleány. — Minden becsvágya oda irányult, hogy ilyenből minél többet besze- rezzen^ A sovány fizetésből azonban ez nem tellett, keresett tehát egy sokkal alkalmasabb és olcsóbb módszert, hogy passzióját kielégíthesse. Erre pedig igen jó alkalma nyílott Kovács Ferencné Árpád-utcai lakósnál, akinek a fehérnemű-szekrényét alaposan meg is rámolta. A jószemü gazdaasszony azonban még idejekorán észrevette a házi tolvaj bűnös manipulációját és a rendőrségnél feljelentette. * Máriatelepi édes must literje 30 krajcár a lazsnaki vendéglőben. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30Jcr. Kapható: Drogéria a íörös iereszthei. Való és tény. Miért legtartósabb a Szivós-féle óra ? Mert a legszivóssabb anyagból van készítve ! Találtatott. Egy közös hadseregbeli katona sapka és oldalfegyver — a Kazincy-utcában találtatott. A rendőrségen átvehető. Öngyilkos legény. Antal János 31 éves kapolcsi legényt gyógyíthatatlan kínzó betegség gyötörte. E fölötti elkeseredésében f. hó 5-én fölakasztotta magát s mire észrevették már meghalt. NYULBŐ RÖKET a legmagasabb árért HALVAX FRIGYES kalapgyáros megvesz. A cipőgyárban zzzn tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Vasalónők és tanulóleányok felvétetnek SZÉKELJ LAJOS mosó- és vasaló-intézetében, Nagykanizsa, Főút 19. KONDOR ÖDÖN divatáru üzletében egy tanonc felvétetik. HÄLVAXÜFRIGYES villanyeröre berendezett kalapgyára és kalap-raktára HAGYKANIZSÁH. Alapíttatott 1852. Kitöntetve : ar ezred- éves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. iparegye-silet ezftst disz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalaDOkban és hazai gyártmányú legjobb minőségű _ __!_ legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapju-talpak és borszürök PoMosJis*! htUjo. ára! Nyal bőröket állandóan veszek. A n. é. közönség szives pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA* .= ÜZLETATHELYEZÉS. • • • • Van szerencsém Nagykanizsa és vidéke n. é. közönségének szives tudomására hozni, hogy = CZIPÉ5Z-ÜZLETEMET = nagyobbitás végett Erzsébet királyné-tér 16. szám alá (Kaiser-féle ház) helyeztem át. Ezután is fötörekvésem oda irányul, hogy a legkényesebb igényeket is pontosan kielégítsem. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok jáKt kiváló tiszte- Javftátok gyorsan ÍM lettel és pontasta készíttetnek. Megrendelések levelezőlapon is eszközöltetnek. NOYAI YISCZE cipéezmester. e s a • • • • • Etsőrendí specialista gyermek-cipőkben. x Elsőrendü kőszén, mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fényiiőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz száliitva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. r könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papír-, iró- és rajszerkereskedés Csengery-ut 1. sz. alatt. -3p» NAGYKANIZSA. Takarékpénztár épület. Könyvnyomdánkban = Könyvkötészetünkben = Papír-, iró- és rajzszer-= minden e szakba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, múvek, eljegyzési és esketési kártyák stb.) olcsó és Ízléses kivitelben készítünk. a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen készíttetik. - = kereskedésünkben mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat [®i®t®í©leií®|®t®M®!®l ®Í®M®T®1 ^^ ^ Üzleti könyvek és tömörítvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. ^Jf -------------------------- z^mmmi Ne vegyünk szőrmeárot, amig meg nem néztük « "E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = ^ «¡IS»»»»®»«* Óriási raktár: karmantyukban\' uri- - -.-_,.-.. - és gyermeksapkái ban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. — A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. i-rrL^¿Jb* " - ><®i \' Ne vegyünk, ne hozassunk í idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, =====3 hanem keressük fel S11VQS mm „ERZSÉBET" női aranyóra\' 50 korona. szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-íér-Saájar-uítíi sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jóíáiás-sal olcsó árakért. FRIED és MORGEN5TERN UTÓDA divatáruház cd NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. -- ■ -= f tÍZ Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém ^ a n. érd. hölgyközönség b. figyeimét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol □] női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum- [□ burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-keimék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-fe!öl-tők, szőrmegallérok, függönyök, teritók stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, eagjok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Kívánatra az egyes társakat hátk«z Is szállítjuk. a s 9 e 3 « » MAYER IAE0LY etsé dunántull gőzmű-iestö-, ve^ytisztltó- és piissirozó-gyára NAGYKANIZSÁN, Köicsey-utca 19. sz. - Alapítási év 1892. | | Alapítási év 1892. - GYÚJTÓ-TELEPEK: Szcntbath. Kírály-u. Pccs -- Királv-utca Esztergom Széli-utca -Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Bai csteiep Nagyatád Alsólendva Hölgy-, uri- és gyemiekruhák, háztartási cikkek, függönyök, teritők. hímzések, butor-szövetek, keztyik, napernyők s\\m:nden c szakba vácó tárgyak rcszére. Bárscny- és plüsch-ketmék jézöléae és présel««« a lerjujabb Hintákban. - ! ! jutányos árak ! ! - tíivánstra az e^yes tárgyasai hàr.fcrtz »3 szatítttulc. Nyomatott Ofenbeek és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykaniisan. NAGYKANIZSA Csütörtök 1906. október 10. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit sor^nVint 40 fillér. Nagykanizsa A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Lnptulajdones és kiadó: Ofeiibeck és Balizsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerktsztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut t. sz. Nöruha szabászati és mintarajzolási tanfolyam hölgyek, nőszabóiparosok és alkalmazott nőmunkások részére. DRECHSLER REZSŐ szabászati rajztanár, a budapesti női szabómunkások és munkásnők szabászati rajztanára, a nagykanizsai ipartestület elnökségének fönhatósága alatt í. évi Okt. iió 13-t^l, a d. e. tanfolyam 10-től 12-ig, a d. u. tanfolyam hétfőn, ¡5-én 2—4-ig kezdődóleg egy négy heti időtartamra nószabászati és mintarajzolási tanfolyamot rendez az Ipartestület helyiségében. Tanítási tárgyak: 1. mértékvétel, 2. női ruhaszabászat, 3. szabás rajzolás, 4. modellrajz, 5. kosztüm ismeret, 6. szövet ismeret, 7. ruha- és fehérnemű divat, 8. fehérnemű szabászat és rajzolás, 9. bel-és kiiiíöldi divatlapok tanulmányozása, 10 gépvarrás. Tanitási idő: Hölgyek délután 3—5 óráig és este fél 8—9 óráig. Tanitási dij: délutáni tanfolyamért 10 korona, esti tanfolyamért 5 korona. Jelentkezni leiiet a nagykanizsai ipartestületnél, vagy az esti taníotyainon féi 8-lúl 9-ig személyesen. A tantiij a jelentkezéskor fizetendő. Mintán a felmutatóit bizonylatok arrúl tanúskodnak. iicgv Drectisier Dezső nr Budapesten, valamint nagyobb vidéki városokban eddig több mi i: 20(X\' tanulót ké-tezet! ki s működése mindenütt sikeres voit; a nagykanizsai ipartestület a tauto-ly.i::: liati^atását ajanlja. Nagykanizsa, 1906. október 10. Székesfehérvári tanfolyamon 120 hallgató vett részt! ipaiyjovo. — Cikksorozat. — III. „Concordia res parvae cres-ciiitt, discordia maximae di-libuntur." (Oszy.) A művelt államok mögött beláthatatlan távolságra elmaradt iparunknak jövője — nagyon természetesen — maguknak az iparosnak a kezében van nagyrészt letéve. Ők fejleszthetik, emelhetik és viszont csökkenthetik a saját kényük és kedvük szerint. A vásárló és fogyasztó közönség — mint ilyen — csak nagyon kévésé folyhat a dologba. Csak annyit, hogy eszköz és segítőtárs lehet a haladás munkájában, de az irányításhoz és kormányzáshoz nem hivatott. Elég világos tehát, hogy a haladás munkájában az iparosok eddigi ténykedése vaimi kevés eredményt hozhat. Nemes verseny a fő és nem az árak konkurrenciája. Aki mindent hamar és olcsón akar csinálni, az sohasem csinálhat valamit érdemlegesen és jól. Meg kell érteniök egymást a kartársi munkában a mestereknek is épugy, mint megértik egymást a jövő ipar generációi, az alkalmazottak. A cél egy: haladni a tökély felé; az elvnek, a gondolatnak, az érzésnek is egynek kell lennie. Nem az árak olcsóságával, a piszokversennyel kell közönséget és bizalmat nyerni, hanem a tisztességes, a haladás jelét magánviselő szorgalmas munkával. Ne resteljék a mesterek kissé tanulmányozni azt a közös utat, amelyen az alkalmazottak haladva, feltatálják egymásban a munkástestvért, a küzdelembén rokont, a jóbarátot. Ne resteljék kutatni a kölcsönös érzések és értelmek kutforrását, amely — a vak is beláthatja — nem téveszti a célját soha. Nem az alkalmazottak rovására kell összejönniük, nem is a fogyasztó közönség megrövidítéséért, hanem azoknak a szép eszmék megvalósításáért, amelyek bukást és szégyent egyáltalán nem, de a fáradhatatlan munka ellenében babért és hírnevet Ígérnek a jövő iparosainak. Értsék meg egymást és értessék meg magukat a rájuk utalt közönséggel is. Hogy haladni akarnak és tudnak is haladni, ha nem is teljes csatavonalban Németország és egyéb előrehaladott államok iparával, hanem a maguk módja, ereje és tehetsége szerint. Azokat az államokat, melyek virágzó iparral, sajnálkozó mosollyal gyönyörködnek vergődésünkben, egykönnyen utolérni erőnk teljes megfeszítésével is képtelenség. Nekünk nincsen ipar-inultunk, nem dicsekedhetünk úttörőkkel, ellenben kerékkötő akadályokkal igen-igen bőven. Ám a multunkhoz nem szabad hűnek lenni, mert ez a mult inkább szégyenletes folt a lelkűnkön, mint a munkás magyar kezek szorgalmára valló. A jövőbe kell vetnünk minden bizalmunkat. Es ez a bizalom legyen erős még akkor is, ha csüggedésre volna valaha okunk. HÍREK. Építésügyi ülés. Tegnap délután 5 órakor az építésügyi bizottság a városház kistanácstermében Szommer- Náthán v. képviselő elnöklete alatt ülést tartott. A gyűlés lefolyásáról bővebben legközelebbi számunkban. ~ Sztrájk. —™ Hétfőn délután 123 vásári cipészsegéd sztrájkba lépett. Követelésük 20% általános béremelés és tiszta lakás. A tárgyalások a mesterekkei folyamatban vannak. Egy gavallér kalandja. Pikáns kis kalandról beszélnek az uri társaságban. A kaland hőse egy szimpatikus ifju. aki hires női barát és elegáns gavallér. A hősnő egy sikkes .uri szobaleány" aki lakk cipőt és selyem harisnyát hord, és aki ingerlő fehér kis fő-kötőt hord dus szőke fürtjein. Az elegáns gavallér megtagadva előkelő összeköttetéseit, hetek óta csak a kis szobaleánynyal foglalkozott. Lépten-nyomon követte, í Anerre feltűntek a kis szobacica formás lakk cipellői, biztosra lehetett venni hogy rövidesen feltűnik a gavallér elegáns alakja is. Eleinte csak ártatlan kacérkodás, távolból űzött flirt volt a d»logban, egy hét előtt azonban formális ismeretséget kötött az ifju és a kis szobaleány. A gavallér egy előkelő családhoz csengetett be látogatóba. Rörid várakozás után kinyilt az ajtó és a gavallér szemben állt a — szobacicával. A nem remélt találkozás egész valójából kiforgatta a különben higgadt és megfontolt ifjút. Látva a szép kis szobaleány piruló arcát, hullámos aranyszőke haját, megfeledkezett látogatási szándékáról és egy villámgyors mozdulattal átölelte a piruló kis leányt Valóságos csókzáporban fürösztötte az ijedségtől szólni sem tudó leány arcát. A csókok eleinte, bár hevesek, de zajtalanok voltak, pár perc múlva azonban már hangos cuppanásokba mentek át. Az előszobából behallatszott a a csókok zaja a lakásba is. Nesztelenül nyilik az egyik ajtó és a küszöbön megjelenik a ház úrnője. A gavallér nem halva semmit, még nagyobb szenvedélylyet ostromolja szive legújabb imádottját, majd találkáért könyörög. — Vasárnap estefelé eljön, ugye eljön édes, várni fogom ... A piruló kis lány húzódozva szabódik. — Nem lehet, vasárnap nincs — kimenőm. De van! — tzól közbe a nagyságos asszony. Azonnal is mehet... Tabló. Ellesett párbeszéd. I. gróf: kíméletlenség volt velünk szemben, hazahozni Rákóczit . . . I;I. gróf: Persze, persze. . . . Eszébe juttatják a világnak, hogy míg az uj nemesek ugy gazdagodtak meg, hogy őseik portékát árultak azelőtt, a mi lőseink közül néhány — Rákóczit árulta el. Mennek, egyre mennek . . . A sorsukkal elégedetlen magyarok száma < egyre nagyobbodik, tgyre több és több honfitársunk veszi kezébe a vándorbotot és itt hagyja szülőföldjét. Most is közel kétezer ember gyűlt már össze Fiúméban, hogy a ma érkezett „Pannónia" kivándorlási hajóval az Újvilágba vándoroljon. A mult héten is, mint az Amerikai Bevándorló írja : 2589-en érkeztek New-Yorkba. Köztük 516 volt a színmagyar. Szabászati tanfolyam. Drechler Dezső a budapesti női szabó-munkások és munkásnőí szabászati rajztanára, a nagykanizsai ipartestület elnökségének fönható-sága alatt f. évi október hó 13-tól kezdődöUg az ipartestület helyiségében 4 heti időtartamra terjedő nő-ruha szabászati és mintarajzolási tanfolyamot nyit Tanitási idő:d. e. 10—12-ig, d. u. 2—4-ig és este fél 8—9 óráig. Tandíj: a délelőtt és délutáni tanfolyamért 10 korona, az esti tanfolyamért 5 korona. Taggyűlés. A magyarországi vas és fémmunkások országos szövetségének helyi csoportja ma este fontos tárgyú taggyűlést tart, amelyre az összes tagokat ez uton hivja meg a vezetőség. Kéretnek a tagok, hogy tagkönyvüket is magával hozzák. Máriatelepi édes must literje 30 krajcár a lazsnaki vendéglőben. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a Tőrös kereszthez. KONDOR ÖDÖN divatáru üzletében egy tanonc felvétetik. (őszi d ivat újdonságaim megérkezte k * Hői kabátok, angol kosztüm-kelmék, csó és szolid árak! "^sg j| a ,,Korona"-kávéház mellett. angol uri ruhaszövetek és seiyemáruk dus választékban, ps ¡KONDOR ÖDÖN divatáruháza NAGYKANIZSA, r- 01 Fö-i , NAGYKANIZSA* I0F* Megérkezett -^g PiCAROSÉK nagy cirkus a régi Sörház udvarába. MŰSOR: 1 Nyitány- előadja a saját zenekara Rémi Antal karmester vezetése alatt. — 2. Tranka iábegvensulv művészet előadja Mr. Lajos. — 3. Voltige ala Richárd nyerektelen lo\'von lo\'vagolja ifj. Picardi. - 4. Tré/ás jelenet: előadja az ostoba Aueuszt — 5 Thaler Erzsébeth a hírneves telephon sodrony művésznő és solo hegedűsnő a sodronyon. — 6. Mr. Halton: kitűnő hasbeszélő az ö automata Babákkal — Mr Gajetona kitiinő grotesque lovagló fellépte. — 8. The Marlinos: kitűnő\'földszinti acrobata csoport fellépte. - 9. Mile. Lucretia fellépte az o kitűnően idomított kutváival. — 10. A Poéta tréfás jelenet lovon lovagolja Mr Lipót — 11 Magyar nemzeti tánc lejti Erzsi k. a. — 12. Frercs Picardi utolérhetetlen japáni sport művészek. — 13. The StarzVoff a leghíresebb orosz enek és tánc csoport. 14. Dimo lvanoff erőművész és díjbirkózó fellepte. Záradékul! 15. Nazv némajáték- előadva a társulat személyzete által. Zárlnduló! — Napont« uj műsor Előadás m nden időjárásban. - Az igazgatóság featartja *-agának szükség esetén a műsor megváltoztatását. Mély tisztelettel PICARDI TESTVÉREK igazgatók. ^ Elsőrendű kŐSzéll, tt mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fénykőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz száliitva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. 1 könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papír-, iró- és rajszerkereskedés Csengery-ut 1. sz. alatt, NAGYKANIZSA. WT Takarékpénztár épület. - Könyvnyomdánkban = minden e szakba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok. borítékok, falragaszok, folyóiratok, müvek, eljegyzési és esketési kártyák stb.) olcsó és Ízléses kivitelben készítünk. Könyvkötészetünkben = Papir-, iró- és rajzszer- — kereskedésünkben a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen —; készíttetik. "-----~ mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat [®I®{®í®t®í®I®)®|®|©]®I®I®l®|©|®| Üzleti könyvek és tömörítvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. ^ ^J^ a Ne vegyünk szőrmeárut, m amig meg nem néztük « = GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. £ ^ m Óriási raktár: karmantyukban\' uri" • és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától »feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. gas»- ------------------- - § m F safe Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, hanem keressük fel Szivósdntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Eroebet-tér-Magyar-fitcza sorolt), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. „ERZSt\'BET" női aranyóra 90 korona. " FRIED és MORGENSTERN UTÓDA divatáruház ed NAGYKANIZSÁN ed a Fő-ufon. 2 Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hőlgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszereli divatáru-raktáramra, hol föl női kabátok, ruhaszövetek, chifionok. rum-burgí vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártlogásáí kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Kívánatra az egyes tárgyakat h ¡11 Sie.-. is szállítjuk. » S © * 3» MAYER KAROLY eis« dunántuli gőzmú-íeríó-, vegytisztitá- és pl:ssirozó-«yára NAGYKANIZSÁN, Köicsev-utca 19. sz. = Alapítási év 1892. I _{ Alapítási év ISS2. - -■ ■—-------a J_|ölgy-, uri- és gyennekruHák, aáz- GYUJTÓ-TELEPEK: Szombath. Király-u. Pécs -- Király-utca Esztergom Széli-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Bai cstelep Nagyatád Alsólendva e e 3 S * ® » • • tartási cikkek, Sűggönyök, teritők. hímzések, butor-szövetek, keztyiik, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak részére. BársGRy- és plQ«oh-kelmék jézSlése é« préselése > legújabb mintákban. - ! ! Jutányos árak ! ! - t * • « » <s » » » S a * Kiriratra az e-yes tAr-yskrt házhoz is s/.alfiíiuk. Nyomatott Ofenbeek és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykaniisan. NAGYKANIZSA Csütörtök 1906. október 11. Hirdetések niegáMapodás szerint Nyilttér petit scuonkim 40 fillér. AGYKANIZSA A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Laptulajdono* es kiaúA: öien*«ck « Bal»»j. felítós szerkesztő: GÁBOR ERNÖ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut I. sz. Kariba szabászati és mintarajzoM tanfolyam hölgyek, noszabóiparosok és alkalmazott nömunkások részére. DRECHSLER DEZSŐ szabászati rajztanár, a budapesti nöi ízabómunkáii.ik és munkásnők szabászati rajztanára, a nagykanizsai ipartestület elnökségének fönh\'atósága alatt f. évi okt. hó 13—tol, a d. e. tanfolyam 10-tóI 12-ig, a d. u. tanfolyam hétfőn, i5-én 2—4-ig kezdödőleg egy négy heti időtartamra nöszabászati ég mintarajzolási tanfolyamot rendez az = Ipartestálet helyiségébe«. = Tanitásl tárgyak: 1. mértékvétel, 2. női ruliasxabászat, 3. szabás rajzolás, 4. modellrajz, 5. kosztüm ismeret, 6. szövet ismeret, 7. ruha- és fehérnemű divat, 8. fehérnemű szabászat és rajzolás, 9. bel-és külföldi divatlapok tanulmányozása, 10 gépvarrás. Tanítási ütő: Hölgyek délután 3—5 óráig és este fél 8—9 óráig. Tanítási dij: délutáni tanfolyamért 10 korona, esti tanfolyamért 5 korona. Jelentkezni lehet a nagykanizsai ipartestületnél, vagy az esti UnlQiyamou tél 8-tól 9-ig személyesen. A tanúi) a jelentkezéskor fizetendő. Miután a ielmutatott bizonylatok arról tanúskodnak, hogy Drechsler Dezső ur Budapes-.en, valamint nagyobb vidéki városokban eddig tóbb min; 20OU lar.ulót képezett ki s működése mindenütt sikeres volt; a nagykanizsai ipartestület a tanio-lyam hallgatását ajánlja. Nagykanizsa, 1906. október 10. Székesfeliei vári tanfolyamon 120 hallgató vett réaztl Éjjeli menedékhelyek. A tuberkulózis melegágyai. Építsünk munkáslakásokat. Há a belváros fényes és pompázó épület tömkelege közepette sétálunk, száz ember közül tán még annak a bizonyos egynek sem igen jut eszébe a külváros felé tekinteni; oda ahol legnagyobb a gyermekhalandóság, ahol a már serdülő gyermekek is elcsenevészedriek és mire számottevő emberekké, munkásokká kellene lenniök: elpusztulnak. A napokban volt alkalmunk a külváros legkülsőbb részein egy kis szemlét tartani. A kíváncsiság által vezéreltetve néhány lakás belsejébe is behatoltunk. Hát az elszörnyedés és utálat egy neme fogott el bennünket. — A lakás belsejét emberi szálláshoz, vagy lakhelyhez egyáltalán nem lehet hasonlítani. Négy lépés hosszú és három lépés széles, alacsony, nedves és bűzhödt, sötét üreg, amelynek bútorzatát egy deszkákból összerótt lóca, egy hiányos, szuette asztal és két primitív háromlábú szék képezte. Ebben a rettenetes levegővel telitett — ugy nevezett — szobában az apa, anya, két serdülő gyermek, meg egy 17—18 év közötti leány, aki szintén már egy kis két hónapos — törvénytelen — porontyával, tehát hat élő lélekkel lakik. Mind a hatan sárga, vánnyadt alakok, már a kicsinyeken is a korai, idétlen fejlődés nyomaival. Ezzel a látványossággal nem csak egy szálláson, hanem a külváros akárhány lakásában találkozhatunk. Sőt mi több, sok heiyütt még az ágy is hiányzik, hanem egy-egy gabona - zsákokból — összetol-dott-foldott szalmazsák képezi az összes bútorzatot. Ilyeneket tapasztalva és látva, valóban az undorral határos érzelem szállja meg a kevésbé jó érzésű embert is és önkénytelenül az állattal helyezi párhuzamba ezeket a lényeket. Ide terjedjen ki a közegészségügyi tényezők figyelme! Itt láthatja az állatot az emberben és ha a nagytudományu orvos-tanár urak a tuberkulózis eredetét, származását komolyan kutatják, hát itt okvetlen meg is fogják találni. És ilyen korcs-teremtmény jár-kel akárhány közöttünk, ezek a megtestesült élő bacillus-gyüjteinények terjesztik a ragályt és a betegséget. Akkor még tűnődnek, hogy honnét, hogyan jutott kö-zibénk a járvány! Tekints ide is nemes városi magisztrátus! Nézd és gondoskodj már egyszer az ilyen kloá-kák, páriák sorsáról is, ne csak a vagyonosok, a belvárosi urak kényelmét célzó intézményekről. Hol vannak hát a jótékony egyesületek, hol a tulipán egylet? Mire való az a nagy üres, városi földterület? Nem-e lehetne abból egy jó részt házhelyeknek kimérni, hogy mód nyújtatnék a szorgalmas, igyekvő munkásoknak 20—30 fillérért négyzetméterenkint könnyű föl-tételü törlesztéses kölcsön ut- ján építkezhetni (természetesen kizárva a telekspekuláció.) Az épitési tervet, beosztást a városi mérnők ellenőrizné, nehogy itt is — az ilyen helyeken előforduló anomáliák — üssék fel fejüket. Szigorú fölügyelet és gond forditattnék arra, hogy egészséges, tágas szobák emeltessenek. Sőt a városi mérnökség egyöntetű ingyen építkezési terveket adna ki e célra az építkezőknek. Ezzel kettős cél éretnék el. Először egyöntetű, csinos munkás-városrészt kapnánk és ami fő: elejét vennők az ilyetén emelt egészséges lakásokkal a sok betegség meggyökeresedései-nek. Még megjegyezzük végül, hogy a város azért anyagilag nem károsodna; sőt közegészségügyileg — illetve erkölcsileg sokat nyerne. HÍREK. Bizottsági ülés. Tegnapelőtt délután 5 órakor tartott v. építésügyi bizottsági ölés több kisebb melléképület építésére, valamint üzleiajtók nyitására adott engedélyt. Szerencsétlenség a fegyverrel. Könnyen végzetessé válható szerencsétlenség érte az elmúlt éjszaka Füredi János rendőrtisztviselőt. A rendőrtanyán ugyanis egy 7 m/m revolvert akart megtölteni, a töltényt azonban sehogy sem tudta a iökamrába beílieszteni, amién ugy akart segíteni, hogy egy kemény tárgygyal kezdte a töltényt a csőbe beütni. A heves ütések folytán a revolver hirtelen elsült és a golyó alsó testébe, a vastag bőr alá fúródott. — A golyót dr. Hajós orvos vette ki a bőr alól és bekötözte sebét. Egyben megnyugtatta a megijedt rendőrtisztviselőt, hogy a — szerencsére — ferdén tartott fegyver csak könnyű sebet ejtett rajta, arai rövid időn belül meggyógyul. Tisztogatás a piacon. Amióta csak újságok léteznek városunkban, mindmegannyian és egyetértőleg ütötték azt, amire az legjobban reáfért — a piacot. Mert hát a mi piacunk a legtöbb tekintetben — unikum. A tisztaság a mi kofáink nagy része előtt annyira ismeretlen fogalom, mint az előtt a bizonyos tyúk előtt az ábécé. Különösen a kenyeret árusitó kofák egynémelyike vezet a rondaság te- kintetében. Vékáik valóságos fészkei a különböző piszokbacillusok-nak lerakodóhelyei a házbeli összes szemétrengetegnek. — És ezt mi is, mások is hiába kiabáltuk, doboltuk, trombitáltuk eddig az illetékes ható--ság {üiébe, azok aludták a „hétalvók" nyugodt álmát. — Végre megmozdult a rendőrség. Körülnézett a piacon és mi tűnt mindjárt a szemébe ? — A kenyeres kofák ror.dasága. Hogy e tény letagadhatatlan legyen, Vidovics Dádek Györgyné elárusító kosarát lefoglalták és a kenyeret a hatósági orvossal megvizsgáltatták. A véka is, a kenyér is botrányosan piszkos volt, az egészségre merőben ártalmas. A kenyeret elkobozták, a kofa ellen pedig a rendőrség az eljárást megindította. — Ezek után reméljük, hogy e bacíllus-tenyésztő nem fog olcsón megszabadulni ebből — a szó szoros érteimében — „piszkos" dologból és hisszük, hogy a rendőrség nen áll meg a megkezdett uton, hanem a piaci tisztogatást erélyes kezekkel fogja tovább is szorgalmazni. Lelkiismeretes posta. Sokat beszélnek a magyar posta élelmességéről és lelkiismeretességéről, különböző példákat hoznak föl annak bebizonyítására és a legtöbb tekintetben igazuk is van. Ha előfordul is néha-itapján náluk egy kisebb baklövés, vagy rendetlenseg, azt — kétségbeejtő jóakarattal — igyekeznek helyre ütni. Igen érdekes és szemléltető példa erre a következő eset. Az Ur 1899-ik esztendejének julius hó 16-án adtak föl a vidéken Weiser J. C. helybeli cég cimére egy levelet. A levél — mint a rajta lévő postabélyegzőből látható — másnap meg is érkezett Kanizsára, de itt megfoghatatlan módon elkallódott. Több mint 7 hosszú esztendő múlva a — tegnapi napon került elő a még régi 5 krajcáros bélyeggel ellátott levél — amit a lelkiismeretes és ügybuzgó posta sietett is rögtön kézbesíteni. — Legjobb az esetben az, hogy a levél feladója már vagy 5 esztendő óta a földben pihen. Találtatott. A piacon egy fiu-nadrág találtatott. igazolt tulajdonosa a rendőrségen átveheti. SZERKESZTŐI ÜZENET. Munkás. A rendőrség törvényes alapon állott akkor, amikor a röpülő cédulákat számos helyen letépte, miután hirdetményeket csakis engedélyezett helyekre szabad felragasztani. HALVAXgFRIGYES ÄitüÄ kalapokban, villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára HAGY KANIZSÁN. Alapíttatott 1852. Kitüntetve : ai ezredéves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsr. iparegyesület ezüst disi-ér-mével 1906. ü! és hazai gyártmányú legjobb minőségű legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téíi sapkák, gyapjú-csizmák, gyapju-talpak és borszürök Pontos kisrolgálás! jBt"*9\' *»" Nyolbőröket állandóan veszek. A n. é. közönség szive* pártfogását kérem. .NAGYKANIZSA" PST" Megérkezett PICARD3ÉK nagy cirkusza a régi Sörház udvarába. MŰSOR: I. Nyitány: előadja a saját zenekara Rémi Antal karmester vezetése alatt. — 2. Tranka lábegyensuly művészet előadja Mr. Lajos. — 3. Voltige ala Richárd nverektelen lovon lovagolja ifj. Picardi. — 4. Tréfás jelenet: előadja az ostoba Auguszt. — 5. Thaler Erzsébeth a hírneves telephon sodrony művésznő és solo hegedűsnő a sodronyon. — 6. Mr. Halton: kitűnő hasbeszélő az ő automata Babákkal. — Mr. Gajetona kitűnő grotesque lovagló fellépte. — 8. The Martinos: kitűnő földszinti acrobata csoport fellépte. — 9. Mile. Lucretia fellépte az ő kitűnően idomított kutyáival. — 10. A Paeta tréfás jelenet lovon lovagolja Mr. Lipót. — 11. Magyar nemzeti tánc lejti Erzsi k. a. — 12. Freres Pieardi utolérhetetlen japáni sport művészek. — 13. The Starzkoff a leghíresebb orosz ének és tánc csoport. 14. Dimo lvanoff erőművész és díjbirkózó fellépte. Záradékul! 