* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
45.54 MB | |
2016-03-17 17:35:23 | |
Nyilvános 1184 | 3292 | Zalai Hírlap 1914. 197-221. szám szeptember | Társadalmi és közgazdasági napilap Lapvezér: dr. Hajdu Gyula Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazinczy-utcza 5. szám Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám Hiányzik: 203. szám A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. tflöflg*tésl árak; Helyben hAzhoz hordva I hóra 60 f. Kgyrn szám 4 (Kiér Vidékre, postán . . I hóru 1 K. NyílUér ht hlrdtoláAcU megállapított áruk szurint. Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség : Nagykanizsa, Knzlncxy-utcz» 5. __ Kiadóhivatal: üutenberg-nyorada Csengery-ut 7. izám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Párist körülzárták. Kivertük az oroszokat Galíciából is. Két francia várat elfoglaltak. A német hadsereg tovább folytatja diadalmas előnyomulását, minden irányban. Mint egy óriási boa konstriktor halálos ölelése, ugy szorul egyre szűkebb körre a felbomlott, rendetlenül menekülő francia sereg köré a német haderő kérlelhetetlen gyűrűje. A hírhedt francia erődsor is meggyöngült: Két hatalmas erősségét foglalták el ismét a német csapatok. Párisban úrrá lett a halálos vak rémület. Clemencau felszólítására lázas munkával fogtak hozzá a város megerősítéséhez. Az északi harctéren seregeink helyzete mindig kedvezőbb. Galíciából kivertük az oroszokat, a balszárny Dankl tábornok vezetése alatt diadalmasan üldözi az oroszokat. Hadseregünk jobb és balszárnya Isssan, de végzetszerű biztonsággal fogja körül a pozícióiban megingatott orosz hadsereget Délután félhárom órakor érkezett távirataink olyan hirt robbantottak ki, amely a legizzóbb szenzáció erejével hat. A német hadsereg egy előretolt része a legnagyobb titokban megkerülte a francia hadsereget, körülzárta északról