15. Nagy némajáték: előadva a társulat személyzete által. Zárindaló! — Naponta uj műsor. Előadás m nden időjárásban. — Az igazgatóság feltartja «agának szűkség esetén a műsor megváltoztatását. Mély tisztelettel PICARDI TESTVÉREK igazgatók. ^ Elsőregág kőszén, x mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető / Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fényköszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill. házhoz szállitva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. r i könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papir-, iró- és rajszerkereskedés Csengery-ut 1. sz. alatt. NAGYKANIZSA. Takarékpénztár épület (F Könyvnyomdánkban zz Könyvkötészetünkben = Papir-, iró- és rajzszer-= — kereskedésünkben minden e szakba vágó-munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelenlések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, müvek, eljegyzési és eskeiési kártyák stb.) olcsó és Ízléses kivitelben készítünk. Ew a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen — 5 készíttetik. -5 M®í®r®i®i®i®i®i®í®r®i®i®i®i®i mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapírraktárunkat s képeslap-újdonságainkat Üzleti J<önyvek és tömöntvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. Me vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük ^ E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = Óriási raktár: karmantyúkban, uri-. -. -. - --=- - ^ és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért, rr A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. - % Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, -^ hanem keressük fel FRIED és MORGENSTERN UTÓDA divatáruház os NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. ^iz őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol a] női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok. rum- [a burgí vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. ,ERZSÉBET"nől aranyóra IC" 50 korona. Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erisebet-ter-Magyu-nleu s-ir&k), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagfok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Kívánatra az egyes tárgyakat háih»z is szállítjuk. MAYER KAROLY elsí duMántull gőzmá-fettő-, -vegytisztité- és pIisslrozó-gyára NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. Alapitáti év 1882. I GYUJTÓ-TELEPEK: Szombath. Kírály-u. Pécs -- Király-utca Esztergom Széli-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Baicstelep Nagyatád Alsólendva íj Alapitási év 1892. =: ITölgy-, uri- és gyermekruhák, ház-t 1 tartási cikkek, függönyök, terítők, hímzések, butor-szövetek, keztyük, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak részére. Bársony- ét plütch-kelsiék gézilése és préseléte a legújabb Hintákban. - ! ! jutányos árak 1 ! - • © Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítjuk. Nyomatott Oí«nbe«k és tfatáiíy könyvnyomdájában, Nagyktniisán. Péntek 1906. október 12. Hirdetések megállapodás szerint. N y i 111 é r petit soronkin! 40 fillér. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. Nöruaa szabászati és mintarajzolási tanfolyam hölgyek, nöszabóiparosok és alkalmazott nömunkások részére. DRECHSLER DEZSŐ szabászati rajztanár, a budipesti női szabómunkások és munkásnők szabászati rajztanára, a nagykanizsai ipartestület elnökségének fönhatósága aíatt f. évi okt. hó 13-t <1, a d. e. tanfolyam 10-től 12-ig, a d. u. tanfolyam hétfőn, i5-én 2—4-ig kezdődőleg egy négy heti időtartamra nöszabászati és mintarajzolási tanfolyamot rendez az ===== ipartestület helyisegébe«. = Tanítási tárgyak: 1. mértékvétel, 2. női ruhaszabászat, 3. szabás rajzolás, 4. modellrajz, 5. kosztüm ismeret, 6. szövet ismeret, 7. ruha- és fehérnemű divat, 8. fehérnemű szabászat és rajzolás, 9. bel-és kiilfüldi divatlapok tanulmányozása, 10 gépvarrás. Tanítási idő: Hölgyek délután 3—5 óráig és este fél 8—9 óráig. Tanítási díj: délutáni tanfolyamért iü korona, esti tanfolyamért 5 korona. Jclcüíkcz:;: leiie» a uagykanusai ipartestületnél, vagy esti tanlolyamon* léi S-iol y-ig szegélyese:;.\' A taadíj a jelentkezéskor tlzeteuuö. Miuíáu a felmutatóit bizonylatok arról taaus- : kodnak, hogy Drechsler D:zsó ur Budapesten, j vala:ni:;t nagyobb vidéki városokban eddig lübb j :umt 2ÜUJ la-iuiót képezett ki b működése miiiuenüti \' sikeres volt; a nagykanizsai ipartestület a ía; fo- | iyam hallgatagát ajanija. Nagykanizsa, 1906. október 10. Székesfehérvári tanfolyamon 120 hallgató vett részt! Á természet munkaja. — Megcsúfolt ősök. — Koboldokká sorvadt félistenek. (Oszy.) Greguss Imre megrajzolt valamikor régen egy daliás, életerős egyenruhás férfit, és azt irta a kép alá: Népfelkelő hajdan. Linek Lajos megrajzolt egy elcsenevészedett, cinege-lábu egyenruhás férfit, és azt irta a kep alá: Népfelkelő most. Ezek a kitűnően találó rajzok jutnak az eszembe, valahányszor látom az ablakom előtt elvonulni a sorozásra induló, nótázó legények csoportjait s ez jut eszembe, valahányszor a hadkötelesek asz-szentálásának megdöbentö eredményéről olvasok. Eszembe jut, ha a hadsereg egy-egy csapatját iátom az utcán defilirozni, vagy a katona-spitálok világát tanulmányozom. Es a konzekvencia mindig egy és ugyanaz: meghajlok a két rajzoló igazsága előtt. A kép talál, rettenetesen talál. Nem téved hajszálnyira sem, olyanok vagyunk, mint Linek az ő elismert jó ironjával papírra vetett bennünket. Amikor végignéztem a legutolsó sorozatot, nagyon természetesen, ismét csak a két rajzinester eredeti népfölkelői jutottak az eszembe. Az a sok ványadt, erőtlen és vértelen gyerek-ember, akik sorba felvonultak a regimens-orvosok elé, megcsúfolták őseiket. Megcsúfolták azokat az ősöket, akik között a Botondok, a Ktnizsyk,\' a Toldyk termettek; akik törököket fogtak a foguk közé és ugy rakták a táncot a harci lárma és a halálba induló v\'íg legények nótája közepette; akik malomkövekkel dobták meg a csillagokat; akik mázsás buzogányokat forgattak a fejük fe-ielt s ölre belevágták a kemény rögbe. Ezek az ősök ha érezhetnek ma már szégyent, ugy a halotti szemfödőüi holttestükre vetett anyaföld is posztó-szinre pirul a nagy nyomorúság láttára. Még bizonyosabb, hogy nem ismernek az utódokra s megtagadnak velünk a rég elhantolt lelkek minden közösséget. Az ő fajuk már kiveszett: vértelen, sápadt, erőtlen nyomorékok azok, akik ma hivatva vannak pótolni őket. Látni kell és végignézni egy sorozatot, hogy fogalmat alkothassunk az emberi erőnek esetről esetre váló csökkenéséről. Es végiglapozni a történelem könyveit, ahova a buzogány-forgató félistenek neveit szép sorjában feljegyezte a krónikás I Ne menjünk tovább, tekintsünk be egy pillanatra a történelmi muzeumok régiség-tárába, a páncélruhák, a fegyverek és paizsok osztályába, hogy megborzadjunk saját magunk rettenetes-ségétől. Apró koboldokká sorvadtunk a páncélos, buzogányos félistenekhez képest, akik a fejünket is alig-alig bírjuk cipelni és a sétapálca is meghúzza a karunk ici-pici erejét. A magyarok Istene óriási munkát végzett. Évszázaddal évszázadot temetett el, emberrel embert, a történelem lapjaival és a régi lovagkorral pedig a kacagányos dicső magyar népet. HÍREK. Városi közgyűlés. Nagykanizsa város képviselő testületef. hó 13-án délután 3 órakor a városház nagyternigben közgyűlést tart. Á tárgysorozat iőbb pontjai a következük: Az iparoktatási főigazgató utján a vallás és közoktatásügyi m. kir. miniszternek leirata 2 nagykanizsai iparos tanonc iskola eredményes működésének dicsérő elismerése tárgyában; a feisőtemp-lom épiiő-bizottsága nagy gyűlésének kérelme az építési szűkebb bizottságba 6 bizottsági tagnak kiküldetése tárgyában ; a városi pénztárak 1905. evi első felében történt megvizsgálásáról felvett jegyzőkönyv tanácsi javaslattal való előterjesztése; a gazdasági ismétlő iskola céljára szükséges 20 hold termőföld biztosítása ügyében tanácsi javaslat; a főgymnasíumban három párhuzamos osztály fentartása és a tanerőknek az eddig gyako:lathoz képest való biztosítása ügyében tanácsi jelentés. Ezenkívül több apróbb ügyben, nevezetesen a városi illetőség kötelékébe * való felvétel, valamint az elutasítás tágyában való határozathozatal. Megszűnt sztrájk. A vásári cipészsegédek hétfő óta tartó sztrájkja, miután a mesterek a követelések nagy részét teljesítették, tegnap megszűnt. A segédek már munkába is álltak. Lopás az üzletben. Éhes volt Tavaszi Pista nagyon! Enni kellett, mert különben a gyomra korgott, ez pedig fölöttébb kellemetlen állapot. — Pénze nem volt — mert hát mikor van a Pistának pénze? — szétnézett tehát az Er-zsébet-téren és megakadt a szeme a Strém és Klein-féle füszerüzleten. Aki az ég madarait is táplálja, az nagyon messze van (meg hát Pista még so asem kapott tőle ebédet), az üzlet pedig közel, nagyon közel. A szépen füstölt szalámi-rudak olyan csábitólag kandikáltak ki az utcára, hogy hősünk csábjukat tovább már ki nem állhatta. Belépett az üzletbe, vett is a szalámiból, de — itt a bökkenő — fizetni elfelejtett. Az üzletbelieknek azonban sokkal jobb lévén az emiékező tehetségük Tavaszi Pistát a rendőrségnél — lopás miatt — feljelentették. Előállíttatott. Tolvaj-csemete. özv. Pint Jánosné gyümölcs elárusító asszony 16 kjr. készpénzt tartalmazó erszényét az utcán le-ejté. Lehajolt az erszény után, hogy felvegye, de e szándékában egy ismeretlen kis tolvaj-csemete megelőzte. Felkapta — P-ntné összes vagyonkáját tartalmazó — erszényét és mint a szél, elnyargalt vele. A rendőrség nyomozza. Az uj bor jegyében. Nem volt az idén jó szüret. — Kevés a bor — no meg ami volt, azzal sem igen dicsekedhetünk. Egyebekben a szüretelt must még csak most kezd forrni és régis már megkezdhetjük az uj bor krónikáját, — a különböző kihágások regisztrálását. Ezúttal még csak kisebb éjjeli csendháborítás és magánlaksértésről adhatunk hirt, de vigasztalódjanak a szenzációt kedvelők, az uj bor a legnagyobb valószínűség szerint megfogja hozni az élvezetének természetes következményét: lesz bicskázás elegendő. Az elmúlt éjszaka Kovács József adóhivatalnok — az elfogyasztott szeszesitalok hatása alatt — csinált alapos skandalumot a Baj/a-utcában, ahol egypár szerencsétien ablakot, amiket a végzet útjába hozott, vert be nagy vitézül. A megkárosított háztulajdonos azonban egyáltalán nem volt hajlandó respektálni az „ököljog" kultiválóját és Kovácsot a rendőrségnél feljelenté. Cirkusz. Pár nap óia a régi sörház udvarában esténkint Picardiék válogatott művészekből álló cirkusz-társulata mulattatja a közönséget. Ügyes lovaglásokat, lóidomitást, különféle nemzeti táncokat és sor-najátékokat lehet látni. A műsorok változatosak és nagyon gazdagok. Esténkint 8 órakor kezdődik az elő-, adás. A helyárak 1 kor. 60 fillértől lefelé 30 fillérig. — Meg kell dicsérnünk különösen a sodronyon járó kisasszonyt, Thaler Erzsébetet, kí nagyon szépen lejti a magyar nemzeti toborzót. Kolduló dervisek. Az országutaknak immár megszokott alakjai a kisázsiai és chaldeusi kóbor papok, amint „baksist, bak-sistl" könyörgéssel bekalandozzák az egész országot. Hazug ürügyek, iskola-, templom-épités ürügye alatt megzsaroljak az ország hiszékeny népét. Vakmerőségük nem ismer határt. Elvetemültségükben már any-nyira mentek, hogy az egyes vidéki hatóságokat félrevezetve, hivatalos cimek és hivatalos védelem alatt a &aját céljaikra nagy mennyiségű pénzt harácsoltak össze, amit •aztán eldorbézolnak. A belügyminiszter mai leiratában felhívja a közigazgatási hatóságok figyelmét ezekre az engedély nélkül kolduló nemzetközi csavargókra s sürgős Öszi divat uidonsáqaim meqérkeztek ! *nöi ^bátok, angol -------J----------------------- ----------------------------------------------- kosztüm-kelmék, angol uri ruhaszövetek és selyemáruk dus választékban. sar Olcsó és szolid árak! KONDOR ÖDÖN divatáruháza NAGYKANIZSA, Fö-ut, , NAGYKANIZSA" feladatukká teszi, hogy amint egyet is közülök elcsípnek, azt azonnal tartóztassák le s kísérjék a budapesti államrendőrség tolonc osztályához. Tüzhalált halt csecsemő. A szülők vigyázatlanságának és gondatlanságának egy ártatlan áldozatával ismét szaporodott a csecsemő-tragédiák krónikája. — Kör-mösd pusztán — mint tudósítónk jelenti, — Szimók László ottani lakos Júlia nevü kis leányának ruhája valamiképpen meggyuladt s csakhamar lánggal kezdett égni. A szerencsétlen gyermek kétségbeesett orditozásra összefutott a ház népe, de a kis leányt nem tudták a tüz-haláltól megmenteni, a szerencsétlen gyermek szénné égett. A gondatlan szülő ellen megindították a vizsgálatot. Hölgyek figyelmébe! ==—=====—— Van szerencsém a n. é. hölgyközönség b. tudomására hozni, hogy bevásárlási utamból megérkeztem, s kalapraktáramat a legdivatosabb ; öszi és téli újdonságokkal bővítettem ki, ainiáltal kalapszükségletüket a legolcsóbb áron csakis nálam szerezhetik be. Remek újdonságok Welur-, Bi-ber-, bársony- és filc-kalapokban. Nagy raktár gyermek-kalap és sapkákban. Szives támogatásért esedezik FARKAS MARGIT Kazincy-atca (a Casino mellett.) agy cirkusza a régi Sörház udvarába. MŰSOR: I. Nyitány: előadja a saját zeneitara Rémi Antal karmester vezetése alatt. -2 Tranka lábegyensuly művészet előad a Mr. ujos. - 3. Volt ge ala Richárd nyerektelen lovon lovagolja ifj. Picardi. - 4. Tréfás jelenet: előadja az ostoba Auguszt. - 5. Thaler Erzsébeth a hírneves telephon sodrony művésznő es solo hegedűsnő a sodronvon. - 6. Mr. Halton: kitűnő hasbeszelo az o automata Babákkal. - Mr. Gajétona kitűnő grotesque lovagló fellépte. - 8 The Martinos. kitűnő földszinti acrobata csoport fellépte. - 9 M,le. Lucret.a ellepte az ő kitűnően Idomított kutyáival. - 10. A P.eta tréfás jelenet lovon lovagolja Mr Lipót. - 11. Magyar nemzeti tánc lejti Erzsi k. a - 12 Freres Picardi utolérhetetlen japáni sport művészek. - 13. The Starzkoff a leghíresebb orosz ének és tánc csoport. 14. Dlrno Ivanoff erőmüvesz es díjbirkózó fellepte Záradékul! 15. Nagy némajáték: előadva a társulat személyzete által Zármdulo! - Naponta uj műsor. Előadás m nden idíjárásban. - Az .gazga óság fentartja maganak szűkség esetén a műsor megváltoztatását. Mely tisztelettel PICARDI TESTVÉREK igazgatók. r m könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papir-, iró- és rajszerkereskedés 1 Csengery-ut I. sz. alatt. NAöVKANiZSA. Takarékpénztár épület. & Könyvnyomdánkban = minden e szakba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, múvek, eljegyzési és esketési kártyák stb.) olcsó és ízléses kivitelben készítünk. Könyvkötészetünkben = a legegyszerűbb munka épugy, mint a legdíszesebb a legnagyobb szakértelemmel, gyorsan és lelkiismeretesen — = készíttetik. . ■ Papir-, iró- és rajzszer- _ —~ kereskedésünkben mindig a legjobb áruval szolgálunk. Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapír-raktárunkat s képeslap-újdonságainkat ^^ Üzleti könyvek és tömöntvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. JJf^ m Ne vegyünk szőrmeárut, * amig meg nem néztük E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = Óriási raktár: karmantyukban\' uri- —---■--■ és gyermeksapkákban, nyakbavetökben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. — A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. m M FRIED |s MORGENSTERN UTÓDfl divatáruház ed NAGYKANIZSÁN ed a Fő-uton. (\\l ŐSZÍ és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol d] női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szőrmegallérok, függönyök, teritök stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagjok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. „ERZSÉBET"n6i aranyóra\' 53 korona, i Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, hanem keressük fel Szivósflnta szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Kagyar-utcza sarok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. x SlS^S kőszén, ^ mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákpkban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény löszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállitva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Csütörtök Hirdetések mcüáli.ípi\'dás szed»:. « - , ÍJ 1906. október 13. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéz ratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy, Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut I. sz. Nöruiia szabászai! és mintarajzolási tanfolyam hölgyek, nószabóiparosok és alkalmazott nömunkások részére. DRECHSLER DEZSŐ szabászat! rajztanár, a budapesti :tűi szabómmikások és munkásnők szabáizati rajztanára, a nagykanizsai ipartestület elnökségének fönh\'atósága aiatt f. évi okt. ho 13-t .1, a d. e. tanfolyam 10-tól 12-ig, a d. u. tanfolyam liétíGn, 15-én 2—4-ig kezdóQűleg egy négy heti időtartamra nőszabászati és mintarajzolási tanfolyamot rendez az = Ipartestűlet helyiségében. = Tanítási tárgyak: 1. mértékvétel, 2. női ruhaszabászat, 3. szabás rajzolás, 4. modellrajz, 5. kosztüm ismeret, 6. szövet ismeret, 7. ruha- és fehérnemű divat, 8. Ihérnemü szabászat és rajzolás, 9. bel-és kültoidi divatlapok tanulmányozása, 10 gepvarrás. Tanítási idő: Hölgyek délután 3—5 óráig és este fél 8—9 óráig. Tanítási dij: délutáni tanfolyamért 10 korona, esti tanfolyamért 5 korona. Jelentkezni leiie; a nagykanizsai ipartestületnél, vagy az esti tantolyamo.i :él 8-tól 9-ig személyesen. A tandíj a jelentkezéskor íizetendu. Mintán a felmutató:: bizonylatok arról Tanúskodnak, IiOgy Dreclisier Dezsó ur Budapesten, valamint nagyobb vidéki városokban eddig tobb nunt 200J tá inlót képezett ki s működése minaenüt: sikeres volt; a nagykanizsai ipartestület a lanto-lyam hallgatását ajánlja. Nagykanizsa, 1906. október 10. Székesfehérvári tanfolyamon 120 hallgató vett részt! Enyhítsük a nyomort. A szegény gyermekek ruhája. A jótékonyság jegyében. A szegény ruhanélküli gyermek védekezni próbál a közeledő tél ellen. Hiába. Más ember kifog az időjárás szeszélyein, ő megadja magát neki. A csípős szél az ő testét sebzi, a zimankós eső az ő hátát paskolja. A dermesztő hideg, a kegyetlen idő ellen húzza ösz-szébb kezdetleges ruházatát, csak fázik, csak didereg. Ez a szomorú kép tárul a szemlélő elé, ha a közeledő télre gondol, a szegény emberek rémére. A nyomor szomorú képe. A nemesen érző emberek szive megesik az ártatlan szenvedőkön és feléjük nyújtják segitő kezüket. A nagykanizsai „Első Magyar Asztaltársaság jótékony-célu egyesület" indítja meg minden évben legelőször e nemes mozgalmat — a saját és a városi társadalom körében — a tél áldozatainak felruházására. Ez az egyesület már évek óta gondoskodik a szegénysorsu iskolás gyermekek téli ruházatáról. Az egyesület sokat fáradozott már azon, hogy a tél zord hidegét megenyhítse a zsenge gyermekek szamára. A hálát rebegő gyermeki ajkak szavai a legmegnyugtatóbb jutaimái a jótettnek. A jótékonyság a legszebb disze az emberi léleknek, amely fölemelő érzéssel tölt el bennünket, és ami meghozza a legszebb jutalmai, embertársaink tiszteletét és becsülését. A Teremtő nen; egyformán osztá el a földi javakat. Kinek-kinek nagyon sokat, sőt fölöslegben is adott, másokat szegénységre kárhoztatott. Akik tehát duslalkodhatnak mindenben ami jó, drága és finom, akiknek a földi létei nagyon kevés gondot okoz, dicséretes dolgot cselekszik akkor, amidőn fölös javai egy morzsájából juttat a szűkölködőknek is. Mi lehet szebb, magasztosabb dolog és cél, mint a szegény, szánalomra-méltó iskolás gyermekek jó meleg téli ruhával való ellátása. Hiszen a gyermekhalandóság egy rengeteg percentje, a járványos gyermeki betegségek igen nagy hányada a melegítő téli ruha hiányára vezethető vissza. Már pedig ezt lehetőleg megakadályozni, csökkenteni jótett, — nem, több ennél — kötelesség. Ezt a célt szolgálja, ennek a célnak a kivitelét irta zászlajára az „Első Magyar Asztaltársaság" amidőn a tél közeledtével ismét megkezdi áldásos működését, a szegénysorsu és árva gyermekek felruházását. Az egyesület anyagi ereje azonban ehhez, magában véve csekély. Kell, hogy az egyesület agilis tagjainak fáradozása a nagyközönség emberiesen érző szivének megnyilatkozásaként a kellő eredménynyel járjon. Vegyük le a pár nemes szivü ember vállaira nehezedett jótékonyság gondjait, osszuk meg velük e súlyos terhet, segitsük, támogassuk őket nemes céljuk elérésében. Ne átaljunk belenyúlni er- szényünkbe a jóttevö fillérekért, ne halasszuk azt napról-napra, hónapról-hónapra. Itt van már annak az ideje. Es ne tévesz-szük azt szem elől soha, hogy „Kétszer ad, aki mindjártad." HÍREK. Angyal kellett az égbe. Kovács Feienc helybeii m. kir. posta- és távíró-tisztet és nejét, Bíllisics Irmát súlyos csapás érte. Szeretett kis leánykájukat, a 2 éves kis Vilmát ragadta el tegnapelőtt — hosszú és kínos szenvedés után — a kérlelhetetlen halál. Tegnap délután kisérték utolsó útjára a gyönyörű "kis gyermeket. Sorozási eredmény. A folyó hó 10. és 11-én r egtartott fösorozás alkalmával 320 nagykanizsai illetőségű hadköteles jelentkezett a sorozó bizottság előtt. — Ezek közül alkalmasnak találtatott 68 hadköteles. A besorozottak közül 33-at a közös hadsereghez, lü-et a honvédséghez és 25-öt a póttariaiékhoz osztottak be szolgálattételre. A honvédséghez beosztottaknak iö07. év január 3-án, a közös hadseregbelieknek jan. 15-én, az egyéves önkénteseknek pedig 1907. év október 1-én kei! bevo-nuiniok. Egy úrinő öngyilkossága. Bennünket, kanizsaiakat szorosan érdeklő szenzációs hirt koiportál-tak a tegnapi bécsi újságok. Ugyanis H. A-né, helybeli előkelő úrinő egy oécsí magángyógyintézet II. emeleti abiakából — ahova operálás végett vitték föl — pillanatnyi elmezavarában kiugrott az udvarra és halálos sérülésekkel terült el a kövezeten. Férjét táviratilag hívták föl Bécsbe, de mire felérkezett, a szerencsétlen úrinő már halott volt. Az ismerősök körében a tragiku; eset n; gy részvétet keltett. Az uj bor jegyében. Tegnapi számunkban a fenti cím alatt megjelelt hírre vonatkozólag az illető panaszt tevő háztulajdonos annak a közlésére kért fel bennünket, hogy ő — Kovács József adótiszt személyében tévedett — miután ez esetben egy kellemetlen név- és személycseréről van szó, tehát az ellene tett panaszát a rendőrségnél visszavonta. Lakások be- és kijelentése. A lakások be- és kijelentése ügyében a rendőrfőkapitányság elrendelte, hogy azok naponként délelőtt 9—11, d. u. peciig 3—5 óráig eszkoziendök a városi bejelentő hivatalban hogy az így összegyü-leinlett anyag az ide beosztott személyzet által d. e. 11—12-ig és d. u. 5—6 óráig feldolgozható legyen. A cigányok. Szent Kleofás, minő karavánok vonulnak be nap-nap után a városba ! Az uióbbi időben nincs nap cigányok nélkül, kiket a vármegye íalvaiban^fogdosnak össze a csendőrök. — Az embernek elszorul a szive, mikor egy-egy karavánt lát, nyolc-tíz rajkó csüng az anyján és nevelkedik fel, hogy fekély legyen a társadalom testén, közmegvetés és köznevetség tárgyául szolgáljon. És hogy mindezekért bosszút állva lopjon, raboljon, sőt gyilkoljon ott, ahol erre alkalom kínálkozik. — A csendőrszurony azonban nem nevelési eszköz, itt végre valóban cselekedni kell. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria i yörös kereszthez. Rendőri hir. Genecz Péter kocsist — Krauz Teréz fuvaros feljelenté a rendörségnél, hogy tőle f. hó 5-én a vasúti raktárnál egy értékes ponyvát, f. hó 11-én pedig egy lópok-rócot elemelt. A vizsgálat meg-inditíatott Gyufa a gyermekek kezében. i A közeli Kiskomárom községben frhó 10-én este nagy tüz pusztított. Elégett vagy 10 ház 20 melléképület és tömérdek takarmány. Az elégett dolgok nagy része biztosítva volt. A tüz keletkezését négy kis gyermek gyufával való játszása idézte elő. Singer József és Társa üzletében kijátszásra került diván-vánkost a tegnapi napon Szabó Józsefné nyerte meg (Elemér néven.) Hazanézett Amerikából. A mí népünk ma már hamar elhatározza, hogy kimegy Amerikába. Az intelligens ember jobban megretten pl. a Kolozsvárra vivő úttól, mint a parasztember az amerikai kivándorlástól. Ezt jól jellemzi egy karmacsi lakos eljárása. A takács megunta a szövést, és kiment Csi-kagóba. Ott a husgyárban bőrtere-getői állást kapott. Alig volt ott rövid ideig, egy ismerőse irt néki, hogy megvenné karmacsi házát 500 koronáért. — A bőrteregető takács gondolt egyet. Hajóra ült, s egyszer csak beállított a karmacsi jegyzőhöz, hogy hazajött aláírni a HALVAX FRIGYES viitanyeröre berendezett kalapgyára és kalap-raktára HAGYKANÍZSÁK. Alapíttatott 1S52. ti i tüntetve ■ ezredéves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. ípáregye-s illet ezüst dlsz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalílPOkbciH és hazai gyártmányú legjobb minőségű " \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borsziirök Pontos kistolsálási lányos mtl Nyulböröket Állandóan veszek. A n. é. közönség szivet pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" szerződést, a mit különben Amerikában is megtehetett volna. — Ugy látszik azonban egyszerűbb eljárásnak tartotta a hazautazást. — Igaz ugyan, hogy az 500 korona ráment az utazásra, de azért a jó takács pontosan elintézte itthon a jogi ügyeit. Birokverseny a cirkuszban. Szépszámú érdeklődő közönség nézi végig esténkint Picárdi testvérek a régi „Sörház" udvarában felállított nagy cirkuszának előadásait. A műsor naponkint változik, s a produkáló személyzet nagyon jó játéka azt bizonyítja, hogy Picar-díék azzal a szándékkal telepedtek le rövid időre városunkba, hogy közönségünknek pártfogást-érdemlő előadásaikkal néhány kellemesen eltöltött estét szerezzenek. Az elő- adások mától kezdve birok-verseny-nyel lesznek egybekötve, melyben a társulat atlétája s egy-egy helybeli lakós fog résztvenní. w*ttw«w«wwww#w Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. A cipőgyárban = tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. JHP Megérkezett PICARDIÉK nagy cirkusza a régi Sörház udvarába. MŰSOR: I. Nyitány: előadja a saját zenekara Rémi Antal karmester vezetése alatt. - 2. Tranka lábegyensuly művészet előadja Mr Lajos. - 3. yolt pe ala Richárd nyerektelen lovon lovagolja ifj. Picardi. - 4. Tréfás jelenet: elJadja az ostoba Auguszt. - 5. Thaler Erzsébeth a hírneves telephon sodrony muvesznö és soio hegedűsnő a sodronvon. - 6. Mr. Halton: kitunS hasbeszélő az « ^tomata Babákkal. - Mr. Gajetona kitűnő grotesque lovagló fellepte. - 8. The Mart nos. kitűnő földszinti acrobata csoport fellépte. - 9. Mlle. Lncretia ellepte az ő k -tűnőén idomított kutváival. - 10. A Poéta tréfás jelenet lovon lovagolja Mr Lipót. - 11. Magyar nemzeti tánc lejti Erzsi k. a. - 12. Freres Picardi utolérhetetlen japáni sport művészek. - 13. The Starzkoff a egh.resebh orosz ének és tánc csoport. 14. Dlmo lvanoff erőművész es díjbirkózó «ellepte. Záradékol! 15. Nagy némajáték- előadva a társulat személyzete által. Zárlndulo!! - Naponta uj műsor. Előadás mnden időjárásban. - Az igazgatóság fentartja magának szűkség esetén a műsor megváltoztatását. Mely tisztelettel PICARDI TESTVÉREK igazgatók. r §riisi§E ES SÄLÄEST könyvnyomda, könyvkötészet, üzleti könyvek gyára, tömöntőde, papir-, iró- és rajszerkereskedés NAGYKANIZSA. ! 1 Csengery-ut 1. sz. alatt. Takarékpénztár épület. Könyvnyomdánkban ~ minden e szakba vágó munkát (u. m. meghívók, táncrendek, gyászjelentések, levélpapírok, borítékok, falragaszok, folyóiratok, művek, eljegyzési és eskelési kártyák stb.) olcsó és Ízléses kivitelben készítünk. Könyvkötészetünkben = Papir-, iró- és rajzszer-r a legegyszerűbb munka épugy, mint ~ ^^ kereskedésünkben a legdíszesebb a legnagyobb szakér- mjndig a legjobb áruval szolgálunk, telemmel, gyorsan és lelkiismeretesen — = kész itte! i k. ----= Különösen figyelmébe ajánljuk a n. érd. közönségnek nagy levélpapírraktárunkat s képeslap-újdonságainkat Uzletj_könyvek és tömöntvények a legjobban és legolcsóbban készíttetnek. ^ ^J^ ^SSJ&\'ifcJfc------ ^SZVZVZ^R---- _ íft Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük £ E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = Óriási raktár: karmantyukban\' uri- .•-.- — . és gyermeksapkákban, nyakbavetökben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester m « Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. FRIED ÉS MORGENSTERN (JTÓDfl dívatáruház ed NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. (íz ŐSZÍ és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol ö] női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum- [][ burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöl-tők, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Ne vegyünk, ne hozassunk J) idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, ? ,, ERZ SÉBET"nói aranyóra^ 50 korona. hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magyar-nto sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. X Elsőrendű kŐSZétl, X mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény ¿őszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállitva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér peill soronkinl 4Ti fillér. Vasárnap 1906. október 14. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Ki\'-/ ratnk.it nem ad viss7a a szerkesztősig. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. J: Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. J Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut I. sz. Noriitia szabászati és mintarajzolási tanfolyam hölgyek, nőszabóiparosok és alkalmazott nömunkások részére. DRECHSLER DEZSŐ szabászati rajztanár, a budapesti női szabómunkások és munkásnők szabászati rajztanára, a nagykanizsai ipartestület elnökségének lónhatósága alatt f. évi ckt. hó 13-t <1, a d. e. tanfolyam 10-tól 12-ig, a d. u. tanfolyam hétfőn, 15-én 2—4-ig kezdódóleg egy négy heti időtartamra nőszabászati és mintarajzolási tanfolyamot rendez az Ipartestület helyiségében. Tanítási tárgyak: 1. mértékvétei, 2. női runaszabászat, 3. szabás rajzolás, 4. modellrajz, 5. kosztüm ismeret, ti. szóvet ismeret, 7. ruha- és fehérnemű divat, 8. fehérnemű szabászat és rajzolás, 9. bel-és külföldi divatlapok tanulmányozása, 10 gépvarrás. Tanítási idő: Hölgyek délután 3—5 óráig és este fél 8—9 óráig. Tanítási dij: délutáni tanfolyamért 10 korona, esti tanfolyamért 5 korona. Jelentkezni teilet a nagykanizsai ipartestületnél, V3gy az esti tantolyainon líl S-lól y-lg személyesen. A ta.idij a jelentkezéskor luctenuú. •V..után a felmutatóit bizonylatok arról tanús-kodnak, hogy Drechsler D.z-»u ur Budapesten, valamint nagyobb viJéki városokban etlüig több mint 20UJ tajutót képezett kis működése mindenütt sikeres volt; a nagykanizsai ipartestület a tanfolyam iiall^atását ¿janija. Nagykanizsa, 1906. október 10. Székesfehérvári tanfolyamon 120 hallgató vett rész:! Egyről-másról. — Karcolatok. — (Ismét a szezonról. — Lefőznek bennünket. — Az udvariasság iskolája. — Az állam buzgalma a szocialista-párt fellendítése iránt) (Oszy.) „Ah, uj kalapod van!" igy köszöntik egymást hölgyeink a vasárnapi korzón a gesztenye-szezon beálltával. „Ah, micsoda naftalin szag!" — és igy a férfiak. ... Es az élő kalap-kirakat a sima aszfalton hullámzik le és fel, — az orrcsavaró naf-talin-szag pedig száll a ruhákból ki, az orrunkba be. Kellemes állapotok!... Gyerünk korzózni!... Az elmúlt napok egyikén néhány kellemes borbély-órát töltöttem a környék egy ici-pici kis városkájában. Csák puskalövésnyire esik Kanizsától és mégis mintha mások lennének ott az emberek. Tudnak lelkesedni és áldozni a nemzet nagy-: jainak. Mi nem. A mi "tereink,\' a mi utcáink üresek, szürkék, nincs egy szobrunk, nincs egy emlékünk a régi szép idők daliás vitézeiről a jövő generációja számára... Ez az, ami eszembe jutott, amikor az ici-pici városka Kossuth-emléke előtt elhaladtam. Mi élhetetlenek vagyunk. Vagy pardon: roppant szerények.— Megelégszünk azzal, hogy csak egy tucat rozzant uradalmi vityilló emlékeztessén bennünket a régi szép, daliás időkre — a város kellős közepén. * Uraim, hölgyeim! Akinek véletlenül nincs egészen kifejlődve az udvariassági érzéke, az ne resteljen ellátogatni ma este a borbélyok közös táncgyakorlatára és mulatság után üljön be egy spriccerre az étterembe. De csak vasárnap este. Tanul ott udvariasságot olcsón, ingyen — a szobapincértől, akár bele is unhat. Ám azért pénzt okvetlen vigyen magával, mert vasárnap este megtanultuk, hogy ha: „Nincs pénz, hát nincs sör." Idáig nem tudtuk. — Ugy történt az eset, hogy egy mulatós kompánia söröket rendelt az asztalhoz. Hölgyek és férfiak vegyesen voltak. A sör megérkezik, a piccolo még a kezében tartja s a tiz-krajcá-rok előzetes leszurkolását erélyes hangon követeli. A társaság, akiken — megjegyzem — épugy, mint a hétköznapok látogatóinak „uri tagjain", kabát volt és nem dolmány, nagyot nyeltek az udvariatlanságra s annyit mondtak: „Tedd le!" „Addig, mig nem fizetnek, nem teszem le," felel a piccolo. Most jön a java. A szobapincér a kályha-sutból, rosszkedvűen, mint a leopárd előugrik s a társaságra ráförmed: „Fizetnek, vagy nem fizetnek? Ha nincs pénz, hát nincs sör! A ponciusát..." Kikapja ezzel a krigliket a pikkolo kezei közül s mint a szélvész, elnyargal. Uraim, hölgyeim, és mondja meg valaki, hogy a pénznek nincsen szaga!?... ♦ A dijnokokat, ezeket a reggeltől estig éhbérért görnyedő fehér rabszolgákat ismét kinul- lázta az állam. Mindenki kapott fizetésemelést, mindenki kapott drágasági pótlékot, csak a dijnokoknak mutattak újra és újra fügét. Ez minden dolognak a vége. A dijnok semmi, a dijnok mulla, a dijnok nem számit. Csodálatos az az atyai buzgalom, amivel az állam a szociálista-párt föllenditéséről saját kebelében, önmaga gondoskodik egy rövid idő óta. Most olvasom, hogy szaporítják a csendőrséget. Oh, ide van pénz elegendő! HÍREK. Miért késik a posta? — Kíméljük állatainkat! — Azt hisszük nemcsak nekünk, hanem a közönség nagy részének is feltűnt már, hogy egy idő óta a posta, illetőleg a levelek kézbesítése, naponta átlag 15—20 percet — a szokott időn tul — késik. Mi ennek az oka? Találgatták ezt már sokan, nemkülönben jó magunk is. Végre, hogy alaposan utána jártunk a dolognak egy rendkívül bizarr és a mucsai állapotainkra élénk világot vető dolog nyomára jöttünk. A posta azért késik, mert a postakocsi versenyre kelt a csigával. A nemes verseny pedig még onnan datálódik, hogy a posta helyi ftr^ varozója egy alkalommal reáparancsolt kocsisaira, hogy az állomásról csakis mászási tempóban szabad behajtani, mert elienesetben a két „virslitöltelékbe valónak" megrokkannak a vén csontjai. Már pedig micsoda a m. kir. posta, a nagyközönség érdeke ahhoz képest, hogy nemzetes Kolozsvári uramnak keshedt gebéi változatlan jó egészségi állapotnak örvendjenek? Bliktri ! És ez a jámbor, az állatvédő egyesület nemes intencióit lepipáló és túllicitáló jóakarat, naponta 10—20 percnyi késést jelent a posta kézbesítésénél. A közönség pedig zu-golódhatik mérgelődhetik, ahogy neki jól esik. A kutya sem veszi számba. (Ámbátorság az adóját, ezt azért rendszeresen meg veszik rajta.j — Mindenesetre ajánljuk e sorainkat a postafőnökség jóakaratú figyelmébe. Adó-Ügy. A folyó, valamint az előző évi legelőbér és ebadó hátralékosok ellen a v. számvevői hivatal, a végrehajtást a tegnapi napon elrendelte. Akik tehát az ebből eredő kellemetlenségeket elkerülni óhajtják, a hátralékókat azonnal egyenlítsék ki. A nagy fejedelem itthon; Hazahozzák Rákócyl, a bujdosó Tfagy fejedelmet. Megbecsülhetetlen nagy érdeme van ebb n Thaly Kálmánnak, aki legnagyobb szívóssággal művelte a kuruc világnak, Rá-kócynak történelmét. A Thaly iskolája megizmosodot. íme maga a kormány intézkedik, hogy a kétszáz-esztendős Rákócy-porokat hazaszállítsák e hónap vége felé". Nemcsak ahol a nemes port szállító vas-szekér eldübörög, de szerte az országban mindenütt megható emlékünnepélyek lesznek e hó 29-én: templomokban, iskolákban, törvényhatóságokban, testületekben. A megyei bizottság 15-én rendkívüli közgyűlést tart arra nézve, hogy az ünnepélyen miként vegyen részt a vármegye. Dr. Várady Károly székesfehérvári tankerületi főigazgató szép felhívást küldött a felügyelete alatt levő középiskolák igazgatóihoz, hogy az iskolák 29-én templomi imádsággal s emlékünnepélyek tartásával vegyenek részt a nemzet nagy ünnepén. - 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a vörös kereszthez. Felülfizetések. A Kath. Legényegylet októbei 7-én tartott mulatságán feliilfizetni szíveskedtek : Barabás László 9 kor.; Brucker Czelesztin, Qálovics András 5—5 kor.; Eger Zsigmond 4 kor.; Dobrovics Milán, Ofenbeck és Balázsy 3—3 kor.: Bedekovits István, N. N., Pichler Pál, Simon Gábor 2—2 kor. ; Lukács József, Olasz Károly, Samu József, 1 — 1 kor.; Goldstein Márkusné, Torma Lajos 50—50 fillér. Összesen 41 kor. — A szives adományokért ez uton is hálás köszönetet mond a a Legényegylet elnöksége. A számvevőség hivatalos órái. A zalaegerszegi m. királyi pénz-ügyigazgatóság mellé rendelt számvevőségnél október 15-től kezdődő-leg hétköznapokon, reggel 8—12, délután 2—4, vasár- és ünnepnapokon pedig d. e. 9—11 óráig fognak a hivatalos órák megtartatni. Közös táncgyakorlatok. A magyarországi borbély és fodrászsegédek szakegyletének helyi csoportja ma este 8 órától kezdő-dőleg a Szarvas szálloda nagytermében közös táncgyakorlatot tart Belépti-dij személyenkint 40 fillér. Krénusz Károly oki. tánctanító és Pávelkovics Kálmán vezetésével a Polgári egylet emeleti nagytermében Öszi d ivat ujc onságaim megérkezteké ^ T?ői kabátok, angol ^ kosztüm-kelmék, csó és szolid árak! "^»j ltf a ,,Koronád-kávéház mellett. angol uri ruhaszövetek és seiyemáruk dus választékban. 01 KONDOR ÖDÖN divatáruháza NAGYKANIZSA, Fö-t •;«.,«.!.un. <i. ,- <(" , NAGYKANIZSA" ma este 8 órától kezdődőleg közös táncgyakorlat tartatik. Belépti-díj 40 fillér. Hamisítják az uj bort. Mai napság onnan tudjuk meg, hogy elérkezett a must korszaka, ha a kormány utásitására megjelen az illetékes városi, vagy megyei hatóságok rendelete az uj bor meghamisítása ellen. — Ha valaki, aki száz évvel ezelőtt élt, föltámadna, bezzeg csudálkozva, hogy ilyen rendeletre is szükség van. — És visszamenekülne sírjába az emberi elfajulás miatt. Ani nekünk megszokott bajunk, amibe kénytelen-kelletlen bele kell törődnünk, hogy ételünket-italunkat, melyekhez úgyis szörnyű drágán jutunk, lelketlen kufárok meghamisítsák, megmérgezzék, azt a régi és fölvilágosulatlan ¡időben valószínűleg vesszőzéssel és pellengére állítással büntettek volna. Sírni volna kedvünk. De — úgyis elég hig lesz a bor, amely m?jd nekünk, nyomorult fogyasztóknak az asztalára kerül, minek tegyük még vizesebbé kiomolni készülő könnyeinkkel?! Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. A cipőgyárban tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. PICARDIÉK nagy cirkusza a régi Sörház udvarába. MŰSOR: 1. Nyitány: előadja a saját zenekara Rémi Antal karmester vezetés«¡alattt. - 2. Tranka lábeevensulv művészet e őadja Mr. Lajos. — 3. Voltige ala Riehárd n>erekfelen lovon "ov aeo 1 j a ifj. Pieardi. - 4. Tréfás jelenet: elSadja az os.oba Auguszt. - 5. Thaler Erzsébeth a hírneves telephon sodrony művésznő és solo hegedüsnő a sodronyon. - 6. Mr. Halton: kitűnő hasbeszélő az ő automa a Babákkal. - Mr. Qajetona kitűnő grotesque lovagló fellépte. - 8 The Martinos: kitűnő földszinti acrobata csoport fellépte. - 9 Mile. Lncretla ellepte az.0 kitűnően idomított kutyáival. - 10. A Poéta tréfás jelenet lovon lovagolja Mr. Lipót. - 11. Magyar nemzeti tánc lejti Erzsi k. a - 12. Frercs Pieardi utolérhetetlen japáni sport művészek. - 13. The Starzkoff a leghíresebb orosz ének és tánc csoport. 14 Dlmo Ivanoff erőművész es díjbirkózó fellepte Záradékul! 15. Nagy némajáték: előadva a társulat személyzete altal Zárlndnló! - Naponta nj műsor. Előadás m nden időjárásban. - Az Igazgatóság fentartja maganak szűkség esetén a műsor megváltoztatását. Mély tisztelettel PICARDI TESTVÉREK igazgatók. Mielőtt bárki is sirkoszorut === vásárolna,— ^ ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-níca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszoruk raidkivűl olcsón arusittatnak el. Nagy Yálaszték elpusztiíhatatlan érckoszorukban. m » «kv- „ » Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = m Hí Óriási raktár: karmantyukban\' ur>- ----ésgyermeksapkákban, nyakbavetőkben (háromVkoronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. r — Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, —£ hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Ensebet-tér-Migyar-ntcza sarok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. „ERZSÉBET"nőiarany óra 50 korona -" Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy épitkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat . olcsó áron árusitom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. FRIED és MORGENSTERN UTÓDA divatáruház ed NflQVKANIZSAN gd a Fó-uton. (\\l Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol ö] női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szőrmeqallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. gsőrendfl kŐSZéll, tt mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fénykőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Kedd Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkin; 40 fillér. Nagykanizsa 1906. október llt A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám : 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÖ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. Nörüha szabászati és mintarajzolasi tanfolyam hölgyek, nőszabóiparosok és alkalmazott nőmunkások részére. DRECHSLER DEZSŐ szabászati rajztanár, a budapesti nőt szabómunkások és munkásnők szabászati rajztanára, a nagykanizsai ipartestület elnökségének fünh\'atósága alatt f. évi okt. hó 13-t .1, a d. e. tanfolyam 10-tól 12-ig, a d. u. tanfolyam hétfőn, 15-én 2—4-ig kezdődóleg egy négy heti időtartamra nószabászati és tnintarajzolási tanfolyamot rendez az = Ipartestület helyiségében. ===== Tanítási tárgyak: 1. mértékvétel, 2. női ruhaszabászat, 3. szabás rajzolás, 4. modellrajz, 5. kosztüm ismeret, 6. szövet ismeret, 7. ruha- és fehérnemű divat, 8. lehérnemü szabászat és rajzolás, 9. beles külföldi divatlapok tanulmányozása, 10 gépvarrás. Tanítási idő: Hölgyek délután 3—5 óráig és este fél 8—9 óráig. Tanítási díj: délutáni tanfolyamért 10 korona, esti tanfolyamért 5 korona. jelentkezni leiiet a nagyka lizsai ipartestületnél, vagy az esti tantulyamou léi ö-lul y-ig személyesen. A la.idij a jelentkezéskor íizeteudö. Miután a telinutatoit bizonylatok arról tanús-k-inak, tiogy Drechsler Dezső nr Budapesten, valamint nagyobb vidéki városokban eddig több mint 2UOÍ tanulót képezett ki s működése mindenütt sikeres volt i a nagykanizsai ipartestület a tanlo-lyam hall^atasát ajánlja. Nagykanizsa, 1906. október 10. Székesfehérvári tanfolyamon 120 hallgató vett részt I Haza jönnek... Ünnepel a magyar nemzet, hazái nyernek a hontalanok. Az őszi hervadás mélabús hangulatába nemzeti nagy örömnek édes szavú szózata csendül. — Sok-sok esztendő só-várgását, titkon búsongó hazafiúi sziveknek fel-felzokogó epe-dését vigasztaló balzsammai enyhiti meg a királyi szó s betelik a magyar nemzet régi óhajtása: hazát nyernek a hontalanok. Jön Rákócy! Haza jön messze idegenből. Akinek a lelke, hazát imádó, szabadságért lángoló lelke itt élt úgyis a magyar levegőben, magyar földben, magyar nemzeti ideáloknak, szabadságeszméknek s a független állami élet nagy gondolatainak szent közösségében. Most koporsóba zárt földi maradványaiban, tisztelendő nemzeti ereklyeként haza jön a teste is, hogy a magyar hazáé t lehessen, egészen azé a hazáé, [ amely neki Isten után minden^\' volt. Haza jön a fejedelem ! A daliás kuruc idők nemes lovagja, a vitézek vitéze, hősök hőse. Akiért sirtunk, akihez zarándo-j kolíunk s akinek nagy emlékezete, szellemi hagyományainak csodálalos ereje bennünket — nagy veszedelmekkor — összeforrasztott. jönnek vele hűséges bujdosó társai is, s felsir utánuk a „tenger mormolása," utjül\'at zokogva kiséri „a futó szél zúgása" s elszáll a Márványtengernek az a csodaszép költészete, amelynek fájdalmas dalait, bus elégfáit délre szálló madárkáink vitték, hozták egymást megértő lelkek izenetképen. Haza. jönnek... Kétszáz esztendő után. Várjuk őket, az ő dicsőségükhöz méltóan, ünnepi diszben, a hazaszeretet tüzében | megtisztult, megedzett magyar | léleknek ünnepi érzésével. Száll- \\ jon elibük a lelkünk, a szivünk; s tüzes oszlopként világítson a kincses hajó előtt az édes, nyugtot igérő anyaföld felé. Mintha hallanók már a suttogásukat: „Kitárom reszkető karom, ölelni földedet..." Tárjuk ki mi is örömtől reszkető karunkat, ölelni a hősöket, a hazatérő bujdosókat... S ha eljő a nagy nap, október 28-ika, testben és lélekben, avagy legalább is tiszta hazafias érzés közösségében legyünk jelen az ő dicsőségüket felmagasztaló országos ünnepen. HÍREK. Eljegyzés. Giinser Gyula helybeli kereskedő 1 eljegyezte Gtinsberger Hermina kisasszonyt Draskovetzről. Szoborleleplezés Somogyban. Gyönyörű szép és nagyszabású hazafias ünnepség zajlott le — mint tudósítónk írja — folyó hó 14-én, \'vasárnap a somogymegyei Csoko-; nya községbe:-. A község bámulatos áldozatkészséggel Kossuth Lajos és gróf Széchenyi Istvánnak dicső emlékezetét egy-egy remek kivitelű bronz mellszoborral örökíttette meg. A szobrok Ligeti Miklós jónevü fiatal szobrászunk sikeies alkotásai. A leleplezési ünnepség d. e. 10 órakor kezdődött, amelyen megjelentek: Kossuth Ferenc kereskedelemügyi miniszter, valamint számos országgyűlési képviselő, Somogy-vármegye főispánja, több előkelő megyei törvh. bizottsági tag és az összes Széchenyi\'grófok. A szobrok mindegyikére vagy 25 hatalmas babérkoszorút helyeztek el a különböző községek, egyesületek küldöttségei. Az országos 48-as függetlenségi párt impozáns babérkoszorúját a Széchenyi szoborra Thaly László országgy. képviselő, a Kossuth szoborra pedig Chernei Gyula a kerület képviselője helyezte el. A Széchenyi szobornál Szalóky Dániel csokonyai tanitó, a Kossuth szobornál pedig Arany Bálint újhelyi tanitó tartott magasröptű, tartalmas ünnepi beszédet. Az ünnepséget társasebéd követte. Kossuth Ferenc és kísérete d. u. 4 órakor utazott vissza a fővárosba. Szóval — amint láthatjuk — még e kis somogymegyei falu is messzebb tart a nagyjaink emlékezete iránt táplált kegyelet dolgában, mint mi — Zalavármegye metropolisa, a rendezett tanácsú, de rendezetlen állapotok közt sínylődő szegény Nagykanizsa. Az egész ország mozog, halad, csak mi állunk mozdulatlanul, bambán s igy állni fogunk — tán még a feltámadás — nagy napján is. Szórakoztató est. Szombaton este tartotta a kereskedő ifjak önk. egylete első szórakoztató estélyét saját helyiségében, amely zsúfolásig megtelt vendégekkel. A műsort Törzs Kálmán, a finom-humoru, közismert és kedvelt műkedvelő nyitotta meg eredeti felolvasásával. A figyelmet mindvégig lekötő felolvasás után zajosan megéljenezték a népszerű szereplöt. Ezután Ehrlich Irén k. a. adott elő alapos gyakorlattal egy monologot, majd pedig Deutsch Jenő szavalta el sok érzéssel „A vén cigány" cimü gyönyörű költeményt. Végezetül Koch Géza és Kovács Antal énekeltek duettbe. — Műsor után tánc volt, mely a legjobb hangulatban a késő éjféli órákig eltartott. Tánctanfolyam. Mint megírtuk, Mayersberg Frída, városunkban is előnyösen ismert és kedvelt tánctanitónő legközelebb tanfolyamot nyit a Casíno dísztermében. — A kisasszony az elmúlt napok egyikén már Kanizsára is érkezett, hogy a szépszámú jelentkezések felvételét személyesen vezesse. Jelentkezni lehet bármikor lakásán (Erzsébet-tér 4.) Külön boszton-kurzus tartatík, valamint tökéletes kiképzés nyerhető a rendes tanfolyamon is a régi és ujabb modern táncok és illemszabályok minden fajából. A felnőttek tanfolyama este 8 órakor kezdődik. Hevesvérű legények. Cserenkó Józsefné eszteregnyei lakos vasárnap délután a helybeli vasúti állomáson férjét várta haza Amerikából. A férj azonban még nem érkezett meg, amire a menyecske nagy busán haza felé ballagott. A sormási határban az uton találkozott lntre László, Dani László és Nagy F.renc kiskanizsai legényekkel, akiknek ugylátszik szemet szúrt a jóképű asszony, mert hamarjában udvarolni kezdtek neki. Az udvarlás mind hevesebb és hevesebb lett, majd erkölcstelen ajánlatokkal kezdték üldözni és végül már teljes brutálitással kitörtek a legények. A nagy szerelem ilyen vehemens megnyilatkozásától szörnyen megijedt a szegény asszonyka, védekezni próbált, mire a diihbe gurult legények alaposan összeverték. Az arra járó-kelők szabadították ki a brutális atyafiak kezei közül, akiket a büntető járásbíróságnál feljelentett. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a vörös kereszthez. Mikor az asszony részeg. Ma már a nők egyenjogosításá-nak modern korában nem egy példát szolgáltatnak a nők arra, hogy semmiben sem maradnak hátra a* férfiak mögött, még a — részegségben sem. Tegnap este özv. Horgos Istvánné mutatta meg, hogy a nő is tud részegségében garázda lenni, akár csak a férfi. Horgosné, aki különben foglalkozására nézve mosónő, egész nap egy korcsmáros házánál mosott, este azonban még mielőtt hazament volna, betért a korcsmába, ahol hamarosan leöntött még egy, két, kilenc, tizenkét deci bort. szentjános-áldásképen még néhány pohárka pálinkát. Így aztán mikor hazafelé indult, az utcán már széles jókedve támadt. Trágár nótákat énekelve baktatott az úttesten, amikor egy arra járó úriember udvariasan kellő tisztességre intette. Az asszonynak se kellett több, szidni kezdte a figyelmeztetőt, mint a bokrot, majd midőn az erélyesen rendre utasította, karmaival az arcába vágott és össze-vissza karmolta. Erre az úriember sem volt további kímélettel iránta és HALVAX FRIGYES villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára HAGYÜANIZSiH. Alapíttatott 1S52. Kitjmtetve : ai e2re(j_ éves orsz- kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. iparegyesület ezüst disz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalapokban és hazai gyártmányú legjobb minőségű \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borszürök Pontos lüszoljjálásj lányos árat! Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szíves pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" botjával olyan tekintélyt szerzet figyelmeztető szavai súlyának, hegy az asszony napokig lesz kénytelen az ágyat őrizni. Az afférnak — valószínűleg — a járásbíróság előtt lesz folytatása. Vásári krónika. Krizsován János somogyszentmik-lósi lakos zománcozott edényt akart beszerezni a vásárban — de pénz nélkül. Azonban még idejekorán nyakon csipték őkelmét és a rendőrséghez kisérték be. — Hirsch Ede elárusítótól pedig cipőt lopott el ismeretlen tettes. A rendőrség nyomoz. Elveszett — találtatott. Egy fekete szőrű .dakszli" kutya elveszett. Megtaláló — illő jutalom ellenében — a rendőrséghez adja be. Ismertető jele: \'a nyakláncon kőszegi bélyeg lóg. Csiszár János névre kiállított ipartestületi betegsegélyző-pénztári tagkönyv találtatott. A rendőrségnél átvehető. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. A cipőgyárban - tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Hirdetmény. Galambok község határában, az országút mentén fekvő ságodi uradalmi erdőrészben 102 ürméter hasáb-tüzifát, esetleg részletekben is 1906. október 18-án d. e. 9 órakor nyilvános árlejtésen ad el A KISKOMÁROMI URADALMI TISZTSÉG. Mielőtt bárki is sirkoszorut vásárolna, •" ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszoruk rendkivűl olcsón —_____ arusittatnak el. Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukb an. m at* as— Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük ^ E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = Óriási raktár: karmantyúkban, uri-sr-=-- ^és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. sí sK - "jtir\'^f Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, P „ERZSÉBET\' nőiaranyóra1 ■F" 50 korona. " hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magyar-ntcza sarok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy építkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. FRIED ÉS MORGENSTERN UTODfl divatáruház ed NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. flz őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérte, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. * Sliílgái kőszén, x mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fénykőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fi» házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Szerda 1906. október 1 Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkint 40 tillér. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó : Ofe»beck és Balázsy. Felelős sze-kesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. hölgyek figyelmébe! Van szerencsém a n. é. hölgykö-zönség b. tudomására hozni, hogy bevásárlási utamból megérkeztem, s kalapraktáramat a legdivatosabb öszi és téli újdonságokkal bővítettem kí, amiáltal kalapszük-ségletüket a legolcsóbb áron csakis nálam szerezhetik be. Remek újdonságok Welur-, Bi-ber-, bársony- és filc-kalapokban. Nagy raktár gyermek-kalap és sapkákban. Szives támogatásért esedezik FARKAS MARGIT kizincy-otca (> Casinó mellett.) A rodostói kripta. Ünnepel-e Kanizsa? És hogyan ünnepel?! II. (Oszy.) Nagy Rákócy Ferenc fejedelem szent hamvai végre megpihenhetnek. Felzáródnak a rodostói szent-sir kapcsai s megindul a megtestesült hazaszeretet a boldog pihenő-hely felé. Útjában népek, nemzetek áhitata, a magyar nép imádsága kiséri s egy egész ország tekintete fog a felsőmagyarországi város temetőjének kriptája felé fordulni, amikor ez magába zárja a végre megpihent szentséges hamvakat. Rákócy Ferenc hamvainak hazahozatala az egész magyar nép ünnepe. Párt és hitfelekezeti különbség nélkül. Rákócy a szabadságért küzdött, azért a szabadságért, amelyet még ma is imádságba foglalva kérünk a magyarok Nagyistenétől. Az ő eszméi jóllehet ujak a mostani szabadság-vezérek előtt, ámbár szabadság, tökéletes szabadság csak egyféle lehet. E nap urnák, parasztnak, gazdának és szolgának, kereskedőnek és iparosnak egyaránt ünnepe. A hazafias magyar nemzettel tán ezesetben érez először együtt a szociáldemokrata párt is, mint olyan, amelynek felvett programjának több pontja nagyban egyezik a nagy fejedelem fenséges eszméivel. Ünnepe lészen ez a nap Nagymagyarország minden népének, városoknak, községeknek. Ünnepének kellene lennie Nagykanizsának is, de hogy vájjon képesek leszünk-e a mi elkényszeredett, fád lelkünkkel csak egy napra is együtt-lel-kesedni az ország többi népével : az még a jövő titka. Annyi holtbiztos, hogy a mi ünnepünk elfog ütni a többi városok ünnepségétől. Hiányozni fog belőle a lelkesedés, a gyújtó érzelem és sok fog benne lenni a kényszerből s a hidegségből. Ilyenkor szoktuk -legtöbb-nyire kimutatni a fogunk fehérét az egész ország népe eJőtt s ilyenkor szoktunk magunkra szedni olyan kritikákat, melyekben feketébbeknek tűnünk fel önmagunk és mások előtt is az ördögnél és roszabbnak a ku-ruzslónál. E napon azonban félre kell tennünk minden rossz szokást. A test ugyan lenn fog pihenni mélyen a föld alatt, a lélek ellenben lát, lebeg és őrködik felettünk. Érettünk küzdött a nagy fejedelem, érettünk élt és halt s mi csak tartozhatunk annyi ellenszolgálattal, hogy szentelünk emlékének egy napot, néhány órát?J Eltekintve attól, hogy a legutóbbi képviselőtestületi ülésen elpuffogtattak néhány nagyon üres frázist, okt. 28-ra vonatkozólag eddig még nem történt egyetlen lépés sem az egyesületek, sem a közönség részéről. Nem tudjuk hinni, hogy ez annak a bizonyos hidegségnek és kényszernek lenne az előjele, amely valószínűleg erőt fog venni rajtunk, amikor körülöttünk milliók és milliók ünnepelnek. Talán csak késünk. Majd meglátjuk. HÍREK. Eljegyzés. Kertész Lajos csáktornyai cukrász jegyet váltott Novak Terka kisasz-szonnyal Csáktornyán. Adófigy. Az 1906. évi fegyvéradó kivetési lajstrom, 8 napon keresztül az érdekeltek által a v. adóhivatal helyi- ségében betekinthető. Az esetleges fölszólamlások közvetlen a zalaegerszegi pénzDgyígazgatósághoz íntézendők. A must áldozatai. Stecher Márton szentlászlói lakos hamarosan elszüretelt és az uj bort hordókba fejtette. A napokban lement a pincébe, hogy utána nézzen a mustnak, forr-e már. A kiömlött nagy mennyiségű széngáz elkábította s összeesett a pincében. — Cselédje sokaltr a gazda elmaradását, utána ment a pincébe, ahol ő is elájult és összeesett. — Nem lévén senki közelbe^ -a két férfiú a pincében lelte a halálát. Csak a következő napon vették észre a szerencsétlenséget, amikor már késő volt. Eltűnt gyermek. Hervai Károly murakereszturi lakos horvát-ajku 8 éves Károly nevü fia a hétfői országos vásárban eltévedt és a mai napig sem került elő. A kétségbeesett szülő kérelmére a rendőrség elrendelte a fiu körözését. Az eltűnt ismertető jelei: fejlett, jól táplált, szőke hajú, sötét szürke kabátot, fehér gatyát viselt. Aki hollétéről tud, jelentkezzék a rendőrségen. Erszénydobók a vásárban. A gyakorta ismétlődő esetek és a rendőrség figyelmeztetése dacára is még mindig aratnak az u. n. erszénydobók — országos vásárainkon. Az alábbi es t pedig nem is egy teljesen járatlan falusival, hanem a fifikussígukról hires kiskanizsai polgárok egyikével történt meg. — Csondor János kiskanizsai lakos a hétfői országos vásáron 2 tinóbof-jut adott el 233 koronáért. A jó vásár után hazafelé ballagott, amidőn a Teleky-utcán egy úriember-forma csatlakozott hozzá. A legközelebbi házsaroknál már ráakadtak a tömött kinézésű erszényre. Természetesen az erszény vélt értékes tartalmán — mely megjegyzendő, halvány papiron kivül mást nem tartalmazott — mind ketten osztozni akartak. Az osztozkodás színhelyéül a Szt.-Györgyvári hegy alját szemelték ki, ahova ki is mentek és ahol csakhamar ott termett a harmadik, a cinkostárs. Az erszény jogos tulajdonosának adván ki magát, a polgártól a pénzt követelte. Csondor erélyesen védekezett, hogy nem nála, hanem a mellette álló urnái van a talált pénz, nála csak a sajátja van. A tolvajnak persze volt esze és az elővett 233 koronát tartalmazó erszényre ráfogta — hogv az övé és el is vette CsondortóL Közben a két szélhámos — látszólag — összekapott, püfölni kezdték egymást, majd üldözést színlelve elfutottak. Még pedig szegény Cson- dor 233 koronájával együtt; még tán most is futnak, hacsak valahol osztozkodni meg nem álltak. A reg-lopott atyafi feljelentésére a rendőrség erélyesen nyomoz. , • Szórakoztató délután. A katholikus legényegylet ifjúsága vasárnap délután 3 órától kezdő-döleg igen érdekes és tanulságos müsoru szórakoztatót rendez a Polgári egylet emeleti nagytermében. A részletes műsort hozni fogjuk. Tánctanfolyam. r Ma, szerdán nyilik meg Mayers-berg Frida tánemüvésznő tanfolyama a Casinó dísztermében. A tanulók tanfolyama délután 6 órakor, a felnőtteké pedig este 8 órakor veszi kezdetét. Jelentkezni még mindig lehet a kisasszony lakásán (n.rzsébet-tér 4.) és esténkint a tánciskolában. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a íörös kereszthez. Sikkasztó postatiszt. Szűcs József ternici postatiszt egy nagyobb összeg elsikkasztása után tegnapelőtt megszökött. Rendőrségünkhöz érkezett távirati megkeresésre az összes éjszaka ide érkező vonatokat szemmel tartották, átvizsgálták, de semmi nyomra nem akadtak. — Ugylátszik a sikkasztó könnyen szerzett pénzét nem szándékozza a mi vendégszerető városunk faiai között elkölteni. Pedig a rendőrség epedve várja. Az izr. nőegylet kiállítása. A helybeli izr. jótékony nőegylet a tavalyi és azelőtti évek nagysikerű kiállításaihoz hasonlóan, ez idén — november hó 3-án — a Casinó nagytermében „ vánkoskiállitást" rendez. A kiállítás — amelyre már is százával érkeznek be a legkülönfélébb diszesebbnél-diszesebb ván-koskák — nagyon szép sikerűnek Ígérkezik. KIADÓHIVATALI ÜZENET. Kolozsvári Ödön Helybea. Miután e lap szellemi részének intézéséhez abszolúte semmi közünk nincs, kvalifikálhatlan hangon megirt levelében foglalt sértéseket, még ha Önnel — amit nem hiszünk — igazságtalanság is történt volna, kereken vissza kell utasítanunk. S tudomására adjuk, hogy Ön ellen a mai napon a büntető feljelentést ügyvédünk utján megtettük. Öszi divat újdonságaim megérkeztek ! *női kabátok\' an9°\' ------------------L-----—\'----------------kosztüm-kelmék, angol uri ruhaszövetek és selyemáruk dus választékban. S&aF* Olcsó és szolid árak! KONDOR ÖDÖN divatáruháza NAGYKANIZSA, Fö-ut, a..Korona"-kávéh,áz mellett , NAGYKANIZSA" Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a nagykanizsai kir. járásbíróságnak 1906. évi V. 761/1 Dr. Spíczzer Leopold bécsi ügyvéd által képviselt Math. Salcher & Söhne bécsi cég javára Irmler József utóda nrgy-kanizsai ellen 359 kor. 68 fíII. s jár. erejéig 1906. évi julius hó 30-án foganatosított kielégítési végrehajtás utján felül foglalt és 2800 koronára becsüli vásznak, pakrócok, kana-vásznak stb.-böl álló ingóságok nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a nagykanizsai kir. járásbíróság 1906. évi V. 761/2j számú végzése folytán 359 kor. 68 «11. tőkekövetelés ennek 1906. évi ] február hó 1 napjától járó 6% ka- matai, 73% váltó dij és eddigi összesen 41 kor. 74 fillérben bíróilag már megállapított költségek erejéig Nagykanizsán a helyszínen leendő eszközlésére 1906. éíi okL bó 18-án délelőtti 9 órája határidőül kítüzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hívatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-a értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is el fognak adatni. Kelt Nagykanizsán, 1906. okt. 4. MAX1MOVITS GYÖRGY kir. bírósági vhajtó. A cipőgyárban = tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. bárki is sirkoszorut vásárolna, ~ ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-ntca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszortik rendkivűl olcsón .i... .i.i.umm^awmmzam*. arusittatnak el. Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukban. m Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük . E GOLDSTE1N ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = ® t -JÍS. Óriási raktár: ka™>antyukban, uri- ..... • ■ -••» és gyermeksapkákban, nyakbavetökben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. — A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. 8 Hirdetmény. Galambok község határában, az országút mentén fekvő ságodi uradalmi erdőrészben 102 ürméter hasáb-tüzifát, esetleg részletekben is 1906. október 18-án d. e. 9 órakor nyilvános árlejtésen ad el A KISKOMÁROMI URADALMI TISZTSÉG. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy építkezés folytán flzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. FRIED és MORGENSTERN UTÓDd divatáruház ej NAGYKANIZSÁN ed a Fő-uton. (\\l Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hSlgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol ö] női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szőrmegallérok, függönyök, terítők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. He vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, ==° hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Hagyar-ntcza sarok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. ,, ERZ S ÉBET" nöi arany óra\\ 50 korona. x kőszén, x mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fénykőszén 100 Kg. 2 kor. 70 flll házhoz szállítva. Mégrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Csütörtök 1906. október 18. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkint 40 fillér. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéz ratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. Őszi krónika. Klikkuralom Nagykanizsán. Szomorú igazságok. Hull a levél, elszállott a madár s mi meleg scheviott öltönybe bújva irjuk a krónikát a természet hervadásáról, a szezonok szezonjáról. Oda künn méla melankólia, idebenn zajos elevenség, a gólyafészkek árván, üresen bámulnak a falura a kémények mögül, a kávéházak nagy tükörablakai mögül pi-rosképü jogászgólyák kritizálják a korzó szépeit s bliccelik tucatszámra a római jogi órákat. A szabad természet csendesen halódik, a városi élet most van virágában. Rég mégérkezett már az utolsó nyaraló is s igy a társadalom teljességéhez misem hiányoznék, ha Kanizsán „komplett" társadalomról beszélni lehetne, ha a klikkrendszer annyira szét nem forgácsolná ennek a városnak intelligenciáját. No de ez ellen a baj ellen tenni mit-sem lehet. Amig a szent demokracia annyira nem viszi, hogy a nagyságos asszonynak nem fog derogálni szóba ereszkedni a tekintetes aszonynyal, amig a szamárlétra egy-egy foka áthidalhatatlan ürt fog alkotni még az egy irodában dolgozó beam-terek között is, addig csak hallgasson a lant a társadalomról s más ilyen ideális fogalmakról. Nagykanizsán a társaságok élnek és uralkodnak a maguk perifériáin. Az A-ék klikkje, B-ék klikkje és X-ék klikkje mind külön-külön magának él. Senki sem tudná megmondani, hogy kicsodák volnának hivatva arra, hogy Kanizsán virágzó társadalmi életet teremtsenek s kik azok, akik eme feladatokról olyan szépecskén megfeledkeznek. Ám türelem! Meg fog jönni az az idő is, amikor a klikkek megszűnnek majd s a szezon történelmének — nevezetesebb momentumai nem a szalonok illatos, de szük falai között fognak lejátszódni, hanem olyan helyeken, ahol százan, ezren mozoghatnak minden feszeske- dés nélkül. Amikor majd az egyéni tulajdonságok, a műveltség, jellem és munkaszeretet lesznek az irányadók s nem az, hogy az egyik nagyobb fizetést huz, hangzatosabb címzést használ, mint a másik. Csak sokáig ne késsék ez az idő ! HÍREK. Eljegyzés. Kálin Terka kisasszonnyal Nagykanizsán jegyet váltott Horovitz Vilmos Érsekújvárról. Halálozás. Bogdán József v. fogyasztási ellenőr, az .Emberbarát" temetkezési-egylet számv. biz. tagja, tegnap a kora reggeli órákban — hosz-szas szenvedés után — elhunyt. Temetése ma délután 4 órakor lesz. Bizottsági ülés. Ma délután fél 6 órától kezdő-dőleg az építésügyi bizottság a v. tanácst rembeit, Sommer Náthán v. kéovíselö elnöklete alatt ülést tart. Tánciskola. Tegnap este volt ünnepélyes megnyitása Mayersberg Frida kisasszony, a közkedvelt tánctanitónő tanfolyamának a Casinó dísztermében. A növendékek száma jóval meghaladja az előbbi évekét, ami azt látszik bizonyítani, hogy a kisasz-szony hírneve közönségünk előtt évről-évre emelkedik. Ugy a délutáni, mint az esti tanfolyamra beiratkozni még mindig lehet a kisasszony lakásán (Erzsébettér 4.) és a tánciskolában. A vasutas szövetség tisztujitása. A Magyar Szent-Korona országai vasutas szövetségének helyi kerülete a napokban tartotta rendkívüli közgyűlését a sörgyárban lévő helyiségében. A gyűlés tárgya elnök és titkár választás volt. — Elnökül nagy lelkesedéssel Cathry Szaléz déli vasúti mérnököt, titkárul pedig Baumgartner Miklós forgalmi hivatalnokot választották meg. Lövés az erdőben. Faraó olajbarna bőrű ivadékai közül különösen az úgynevezett .kolompár cigányok* a legnagyobb esküdt ellenségei a társadalmi rendnek és az „Enyém-tied" fogalmának. És ebből a fajtából valók számosan és gyakorta kószálnak a város tulajdonát képező erdőségekben, legnagyobb rémületére a különböző kisebb lábas-állatoknak és általában minden könnyebben elemelhető ingóságoknak. Sőt még szorultság esetén nagyobbszabásu. operációktól, betöréses rablásoktófés emberölésektől sem riadnak vissza. Éppen ezért a veszedelmes voltukból kifolyólag a csendőrség nem is igen tűri meg őket a város határában, s ha razzia alkalmával reájuk akad, kíméletlenül kitessékeli a határból. A kakastollasok aztán az egyedüli földi emberek, akiktől a fölséges Devla, meg a szolgabíró uron kívül rettegnek. Ebből a gyűlölséggel vegyes rettegésből fakad az a lövés, amely f. hó 16-án a városi erdőben elhangzott. Ugyanis a 2 személyből álló csendőrjárőrre az erdőség bokraiból . reálőttek. Amikor a csendörök a lövés irányába mentek, a bokorból egy cigányforma alakot láttak kiugorni, aki láttukra puskáját eldobva, vad futásnak eredt. A csendőrök utána tüzeltek, azonban a fák között buk-dócsoló alakot eltalálni nem tudták és aki az esti szürkület leple alatt a sűrűségben eltűnt az üldözök szemei elől. A vakmerő lövöldözőt a csendőrök erélyesen nyomozzák. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a íörös kereszthez. A Sport-Egylet köréből. A Sport-Egylet vezetősége ezúton hozza a tagok tudomására, hogy f. hó 19-től, péntektől kezdődőleg tornaórái alatt svéd-gimnasztika és ezzel kapcsolatban előkészítő-, is-kolai- és általános birkózási gyakorlatok tartatnak. Akik az egyesületbe belépni óhajtanak, ebbeli szándékukat Strasser Márton alelnök üzlet-helyiségében és a tanórák alatt bejelenthetik. Ingyenes szaktanfolyam. A cipész- és csizmadia-munkások és munkásnők szakegyletének helyi csoportja tagjai számára legközelebb egy szaktan\'olyamot nyit, ahol a mintarajzolás és minta-szabászatban teljesen ingyen kiképzés nyerhető. — A tanfolyamra jelentkezni lehet f. hó 21-én, vasárnap d. u. 3—5-ig és hétfőn, 22-én este 8-10-íg a Rákócy-utcai szakegyleti helyiségben. Megszűnt állati betegség. Palin—Korpavár községben fellépett — ivars/ervi hólyagos kiütés;— állati betegség megszűnt. A község a zár alól feloldatott. Taggyűlés. A helybeli famunkások szövetségi csoportja ma, csütörtökön este a Rákócy-utcai egyesületi helyiségben havi gyűlést tart, melyre az összes tagokat ezúton is Meghívja a vezetőség. A cigány-ügy rendezése. A belügyminisztériumban a vidéki rendőrségek részbeni állomositására és részben csendőrséggel való ellátására vonatkozó munkálatokkal kapcsolatban a cigány-ügy rendezésével is foglalkoznak. A belügyi kormány — hir szerint — elfogadta az Országos Magyar Gazdaszövetség memorandumában annak idején javasolt telepítés eszméjét és a memorandumnak a cigány-ügy rendezésére vonatkozó több pontját. A cigány-ügy rendezése tárgyában a belügyi kormány ankétet szándékozik egybehívni, amelyre meghívják a közigazgatási és a rendőri hatóságokat. Egy liter jő tea-rum 80 krajcár; Egy\\csomagtörmelék-tea 15 kr. Kapható : NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán. A szabadságos katona meg a bátyja. Nagy légény a faluban a szabadságra hazatért katona. Uniformisánál nem ismer nagyobb tekintélyt, s jaj annak a legénynek, ki görbén néz rá. Molnár Antal is egy-két napi szabadságra jött haza Nemesbődre a katonaságtól, s bátyja, Molnár József társaságában elment a korcsmába. Alig ültek le az ivóban, a szabadságos katona belekötött Pintér József kocsislegénybe, s mikor a kocsis elvesztve a béketűrést, arcul csapta. Molnár Antal leoldotta oldalfegyverét, azzal addig ütötte Pintért, hogy az eszméletlenül rogyott össze. De Molnár József se akart vitézségben az öccse mögött maradni, elővette bicskáját s azt kétszer-háromszor megmártotta Pintér hátában. — A félig agyonvert kocsis a csendőrségnél jelentette fel a szabadságos katonát meg a bátyját. A honvágy halottja. A „Carpathia" kivándorlókat szállító hajó legutóbbi útjára tömérdek utassal indult el, akik közül a legtöbben Amerika partjain akartak kikötni. A kivándorlók közt volt Németh Antal rődöni munkásember is, aki szintén Amerikába akart utazni. Németh Antalt a hosszú tengeri uton elfogta a honvágy. Meghasonlott lélekkel járt-kelt a hajó födélzetén, életsorsának bizonytalansága emész. tette a szivét és egy önfeledt pil. lanatban belevetette magát a ten. HALVAX FRIGYES vlllanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSA)!. Alapíttatott 1852. Kjtüntetyej „ tzrti. éves orsz. kiállításon kiállítási Íremmel ; az orsz. iparegyesület ezüst dlsz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalapokban, és hazai gyártmányú legjobb minőségű r \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapju-csizmák, gyapjú-talpak és borsztirök Pontos iiszol^! fttiUM iftkl Nyal bőröket állandóan veszek. A n. é. közönség szíves pártfogását kire«. , NAGYKANIZSA" gerbe. Összecsaptak a feje fölött a hullámok. A födélzeten levő utasok,\' akik látták az élelunt ember halál- j ugrását, segítségért kiáltottak: — Mentőcsónakot 1 — Egy ember a vízbe ugrott! | Megállították a hajót a nyílt tengeren és nyomban mentőcsónakot bocsátottak a vízre, hogy kimenthessék az öngyilkost. A fáradozás azonban sikertelen maradt. Németh Antal ny«nban eltűnt a tengerben. Az öngyilkos kivándorló Jobbahá- j zán élő\' családját a legnagyobb nyo-j mórban hagyta hátra. A családot az Adria hajóstársaság értesítette a bekövetkezett szerencsétlenségről. Két csaknem egész uj lógó lámpa oicsón eladó. Cím a kiadóhivatalban. u Hölgyek figyelmébe! Van szerencsém a n. é. hölgyközönség b. tudomására hozni, hogy bevásárlási utamból megérkeztem, s kalapraktáramat a legdivatosabb őszi és téli újdonságokkal bővítettem ki, amiáltal kalapszükségletüket a legolcsóbb áron csakis nálam szerezhetik be. Remek újdonságok Welur-, Bi-ber-, bársony- és filc-kalapokban. Nagy raktár gyermek-kalap és sapkákban. Szíves támogatásért esedezik FARKAS MARGIT Kazincy-utca (a Casiuo mellett.) Klváaatra az ecy»« tárgyakat házkaz it szállítjuk. = • 9 £ • 2 o t • £ e z • MATER KAROLY elsé dunántúli g6zmá-fc»t«-, vegytliztlté- él plisalrezo-iyár. NAGYKANIZSÁN, K51csey-utca 19. sz. Álltai »V 1892. | —I Alapit»»! év 1892. == ^ |_Jölgy-, uri- és gyermekruhák, ház- OYUJ TÓ-TELEPEK: Szcmbath. Király-u. Pécs -- Király-utca Esztergom Széll-mca i Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Bai cstetep Nagyatád Alsói endva tartási cikkek, függönyök, terítők, hímzések, butor-szövetek, kertyiifc. capernyök s minden e szakba vágó tárgyak részere. Barjeny- »« plütsh-kelaiék jájöle«« es prừ!é#e a Isgajabb mintákban. - ! ! Jutányos árak ! ! - « * >- rt • ^ • \'S • í • I Kívánatra az egyet tárgyakat házhoz 1« szállítjuk. // t| bárki is sirkoszorut •• vásárolna,----—^ ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-ulca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirivoszoriik Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukban. m Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük Jt E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = 1 M1 ^S^sssiSt^i^^sss «ssJfc -s. íz, as. üí; -s; -xu mfir Óriási raktár: karmantJ\'ukban> iiri- ■"-- m a és gyermeksapkákban, nyakbavetökben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért, rr A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goidstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. l\'ÄÄiS.ii\' Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, ,,ERZSÉBET"nöiarany óra ----50 korona, hanem keressük fel Szivósd ntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-ter-Magyar-ulcza sirol), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy építkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusitom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. FRIED és MORGENSTERN UTÓDA divatáruház gd NAGYKANIZSÁN c=d a Fő-uton. flz Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközőnség b. ligyelmet Ielhivni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. * Elsőrendü kőszén, * mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény ¿őszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Péntek 1906. október 19. Hirdetéseit megállapodás szerirt. N y i 111 é r petit soronkint 4<1 fillér. Nagykanizsa A szerkesztőség hivatalos óríja d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó : Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő. GÁBOR ERNÖ. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-ut 1. sz. többnyire ezideig a közvetítő az utca porának bacillusai és az emberek tüdeje között. Az uszály történetesen felkavarja az utca köpetekkel vegyes porát s specialiter, ahol sok uszály megfordul, ott nagyon sok a felkavarni való s mégtöbb az, amit az emberek nolens-volens a tüdejükre szippoghatnak. Korzókon, báltermekben, sétányokon, száz meg száz tüdővészes ember hagyja a köpetét. A köpet megszárad s összevegyül a föld porával. Most jön az uszály. Libbeg ide, libbeg oda s nem kérdi : szabad-e, hanem — sans façon — leküldi a tuberkulózis köpetekkel teli szállongó ba-cillus-felhőt eltéveszthetetienül a mellünkre. Nohát erre az állapotra néhány év óta kegyetlenül rájár a rud. Az uszályharcok harcában természetesen az egészségügyi érzékekben teljesen kifejlett Németország vezet, ahol a hatóságok, amelyeknek véletlenül nincsen kifejlődve az érzékük a lábikrát-fedő uszályok ideálizmusa iránt, egyenes uton eltiltják a nőket a hosszú ruhák viselésétől. Járhatnak ott az emberek úszónadrágban vagy enélkül, szoknyában vagy szoknya nélkül, de uszályban járni tilos. Tiltja a közegészség. Es nem hisszük, hogy annyira kényesek lennének németországi nőtestvéreink a hosszú ruhájukra s finoman és nem-fino-man metszett lábikrájukra és bokáikra, hogy meg ne hozhatnák e kis áldozatot a slepp-hordó és siepp-nélküli emberiség közegészségének érdekében. Nincs másról szó, mint — ad libitum — egy, két, három araszttal rövidebbre csináltassák a hölgyek szoknyájukat, ami ugyan többet hagy majd előttünk, férfiak előtt felfedezni, mint őrajtuk fedezni. Mindazonáltal le a hosszú szoknyákkal és elő a kecses női bokákkal — nálunk is ! I?TPVT?T T7HÍ 1 An- érd-közönsé8 riUlmjüill! szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitele férfi-,fiu- és gyermek-ruhák, ugyszii.tén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipőkben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és -hosszú télikabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet királyné-tér 23. sz. Az uszályok alkonya. — Le a szoknyákkal! — Pardon: csak a hosszúakkal ! (Oszy.) Miként a fiumei cápa vagy a nyakszirtmerevedés: évről-évre hol itt, hol ott üti fel fejét az az elkeseredett harc, amelyet — valószínűleg nőgyűlölő agglegények kezdeményezésére — folytat különböző országok hatósága az uszályos ruhák ellen csak helyenkénti eredménnyel. — Nem akarnak egyebet, mint hogy hölgyeink szabadon hagyják a fixirozó férfi-szemek előtt remekbe és kevésbbé remekbe szabott lábikráikat és bokáikat, hogy ekként szolgálat tétessen az élvezetek istenének egyrészt és a sokat kürtölt közegészségügynek másrészt. Az uszály-elleni küzdelem nem veszti aktuálitását még ma sem, amikor pedig mentek vagyunk a sétányok tüdőt-fertőző porfelhőitől s inkább a kalucs-nik mineműségéről időszerűbb kongresszusozni; mert mig a kalucsnik grasszálásának időtartama a pocsolyás őszi és a csatakos téli idényre van szabva, addig az uszályok szezonja divik nyártól télig és viszont téltől nyárig. Ne kutassuk azt, hogy ki volt eme mozgalom megindítója. Nézzük a célt, ami világos és nagyon okadatolt. Az uszály, a hosszú sleppes-szoknya volt napon terjeszté be a v. számvevőség a városi tanácshoz. A tanács a költségvetést a pénzügyi bizottságnak adja ki, amely aztán annak részletenkint való tárgyalását már a legközelebbi napokban meg fogja kezdeni. — A költségvetést apnak idején részletesen ismertetni fogjuk, annyit azonban már most is jelezhetünk, hogy a jövő évi pótadó 74%-ban van előirányozva. Házasság. Ritka és szép családi ünnepség fog holnap, f. hó 20-án lefolyni Winkler József helybeli d. v. fő-kalanz Csengeri-uti lakásán. "— E napon vezeti oltárhoz a két Per-laky-testvér, Ödön és József helybeli fiatal iparosok Winkler József két szép leányát, Annuskát és Terust. Az egyházi összeadás délután fél 4 órakor a szentferencrendiek plébánia templomábau fog végbemenni, mely után az örömszülök lakásán lakodalom lesz. Államsegély a gymnázium építéséhez. A „Zala" helybeú laptársunk fővárosi tudósitója révén kaptuk az alábbi nagyérdekességii és bennünket igen közelről érintő hirt. — Teljesen hitelt érdemlő és az intéző körökhöz nagyon közel álló fővárosi képviselőtől értesültarról, hogy a kormány 1907. évi költségvetési tervezetében a nagykanizsai Jögym-núzium újjáépítésének segélyezésére egy tekintélyes összeg van előirányozva. Az összeg pontos nagyságáról pozitiv hirt szerezni még nem lehet, de mindenesetre akkora, hogy azzal a hosszú évek óta vajúdó épités kérdése a megvalósítás stádiumához érkezett. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a íörös kereszthez. értékes bundás felöltőjét magához véve bucsuzatlanul meglépett. A hűtlen segédet — károsult feljelentésére — a rendőrség nyomozza. Egy aranyifjú, a díjbirkózó. Érdekes kalandja -volt egy helybeli előkelő fiatalembernek, aki elegáns és amellett arányosan izmos termetéről és a nők körüli szerencséjéről ismeretes, a napokban Budapestre utaztában. A fiatalember a vasúton egy kocsiban nyugodtan letelepedett s keleti kényelemmel végig feküdt az ülésen. Jó ideig senki sem zavarta s már az álom is erőt vett szempilláin. Nemsokára azonban óriási lármával egy öt tagból álló család rohant be a fülkébe s rátámadtak az álmából felrezzentre, hogy miért foglalta el a helyüket, mig ők az étkező kocsiban voltak. Az aranyifjú rendületlen nyugalommal csak annyit felelt a nagy családnak, hogy ő nem törődik azzal, hogy tetszik vagy nem tetszik az ő jelenléte, de a kocsiból ki nem megy, neki teljes nyugalomra van szüksége, mert estére Budapesten, a Beketow-féle cirkuszban neki dijbirkózása Jészen. A nagyhangok egyszerre elcsendesedtek s félénk tisztelettel közeledtek a nagy termetű és erejű ifjú úrhoz, szentül meglévén győződve arró^hogy öt az Isten is dijbirkó-zónak teremtette. A papa, majd a mama, sőt utóbb még a kisasszonyok is melléje telepedtek és tapogatták vasgyúró karjait. A fiatal ur pedig magában jót nevetett, de legalább nyugodtan volt a nagy család miatt, amely utóbb még finom, hazulról hozott badacsonyival is megkínálta, sőt megígérték, hogy estére mindnyájan ott lesznek a dijbirkózáson, melyhez előre is szerencsét kívántak és jósoltak. Maga a történet hőse mesélte el nekünk ezt a jóizü esetet. HÍREK. Nagykanizsa város költségvetése. Nagykanizsa város 1907. évi költségvetési előirányzatát a tegnapi Tolvaj segéd. Sárközy Kálmán helybeli mézes-kalácsosnál szolgált ezelőtt vagy 10 esztendővel Pflafsics Vladimír segéd. Akkoriban a becsületben kitöltött szolgálat után más városba tette át működésének színhelyét a segéd. A napokban aztán — 10 esztendei távollét után — ismét beállított Pflafsics Sárközyhez, hogy fogadja föl munkára. A mester — emlékezvén régi hü segédjére — szó nélkül fölvette Pflafsicsot, aki aztán rut hálátlansággal fizetett régi mesterének jószívűségéért Ugyanis a közeledő téli időre való tekintettel, tegnapelőtt felhasználta mesterének rövid távollétét és annak Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapható: NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán. Közös táncgyakorlat. Mayersberg Frída tánciskolájában f. hó 20-án, szombaton ú. u. fél 6 órától kezdődőleg tartatik az első ez idei közös táncgyakorlat. A táncgyakorlatra belépti dij személyen-kint 60 fillér. Vaklárma a betörésről. F. hó 17-én az estéli órákban lélekszakadva jöttek többeken a rendőrségre jelenteni, hogy a Petőfi- HALVAX FRIGYES villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSÁN. AiaplItaloU 1852. Kitüntetve : ezredéves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. iparegyesület ezüst dlsz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalaOOkbaíl és hazai gyártmányú legjobb minőségű " \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjü-csizmák, gyapju-talpak és borszürök Pontos kiszoltálás! litáiy. HM Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szíves pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" uton a Toch-féle szatócsüzletbe be akarnak törni. A szenzációsnak ígérkező esemény színhelyére azonnal egy rendörtiszviselő és egy rendőr ment ki, hogy a vakmerő betörőt, vagy ha többen lennének: betörőket elcsípjék. Boszuságga! elegy csudálkozással konstatálták azonban, hogy a betörőknek hirük-ham-vak sincs, csupán egy elbusult atyafi van az udvarban, aki még akkor is javában dörömbölt az ajtókon és ablakokon. A szóbantorgó atyafi abban az állapotban leledzett éppen, amit a népdal olyanformán ir körül, hogy „Háromszor is beüzentem, Kati gyere ki." A Kati véletlenül nem jött ki, amire a felgerjedt haragú Donzsuán nem azt üzente vissza, hogy „Megállj Kati, i megbánja ezt valaki*, hanem féktelen lármát csapott a neki mit sem vétő ablak és ajtókon. Hacsak azt nem rótta fel nekik hibául, hogy szive királynéjától azok választják el. A felültetett rendőrség természetesen atyai intelmekkel látta el a lármázó legényt és ezzel a Petőfi-ut vélt szenzációja nagy lassan elcsitult és az izgatott, nappal is kísérteteket látó lakók megnyugodtak. Ktriaatra az egyu tárgyakat házhaz 1* szállítják. Két csaknem egész uj lógó lámpa olcsón eladó. Cim a kiadóhivatalban. A cipőgyárban j tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. ••••••••• • • • • • MATER KAROLY első dunántnll gőzntó-festő-, vegytisztltó- és plisairozó-fjrár, NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. 9 = Alapltáal év 1832. | 4 Alapltáal év 1891. = QYUJTÓ-TELEPEK: Szombath. Király-u. Pécs -- Király-utca Esztergom S-éll-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Baicstelep Nagyatád Alsólendva ITőlgy-, uri- és gyermekrahák. ház-n tartási cikkek, függönyük, teritők, hímzések, butor-szővetek, keztyük, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak részére. Bársony- n pHUcá-kelaék gözüiéte •« preasléte a legújabb mintákban. - 1 ! Jutányos árak ! ! - mmmmhmmmmmmw Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz ia szállítjuk. bárki is sirkoszorut vásárolna,: ne mulassza el megtekinteni KA8ZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszoruk "®a°lces,ón Nagy választék elpusztitiiataüan érckoszorukban. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy épitkezés folytán Szlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. ftV Ne vegyünk szőrmeárut amig meg nem néztük ^ E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = "Sü2t5k\'2Sí Zi-JKs jli ^ -Ci llr- OkUPilSiV »r ** ■Sse m m m Óriási raktár : karmantyúkban, uri- .-■ --- .— és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. = A njgyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik ) Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. m m T FRIED É5 M0R6EN5TERN UTODfl divatáruház NAGYKANIZSÁN cs a Fő-uton. flz Őszi és téli idén£ alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöl-tők, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. ft n. é. kő:önség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Ne vegyü.ik, ne hozassunk J) idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, hanein keressük fel Szivós^ntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Ensebet-íér-Hagyar-ntcia sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. „ERZSÉBET"nöiarany óra 50 korona, -^sg- ^ Elsőrendű koSZéíl, tt mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. -Telefon-szám: 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény kőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállitva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Szombat 1906. október 20. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér pelit soronkint 40 fillér. Nagykanizsa v — A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. lelelos szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. Pír Vü í Í?M f A érd- közönsé8 riUiriLLflil szives pártfogasába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitele férfi ,fiu-és gyermek-ruhák, ugyszii.tén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipőkben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek r5vid és-v .\' \' hosszú téli- kabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet királyne-tér 23. sz. Minden drágul... Panaszok az unalomig. Az igazi „nyomor és szenvedés" utján. Az a boldogtalan halandó, kit nem áldott meg a sors vagyonnal, hanem verejtékes munkája után meghatározott jövedelméből kénytelen szűkösen beosztani szükségleteit, keservesen tapasztalja, hogy e kerek sártengeren a megélhetés mind nehezebb lesz. A háziúr emeli a házbért. A pék a süteményt. A hus már csak fényűzési cikk. Drágább lesz a posztó, a cipő, a vászon, a gomb, cipőfűző stb. Tehát mindaz, ami a legszegényebb ember háztartásában is nélkülözhetetlen. A lapok hasábjain naponként meghúzódik egy-egy szerényebb hirecske, hogy például a zöldségárusok ekkor és ekkor tartott gyűlésükön elhatározták, hogy az orosz bonyodalmakra vagy egyéb hasonlókra való tekintettel fölemelik a zöldség árát. Ez már nyomja a szegény ember vállát, mert a leves drágább. Tegnap is kaptunk két hi-recskét, amelyek arról számolnak be, hogy egyrészről a magyarországi keztyü- és sérv-kötő-készitők egyesülete a legutóbb Budepesten tartott közgyűlése alkalmával határozati-lag kimondotta, hogy tagjai a bőráruk folytonos emelkedése következtében gyártmányaiknak árait felemelik, másrészről az osztrák és magyar papirgyáro-sok egyesületének bizottsága Bécsben tartott ülésében elhatározta a papiráraknak 5—10 százalékkal való fölemelését. A szegény embernek tehát bele kell nyugodnia sorsába. Fölemelték már a szén és a la árát is, tehát ki van téve a télen annak az esélynek, hogy a saját lakásában fagy le a keze. Szenet, fát csak főzési célokra vehet. Keztyüt sem vehet már, mert fölemelték az árát. A háziurak valószínűleg humanitásból újból felemelik a házbért. Ezzel jói befütenek szegényebb lakóiknak s igy talán megmentik őket a meg-fagyástól. Aggodalommal nézünk a jövőbe, mi minden szakad még reánk. Hol van még felemelni való ? Majd elválik ! Csak egy, egyetlenegy felemelésről — az általános fizeiésfelemclésekröl — nem adhatunk örvendetes hirt. De ha adnánk, akkor sem a szegényebb ember venné annak hasznát. HÍREK. Eljegyzés. Matolcsy József somogyszentmik-lósi körjegyző eljegyezte Biba Irma kisasszonyt, Biba Sándor d. vasúti ellenőr, helybeli lakós leányát. Pesti Magyar Keresk. Bank nagykanizsai fiókja. F u c h s Artúr, a nagykanizsai fiók véglegesen kínevezett főnöke, mai napon átveite a fiók vezetését A vidéki rendőrségek államosítása. A belügyminisztériumban legújabban a vidéki rendőrségek részbeni álloinositásávai foglalkoznak. Ennek a tervnek a természetes következménye Zalavármegye alispánjának az az átirata, amelyet városunk rendőrkapitányságához a tegnapi napon intézett. Az átirat — belügyminiszteri utasítás értelmében — a nagykanizsai rendőrség személyzeti létszáma és illetményeim vonatkozó pontos adatok beküldését kéri. Az államosítás liire, tehát mind pozitívebb formát ölt és — ugy látszik — már csak rövididő kérdése annak a teljes megvalósítása. / A városi költségvetés tárgyalása. A v. pénzügyi bizottság az 1907. évi költségvetési előirányzat tárgyalását — ujnépi Elek Lipót elnöklete alatt — tegnap délután 5 órakor kezdte meg a városháza tanácstermében. A tárgyalást a kővetkező napokon folytatják. Sorozási eredmény. Tegnapelőtt fejezték be városunkban a kanizsai járásbeli hadkötelesek 5 napon keresztül tartó sorozását. Az állitáskötelezettek közül 149-et soroztak be. A besorozottak a honvédséghez 1907. év január 3-án, a közös hadsereghez január 15-én vonulnak be. Adóügy. Az 1905. évi III. oszt. kereseti adó, valamint a pénzintézetek adója után kivetett bctegápolási pótadó kivetési lajstrom a zalaegerszegi péiuügyígazgatóságtól a tegnapi napon leérkezett. A kivetési lajtstrom a városi adóhivatal helyiségében 8 napon át az érdekeltek által betekinthető. A cigány-ügy rendezése. A belügyi kormány — hir szerint — eltogadtaaz Országos Magyar Gazdaszövetség memorandumában annak idején javasolt telepítés eszméjét és a memorandumnak a cigány-ügy rendezésére vonatkozó több pontját. A cigány-ügy rendezése tárgyában a belügyi kormány ankétot szándékozik egybehívni, amelyre meghívják a közigazgatási és a rendőri hatóságokat. — A cigány-ügy rendezésének egyik főkelléke, a 7 éven aluli gyermekeknek az állami gyermekmenh lyekre való beszállítása, ahol tán a betű, a kultura hatalma megtöri a velük született barbárságra való hajlamot. A tegnapi napon a rendőrség megkeresésére a helybeli csendör-szakaszparancsnokság egy járőre a v. erdőben letelepedett cigányokat hozta be a rendőrségi udvarra. A cigánycsaládtól összesen hat 7 éven aluli gyermeket vettek el, akiket ma szállítanak át Szombathelyre, ahol az állami gyermekmenhely gondjaira bízzák őket. A család idősb férfi és nő tagja természetesen nagy zajjal, kézzel és lábbal protestáltak a gyermekek elvitele ellen, de mindhiába. A kemény szivü kakastollasok kérlelhetetlenek voltak, sőt a legjobban óbégató legényeket még férfiúi díszüktől, a hosszú sürü hajfonatoktól is megfosztották. A kíméletlen borbély-olló szapora nyísszantásaíra porba hullottak az ékes fürtök,, amelyeknek elveszte soha meg nem szűnő fájdalmat és szégyent jelent számukra. — Hja a kultura! Tánciskola. * \' Fíangos esténkint az élet a Casino dísztermében a fiatalok csevegésétől és kacajától. Kisebb és nagyobb táncosok és táncoknőket tanít ki Mryersberg Frida a tánc művészetében. Különösen a tanuló-ifjuság van szép számmal képviselve a délutáni órákon, köztük nem egy ser-dültebb leánykával és ifjúval. Élvezetes kép végignézni, amint tanulgatják — az 5—6 éves babuskákkal együtt — a tánc alapelemeit. Az esti tanfolyam is szépen halad, mindazonáltal beiratkozni még mindig lehet bármelyik tanfolyamra. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a vörös kereszthez. Gyilkosság vagy öngyilkosság. Rejtélyes eset tartja izgaloífiban Magyaregres község lakósságát, hol a saját udvarában mellén lőtt sebbel halva találták ifj. Kozáry Mihály 30 éves fjildmíves gazdát. Hogy öngyilkosság vagy gyilkosságnak esett-e áldozatul a szerencsétlen fiatal ember, azt még nem tudni. .Ezt a megindított erélyes nyomozás lesz hívatva kideríteni. A város pöre. Ismeretes olvasóink előtt az a pör, amelyet a város indított a helybeli Franz-cég ellen. Ugyanis még 1902. évben jöttek reá a városnál arra, hogy a Franz cég a szerződésileg kötelezett 280 utcai lámpa helyett, csupán 279 lámpát állíttatott föl a városban. Ezért a hiányzó egy lámpáért pörölte be a város nevezett céget. A nagykanizsai kir. törvényszék tegnap tárgyalta ez ügyet élénk érdeklődés mell»tt. A tárgyalás eredményeképen, miután a világítási térképről nem tudták megállapítani, hogy a város annak idején kijelölte-e ennek a hiányzó lámpának a helyét is, a Franz céget a törvényszék felmentette. Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapható: NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán. Közös táncgyakorlat. Mayersberg Frida tánciskolájának ez idényben először tartandó közös táncgyakorlata a délutáni tanfolyam növendékei részére ma, szombaton HALVAX FRIGYES villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSÁN. Alapíttatott 1352. Kltflntetve : íz ezredéves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. ipáregye-sfilet ezüst dísz-érmével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalapokban, és hazai gyártmányú legjobb minőségű ^ legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb Idvitelben. Téli sapkái, gyapjú-csizmák, gyapju-talpak és borszürök pontosj^ás! ^mmjl^ Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szíves pártfogását kérem. .NAGYKANIZSA* fél 6 órakor, — a gyakorlóknak (felnőtteknek) pedig holnap, vasárnap este 8 órakor lesz. Mindkét közösgyakorlaton 60 fillér a belépődíj. Elégett leányka. gondatlan szülők megbüntetése vé- I gett az ügyet a járásbírósághoz j tette át. Bucsu. Mindazon ismerőseim és jóakaróimnak akiktől távozásom alkalmából személyesen bucsut nem vehettem, ez uton mondok szívélyes istenhozzádot és kérem őket, hogy tartsanak meg változatlan jó emlékezetükben. Füredi Rezsó. Kívánatra az egye« tárgyakat házhaz 1« »záMtJak. Nap-nap után beszél a példa szerencsétlenségekről, miket a gyermekkézbe került gyújtó idéz elő. A gondatlan szülők még sem fordi-fanak elég figyelmet arra, hogy a gyújtót elrejtsék a gyermekek elöl. Íme ismét egy szomorú pálda. Tegnap délelőtt Máriafalván Kaibi Samu kereskedő 3 és fél éves Johanna nevű leánykája játék közben rábukkant a gyufatartóra; gyújtogatni kezdte a gyufát, mitől ruhája tüzet fogott, s mire segítségére siettek volna, — szénné égett. A közigazgatási hatóság megejtette az orvosrendöri vizsgálatot, s a A cipőgyárban =r= tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Két csaknem egész uj lógó lámpa olcsón eladó. Cim a kiadóhivatalban. MAYER KAROLY első dunántuH gőzmú-festő-, ve*ytisztit«- és pliasirozo-gyár. NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. . = Alapit«»! év 1892. L r*l»»lU»l év 1892. = GYUJTÓ-TELEPEK: Szombatit. Király-u. Pécs - - Király-utca Esztergom Széli-utca Keszthely Csáktornya Zalaegerszeg Batcstelep Nagyatád Alsólendva ITÖlgy-, 1 1 tartá 1-, art- és gyermekruhák, háztartási cikkek, függönyök, terítők, hímzések, butor-szövetek, keztyük, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak részére. Birtoay- •< plítck-ksltaék gozölts« •» preselese 1 lejujíbb «i«tákl!»o. - t ! Jutányos árak ! ! - Mielőtt bárki is sirkoszorut vásárolna, — ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszoruk rendí:™\' "lcs,ón arusittatnak el. Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukban. Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz Is szállítjuk. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy építkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. jt= ^¿yrsjy-\'-•\'■■■ ■ ■ ....... ... i i "ft*\' ——-—___ Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük ^ E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = Óriási raktár: karmantyúkban, uri- : ... _ - — és gyermeksapkákban, nyakbavetökben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért, rr A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester % M Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. FRIED É5 MORGENSTERN UTÓDA divatáruház ed NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. (\\l Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan leiszereit divatáru-raktáramra, hol □1 női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöl-tők, szörmegallérok. függönyök, terilők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. r \' ~~ ^ Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretien kereskedőktől órát, hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Enset) et- tér-Magyar-uícza sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-V^y sal olcsó árakért. * kőszén, x mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető\' Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény Kőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Vasárnap 1906. október 21 Hirdetések megállapodás Síerint. Nyllttér t-ctii soronkint 40 fillér. Nagykanizsa A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptnlajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut I. sz. J7TPVJ7Í EMI Aérd\'közöi,sés riUIŰLML! szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi-,fiu- és gyermek-ruhák, ugyszii.téti jó minőségű férfi-, női- és gycrmek-cipókben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és-• . hosszú téli- kabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid s/őrnii\'-s bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GKÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet kiráíyné-tér 23. sz. Egyről-másról. — Karcolatok. — (Klein-Kolozsvári .ur," meg a gebéi. — Hiúság, asszony a te neved! — Az ördög bibliája.) (Oszy.) Nagyon sok embert nem a saját énje, hanem a tulajdona teszi ki. Ilyen ember Klein-Kolozsvári Ödön is, akivel lapunk hasábjain már két esetben voltunk szerencsések foglalkozni. Ez az atyafi, mint magában álló személy — senki; ám mint 2 száraz gebe tulajdonosa — a m. kir. posta szállítója. Mint Klein-Kolozsvári Ödönhöz: nincsen semmi közünk; ellenben mint a 2 gebe tulajdonosához: igenis van. Es mégis fogadatlan prókátornak és piszkosnak tart bennünket ez az atyafi irott kiruccanásában. Azt mondja: buták vagyunk. Nem haragszunk érte, mert tudjuk, hogy minden rokkant-el-méjünek megvan a maga rögeszméje. Hiszen még az írás bölcs szavai is különbséget tesznek ember és ember között, mondván: „Boldogok az egy-ügyüek, mert övék a menyeknek országa." Es ehhez nekünk nincs már sok hozzá tenni valónk. Csak annyi, hogy Klein-Kolozsváriról ugy tudtuk idáig, hogy nem maga hajtja a 2 száraz gebéjét; kocsis-stilusban megfogalmazott levelének vétele után azonban azt kell hinnünk, hogy egyebet sem tett az életben idáig, mint — lovakat hajtott!... A hiúság a nő tulajdona. Vele női, vele születik. Az anyatejjel együtt szívja magába. Megtalálhatni a pórnőben, a koldusban és a szalonok ylang-ylang illatú dámáiban egyaránt. Egyikben kisebb, másikban nagyobb adaggal. Nincsen iskolája — és mégis megtanulják leányaink. Hogy nem üres vén-asszon^fec§egés a nők hiúságáról beszélni, elegendő az is, amiről jelenleg írni akarunk. Egyik helybeli leányiskolában mozgalmat indítottak a növendékek a tanteremben egy toa-lett-tükör felállítása iránt. Természetesen az iskola költségvetésében ilyen rubrika nincs előirányozva, tehát megveszik a tükröt maguk a növendékek, de aztán hogy az igazgatóság megfog-e hajolni a női hiúság előtt: ez már más kérdés. A tükör okvetlen megfog vásároltatni. A többi már nem a mi dolgunk... v * A héten egy aggodalmaktól terhes levelet kaptunk ismeretlen kezekből. Valaki végigtanulmányozta az összes egyesületeket s leleplezéseket közöl velünk arról, hogy némely helyen esténkint nagyban folyik a hazárd-játék, melyben különösen az aranyifjúság vesz tul-nagy számban részt. Az egyesületek címeit nem közöljük, ám megintjük a vezetőket. Ha egyébb szórakozást nem tudnak nyújtani a tagjaiknak, mint az ördög bibliájának időelőtti forgatását: csukják be a butikjukat, másra az úgysem való. HÍREK. Szerelem mindhalálig. Revolver-dráma a szállóban. Ki a gyilkos? A Kazinczy-utcai Markó-féle ve\'is-déglö békés csendjét szombaton este 3/t 9 óra tájban revolverdörrenések zaja verte föl. A lövések a vendéglő egyik szobájából hallatszottak, ahol egy szerelmesnek látszd pár szállt meg annakelőtte egy órával. A vendéglős a dörrenések hallatára azonnal öngyilkosságra gondolt, a szoba ablakához futott és betekintett rajta. Borzalmas látvány tárult eiéje. Az ágyon hanyatt dűlve látta a leányt óriási vértócsában, a szoba közepén álló asztaltól .pedig véres fejjel éppen akkor kelt föl a fiatalember, s a szoba-ajtó fele tántorgott, hogy kimenjen rajta. A vendéglős azonban gyorsabb volt, bezárta a szoba ajtaját, s lélekszakadva futott a rendőrségre, ahol jelentést tett a látottakról. A rendőrség részéről Bay György bűnügyi kapitány és dr. Goda Lipót v. orvos azonnal a szinheiyre siettek. — Mire odaértek, a dráma szerepiái közül már csak a legény élt. A leány, akinek a szive fölött volt kél hatalmas, föltétlen halálos seb, már jóval azelőtt kiszenvedett. A legény ellenben, akinek jobb halántékán volt súlyos lőtt seb, még , élt és teljesen eszméleténél voli. Sebét ideiglenes kötéssel látták el és kihallgatták. A tragédiát a következőképen adja elő: A leánynyal, Pleizer Erzsébettel, ki Alstadter Ignác helybeli lakosnál szolgáit, vagy 4—5 hónappal ezelőtt ismerkedett meg. A legény, Graffy (Oskolás) Antal 19 éves mészároslegény, özv. Adler Mórné mészáros üzletéből hordott oda hust és a leány olthatatlan szerelemre gerjedt iránta. Folytonosan üldözte a legényt szerelmi ajánlataival, jeleneteket csinált neki, de a legény idősb korára való tekintettel (25 éves volt) nem akart udvarlójának beszegődni. Pleizer Erzsébet hétfőn kilépett szolgálatából és szombaton délután találkozott szive válosztott-jával a városban. Elhivta magával, kimentek a temetőbe, ahol ismételten szerelmével üldözte ; sírt, zokogott előtte, de a legény hajthatatlan maradt. Ekkor felkérte Grafíyt, hogy kisérje ki az állomásra, mert ő hazautazik Dombovárra. Ki is mentek az állomásra, de a vonatot lekésték. — Mit volt mit tenniök, visszatértek a városba és a Markó-féle vendéglőben szálltak meg és bort hozattak, azonban egyikök sem ivott. A leány ruhástul ledült az ágyra, a férfi pedig az asztalra könyökölve aludt el. Arra ébredt fel, hogy egy hideg tárgyat szorítanak a homlokához. Ösztönszerűleg odakapott és abban a pillanatban sült el nagy dörrenéssel a 9 milliméteres revolver, s a golyó jobb halántékába, a fejbőr és a koponyacsont közé fúródott. Annyit látott még, hogy a leány az ágyhoz visszament s kétszer magára lőtt, többre azonban nem emlékszik, mert az eszméletét elvesztette. Csupán akkor tért magához, mikor a korcsmáros az ajtóhoz jött. A legény vallomásával szemben az orvosok azonban kétségen kívül megállapították, hogy a leánynak már az első sebe is föltétlen halálos volt, tehát ő mégegyszer magára nem lőhetett. A legényeek aaoífkivül a keze is lőporfüstös, az ujján a ravasz lenyomata volt látható, mig a leánynak a keze teljesen tiszta. A férfi zsebében négy golyót is találtak, hogy hogyan kerültek azok a zsebébe, arról felvilágosítást adni nem tud, illetőleg nem akar. Levelet is talált a rendőrség, amelyben a leány és .*a legény együttesen ir a leány bátyjának. Az irás egy kéztői ered, de nem a leányétól. Mindezeket egybevetve alapos a gyanú, hogy ez esetben közös elhatározásról van szó, illetőleg a legény volt a gyilkos. Teljes világosságot azonban ez ügyben csak a rendőrség további vizsgálata fog deríteni. A szerencsétlen Pleizer Erzsébet holttestét beszállították a temetői hullaházba, ahol ma délelőtt felfogják boncolni. A legény pedig súlyos, de nem életveszélyes sebével a kórházban fekszik. Halántékából a golyót még nem vették ki. A vizsgálat folyik. * 1 liter háztartási rum »0 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Iirogeria a vörös kereszthez. Közös táncgyakorlatok. A nagykanizsai kath. legényegylet a Polgári Egylet emeleti nagytermében, a borbélyok- és fodrászok szakegyesülete pedig a Szarvas szálló nagytermében ma este 8 órától kezdődőleg közös táncgyakorlatot tartanak. Belépti-dij 40 fill. Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapható: NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán. Ami nem bizonyos. Tegnap este^egy elázott napszámos vidám hangulatban tántorgott végig az utcán. Annyira beléje szorult a jókedv, hogy végre nótázni kezdett és nagyokat kurjongatott. A lármára figyelmessé lett a rendőr és rákiáltott; — Nem hallgat?! — Miért hallgassak, mikor olyan jó kedvem van ? — Hát nem tudja, hogy ilyenkor már a becsületes ember csendben megy haza. A vidám, jókedvű, ember moso- HALVAX FRIGYES villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára I ÍGY KANIZSÁN. Alapíttatott 1552. Kltfintetvej a2 ezred-éves~*orsz. .kiállításán kiállítási éremmel ; az orsz. Iparegye-sület ezüst dlsz-ér-mévet 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalaDOkbatl és hazai gyártmányú legjobb minőségű F \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borszürök Pooios iiaolgálás! árai! Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szives pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" lyogva nézett végig a rend komolykodó őrén, aztán indignálódva mondta : — Hát \'iszen nem is olyan bizonyos, hogy én — hazc megyek! Vénasszonyok nyara. Nyárutó van és feketeruhás nénikék tipegnek végig, tip-tip, az utcákon végig. Egyenkint tipegnek, avagy párosával és mélyen léleg-zeneic. Én istenem, mily mélábus a nyárutó, mily édesen bus a verőfényes ősz. Öreg füleknek vájjon mit muzsikál a levegő, hogy oly derültek és ifjak a szemsugarak? Látom visszfényét a hangoknak, a csodálatos hangoknak. Félszegen fölcsillan vén szemükben egy fénysugár, ki tudja, -örök tüze-e az ifjúságnak, vagy nedves könnye már az öreg kornak. És hallani lehet az öregség kopogását, kop-kop, és szemléljük a vén lábak tipegését, tip-tip az utcákon végig, az Isten háza felé. Az ő nyaruk a nyárutód, a nyárutód. Boston-kurzus. A tavaly oly nagy látogatottságnak örvendő bostonkurzus M.ayers-berg Frida tánciskolájában holnap este 8 órakor nyilik meg újból. Jelentkezni még mindig lehet a táncórák alati este 6—7 óráig és a tánctanító lakásán (Erzsébettér 4.) A cipőgyárban rr= tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Két csaknem egész uj lógó lámpa olcsón eladó. Cim a kiadóhivatalban. Kívánatra az egye» tárgyakat hizhn is izáBitjok. Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz Is szállítjuk. Mielőtt bárki is sirkoszoruí •---•• vásárolna, ——" ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég-csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszoruk rendkjf fs,ón ■.............................. ......... arusittatnak el. Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukban. m Ne vegyünk szőrmeárut, m amig meg nem néztük E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = « Óriási raktár: karmantyukban\' uri- • • ; és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldsíein Ármin szűcsmester m Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretien kereskedőktől órát, ~r\\ „ERZSEBET"nóiaranyóra 50 korona hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett müórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magyar-nícza sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy épitkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusitom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. FRIED és MORGENSTERN UTÓDA divatáruház gd NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. fiz őszi és^téjj__i^jén^ alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgykózönség b. figyelmét felhivní dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol cT] női kabátok, ruhaszóvetek, chiffonok, rum- [cT burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon-_és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöl-tók, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. partfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. jsgrenda kőszén, mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fényitőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Kedd 1906. október 23. Hirdetések megállapodás szerint. Nyllttér petit soronkint 40 fillér. IÜGYKANIZSA A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.\' Telefon-szám: 148. Laptnlajdonos és kiadó : Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-ut 1. sz. UTPVFT UMI An" érd. közönség nuIriLM! szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi-, fiu- és gyermek-ruhák, úgyszintén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipőkben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és-______■-„s hosszú télikabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet királyné-tér 23. sz. A keresked. alkalmazottak s a Yasárnapi munkaszünet irta: Weisz József. I. Nagykanizsa, október 22. A vasárnapi munkaszünetre vonatkozó rendeletek tömkelegét hatályon kivül helyezte Láng Lajos minisztersége alatt 1903. junius hó 13-án 28599. szám alatt kelt rendelet, mely dicséretes módon kisebbítette a megengedett kivételek számát, de még mindig annyi kivételnek adott helyet, hogy a mai fennálló rendezése e kérdésnek sem elégítheti ki a kereskedelmi alkalmazottakat. Tagadjuk, hogy a kereskedelem bármely ágánál, bármely vidéken és bármely időben akár a fogyasztó közönség érdekében, akár más érdekekből okvetlen szükség lehetne a vasárnapi munkaszünet felfüggesztésére. Tagadjuk azt, mintha egyes szakmáknál, mint aminő a fűszeres szakma, szükség volna vasárnap akár csak tiz óráig is az üzletek nyitvatar-tása. Nem kell a fogyasztó közönség kényelemszeretetét minden áron legyezgetni s hozzá fog a közönség szokni ahhoz, hogy a hét hat napjának valamelyikén vegye meg azt a fűszert, amelyre a hetedik nap szüksége van. Tagadjuk azt, hogy szükség volna különbsé- get tenni vidék és főváros között. Mindössze arról van szó, hogy ha nem fogják a mezőgazdasági munkást napestig dolgoztatni, akkor lesz neki hétköznap ráérő ideje vásárlását teljesíteni. Tagadjuk azt, hogy szükcég volna egyes szakmákban a vasárnapi munkaszünet idényszerű felfüggesztésére, legyen az akár a szalámigyártás szakmája, akár a jégkárfelvételi irodák munkaköre. A szalámit, megengedem, hogy még vasárnap is szükség készíteni az éhes emberiség számára, de az emberek éhsége nem kívánja meg okvetlen azt, hogy a szalámi vasárnap is könyveitessék. A jégkárról is ugy tudom, hogy nincsen meg az a sajátsága, mintha az elvert termés vasár-napról-hétfőre kivirágozna és a kár becslése egy napi haladékot ne szenvedhessen. Tagadjuk végül, hogy akár karácsony és újév előtt, akár máskor is szükség volna vasárnap az üzletek nyitvatartá-sára, mert akinek van ünnepi vásárló kedve, az talál magának időt hétköznap is arra, ha pénzét minden áron kiakarja adni. \' \' Teljes vasárnapi munkaszünet alatt azt kell érteni, hogy — miként ez Angliában megvalósult — a munkaszünet szombat délben veszi kezdetét, de legalább is követelnünk kell azt, hogy a szünet szombat este 8 órától, hétfő reggel 8 óráig, 36 azaz harminchat óráig tartson és semmi esetre se tűrhetjük azt, hogy egyes üzletek szombat este késő éjfélig nyitva tartassanak. Sajnálattal kell tudomást vennünk azonban arról, hogy még az ez idő szerint fennáló hiányos rendelkezések betartásáról sem történik elegendő szigorú gondoskodás. HÍREK. Bizottsági ülések. Tegnap délután 4 órakor a v. regale-bizottság, — d. u. 5 órakor pedig a pénzügyi bizottság folytatólagos ülést tartott. Maurer Károly távozása. Abból az alkalomból, hogy Maurer Károlyt, az Osztrák-Magyar Bank helybeli fiókjának h.-fönöke városunkból Miskolczra távozik, a Magántisztviselők országos szövetségének helyi bizottsága — amelynek a távozó Maurer elnöke volt — tiszteletére tegnap este a Polgári egyletben búcsúban kettőt rendezett. A banketton vagy 50 tag vett részt és jelen voltak azonkívül a helybeli pénzintézetek vezetői is. A bizottság nevében Eperjessy Gábor alelnök nagyhatású beszéddel búcsúzott a távozó elnöktől. Elhangzott azonkívül jnég több beszéd és felköszöntő is, amelyek szintén Maurer érdemeit méltatták. Törvényhatósági bizottsági tagválasztás. Zalavármegye törvényhatósági bizottsági tagjai sorában Sallér Lajos építőmester halálával tagüresedés állott be. Ezen állás betöltése iránt tegnap délelőtt 9 órakor kezdődött meg a városi képviselők szavazása a tanácsteremben. A szavazást d. u. 4 órakor zárták le, amelynek eredményeképen Remete Géza ügyvédet egyhangúlag megválasztották. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a íörös kereszthez. Rákóczy emlékfüzet. A nagy szellemű bujdosók testeinek földi maradványai haza jönnek. Kiürül a galatei gyászos kripta és a legközelebbi napokban már a magyar haza égboltozata borul koporsóik fölé. Magyarország minden rendű és. rangú fiait képviselő küldöttségek kísérik őket utolsó ut-jukra. — Elkísérik őket, hogy részt vegyenek azon az impozáns ünnepségen, amikor Rákóczy és bujdosó társainak hamvai az édes anyaföldbe visszakerülnek. Szép Magyarország minden vidéke Rákóczy nevétől visszhangzik, a Rákóczy kultusz újra föltámadt, hogy megihlesse a csiiggedőket, további munkásságra buzdítsa őket. Ez a kultusz, amelyből főleg hazánk reményteljes ifjúsága van hivatva táplálkozni, hatja át a legelső betűtől az utolsóig azt a hazafias szellemű emlékfüzetet, amelyet Rákóczy és bujdosótársairól írt Szeghalmy Gyula középiskolai tanár és a temesvári Pola-csek-féle könyvkereskedés adott ki. Az emlékfüzet, amelyet a belügyminiszter 36791 sz. \' körrendeletével ajánlott hazánk összes és városunk hatóságának jóakaratú figyelmébe is, az elemi iskolák által pedig 24, a polgári iskolák által pedig 36 filléréit darabonkint rendelhető ? kiadóinál. Ami rendkívül tanulságos ! és érdekes, nemcsak a tanulóifjúság, hanem a nagyközönség számára is. A szép Zelfi. Kolompár Zelfít, a szép cigányleányt biróság elé állították, mert egy pár idegen csizmát találtak nála. A csizmát egy lentii csizmadia mester vallotta magáénak. A kamarából tűnt el egy sötét éjszakán. A szép Zelfi azonban nem ijedt meg a vádtól. Bátran szemébe nézett a szigorú arcú bíráknak s kijelentette, hogy a csizma jogos szerzemény. A János, a szerelemes hajlandóságú csizmadialegény adta neki egy sötét éjszakán. A biróság meghallgatta a Jánost, aki azonban méltatlankodva tagadta, hogy valaha látta volna a szép Zelfít. A bíróság mindazonáltal felmentette a szép leányt, mert hát nem lehetett biztosan megállapítani : mi történt a sötét éjszakán ? Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapiató: NEÜ és KLEIN cégnél Nkanizsán. Hamisított élelmiszerek. Kolozsvárott a napokban a református teológia ötvenhárom növendéke és négy szolgája súlyosan megbetegedett attól a kolbásztól, amelyet egy ottani hentes boltjából hozatva, vacsorára megettek. A hentes ellen bizonyára megindul az eljárás és a vége egy kis pénzbüntetés, esetleg néhány napi elzárás lesz, bármily szigorúan alkalmazzák is a törvényt. Mert ilyen a törvény, csalni, lopni, sikkasztani börtönbüntetés terhe alatt nem szabad, még csekély kár esetében sem. De rossz élelmiszert igenis szabad forgalomba hozni. £s ez így van nálunk a szomszéd városokban s igy széles és alkotmányos Magyarhonban — mindenütt. Hát ez tarthatatlan állapot. Éppen azért már sürgősen követelni kell az élelmiszerekről szóló törvény reviziójái. Legyen vége a romlott vagy hanisitott ételek köny-nyelmü árusításának. A szegény ember hadd kapjon drága pénzéért legalább jó, egészséges ennivalót. Ha e törvény csakugyan meg-szigorittatik, minő tisztogatást lehet majd vezetni városunk élelmiszer árusai között. Annak elképzelését az olvasók legvakmerőbb és legmesszebbmenő fontáziájára bízzuk. Szórakoztató estély. A kereskedő ifjak önképző egylete szombaton este fél 9 órátó HALVAX FRIGYES villanyerőre be-rendezett kalapgyára és kalap-raktára IIGYUHIZSÚ. Alapíttatott 1852. Kitüntetve : M ezredévei orsz. klállltá-sao kiállítási éremmel ; az orsz. Iparegye-sfilet ezfist disz-ér-mével 190«. Legnagyobb raktár és választék saját kalapokban, és hazai gyártmányú legjobb minőségű legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borszürök Pontos kiszolgálási ^r^V^^r^fv^ \'«"iM« Ml Nynlbőröket állandóan veszek. A n. é. kOzSnség szive» pártfogását kérem. .NAGYKANIZSA« kezdődőleg, saját helyiségében tánccal egybekötött — zártkörű — szórakoztató estélyt rendez. Műsor az estélyen lesz kiadva. — Belépti-dij személyenkint 40 fillér. kásságukat koronázza teljes »iker. Apponyi." Takarítónő kerestetik egy Csengery-utczai kétszobás lakáshoz. Címkéket e lap kiadóhivatala továbbit. Boston-kurzus. Maversberg Frida tánciskolájában a boston-kurzus nem tegnap, hanem csak ma este 8 órakor kezdődik meg. Jelentkezni a tanfolyamon még mindig lehet. A miniszter a muraközi tanítókhoz. A muraközi tanítókör legutóbbi gyűlésén üdvözölte a közoktatásügyi minisztert, aki a következő őszinte jóindulatu választ küldötte nekik szintén táviratban: „A muraközi tanitói járáskör közgyűléséből hozzám intézett üdvözlést köszönöm és szivhöl viszonzom. Hazafias mun- Mielőtt Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában mwmmmmmmmvm bárki is sirkoszorut - • " vásárolna, ^ Kívánatra az egyei tárgyakat házh«z lt szállítjuk. < A Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítjuk. ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-rakíárát (Nagykanizsa, Kazincy-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtörnegébőí megvásárolt legszebb sirkoszoruk rentivf °lcs,ón —---.,...,.. arusiítatnak el. Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukban. m —ÄÄÄSfS. * Ne vegyünk szőrmeárui, amig meg nem néztük E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = Óriási raktár: karmantyúkban, uri-és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb ~ szörmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. f Ne vegyünk, ne hozassunk A) idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, n hanem keressük fei Szivósflntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Ensebet-tér-Magyar-itcia Sirok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-olcsó árakért. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy építkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. FRIED |s MORGENSTERN UTÓDA divatáruház cd NAGYKANIZSÁN cd a Fő-uton. fíl Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgykőzönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divaláru-raktáramra, hol □1 női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burqi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöl-tők, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb.\' a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. kű:önséy b. pártfogását kérve, vagyok tiszteleltei Fried és Morgenstern Utóda. kőszén, ^ mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fénykőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Szerda 1906. október 24. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér pe.il soronkint 40 íií!*.;r. NIZSA A szerkesz:őség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéz.ratokat nem ad vissza a szerkesztőség. — Telefon-szám: 148. Laptulajdoncs és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. ÜTPVJ7T EMI An-érd- közönsé§ riUlLkCdfl! szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi-,fiu- és gyermek-ruhák, úgyszintén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipőkben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid " hosszú télikabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet királyné-tér 23. sz. A kerested, alkalmazottak saYasárnapi munkaszünet Irta: Weisz József. II. Nagykanizsa, október 22. Megütközéssel kell tudomásul venni azt, hogy különösen a vidéken a rendőrhatóságok részéről alig történik ellenőrzés, illetve a kihágásokkal szemben megfelelő megtorlás. Igy például akad rendőrkapitány, ki a- Láng-féle rendeletről nem vett tudomást, mert az ő felettes hatósága, a belügyminiszter nem közölte azt vele. Olyan rendőrkapitány is van e szerencsétlen országban, ki a kihágást elkövető főnököt felmentette azzal a megokolással, hogy az alkalmazottak önként állottak vasárnap munkába. A kiszabni szokott büntetés egyébként oly csekély volt, hogy az egyáltalában nem bir elriasztó hatással. Végül megbotránkozással kell megemlékeznünk arról, hogy akkor, midőn már a teljes és általános vasárnapi munkaszünetért szállunk síkra, mikor mi azt követeljük, ami az iparilag sokkal gyengébb Romániában és Ausztráliában már megvan, ugyanakkor egyes érdekképviseletei a főnököknek még a meglevő keveset is sokalják és szemforgató módon arról mernek beszélni, hogy a személy- zetet a vasárnapi munkaszünet kényszere (!) alól ki kell venni. Igenis, a kereskedelmi alkalmazottaknak szüksége van erre a kényszerre, sőt ugy mondják, hogy szüksége van erre a kényszerre egyes szüklátkörü főnököknek is és éppan ezért nem szűnnek meg a kereskedelmi alkalmazottak nap-nap után ezt a kényszert az egész vonalon erélyesen kérni és követelni. Kérik és követelik a mai törvény félretételével a törvényerejű kényszert ma hangosab-ban, -mint valaha, hisz éppen a napokban történt, hogy a francia szenátus elfogadta Francia országban a teljes és általános vasárnapi munkaszünet-ről szóló törvényt; kérik és követelik a kényszert ma hango-sabban, mint valaha, mert ma a mi parlamentünk is abba a helyzetbe jutott, hogy hosszú ideig tartó meddőség ulán ráér végre szociális kérdésekkel is foglalkozni. Szervezkedtek az egész országban a kereskedelmi alkalmazottak, egy táborba tömörülve s állásfoglalásukkal kiléptek nemrég a nyilvánosság elé, hol mindenkor készek a maguk javát megvédeni s önérzetesen kihívni a közvéleményt az Ítélkezésre. A valódi közvélemény pedig e fontos szociális kérdésben csak a kereskedelmi alkalmazottak állásfoglalása mellett Ítélkezhet. Vegyük ki részünket e nagyszerű harcból mi is, helybeli alkalmazottak; ismerjük fel végre saját érdekünket s szervezkedjünk, tömörüljünk az ő zászlójuk, a felvilágosultak zászlója alá s alakítsuk meg a magyarországi kereskedelmi alkalmazottak szakegyletének helyi csoportját^ amely egyedül van hivatva az alkalmazottak jogainak megvédésére. Kereskedelmi alkalmazottak szervezkedjünk ! (Vége.) HÍREK. A város költségvetése. Felemelték a pótadót. A v. pénzügyi bizottság f. hó 22-én délután fejezte be az 1907. évi költségvetési előirányzat tárgyalását. A bizottság a tárgyalás folyamata alatt a költségvetésen több jelentékeny változtatást eszközölt. A legfontosabb és az adózók zseb-jét legközelebbről érintő változtatás az, hogy a bizottság — a v. számvevőség által javasolt 74,J,0-os pótadót 75%-ra emelte föl. A pótadó százalékláb emelése ime már megtörtént, majd meglátjuk, hogy ennek ellenében hány zsákkal telik a költségvetéstől, meghozza-e az a már annyiszor sürgetett és annyira szükséges reformokat ? Ugyanis a költségvetés kinyomatási munkálata ntár megkezdődött, annak befejezése után az a v. képviselők között kiosztatik. A költségvetés jóváhagyása tárgyában a képviselőtestületi közgyűlés a jövő hó elején tar-tatik meg. Áthelyezés. Kovács József helybeli m. kir. adótisztet — saját kérelmére — a miniszter a pécsi kir. adóhivatalhoz helyezte át. A Pesti Magyar Kereskedelmi Bank nagykanizsai fiókja. A Pesti Magyar Kereskedelmi Bank nagykanizsai fiókja ügyfelei és főleg a pénzbetevő közönség kényelmére való tekintettel -pénztári óráit, további intézkedésig, délelőtt fél 9-iől 12-ig, délután fél 3-tól fél 6-ig állapította meg. Államsegély rendőrségünknek. Megemlékeztünk legutóbbi számaink egyikében arról, hogy a belügyminisztériumban a vidéki rendőrségek ügyében alapos reformokat vettek tervbe. Illetékes helyről nyert informátíónk szerint ez a re-formálás abból fog állani, hogy a vidéki rendőrségek — igy nagyon természetesen a kanizsaiak — szolgálati viszonyát is az 1886. évi 22 t. c. 69 §-a értelmében a belügyminiszter szabályozni óhajtja, illetőleg a vá osi rendőrségek kiadásaihoz tetemes államsegélylyel hozzájárulnak. Az erre vonatkozó Ígéretet különben Andrássy belügyminiszter már a vidéki rendőrkapitányok legutóbbi országos kongresszusán is megtette. Gyászistentisztelet. F. év november hó 3-án d. e. 9 órakor tartja az Első nagykanizsai témetk. egylet évi rendes gyászmiséjét elhunyt tagjaínak lelkiüdvéért. Szenzációs mulatság. A kereskedő ifjak önképző egylete december hó közepén tartja nagyszabású és szenzációsnak ígérkező téli mulatságát. A mulatságra igen szép műsort állit össze a vigalmi bizottság, többek között határozattá lőn, hogy a2 estélyen való részvételre meghívják Lengyel Zoltán országgy. képviselőt és Ábrányi Emilt, a nagynevű poétát is. Bővebb felvilágosítással az annak idején kiadandó meghívók szolgálnak. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a ?örös kereszthez. Tánctanfolyam. Mayersberg Frida tánctanitónö ma, szerdán este 8 órakor felnőttek részére a Casinó nagytermében bos-ton-kuizust nyit. Tandij 5 korona. Brutális börtSnör. Nagyon csúnya ügyben, az emberiségben lappangó állatias ösztön megnyilvánulását elénk táró esetről tettek jelentést tegnapelőtt este a rendőrségen. Ugyanis Vosics Nándor helybeli lakós feleségével és 14 éves leányával, majd később Mohácsi Gyula fogházőrrel együtt mulatozott a Vida-féle korcsmában. A fiatal leányka a beszedett italok hatása alatt rosszul érezte magát, amire Mohácsi udvariasan kivezette az udvarra, hogy a hideg levegőn magához térjen. — A bor; a sötét udvar és a lányka tehetetlen állapota Mohácsinak egy rendkívül brutális eszmét sugalmazott.— Felakarta használni a kedvező alkalmat és a szegény leányt egyetlen kincsétől — a becsületétől akarta megfosztani, azonban az arra járókelők miatt tervét ki nem vihette. Elcipelte tehát ártatlan áldozatát a sötét cintórium-térre, ahol erkölcstelen tervét meg akarta valósítani, azonban a szerencsétlen leányka ellenkezése és a szemtanuk jelenléte miatt ez ismételten nem sikerült neki. Amire az atyafi a helyszínről elmenekült. A megkínzott leányka keservesen elpanaszolta az esetet a szüleinek, akik azonnal bementek vele a rendőrségre jelentést teani. Az orvosi vizsgálat azonban megállapította, hogy a durva lelkű börtönőr aljas szándéka nem sikerült. Mindazonáltal Mohácsi Gyula ellen a büntető eljárást folyamatba tették. Gőzfürdő. A Kisfaludy Sándor-utcában levő gőzfürdő — két-napi szünetelés után — ma ismét átadatott a forgalomnak. Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapható: NEÜ és KLEIN cégnél Nkanizsán HALVAX FRIGYES viilanyeröre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYK.ÁHIZSAN. Alapíttatott 1352. Kjtjntehrej az czred_ éves orsz. kiállításon kiállítási Íremmel ; az orsz. ipareeye-sület ezüst disz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalapokban, és hazat gyártmányú legjobb minőségű r \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapju-talpak és homok Pontos fcistoféálás? ^\'^^IJ^SSS,!^^ Wfyti HM Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szives pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" hölgyek figyelmébe! Van szerencsém a n. é. hölgyközönség b. tudomására hozni, hogy bevásárlási utamból megérkeztem, s kalapraktáramat a legdivatosabb őszi és téli újdonságokkal bővítettem ki, amiáltal kalapszükségletüket a legolcsóbb áron csakis nálam szerezhetik be. Remek újdonságok Welur-, Bi-ber-, bársony- és filc-kalapokban. Nagy raktár gyermek-kalap és sapkákban. Szives támogatásért esedezik FARKAS MARGIT Ka zincy-utca (a Casino mellett.) A cipőgyárban j tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítják. Hirdetések MAYER KÁROLY első dnnántatl gózmű-iestö-, vegytlsztltó- es plissirozo-gyara NAGYKANIZSÁN, Kölcsey-utca 19. sz. = Alapítási év 1892. |_Hü! Alapítási év 1892. mz ^ felvétetnek e lap kiadóhivatalában N ® SÓ GYÚJTÓ-TELEPEK: Szombath. Király-u. Pécs - - Király-utca Esztergom Széli-utca Kesztheiy Csáktornya Zalaegerszeg Batcsieleo Nagyatád Aisolenova Hölgy-, uri- és gyermeknihák. háztartási cikkek, függönyök, teritök, hímzések, butor-szövetek, keztyük, napernyők s minden e szakba vágó tárgyak reszere. Bársony- és plüsch-kelmék gőzölésé és preaelése a legújabb mintákban. - ! 1 Jutányos árak ! ! - • •••••««»«•»•••••os»® Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz Is szállítjuk. Mielottbárki is ne mulassza el megtekinteni o KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszoruk rend":v,líl °"fn ——-»—»a«»» arusittatnak el. Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukban. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy építkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGMÁGZ Főút, a városházzal szemben. H Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük J E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = ^ Óriási raktár: karn!ant5\'ukban\' uri- - , - és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (háruin koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szórmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. \\V M FRIED és MORGENSTERN UTÓDA divatáruház s NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. (\\l Őszi és téli idérig alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divaiáru-rakiáramra, hol női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum- fci" burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blou5e- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szórmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérse, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. [Nevegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, =£1 ,, ER ZSÉBET"nöi arany óra 50 korona. hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett müórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magy ar-uícza sarok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-^w^sal olcsó árakért. * ÜMi kőszén, ^ mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény kőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállitva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Csütörtök 1906. október 25. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér l-etit soronkint 40 lillér. AGYKANIZSA A szerkesz\'őség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéz ratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. 1 Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. A n. érd. közönség szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi-, fiu- és gyermek-ruhák, ugyszii.tén jó minőségű férfi-, nöi- és gyermek-cipőkben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és-hosszú télikabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid s70rmes bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási válaszlék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa., Erzsébet kiralyné-tér 23. sz. A városok hivatása. A kivándorlás orvoslása. Kenyeret a muiikásnépnek. I. Városaink tul vannak terhelve. Ezt ludjuk mindnyájan. Ezt halljuk, ezt olvassuk naprólnapra. A legszükségesebb kiadásra sem kerül már fedezet. Kell iskola, nincs pénz, keii szinház, kell ezer más dolog, nincs pénz, nincs fedezet. A pótadó emelése már-már lehetetlen — a polgárok az eddigi terhek alatt is roskadoznak már. Az állam segélyezését várjuk — mint megváltó angyalt. Helyes. Az államnak kötelessége a városokat segélyezni, őket az állami teendők ellátásáért kárpótolni. Csakhogy az állam a városokéval közös bajban szenved: kevés a pénze. A városokkal szemben fönálló kötelezettségének tehát, legalább egyelőre, megfelelni nem tud. Az államsegélyre tétlenül várni, a városok további fejlődését ettől a kétséges segélytől függővé tenni tet:át nem lehet, nem szabad. A városoknak önerejükből kell jelenlegi tarthatatlan helyzetükből kibontakozniok. Keresni kell olyan módozatokat, olyan eszközöket, melyek segélyével a városok jövede- lemhez juthatnak anélkül, hogy a polgárok terheit növeljék. Sokan a községi takarékpénztárakban látják a közjövedelmek fokozására alkalmas intézményt. Ezzel azonban — nézetem sze^ rint — már elkéstünk. A jelenlegi viszonyok között, annyi jóhirnevü és nagy vagyonnal rendelkező pénzintézet mellett, pusztán pénzügyletekből a községi takarékpénztárak valami nagy jövedelmezőségére számítani nem lehet. Kutassunk tehát másfelé. Csak nemrégiben országos mozgalom indult meg a magyar ipar támogatása, fejlesztése érdekében. Lelkesen tüztiik ki a tulipánt valamennyien. Es ennek a lelkesedésnek eredménye ? Ugyannyi, vagy talán még több külföldi áru jött be hozzánk most, mint azelőtt. Oka pedig ennek az, hogy még töméntelen sok azon iparcikkek száma, melyek idehaza egyáltalában nem készülnek, vagy ha készülnek is, tökéletlenek. HÍREK. Személyi hir. Nagy Ferenc zalaegerszegi pénz-ügyigazgatósági titkár városunkba érkezett, a városi adóhivatalnál esz-közlendő illetékügy felülvizsgálása céljából. Bizottsági ülés. Tegnap délután fél 6 órakor a v. ovodaügyi-bizottság Remete Géza ügyvéd elnöklete alatt a városház tanácstermében ülést tartott. Tűz Kiskanizsán. Tegnap a déli órákban a tűzoltók vészkürtjének harsogása vegyült a város utcáinak zajába. A hivatásos tűzoltók vonultak ki nagy apparátussal Kiskanizsára, ahonnan a tüzet jelezték. — Ugyanis Kantó László Hunyadi-téri lakós udvarán lévő szalmakazal kigyulladt és el-liamvasztással fenyegeté a közel álló pajtát is. A gyorsan megjelent tűzoltók azonban idejekorán elfogták a veszedelmet és gámtí vetettek a tüz további pusztításának. A kár jelentéktelen. Az asszony becsülete miatt.\' Együtt idogáltak tegnap este a korcsmában Törő Ferenc és Kuti Antal földmívesek. A poharak rendben ürültek egymásután, az ivók pedig alaposan belemerültek a po- harakba és a beszélgetésbe. Véj|tii a beszéd az asszonyokra fordult és ennél a témánál Törő annak a véleményének adott kifejezést, hogy az asszonyoknak nem szabad hinni. Az ő filozófiája abban csúcsosodott ki, hogy az asszonyok csak külsőleg különböznek egymástól, az egyik szép, a másik rut, az egyik házsártos, a másik szelíd, az egyik folyton szid, pöröl, a másik mindig csókol, ölel, de alapjában mind egyformák. Kuti azonban nem osztotta ezt a véleményt és midőn már-már műiden argumentumból kifogyott, azt a kérdést intézte a társához, hát az ő feleségéről milyen véle-ménynyel van? Törő bizony nem változtatta meg pajtása kedvéért az asszonyokról tápláli véleményét és Szemébe mondta Kutinak, hogy nem tenné tiizbe kezét feleségéért és bizony arról sem merne jót állani, hogy az asszony e pillanatban, midőn n férje mit sem sejtve idogál, nem fogad-e valakit titokban. Ez a kijeientés azonban már több volt, mint amit Kuti nyugodtan tudott volna tűrni. Nagyot is fordul: vele a világ és tán maga sem tudta hogy mit csinál, de mikor már magához tért, a földön fetrengve, vérző arccal látta Törököt, akinek a fejét egy boros üveggel bevágta. — A dolognak a büntető biróság előtt lesz a folytatása. Elveszett. Egy féléves , Floki" nevű fekete-szőrű rattler kutya elveszett. Megtaláló a rendőrségen jelentkezzék. tait megkezdje. 1907-bén az 1884, 1885 és 1886-ik évben születtek fognak elö állni. A 1883-as születésűek hadmentességet nyertek. Taggyűlés. A szabómunkások és munkásnők szakegyletének l:elyi csoportja ma, csütörtökön este 8 órakor taggyűlést tart, melyre az összes tagokat ezúton is meghivja a vezetőség. Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapható: NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a íörös kereszthez. Brutális börtönőr. Fenti cim alatt megjelent tegnapi híradásunkra vonatkozólag — utólag helyreigazításul megjegyezzük, hogy az abban szereplő személyek nem a Vida-féle vendéglőben, hanem a régi sörházban mulattak. Meglopta szülőjét. Sneff Rozi, ismert csavargó cselédleány ellen édes anyja sirva tett jelentést a rendőrségen, hogy a lakásán lévő zárt böröndjét feltörte és az abban lévő ruhanemüeket elemelte. A rosszlelkü gyermek ellen a rendőrség a vizsgálatot meginditá. Besorozzák a legények elejét. Jekelfalusy honvédelmi miniszter leiratot intézett a vármegye alispánjához, amelyben felszólítja a vármegye törvényhatóságát, hogy az 1907. évi újonc állitások munkála- Menekülés a halál torkából. Könnyen végzetessé válható szerencsétlenség történhetett volna tegnap délután Kutas állomás közelében. Kis József béres-gabonával megrakott igás szekerével az állomás közeieben a 668 számú átjárónál igyekezett keresztül jutni. A bérest tévedésbe ejtette az, hogy .a sorompó egyik oldala nem volt lebocsájtva. Alig ért azonban Kis a vágányokra, egyszerre csak a közvetlen közelben föltűnt előtte a 1001 számú gyorsvonat. Kis nem vesztette el lélekjelenlétét és a következő pillanatban leugrott a szekérről és ezzel minden sérülés nélkül megmenekedett a haláltól. A másik pillanatban már iszonyatos robajjal ütfitte el a gyorsvonat az igás szekeret. Az egyik ökör menten kiadta a páráját, a másikat pedig nyomoiékká zúzta a vonat. A szekérnek és a rajta levő gabonának alig maradt hire. A vonatvezető az állomáson nyomban jelentést tett a balesetről. A vizsgálat megindult, hogy kit terhel a szerencsétlenségért a felelősség. Istentisztelet.* Az izraelita templomban a péntek esti istentisztelet f. hó 26-ától kezdve további intézkedésig d. u. 5 órakor kezdődik. Éjjeli fürdés. Egy kanizsai iparos-legény — nevet fedje jótékony homály — tanulmányutakat tett tegnap este az alkoholizmus terén. Utja a kiskanizsai országútra vezette, ahol a tapasztalatok annyira kifárasztották, hogy le kellett telepednie a Kanálispartra, annak is a legaljára. Ott beszélgetett a csobogó habokkal, amig egyszer csak szemére borult a jóltevö álom s már akármit beszéltek a habok, ő mindenre csak némán bólintgatott. Ugy 12 óratájt akkorát bólintott, hogy belepoty-tyant a vizbe. Hárman küzködtek egymással: a legény, a viz, meg az HALVAX FRIGYES Alapíttatott 1852. villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára HAGYKAKIZSÍH. Kitüntetve : aI ezred-Íves orsz. kiállításon kiállítási éremmé! ; az orsz. Iparegyesület ezüst disz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalapokban, és hazai gyártmányú legjobb minőségű ..r . . .. legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapju-csizmík, gyapjú-talpak és borszürök Pontos kiszolgálás! Z^e^ Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szíves pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" alkohol. A viz vitte előre, az alkohol húzta lefelé, de a legény kifelé igyekezett. Ebbeli igyekezetében már jól messze lejutott s mikor látta, hogy a viz és az alkohol már-már legyőzik, kiabálni kezdett. Erre aztán odacsődült (?) a parton egymagában sétálgató muzsiku» cigány és kirántotta a vizben eszeveszetten kapálódzó legényt. A viz tehát mégsem a legényen győzött, hanem az alkoholon. Mert a fürdőző kijózanodva tünt el valahol a sötétes országúton, a füstös képű pedig azzal a boldog tudattal tért nyugvóra, hogy a mór meglette a kötelességét, a mór mehet — aludni Agyonnyomta a föld. Szabó József Benedek balatonedericsi polgár folyó hó 22-én a templom melletti homokbányábrn dolgozott, miközben az aláásott mintegy egy méter vastag földréteg j reá zuhant, mely Szabót alátemette és összenyomta. A föld eltávolitása után a szerencsétlen ember összezúzott holttestét húzták ki a gödörből. Kívánatra az egyas tárgyakat házhoz is száliitjtik. cipőgyárban tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában Mielőtt bárki is sirkoszorut .ír vásárolna, ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszoruk rendff\' dcs,ón arusittatnak el. Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukban. M -VtOf vi»f - A* v Ne vegyünk szőrmeáruf, atnig- meg nem néztük E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = 1 Jf m m Óriási raktár: karmantyúkban, uri- és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért, m A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. rsarss Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, ? ,, ERZSÉBET1\'nőiarany óra 50 korona. hanem keressük fel Szivósflnta! szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér- Hagyar-ntcza sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-^^sal olcsó árakért. »«•«»ases* e ® • » o » • • e « Kívánatra az egyes tárgyakat házhoz is szállítják. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy építkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. FRIED és MORGENSTERN UTÓDfl divatáruház cd NAGYKANIZSÁN gd a Fő-uton. Ylz Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum- [□ burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, b [o u se é s_p ongyoia-keimék, vászon -_és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöl-tók, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség t>. pártfogását Iterue. vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. ^ gjsörendü koSZéíl, ^ mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: ¡27. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény.<öszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Péntek 1906. október 26. Hirdetésele megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkint 40 fillér. Nagykanizsa A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kézratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. JTTPVCT17MJ A érd- közönség rlu ILLfilUi szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi-, fiu- és gyermek-ruh ák, ugyszii.tén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipókben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és-r—-• -------------i--- hosszú télikabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet királyné-tér 23. sz. A városok hivatása. A kivándorlás orvoslása. Kenyeret a munkásnépnek. II. Első föladatunk tehát az, hogy mindazt, amire szükség van, idehaza magunk készítsük. Mielőtt a külföldi iparcikkeket bojkott alá helyezzük, létesítsünk iparvállalatokat, melyek az eddig külföldről behozott cikkeket éppen oly jól és éppen oly olcsón itthon készítik el. Külföldön a nagy urak, a magánosok fektették vagyonukat iparvállalatokba és óriási jövedelemre tettek szert. Nálunk erre hiába várunk — ezt az eddigi tapasztalatok eléggé mutatják. Álljanak tehát elő a városok. Álljanak az élére a magyar ipar megteremtésére irányuló akciónak, nem szavakkal, — ebből már elég volt, — hanem tettekkel. Alapítsanak gyárakat, saját maguk. Ne várjanak, mig külföldiek jönnek be hozzánk gyárakat alapítani óriási állami és városi szubvenció mellett. Tartsuk meg ezt a szubvenciót magunknak. Es azt a hasznot, amit a külföldi gyáros zsebrerak és a külföldön elkölt, azt szintén tartsuk meg magunknak. Ha a városoknak nincs pénzük a gyáralapitáshoz, van hitelük, föltétlen hiteltik, nagy hitelük. Ez egyik óriási előnye a városoknak nagyobb iparvállalatok létesítésénél magánosokkal vagy társulatokkal szemben. Fogyasztó közönség pedig maga az egész ország. Ne keljenek egymással versenyre egymás kárára az egyes városok, hanem szövetkezzenek az előállítandó iparcikkek tekintetében. Egyik város előállítja ezt, a másik amazt. Egymásnak pedig föltétlenül biztosítsák a piacot. Közgazdasági életünknek minő óriási átalakulása várható ettől. A sok millió, amely most évről-évre külföldre vándorol, itthon marad. Az ezer és ezer munkás, ki munka hiányában Amerikában kénytelen uj hazát keresni, itthon talál munkát. A közjóiét emelkedik és a városok jövedelemhez jutnak, olyan jövedelemhez, mely nem az adózó polgárok filléreiből kerül ki. Lesz pénz iskolára, színházra és mindarra, amire kell. Módjukban lesz a városoknak, hogy valóban városokká, a tudomány, művészet, ipar és kereskedelem gócpontjaivá váljanak. Ne ijedjünk meg az iparvállalatok létesítésével járó nehézségektől, azok mind leküzdhetők. Magyarországot gyarmatisá-gából kiragadni — ez a városok hivatása. (Vége.) HÍREK. A cselédek szervezkedése. A szerelem miatt. (sh) A családok ellenségei, azoknak legtöbbször meghitt pletykahordozói, a hálószobák titkainak letéteményesei, a férjek legjobb ételeinek elsózói: a női házicselédek — néhány szomszédos városkában — nagy dologra határozták el magukat. Hogy a modern korral teljes mértékben lépést tartsanak, szervezkedni ó \'.ajtanaie. A dolog mibenléte íelől informálódván, a következőkről számolhatunk be olvasóinknak. — Vasárnap délutánonkint összegyűlnek a csinos szobacicák, a tenyeres-talpas kézi lányok, a nem legtisztább sarkú szárazdajkák, a terebélyes szakácsnők és egyesülnek a nacscságák ellen. — Első sorban is nem elég nekik az eddigi meglehetős magas bér, több kell. Nem elég nekik — és ez a fő ok — a kimenő idő, mert hát a nagyságáék is dolgozhatnának egy héten legalább hat napot és ők az alatt sétálhatnának. Nem elég nekik, hogy napjában ezerszer törnek borsot a gazdaasszonyok orra alá, már sót is akarnak "törni a hátukon. — Nem elég nekik, hogy a János, a Pista kocsis, háziszolga napjában háromszor vizitelnek náluk és töltetik velük a drága időt. Ez nem elég, mert a hetyke segéd, a nyikorgós csizmáju csizmadialegény, a vékony dongóju szabó és egyéb legények szabadon nem járhatnak hozzájuk. Szabadság kell nekik. Mindennap szabad kimenő, este szabad bemenő; ez kell nekik, mert szerelem nélkül mit is ér az élet ? ! Ha a szervezkedés hullámai, amelyek már a nyár folyamán nálunk is mutatták magukat, ismételten elérnek hozzánk és iia mindezeknek az elnyerése végett szervezkedni akarnak, ajánlunk cselédeinknek még egyet. Szervezkedjenek arra is, hogy Kanizsára több katonaság jöjjön. Azt hisszük, hogy szivük szándékát ezzel eléggé megtaláltuk és utóvégre a szervezkedésnek ez a célja, nemcsak nekik fog jól esni. Bizottsági tagok választása. Folyó hó 24-én a v. ovodaügyi bizottság ülést tartott. Az ülés folyamán tagjainak számát szaporitá. A bizottságban beválasztattak: Ple-heisz Gusztávné, dr. Rothschild Sarnuné, Vusztl Alajosné, dr. Rapoch Gyuláné, Vidor Samuné és dr. Fodor Aladárr,é, akik ezentúl a bizottsági ülésekre meghivatnak. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható-- Drogéria a vörös kereszthez. Gyászistentisztelet a bujdosókért. Vécsey Zsigmond polgármester aláírásával a tegnapi napon az ösz-szes v. képviselőkhöz az alábbi szövegű hazafias szellemű megkeresés kézbesitetett : „Minden magyar ember lelkének örökös fejedelme, II. Rákóczi Ferenc szabadsághős és társai földi maradványaiknak, mint Magyarország szent ereklyéinek idegen-bőr való hazahozatala alkalmából folyó hó 29-én délelőtt 10 órakor a szentferenc-rendiek templomában tartandó gyászistentiszteletre tisztelettel meghívjuk és azon leendő megjelenésre felkérjük. — Gyülekezés d. e. fél 10 órakor a városház tanácstermében." — A városi tanács. Vágóhídi forgalom. A nagykanizsai vágóhíd elmúlt havi forgalmi kimutatását most állították össze. A kimutatás szerint levágatott 315 marha, 165 borjú, 164 juh — összesen 644 élő állat. Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapható: NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán Rákóczi-ünnepély. A kath. főgimnázium hétfőn d. e. fél 11 órakor tartja Rákóczi-ünnepélyét a Polgári Egylet nagytermében. Műsor a következő": 1. Rákóczi nyitány. Előadja a főgimn. zenekara. 2. Rodostó. Irta : Lam-pért Géza. Előadja : Sáfrány Lajos ÍV. o. t. Rákóczi-Bercsényi emlékezete. Kuruc-dal. Énekli a főgimn. vegyeskar. 4. Emlékbeszéd. Tartja: Aczél Géza Vili. o. t. 5. Őszi harmat után. Régi kuruc dal. Átdolgozta Szent-Gály Gyula. Énekli a főgimn. vegyeskar és Szmodiss József VIII. o. t. zongora-kisérete mellett Jakóby Antal VIII. o. t. 6. Rákóczi-induló. Irta: Farkas Imre. Szavalja: Sommer József IV. o. t. 7. a) Nincs becsűleti a katonának. Kurucz katonadal. b) Csinom Palkó. Kuruc dal. Énekli a fögiuin. vegyesk. 8. Rákóci zászlója. Melodráma Prónai Antal dr.-tól. Zenéje Szent-Gály Gyulától. A főgymn. vegyeskar kíséretével előadja Jelinek Lajos VII. o. t. Zongorán kiséri Ke-lecsényi Miklós VII. o. t. Hegedű — s Sauermann Béla V. o. t. (gordonka játéka mellett Lengyel József VII. o, t. 9. Rákóczi induló. Előadja a főgimnázium zenekar. Szurkáló inasgyerek. Ha egy diák rosszul viseli magát, ha nem tanulr\'vagy szót nem fogad, hozzátartozói csak azzal ijesztgetik „Megállj zsivány, odaadlak suszterinasnak." Ha a kölyök nem javul, a legtöbb esetben javítóintézet helyett csakugyan az inasko-dáshoz folyamodnak. Innen van aztán, hogy ezen a pályán működő fiuk legtöbbje a vásottság, neve-letlenségnek a megtestesülései. Ami verekedés, huncutság csak megterem a város utcáin — abban a vezető szerepet legtöbbször az iparos-tanoncok viszik. Néha-néha a rendőrség krónikája is tudomást vesz lóluk. mint az alábbi esetből is kitűnik. — Bandics György kádártanonc ugyanis tegnap este a Teleki-uton ballagott. Az egyik kapualjnál Gerócs József tanoncpajtásával találkozott, akivel hagyományos inastempó szerint hamaro- HALVAX FRIGYES viUanyeröre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSA. Alapíttatott 1852. Kjtí"i\'llve.: az ezredéves" orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. iparegyesület ezüst disz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalaDOkbaíl és hazai gyártmányú legjobb minőségű ^ \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borszürök Portos kiszolgálás! ^^^^^^^ Jpt^os á"*! Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szíves pártfogását kérem. „NAGYKANIZSA" A cipőgyárban = tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. Hirdetései felvétetnek e lap kiadóhivatalában ne mulassza el megtekinteni K A S Z T L JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kaziisey-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb rendkivűl olcsón árusittatnak el. Nagy választék elpiisztiíiiatatlan érckoszorukban. Mindenféle megdrágult, csak a Balaton Testvérek lisztje lett olcsóbb, mert mindenki tudja, hogy a Balaton félő nulla"Iiszt és kenyérliszt a leg,ehérebb\'a_]es~ kiadósabb, legkitűnőbb; tea és rum jó, zamatos; D 1 + fnln nyers- és pörkölt-kávé a legzamatosabb, a leg-Miaton-ieie jobb illatú; szilvalekvár igen édes, legjelesebb; ü lofrtn fúlü keményítő hófehér, igen finom; mosószappan Miaion-ieie igen kemény, tartós fajta; gyufa a legszárazabb; D loÍAn fülű öregsző10 a legtisztább, legszebb és legfinomabb; i53.iu.IOIl" 1616 rizs a legjobbak egyike, nagyon ajánlható. BALflTOT? TESTVÉREK fűszerárui az elismert legjobbak, készletel a legnagyobbak, árai bámulatos olcsók. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy építkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és\' rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SGHWARZ IGMÁGZ Főút, a városházzal szemben. FRIED és MORGENSTERN UTÓDA divatáruház cd NAGYKANIZSÁN t=3 a Fő-uton. flz őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol ö] női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szórmegallérok, függönyök, terítők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisz-telettel Fried és Morgenstern Utóda. Elsőrendű kŐSZétt, mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fénycőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill. házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. könyvnyomdájában, Nagykanizsán. GOLDSTEIN ARMIN nagy szőrmeraktárát. = ~*-V ^V- • _----, .___ SÄ* -J-*V .JU -¿ét jH-1 nk m amig meg nem néztük Óriási raktár: karmaníyukban\' uri- _:__;_-■-■- —. és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. — A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. w m í? He^egyOnk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, ==3 hanem keressük fel Sziyóstinta! szakképzett műórásí Nagykanizsán (Erjssbet-íér-Ma^yar-utcsa s >rok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-iV^ olcsó árakért. ,ERZSÉBET"nöiaranyóra 50 korona. ""-í^ji Nyomatott Oíenbeck és Balázsy san összekapott. A verekedés hevében uerócs kollégáját alaposan össze rugdalta és fején zsebkésével is megszúrta. A rendőrséghez feljelentették. A pásztorórák jutalma. Fehér János kocsics barátságos viszonyban állott Magyar Roza konyhatündérrel. Az idő vasfogó azonban még a legkeményebb sziklát is megőrli, miért legyen kivétel az ö legkevéshé sem sziklaszilárd viszonyuk ? Felbomlott tehát az is, mint már annakelőtte sok más hasonló barátság. A szent érzelmeiben mélyen sértett leányzó azonban nem nyugodott bele az ö szivbeli ügyeinek ilyen egyszerű profani-zálásába s elégtételt kért. Valószínű hogy a kért elégtételhez nem juthatott, mert gondolt egyet és az édes pásztoróra emlékeképen Fehér értékes zsebóráját a nyitott ístáló-ból elemelte. Az udvarló azonban a felbomlott gyöngéd viszonyukra éppensége nem volt tekintetteí és a szerelmi emlékekben utazó leányt a rendőrségnél feljelenté. \'^ilf^™ ott bárki is sirkoszoruí vásárolna, sirkoszoruk NAGYKANIZSA Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér pe\'.it soronkin! 40 fiiiér. Szombat 1906. október 27. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. ___________^______ Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. Pír VEI 17 MI A érd- közönség flüllílLM! szives pártfogása- ha ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi-, fiu- és gyermek-ruh ák, ugyszii.tén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipőkben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és -• . • hosszú téli- kabátokban, utazó-bundakban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet királyné-tér 23. sz. Egyről-másról. — Karcolatok. — (Cigányságok hete. — //irteleii lapok, hírei olvasók. — Hymenek hajnala.) (Oszy.) A rendőrség a mult hetet igy örökítheti meg naplójában : cigányságok hete. Alig érkezett le hozzá a belügyminiszter legújabb rendelete a cigány-kérdésben, máris olyan erővel és vehemenciával láttak neki a markos rendörlegények, meg a félelmetes kakastollasok a megrendszabályozás munkájának, mintha nem is rendszabályozni, hanem egyszer és mindenkorra kiirtani szándékoznák Faraó ivadékait. Naprólnapra vonultattak fel utcáinkon Ádám-kosztümre vetkőzött apró purdékat, hiányos toaiettü cigányhölgyeket, bagózó dádékat, akik aztán azfeletti bánatukban, hogy a rendőrkard és csend-őrszurony a kultura útjára igyekszik terelni őket, a ruhájukat szakgatták (már akinek ^volt), bokájukat verték össze, nagyokat ordítottak, sőt a hajukat tépték. Ami utóbbi fáradságtól aztán ugy kimélték meg Farao ivadékait a jókedvű rendőrlegények, hogy — pardon nélkül — kopaszra ayirták őket. A kulturához ez is hozzátartozik!... * Ha az újságoknak ni.ics hi-rük s egyik szerkesztőség hiába kér telefonice kölcsön szenzá- ciót a másik lap redakciójától: üresen jelennek meg a lapok. Ha üresen kapja az olvasó kezéhez : boszankodik rövid ideig — és csinál hireket önmaga. Ha megöli magát egy szobaleány: ebből az öngyilkosságból csinál négyet s eltemeti, elbúcsúztatja, elsiratja mind a négy áldozatot, s rendben lesz ismét minden. Ilyen egy hete volt most a közönségnek. Egy szobaleány-öngyilkosságot olyan piramismagasra felfujot-tan tárgyalt a piac népe, a kávéházak törzsasztala, hogy csak éppen ugy hullottak a „tömeges öngyilkosságban" az emberek, mint ősszel a legyek, Rigában a zsidók vagy sertésvész idején a Zsupán Kálmánok cocái. Es még merjen valaki drágaságról beszélni a kacsa-gyártás virágzó idején 1 * Még mindig dühöng a házasság-járvány és kilátás van arra, hogy meg jó ideig népes marad az anyakönyvi hivatal. Komoly dolog-e ez, vagy cinikus megcsúfolása a nagy és életbevágó feladatokkal járó frigykötéseknek: a házasságokban legjártasabb kékszakállt is konfuzioba ejtené e kérdés. A mi embereinkre nem hat a kö-penicki szenzáció, nem a Népszínház ügye, a lóverseny, a börze árfoiyása, a bankházak sorsjegy-hirdetménye, a pesti villanyos-sztrájk, Goluchovsky bukása, a pótadó csökkenése : a mi embereink csak házasodnak. Házasodnak egyszer, kétszer és háromszor. Házasodnak, mert jól esik és házasodnak még akkor is, ha nem esik jól. — Igy sietnek nálunk az emberek valóra váltani Rákosi Jenő álmát, a „népes Magyarországot!. . Rákóczi-emlékünnep. Dicső emlékű szabadsághöseink hamvainak hazaszállítása alkalmából a református* egyház imatermében (Batthyány-utca 16. sz.) folyó hó 28-án, vasárnap délelőtt 10 órakor hálaadó istentisztele\' íartatik, amelyre mindenkit szívesen meghív az egy-áz előljái ósága. A tanuló ifjú-ág részére hétfőn reggel 8 órakor külön istentisztelet lesz. Az állami polgári iskola is ünnepel. A inüsor a következő: Reggel 8 órakor istentisztelet a róm. kath. és izr. templomban. 3/4 9 órakor iskolai ünnepély a következő programmal: 1. Hymnusz. Éneklik a növendékek. 2.Ünnepi beszéd. Szakonyi G. tanártól. 3. Alkalmi szavalatok a fiu- és leányiskola 4 növendéke által. 4. Szózat. Éneklik a növendékek. felé vjn ¡rányitva, összejönnek a környékbeli vármegyék városainak és falvainak földmives-kiküldöttei s Budapesiről is dr. Ladányi Ármin ügyvéd vezetésével több neves szocialista agitátor érkezik le. A vármegyék és városok kiküldötteit, valamint a budapesti idegeneket a helybeli párt testületileg fogadja az állomáson. Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapható: NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a vörös kereszthez. Közös táncgyakorlat. Mayersberg Frida tánciskolájában — a Casinó nagytermében — ma este fél 6 órától kezdödöleg cigányzene kíséretében, közös táncgyakorlat tartatik. Belépti-dij személyenkint 60 „fillér. Földmivelők kerületi értekezlete. A helybeli földmives-szövetség kezdeményezésére — amint teljesen hitelt érdemlő forrásból értesülünk — holnap, vasárnap reggeli 8 órától estig bezárólag a Polgári Egylet katakombáiban nagy kerületi földmunkás-értekezlet lesz. Az értekezletre, melynek éle valószínűleg a jövőévi aratási szerződések Szórakoztató estély. A kereskedő ifjak önképző egylete ma este fél 9 órától kezdődö-leg tartja második ez évi tánccal egybekötött szórakoztató estélyét saját egyleti helyiségében. Beléptidíj személyenkint 40 fillér. Műsor az estélyen le^z kiadva. A közigazgatás ünnepe. Tegnap érkezett meg Nagykanizsa városához Zalavármegye alispáni hivatalának körrendelete, amely szerint f. hó 29-én hétfőn, az országos Rákóczi ünnep nagy napján, az összes megyei és városi közigazgatási hivataloknak szünnapjuk lesz. Hát a magánhivatalok hol maradnak ? Vagy tán ott nem magyar emberek dolgoznak ? A bicska áldozata. A zalaapáti korcsma udvarán f. hó 18-án Dobronyi István és Barát Károly összeszólalkoztak, miközben Barát egy kést elővett és Dobronyit ugy hasba szúrta, hogy 3 nap múlva meghalt. Barát Károlyt a csendőrség letartóztatta és az ügyészség fogházába kisérte be. HÍREK. Bizottsági ülés. Tegnap délután 5 órakor a v. pénzügyi bizottság Elek Lipót elnöklete alatt illést tartott. Az ülésen az 1907. évi költségelőirányzat tárgyalását teljesen befejezték, illetőleg a tárgyalásról fölvett jegyzőkönyvet a bizottsági tagok aláírásukkal hitelesítették. FESTI MAGYAR KERESKEDELMI BANK (Alapíttatott 1841-ben) fióküzletet nyitott Nagykanizsán, Csengery-ut 4. sz. alatt. Betéteket elfogad takarékpénztári könyvecskére 4°0 tiszta kamatozással. Visszafizetéseket bármily összegben minden felmondás nélkül díjmentesen teljesít. HALVAX FRIGYES viiianyeröre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSÁN. Alapíttatott 1652, Kitüntetve : ezred_ éves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. Iparegyesölet ezüst dlsz-ér-mível 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalaOOkbaíl és hazai gyártmányú legjobb minőségű " \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borszürök Poatosi^s! tZLT^ll^^^T«! *»H Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szives pártfogását kérem. .NAGYKANIZSA* I Hirdetmény. Mtnetkedvezmények Budapest d. v.-ra és vissza a Rákóczi-ünnep alkalmából. A Rákóczi-ünnep alkalmából a déli vasút magyar állomásairól f. évi október hó 27. és 28-án Budapest d. v.-ra mérsékelt árumenettértijegyek adatnak ki és pedig oly módon, hogy az utasok az I. kocsiosztályban két 11. osztályú, a II. kocsiosztályban két III. osztályú egész jegygyei, a III. osztályban pedig egy II. osztályú rendes menetjegygyei utazhatnak Budapest d. v.-ra és vissza. A szomszédos forgalom ezen menetdij kedvezményből ki van zárva. Gyorsvonatok a megfelelő gyorsvonat! jegyek váltása mellett használhatók. Oly megállóhelyekre nézve, melyek rendes menetjegykiadással nem bírnak ezen menetkedvezmény ki nem terjed. A visszautazásnak október hó 28. 29. 30 vagy 31-én kell megtörténje, é. p. oly módon, hogy október hó 28-án legkorábban a Budapest d. v. állomásról ugyanaznap délután induló eNö vonat, ellenben október hó 31-én legkésőbben a Budapest d. v. állomásról ugyanaznap este induló utolsó vonat használható. Útmegszakítás sem az oda-, sem a visszautazásnál nincs megengedve. Gyermekek részére külön kedvezmény nem engedélyeztetik. A váltott menetjegyek Budapest d. v.-ra való érkezés alkalmával nem adandók le, minthogy azokat a visszautazás alkalmával is fel kell mutatni. Az üzletigazgatóság. A cipőgyárban = tanoncok (fizetéssel) rövid időtartamra felvétetnek. WWWWWWWWWWWWW Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában mmmmmmmmvMW Mielőtt bárki is sirkoszoruí vásárolna, ne mulassza el megtekinteni KASZTL JAKAB sirkoszoru-raktárát (Nagykanizsa, Kazincy-utca), ahol az „Eichner és Mattersdorfer" cég csődtömegéből megvásárolt legszebb sirkoszoruk rendkivül olcsón ......................arusittatnak el. Nagy választék elpusztíthatatlan érckoszorukban. m Ne vegyünk szőrrneáruí, amig meg nem néztük E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = Óriási raktár: kanna,,t>ukban\' uri- " ésgyermeksapkákban, nyakbavetokben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyeb = szőrmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goltístein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinc/.y-utca 8. sz. f hhhe* Ne vegyünk, ne hozassunk J) idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, Ks p „ERZSÉBET" női aranyóra 50 korona. hanem keressük fel Szivósdntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Ensebet-tér-Magyar-atCía sarok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Mindenféle megdrágult, csak a Balaton Testvérek lisztje lett olcsóbb, mert mindenki tudja, hogy a nulla-liszt és kenyérliszt a legfehérebb, a legkiadósabb, legkitűnőbb; tea és rum jó, zamatos; nyers- és pörkölt-kávé a legzamatosabb, a legjobb illatú; szilvalekvár igen édes, legjelesebb; keményítő hófehér, igen finom; mosószappan igen kemény, tartós fajta; gyufa a legszárazabb; öregszőlő a legtisztább, legszebb és legfinomabb; rizs a legjobbak egyike, nagyon ajánlható. BAMTOT7 TESTVÉREK fűszerárui az elismert legjobbak, készletei a legnagyobbak, árai bámulatos olcsók. Balaton-féle Balaton-féle Balaton-féle Balaton-féle Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy épitkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. FRIED É5M0RGEN5TERN UTODfl divatáruház cd NAGYKANIZSÁN cs a Fő-uton. flz Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét feihivni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol a] női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felól-tők, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kéroe, vagyok tiszteieltel Fried és Morgenstern Utóda. * jgfegngjj kőszén, x mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Sírém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám: ¡27. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. f kor. 80 fillér, fény,(őszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállitva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Vasárnap 1906. október 28. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér peiit soronkin! 40 fillér. Nagykanizsa A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szára: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-ut 1. sz. T7TPVI7T ümn A n. érd. közönség rluIiilj£iJli! szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi-, fiu- és gyermek-ruhák, ugyszii:tén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipőkben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és-^--t;—hosszú télikabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet királyné-tér 23. sz. mint ünnepli, mint temeti a magyar nemzet kuruc fejedelme hamvait hamvait ideát! Lássák, mint veszi körül a törhetetlen ragaszkodás és szeretet azoknak a hamvait, kik fényt, pompát, mérhetlen vagyont dobtak el és áldoztak fel a hazáért, annak szabadságáért Légy üdvözölve szabadságunk, alkotmányunk védője, dicső bajnokunk, vitéz fejedelmünk: II. Rákóczi\' Ferencünk !!! gyon nehéz. Majd minden éjszaka egypár ilyen állapotban leledző atyafit szállítanak be a rendörök a cellákba, némelyik annyira el van gyalázva, hogy még négy rendőrnek is dolgot ad a becipelése. Hja, az uj bor jegyében vagyunk. Tartalékos-tiszti szemle. November hó 4-én a kerületi honvédz és közöshadseregbeli tartalékos tiszteknek szemléjük lesz az illető laktanyákban. A bujdosók itthon. Hat koporsó... Közel két évszázad pergett le azóta, hogy a Majthényi-sikon, a kurucok táborában lepattantak a hurok Cinka Panna hegedűjéről s elnémult mélábus hangja a tárogatónak ... Meghódoltak a kurucok, de nem a nagy fejedelem és kísérete. Elmentek örökös hontalanságba, számkivetésbe a hős kurucok és a hősök hőse, a dicső fejedelem, II. Rákóczi Ferenc. — És 200 hosszú év kellett ahhoz, hogy lángolóan szeretett édes magyar hazádba visszajöhess szeretteiddel, legjobb-jaiddal nemes fejedelem ! Megjöttetek hát! Szólaljon meg ismét Cinka Panna elnémult hegedűje és a tárogató mélábus hangja a hat koporsó előtt! Hadd hirdesse mélabús zenéjük, hogy megjöttek a kurucok, megjött a legnagyobb, a legdicsőbb kuruc, a kurucok dicső fejedelme, II. Rákóczi Ferenc. Hős fejedelmet megillető kísérettel érkeztetek az ország szívébe, hogy innen tovább vive, a véretekkel áztatott édes haza földjébe helyezzük örök pihenőre szent hamvaitokat ! Nem temetés lesz ez, hanem diadalut, diadalútja a „Pro patria et libertate"-ért küzdött hős kuruc -vitézeknek, diadalútja az örök igazság és örök eszme megdicsőülésének, feltámadásának. Ne gyászoljatok, ne zokogjatok tehát véreim, magyarok! Ünnepeljetek és örvendjetek ! Szólaljon meg elsőnek a regéci harang s utána zugjon-bugjon minden harang az országban, hirdesse zugásuk, vigye szét bugásuk az egész világnak, hogy megjött a fejedelem. Hadd hallja, hadd lássa az egész világ, hadd lássa a labanc odaát, HÍREK. Házasság. Engel Gyula Győrből nov. hó 4-én d. e. fél 12 órakor esküszik örök hűséget a nagykanizsai izr. templomban Müller Mariska kisasszonynak, Müller József helybeli iparos leányának. Választmányi ülés. A katholíkus legényegylet választmánya ma d. u. 3 órakor saját helyiségében választmányi ülést tart, amelyre az összes v. tagokat ez uton is meg ,ivja az elnökség. Párna-kiállitás. Az izr. nőegylet által november hó 3-án a Casinó nagytermében tartandó „párna-kiállitás" iránt városszerte általános érdeklődés nyilvánul. — A kiállítás az érdeklődést meg is érdemli, amennyiben ott igazán szenzáció számba menő, művészi dolgok lesznek láthatók. Párnák, vánkosok mindenféle nagyságban, elkezdve a legegyszerűbb hímzésűtől a legraffinirozottabb Ízlés és művészi kézre valló festett munkákig. És ami a fő, a kiállított tárgyak nagyon jutányos árban szerezhetők meg a kiállítást meg-tekíntők által. Közös táncgyakorlat. A borbélyok és fodrászok szakegyletének helyi csoportja ma este íéi 9 órakor a Szarvas szálloda nagytermében közös táncgyakorlatot tart. Belépti-dij személyenkint 40 fillér. , Alvó fakírok. Nem foglalkozásszerűen űzik e cím alá foglaltak az alvást, de azért rászolgálnak erre a névre, mert művészet az is, októberben éjjel a szabadban aludni a boldogok álmát. Utóbbi időben a rendőreink mind gyakrabban találnak egyeseket, akik a szabad természet ölében hajtják áiomra bus fejüket. A rendőrök megsajnálják őket \'természetesen és melegebb helyre viszik, ahol aztán kisül, hogy a nagy alvások nem azért esnek odakinn, mert az alvónak nem volna c;ere-pes tanyája, hanem mert a fejek, melynek kőből van a párnája, na- A szerelmi dráma hőse szabadon. A rnult "hét végén a Kazinczy-utcai Markó-féle korcsmában lejátszódott kettős szerelmi dráma életben maradt szereplője, Graffy Antal a tegnapi napon jött ki a helybeli közkórházból. A golyót a fejéből az orvosok nem vették ki. A vizsgálat továbbra is folyik ellene. Rákóczi-istentisztelet. Az országos Rákóczi-ünnep alkalmából a helybeli izr. templomban f. hó 29-én, hétfőn d. e. 8 órakor gyászistentisztelet tartatik. „A lámpába jecet ég.. Húzták a füstösök Torna József fülébe kedvenc nótáját: „A lámpába jecet ég..." Balogh Károly, ki szintén a korcsmában mulatott, csak várta, mikor ég ki már a jecet a lámpából, de Torna csak húzatta tizszer, húszszor ugyanazt a nótát. Végre megunta Balogh Károly a Toma nótáját, s mást parancsolt a cigánynak. — Toma nem engedett más nótát húzni, ezen aztán ugy összeveszett a két legény, hogy késsel döntötték el a vitát. — Balogh Károly meg is szurkálta ugy ellenfelét, hogy azt eszméletlen állapotban, lepedőben vitték haza. Egy liter jő tea-rum 80 krajcár. Egy csomagtörmelék-tea 15 kr. Kapható: NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán. Rajz- és szabászati-tanfolyam. Drechsler Dezső ilyen cimü tanfolyama, amelynek városunkban közel 90 hallgatója van, rövid fennállása óta is már igen szép eredményt ért el. A növendékek rendkívül gyorsan haladnak, úgyhogy már a jövő hét szerdáján veiseny-rajzolást is rendeznek. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a íörös kereszthaz. Akinek nincs babája. Furcsa egy érzés lehet az, ha valamelyik szerelmes szivű .egény-nek .babája" nincsen. — Legalább Hosszú József esete erről tesz tanúságot. A legény tegnap este egyik külvárosi korcsmában mulatott s kivéve bicskáját, a saját nyakát kezdte vele nyiszálni. Persze észrevették és lefegyverezték a legényt. Hosszú József mindazonáltal oly sebet ejtett a nyakán, hogy társai orvoshoz vitték, aki bekötözte a sebet. Mikor aztán vallatóra fogták, hogy miért akart Ábrahám kebelébe menekülni, mély elkeseredéssel nyögte a legény: — Nincsen babám, se szeretőm ! Csodálatos, hogy a mai leánydus világban ilyen indító oka is akad az öngyilkosságnak. PESTI MAGYAR KERESKEDELMI BANK (Alapíttatott 1841-ben) fióküzletet nyitott Nagykanizsán, Csengery-ut 4. sz. alatt. Betéteket elfogad takarékpénztári könyvecskére 4°{o tiszta kamatozással. Visszafizetéseket bármily összegben minden felmondás nélkül díjmentesen teljesít. HALVAX FRIGYES Alapíttatott 1852. villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSÁK. Kitüntetve : „ ezredéves orsz. kiállításon kiállítás! «rémmel ; az orsz. Ipáregye-sfilet ezüst dlsz-ér-mével 190«. Legnagyobb raktár és választék saját kalaDOkban és hazai gyártmányú legjobb minőségű " \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapjú-talpak és borszürök Pontos kiszolgálás! \'»tá»y>« HM Nyulböröket Állandóan veszek. A n. é. közönség szives p&rtfogását kérem. , NAGYKANIZSA" Hatóságilag engedélyezett teljes VÉGELADÁS Van szerencsém a n. é. közönséggel tudatni, hogy Nagykanizsáról való elköltözködésem miatt üzletemet TELJESEN FELOSZLATOM, amiért is a raktáron lévő, alant felsorolt cikkeket gyári áron alul, készpénzfizetés mellett = végkép kiárusitom. = Ezzel ritka alkalmat nyújtok a n. é. vevőközönségnek, hogy az őszi és téli idényre szükségletét feltűnő olcsó árért beszerezhesse. — Kiváló tisztelettel KÖVESDI KÁLMÁN divatáruháza NAGYKANIZSÁN. Kész női- és leányfelöltökben, Núi ruhakelmék óriási Yálasztékban. Fekete rnbakelmék, női posztók, selymek, plüsök és bársonyok, fehér és színes barchetok, mosó-kelmék, nri és nui késznemüek, ingek, gallérok, kézelők, nyakkendők, esöernyók, trico-alsók, férfi s nóibarisnyák, válirúzók. Vászon- és damast-áruk, cliíffon, színes kanavászon, madrác és butorkelmék.Ágy és aszlalteritúk, futó- és asztalszúnyegek, színes és fehér függönyök, utazó takarók, nagykendök és pokrócok. szőrmegallérokban óriási választék a legolcsóbb fajtától a legfinontabbig. = Férfi = gya pj uszövetek remek választékban. Üzlethelyiség teljes üzleti berendezéssel és portállal eladó, illetve átadandó. LJ FRIED ÉS MORGENSTERN UTÓDA divatáruház cs NAGYKANIZSÁN ed a Fő-uton. flz Őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hőlgyközőnség b. figyelmét felhívni dúsan felszereli divatáru-raktáramra, hol női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon-_és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöltők, szőrmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelbea, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy épitkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusítom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. Aladár 50573 Albert 39063 Aliréd 21430 Ámbra, 50470 András 37458 Antii 107490 Araold 75011 Árpád 119110 Arthor 107496 Aurtl 95016 Balázs 95010 Bálint 65971 Béla 45191 Benedek 39064 Bernát 13044 Dániel 34291 Dávid 18616 Dénei 119103 D«s6 107498 Ede 65956 Elek 39065 Eleméi 107481 Emil 119113 Endre 95021 Ernő 22432 Ferenc 119105 FtUSp 39078 Sábor 107483 Gáspár 119109 Gersely 10S3S3 Géza 39070 Gnsctáv 18620 1191í . Orul* 10/484 Henrik 75017 Hermán »5973 Hngó 119107 10748. Jakab 17039 János 107494 Janó (08886 Józael 119130 Kálmán 65952 Karoly 75019 Komét 119131 Km lói "_07499 OS 650 95022 László 119132 Lipót 95015 Lórinc 108387 Márta 75008 Márton 107495 Mátyás 18610 Mliálj 119135 18611 Kiksa 22440 Mór 34293 ■ándor t1vl36 Oszkár «7452 Ottó 18617 Ödön 119187 Fái 34300 Péter 37461 Rezsó 119128 Sándor 41587 VTtaww 51195 ■siímona 1(9140 még sohasem nyert, szerencséjét bankházunknál felkeresni el ne mulaszsza. Bankházunk Fortuna istenasszony állandó kegyeltje, miért is a vevőnké a biztos szerencse. Csak keveset m^r ■y. ■ . . ■ - í ■ kockáztatni, ki sorsjegyet nálunk vesz, mert a sorsjegyek ára — a nagy nyerési esély mellett — rendkívül csekély és p.: V. 1.50 300 V, \'/i sorsjegy 6.00 12.00 korona. Azért, ki szerencséj ét nálunk kisérli meg, minden második sorsjegygyei 600.000, 400.000, 200.000, 100.000, 90.000, 80.000, 70.000 80.000, 50.000, 40.000 koronát, esetleg a legkedvezőbb főnyereményt: • Rendelje meg mielőbb sorsjegyét, mert a rendkívüli nagy keresletnél készletünk már nagyon csekély. Az első osztály húzása már november 22. és 23-án. Minden vevőnknek a hiteles, hivatalos nyereményjegyzéket a húzás után azonnal megküldjük, és bármily nagy nyereményt is azonnal készpénzben fizet ki A „KORDA Jáisa" bankháza Budapest, Váczi-körut 27. sz. A nagy szerencse kincses háza, Szeretettjének név melletti szerencse-száma Segíti Önt a szerencsés nyerők sorába! /.«cuHi&na t07480 Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Kedd Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér petit soronkin! 40 fillér. Nagykanizsa 1906. október 30. A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: QÁBOR ERNÓ. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz. ÜTPVEI EMI A érd közönség riUlLLmU! szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi, fiu- és gyermek-ruhák, ugyszii.tén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipőkben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és " \'— . • -- hosszú télikabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet kiralyné-tér 23. sz. Rákóczi-nap. bujdosók temetése. . Zalavármegye ünnepe. A magyar nemzet dobogó szívvel, kegyeletes érzelmekkel várta Rákóci és bujdosó társainak hamvait. A nagy szabadsághős, aki csodás önzetlensségel és szívós kitartással nyolc évig küzdött a nemzeti függetlenségért, porló hamvaiban végre visszatérhetett az anyaföldre, a melynek jólétéért, boldogságáért, szabadságáért oly titáni harcot vivott egykor a nemzet elnyomói és leigázói ellen. Másfél századnak kellett elmúlnia, mig a megtört, kizsarolt nemzet ismét talpra állhatott azok ellen, akik ellen Rákóci hires neves kurucai egykoron oly vitézül küzdöttek. De most végre megtért közénk a nagy bujdosó s a magyar földön szöheti tovább azokat az álmokat, amelyek az ő lángleikét betöltötték. Megjött a fejedelem, mikor a magyar égen uj hajnalt hirdető nap ragyog, mikor egygyé forrott a magyar nemzet minden igaz fia abban a szent vágyakozásban, hogy e három bérccel és négy folyóval büszkélkedő Magyarország népe minden téren elérje azt a jólétet, melyre annyi vérzivatar között ugy rászolgált már. Az a nap, melyen a bujdosók hamvai magyar földre értek, fényben, pompában oly mesésen gazdag, mint volt az a másik nap, mikor a turini száműzött tért meg a hontalanságból. Egy sziv volt e napon egész Magyarország, tele az érzelmek melegségével, őszinteségével. Egy kar volt az ország minden népe, a mely rokoni szeretettel öleli magához a bujdosók hamvait rejtő érckoporsót. Zalavármegye, ez a minden izében tőzsgyökeres magyar municípium sem hiányzott az ünneplők nagy sokadalmából. Ott voltak a vármegye hírnevéhez méltóan nagyszámmal, diszben, fényben a többi vármegyékhez hasonlóan. Mert csak egy Rákóci Ferenc volt a magyarnak, de ez az egy Rákóci Ferenc az összes vármegyék felszabadításán fáradozott. fel.-szerkesztője, lemondott a lapnál viselt ezen állásáról; lemondásában követte öt a lap hosszú éveken át tevékeny főmunkatársa, Gás pár Béla is. Őszinte sajnálkozásunk ki-fefezése mellett adjuk közzé e hirt, mert dr. Villányiban a megyei és helyi sajtó egyaránt rendkívül tevékeny, agilis és amellett a puritánságig egyszerű egyéniségű tagját vesztette. Megérezzük ezt — különösen — mi, helyi hirlapirók, miután dr. Villányinak, mint v. képviselőnek volt csak alkalma a városi közgyűléseken felszólalni és ott az illetékeseknek közvetlenül feltárni azokat a közigazgatási hibákat — amelyeket a lapok hiába ostoroztak. Hirlapirói működésében buzgó társa volt a lap főmunkatársa, Gáspár Béla, akinek szintén igen nagy része volt a Z. K. mintaszerű szerkesztésében. let, melyen a hatóságot Füredi János rendőrtiszt képviselte s délután 4 órakor ért véget. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható-- Drogéria a yörös kereszthez. Egy liter jö tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 15 kr. Kapható: NEU és KLEIN cégnél Nkanizsán- HÍREK. Nagykanizsa ünnepe. Örök nyugvó helyükre vitték már a kuruc bujdosókat. A magyar szabadság lánglelkü hőseit, akik a zengő tárogatók hangja mellett küzdöttek a szegény magyar nemzet szabadságiért. E nap ünnepe volt az egész magyar hazának. Ünnepelt gazdag, szegény egyaránt, ünnepellek a megyék, városok, ünnepelt Nagykanizsa városa és közönsége is. Városunk hódolata jeléül megjelentek a nemzeti lobogók a házakon, hirdetve, hogy a megszentelt hamvak hazatértek. Az ünnepi hangulatot növelte az, hogy a közigazgatási hivatalok szüneteltek, a templomokban gyászistentisztelet, az iskolákban pedig ünnepélyeket tartottak. Reggel fél 9 órakor a fögyimnázium ifjúságának volt miséje a felső templomban. Istentiszteleteket tartottak azonkívül a szent-ferencrendiek és az izr. templomban is. Délelőtt fél 9 órakor kezdődtek az iskolák gyászünnepei. Az iskolai ünnepségek közül különösen afögyimnázium ifjúságáé vonzott nagyszámú publikumot a Polgári Egylet emeleti * nagytermébe. — Az istentisztelet és az iskolai ünnepségeken az összes hatóságok képviselői — katonáékon kivül -— részt vettek. A helybeli sajtó köréből. Mint értesülünk, dr. Villányi Henrik, a „Zalai Közlöny" érdemes Földmivesek kerületi értekezlete. Mint eleve is jeleztük, vasárnap összejöttek városunkban Zala- és Somogymegyék községeinek és városainak földmives kiküldöttei, hogy a jövöévi aratási bérviszonyokat Magyarország többi kerületeinek értekezleteihez mérten egységesen megállapítsák. Az értekezlet célja főleg az volt, hogy lehetőleg ne szerződjön le már most, előre egy földmives se a jövő évi gazdasági munkákra, amikor még nem tudják, hogy fizet a föld és ehhez arányosan hogyan fizethet a birtokos. Az értekezletre, melyen 58 községet kb. 125-en képviseltek, lejött Budapestről mint szónok Csizmadia Sándor a proletár-költő, Ladányi Rezső a „Világszabadság" fel.-szerkesztője és Ferency Gyula betegsegélyzői tisztviselő. Délelőtt fél 9 órakor a Polgári Egylet katakombájában megnyitásul a helybeli munkás-dalárda elénekelte a Marseillaist, majd pedig megválasztották az értekezlet tisztviselőit. A választás után Vugrinec Károly az egybehivók, Ferency Gyula pedig a megválasztott tisztviselők nevében szólott. Csizmadia az aratási szerződéskötésekről beszélt hosszan és kimeritően, Ladányi a napszámbérekről, majd ismét Csizmadia a gazdasági cselédkérdéseket vitatta. — Beszélt még Ferency a gazdasági és politikai mozgalomról. Végül határozati javaslatokat olvastak föl, melyben megállapítják az egységes munka-béreket. Ezt egyhangúlag elfogadta az értekez- Szórakoztató estély. Szombaton este tartotta a kereskedő ifjak önk. egylete ez idényben második szórakoztató estélyét — tánccal egybekötve — saját helyiségében. A jól összeállított műsort Weisz Józsefnek a kereskedő alkalmazottak Helyzetéről és a szociális szervezkedés fontoságáról tartott tartalmas ¡felolvasása nyitotta meg. Ezután Schlesinger Béla előadta Kácsa-cigány mulattató monologját, majd pedig Brüll Jenő szavalt érzéssel. Végül Saftler Géza és Harangozó Ilonka k. a. énekeltek duet-ben magyar népdalokat. A vármegyei tisztviselők fizetési pótléka. Tegnap érkezett le a vármegyéhez a belügyminiszter rendelete a vármegyei tisztviselők fizetési pótléka tárgyában. A miniszter kijelenti, hogy a vármegyei tisztviselőket ugyanakkora pótlékban részesiti, mint az államiakat, ami az első fokozatok betöltését s a IX. és X. fizetési osztályokban korpótlékok folyósítását jelenti. Az elölépésre és korpótlékra igénnyel biró tisztviselők névsorát most állítják össze s a miniszter a szükséglet nagyságának megállapítása után fogja a fizetési többleteket utalványozni, amelyeket valószínűleg csak a jövő év eíején kapnak meg a tisztviselők. Hölgyek figyelmébe ! Van szerencsém a n. é. hölgyközönség b. tudomására hozni, hogy bevásárlási utamból megérkeztem, s kalapraktáramat a legdivatosabb öszi és téli újdonságokkal bővítettem ki, amiáltal kalapszükségletüket a legolcsóbb áron csakis nálam szerezhetik be. Remek újdonságok Welur-, Bi-ber-, bársony- és filc-kalapokban. Nagy raktár gyermek-kalap és sapkákban. Szives támogatásért esedezik FARKAS MARGIT Kazincy-ntca (a Casino mellett HALVAX FRIGYES villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSAN. Alapíttatott 1652. KltEntetyej u elred_ éves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. iparegye-sület ezüst dlsz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalaOOkban és hazai gyártmányú legjobb minőségű " ______L legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapju-talpak és borszürök Pontos kiszolgálás! "érték szerint is a leggyorsabban készittetnek. JutjByflS ank! — Minden e szakmaba vagó javításokat elvallalok. ——= Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szíves pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" FRIED és MORGENSTERN UTÓDA divatáruház cd NAGYKANIZSÁN cd a Fő-uton. fíz őszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok, rum-burgí vásznak, tükör-posztók, barc\'netok, blouse- és pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöl-tők, szórmegallérok, függönyök, teritők stb. a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tiszteiette! Fried és Morgenstern Utóda. Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. tudomására adni, hogy épitkezés folytán üzlethelyiségemet még a tél folyamán el kell hagynom s e miatt a raktáromon levő ösz-szes árukat, és pedig: kész férfi-, fiu- és gyermek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők, brassói és pinkafői gazdasági lótakarókat olcsó áron árusitom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városházzal szemben. ~ rrmmiwm ítttt iiwiiibm iimii« mii — iiip ■■■oHMMBBBBUHnanj Hatóságilag engedélyezett teljes VÉGELADÁS! Van szerencsém a n. é. közönséggel tudatni, hogy Nagykanizsáról való elköltözködésem miatt üzletemet TELJESEN FELOSZLATOM, amiért is a raktáron lévő, alant felsorolt cikkeket gyári áron alul, készpénzfizetés mellett = végkép kiártisitom. = Ezzel ritka alkalmat nyújtok a n. é. vevőközönségnek, hogy az őszi és téli idényre szükségletét feltűnő olcsó árért beszerezhesse. — Kiváló tisztelettel KÖVESDI KÁLMÁN divatáruháza NAGYKANIZSÁN. Női ruhakelmék óriási választékban. Fekete robakelmék, női posztók, selymek, pliisök és bársonyok, fehér és szines barchetok, mosó-kelmék, uri és női késznemiiek, ingek, gallérok, kézelők, nyakkendők, esúernyúk, trico-alsók, férfi snóiharisnyák, vállfiizúk. Vászon- ésdamast-áruk, cbiffon, szines kanavászon, madrác és butorkelmék.Ágy és asztalterítők, futó- és asztalszónyegek, szines és febér függönyök, ntazó takarók, és pokrócok. Kész női- és leányfelöltökben, szörmegallérokban óriási választék a legolcsóbb fajtától a legfinomabbíg. = Férfi ===== gyapjúszövetek remek választékban. Üzlethelyiség teljes üzleti berendezéssel és portállal eladó, illetve átadandó. Jb Nevegyünk, ne hozassunk „J) idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, p ,.ERZSÉBET"nöiaranyóra 50 korona, hanem keressük fel Szivósflntal szakképzett müórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magyar-utcza sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. £ Mindenféle megdrágult, csak a Balaton Testvérek lisztje lett olcsóbb, mert mindenki tudja, hogy a Balaton-fele Balaton-féle Balaton-féle Balaton-féle nulla-liszt és kenyérliszt a legfehérebb, a legkiadósabb, legkitűnőbb; tea és rum jó, zamatos; nyers- és pörkölt-kávé a legzamatosabb„ a legjobb illatú ; szilvalekvár igen édes, legjelesebb; keményítő hófehér, igen finom; mosószappan igen kemény, tartós fajta; gyufa a legszárazabb ; öregszőlő a legtisztább, legszebb és legfinomabb; rizs a legjobbak egyike, nagyon ajánlható. BALflTOT? TESTVÉREK fűszerárui az elismert legjobbak, készletei a legnagyobbak, árai bámulatos olcsók. m Ne vegyünk szőrmeárut, amíg meg nem néztük ^ = GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szőrmeraktárát. = | fSSSH Óriási raktár: karmantyukban\' uri- ---------- és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb = szőrmeárukban olcsó árakért. = A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. w ««sä ^ Si^áS kőszén, * mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető . Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény.cőszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. NAGYKANIZSA Szerda 1906. október 31. Hirdetések megállapodás szerint. Nyilttér pciit soronkin; 40 fillér. AGYKANIZSA A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig. Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. Telefon-szám: 148. Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÖ. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-ut 1. ! FIGYELEM! A n. érd. közönség szives pártfogásába ajánlom dúsan felszerelt raktáramat, hol a legelegánsabb kivitelű férfi, fiu-és gyermek-ruhák, ugyszii.tén jó minőségű férfi-, női- és gyermek-cipókben állandó nagy raktárt tartok. Különlegességek rövid és -hosszú télikabátokban, utazó-bundákban, jó minőségű lábzsákokban, rövid szőrmés bekecsek és valódi dán bőrkabátokban óriási választék. Kiváló tisztelettel GRÜNFELD MÁRK Nagykanizsa, Erzsébet királyné-tér 23. sz. HÍREK. Esküvő. Berger Pál nov. hó 9-én vezeti oltárhoz lilavaty Ilonka kisasszonyt Nagykanizsán. A helyi sajtó köréből. Tegnapi számunkban a fenti cimü hir pótlásaképen tudatták még velünk, hogy Kertész József tanár, a „Zaíai Közlöny" másik főmunkatársa is lemondott a lap szerkesztéséről. 106 éves ember halála. Tegnapelőtt halt meg Nagykanizsa legöregebb embere, a 106 évet ért Kluger Salamon, aki még 80—90 éves korában vigan folytatta a vidéken kereskedő és korcsmáro; foglalatoskodását. — Pár év óta gyermekei tartották el ilt Kanizsán. A kétszeres emberi életet megért aggastyánt tegnap d. u. 3 órakor helyezték el a jól megérdemelt örök pihenőre. Közgyűlés. Zalavármegye gazdasági egyesülete f. évi november hó 12-én d. e. 10 órakor rendes közgyűlést tart,, melynek egyik lényeges tárgyát képezik állásfoglalás a boritaladó eltörlése iránt. A közgyűlést megelőzőleg délelőtt 9 óraKor a választmány tartja gyűlését. Taggyűlés. A borbély- és fodrász-segédek szakegyesületének helyi csoportja pénteken, nov. hó 2-án este fél 9 órától kezdődőleg — fontos tárgyú — taggyűlést tart, melyre az összes tagokat ez utón is meghívja a vezetőség. A tagkönyvek elvíendök. Befizetések. A délzalai takarékpénztárral egyesült önsegélyző szövetkezetuél a nov. hó 1-ére eső befizetések 2-án, vagyis pénteken délelőtt eszközölhetők. t Közigazgatási bejárás. A kereskedelmi miniszter rendelete szerint Sümeg és Csa-brendek közt távirdaösszeköttetés létesíttetik. A közigazgatási bejárás f. hó 29~-én teljesíttetik. A muici hatása. Vígan voltak vasárnap délután négy óráig a sörgyári korcsmában Dobri István és Sárecz József so-mogyszentmiklósi lakosok. Itt megunván a vígadást kocsin, hazahajtattak és az ottani nagyvendéglőben folytatták azt, amit Kanizsáit elhagytak. Iddogálás közben od.i-vetödött valami Kovács Ferenc nevű atyafi, akivel Dobri hamarosan összeveszett. A veszekedésben Sárecz pártjára állott a megtámadott Kovácsnak és Dobri Istvánt kuszto-rájával ugy hátba szurta, "hogy az eszméletlenül összerogyott. A kés mélyen behatolt Dobri hátába és tüdejét is életveszélyesen megsértette. Azonnal kocsira tették és beszállították a kanizsai közkórházba, ahol tegnap délelőtt a soros vizsgálóbíró ki .nllgatta. A vizsgálat folyik. Elveszett. • i Jámbor György névtje kiállítóit egy darab marha-járlati levél elveszett. Megtaláló kéretik, hogy a rendőrséghez adja be. Hieronymi és a földrajz. Mulatságos dolog történt Hieronymi Károlylyal, a volt kereskedelemügyi miniszterrel. A Duna— Tisza-csatorna fontosságáról és sürgősségéről értekezett Hieronymi és és fejtegetései során harmiocnégy esetben hivatkozik azon körül-i ményre, mint perdöntő fontosságura, hogy a Tisza Zimonynál ömlik a i Dunába. A Tiszának egyelőre az a szokása, hogy Titelnél váljék meg az önállóságától, amint hogy szokása a jó papnak az is, hogy holtig tanul. Hieronymi, aki jó diák talán, de miniszter mindenesetre volt — jó pap sohasem lett volna. Gyilkos anya. Belcsap usztán a trágyagödörben egy csecsemő-hullát találtak az ott foglalatoskodó cselédek. A hatósági nyomozás folyamán kiderült, hogy a csecsemőt Kósz Róz» hajadon háromfai lakós, — ki abban az időben Belcsapusztán napszámban dolgozott, — szülte folyó hó 18-án reggel 6—7 óra tájban, s onnét a trágyagödörhöz vivén, — abba beledobta. — Tettét szégyenében követte el. A csendőrség Kósz Rózát letartóztatta, s a járásbíróságnak átadta. Újoncok eskütétele. Folyó évi november hó 1-én azaz csütörtökön reggel 8 órakor lesz ugy a m. kir. honvéd, mint a közös hadseregbeli póttartalékosok eskülétele a városi kórház melletti katonai gyakorló téren, mely alkalommal Szitányi Ferenc káplán és a katonák lelki vezére az esküt magyarázó szent beszédet és tábori szent njísét fogja tartani. Kellemetlen idő esetén az ünnepély a fe-rencrendiek plébánia templomában fog megtartatni. Egy liter jö tea-rum 80 krajcár. Egy csomag törmelék tea 15 kr. Kapható: NiU és KLEIN cégnél Nkanizsán Öngyilkosság. Varga Mihály szigligeti lakós f. hó 27-én reggel, szőlőjében agyonlőtte magát. Öngyilkosságának oka ismeretlen. Szent-János áldása. Kis Tóth Ferenc vendégszerető házánál t murcit kóstoltak. Ött volt a "sógor, a koma, a szomszéd és néhány jóismerös. Az este kedélyesen telt el. Az emberek sok bort ittak, hangos volt már a beszéd. Az asszonyok sürgették a hazamé" netelt. A gazda azonban nem engedte el a Szent-János áldását s le akart menni egy korsó borért a pincébe. Kovács lstvánné sógorasszony azonban útját állta, hogy elég lesz má-az ital az embereknek. Ebből keletkezett a háború. Az asszonyok is összefogtak, a férfiak nemkülönben és megverte mindegyik — a másik feleségét. Tömeges becsületsértés! per kerekedett a Szent-János áldásából. Állatsereglet. Néhány nap óta a régi sörház udvarában Kocka Antal és fiai nagy állatsereglete látható. Ugy rz állatok sokasága, mint a produkciók érdekessége érdemessé teszi a közönség pártfogását. Különösen a vas-cirkuszban előadott mutatvá-nvok tetszenek az eTőad^o\'- alkalmával szépszámban ö? szeglett nézőknt\'. Belépti-dijai .csók s napo-jí i j1 több előadás tártatik. Éle) niszer hamisítások a piacon. Felhívjuk a rendőrség figyelmét arra, hogy a piacra jövö vidéki kofák a iegszemérmetlenebbül hamisítják az élelmi cikkeket. ,A íegraf-fínáltabb módon igyekeznek a közönséget becsapni. Igy egy uri asszony panaszkodott szerl<eszlö-Sfigmikben, hogv vajat akart venni c*y sváb asszonytól és megkóstolta a t s akkor vette észre, hogy rom-I ít marhafaggyuval van összeke-.rve. Más alkalommal meg az edény- felszínére tettek egy kis vajat és alatta főtt burgonya volt és igy akarták azt vajként elánisitaní. Hol van a piaci vizsgálat ? A rendőrorvos nem törődik a közönség érdekeivel ? Szigorú vizsgálatot követelünk az ilyen kofák ellen, mert az nem járja, hogy a közönség drága pénzen egészségtelen élelmi cikkeket vásároljon. 1 liter háztartási rum 90 krajcár. Egy csomag törmelék-tea 30 kr. Kapható: Drogéria a yörös kereszthez. PESTI MAGYAR KERESKEDELMI BANK (Alapíttatott 1841-ben) fióküzletet nyitott Nagykanizsán, Csengery-ut 4. sz. alatt. Betétekei elfogad jy takarékpénztári könyvecskére 4°|0 tiszta kamatozással. Visszafizetéseket bármily összegben minden - felmondás nélkül díjmentesen teljesít. HALVAX FRIGYES villanyerőre berendezett kalapgyára és kalap-raktára NAGYKANIZSÁN. Alapíttatott 1652. Kitüntetve az ezred-éves orsz. kiállításon kiállítási éremmel ; az orsz. íparegye-sület ezüst dlsz-ér-mével 1906. Legnagyobb raktár és választék saját kalaDOkban és hazai gyártmányú legjobb minőségű " \' legdivatosabb színekben, a legjobb anyagból és a legszolidabb kivitelben. Téli sapkák, gyapjú-csizmák, gyapju-talpak és borszürök Pontos kiszolgálás! ^T^l^T^^T^l árak! Nyulböröket állandóan veszek. A n. é. közönség szives pártfogását kérem. , NAGYKANIZSA" FRIED §s MORGENSTERN UTÓDfl divatáruház es NAGYKANIZSÁN ed a Fő-uton. fízjszi és téli idény alkalmával van szerencsém a n. érd. hölgyközönség b. figyelmét felhívni dúsan felszerelt divatáru-raktáramra, hol női kabátok, ruhaszövetek, chiffonok. rum-burgi vásznak, tükör-posztók, barchetok. blouse- ét pongyola-kelmék, vászon- és damaszt-áruk, női-, gyermek- és leány-felöl-tók, szőrmegallérok, függönyök, teritők sfor a legjobb kivitelben, meglepő olcsó árakért kapható. A n. é. közönség b. pártfogását kérve, vagyok tisztelettel Fried és Morgenstern Utóda. rr >\' : _sém a nagyérdemű közönség b. tudomására - ;.ükezé j ,\'ytán üzlethelyiségemeí még a tél ci kell I < e miatt a raktáromon levő ösz- au folyj. szes Kat, ts ■ . . kész férfi-, fiu- és g; ; mek-öltönyök, utazó- és rövid-bundák, hosszú és rövid téli-kabát, valamint minden e szakba vágó különlegességi cikket, továbbá kalapok és cipők.;: Drassói és pinkafői gazdaság ^ lótakarókat - .- v olcsó ároií árusitom el. Erről egy próbavétel bárkit is meggyőz. SCHWARZ IGNÁCZ Főút, a városház7.al szemben. Ne vegyünk, ne hozassunk idegen és ismeretlen kereskedőktől órát, Hatóságilag engedélyezett teljes VÉGELADÁS il Van szerencsém a n. é. közönséggel tudatni, hogy Nagykanizsáról való elköltözködésem miatt üzletemet TELJESEN FELOSZLATOM, amiért is a \'raktáron lévő, alant felsorolt cikkeket gyári áron alul, készpénzfizetés mellett ~ végkép kiárusitom. = Ezzel ritka alkalmat nyújtok a n. é. vevőközönségnek, hogy az őszi és téli idényre szükségletét feltűnő olcsó árért beszerezhesse. — Kiváló tisztelettel KÖVESDI KÁLMÁN divatáruháza NAGYKANIZSÁN. Kész női- és leányfelöltökben, szőrmegallérokban NOi ruhakelmék óriási választékban. Fekete ruhakelmék. Bűi posztók, selymek, pliisök és bársonyok, fehér és színes barchetok, mosó-kelmék, uri és női készneiniiek, ingek, gallérok, kézelők, nyakkendők, esőeruyők, trico-alsók, férfi snúiharisnyák, vállfüzúk. Vászon- és damast-áruk, chiffon, szines kanavászon, madrác és butorkelmék. Ágy és asztalterítők, futó- és asztalszónyegek, szines es fehér függönyök, utazó takarók, nagykendök és pokrócok. óriási választék a legolcsóbb fajtától a legfinomabbig. Férfi gyapjúszövetek remek választékban. teljes üzleti berendezéssel és portállal eladó, illetve átadandó. —A „ERZSÉBET- \'nóiaranyóra 50 korona. "Tpfc hanem keressük fel Szivós^ntal szakképzett műórást Nagykanizsán (Erzsebet-tér-Magyar-utcza sírok), ahol mindennemű zseb, fali és ébresztő órákat kaphatunk 3 évi jótálás-sal olcsó árakért. Mindenféle megdrágult, csak a Balaton Testvérek lisztje lett olcsóbb, mert mindenki tudja, hogy a Balaton-fele Balaton-féle Balaton-féle Balaton-fele nulla-liszt és kenyérliszt a legfehérebb, a legkiadósabb, legkitűnőbb; tea és rum jó, zamatos; nyers- és pörkölt-kávé a legzamatosabb, a legjobb illatú; szilvalekvár igen édes, legjelesebb; keményítő hófehér, igen finom; mosószappan igen kemény, tartós fajta; gyufa a legszárazabb ; öregszőlő a legtisztább, legszebb és legfinomabb; rizs a legjobbak egyike, nagyon ajánlható. BALflTOT? TESTVÉREK fűszerárui az elismert legjobbak, készletei a legnagyobbak, árai bámulatos olcsók. ^sSR\'SPi\'SS\'SR m m Ne vegyünk szőrmeárut, amig meg nem néztük ^ E GOLDSTEIN ÁRMIN nagy szörmeraktárát. = y, 3jK- *** a* --------•^■^■J» >f! ■»» xg -J*. -Jf. S ^ -ST ÍT ÍT SC Óriási raktár: karmantyukban- uri" -- : „------- — és gyermeksapkákban, nyakbavetőkben (három koronától feljebb már kapható) s minden egyéb =z szőrmeárukban olcsó árakért. A nagyérd. közönség b. pártfogásáért esedezik Goldstein Ármin szűcsmester Nagykanizsa, Kazinczy-utca 8. sz. X Elsőrendű kŐSZén, ^ mely a porosz kőszént feleslegessé teszi, ólmozott zsákokban — tehát garantirozott súlyban — megrendelhető Strém Károly fa- és kőszén-üzletében Kinizsy-utca 7. szám. Telefon-szám : 127. Ugyanott barna-kőszén 100 Kg. 1 kor. 80 fillér, fény ¿őszén 100 Kg. 2 kor. 70 fill házhoz szállítva. Megrendeléseket GERSTNER ADOLF ur dohánytőzsdéje és fiókposta-hivatala (Csengery-ut) is elfogad. Nyomatott Otenbeck és B/tláijy könyvnyo.nJij iban, Nagykanizsán. |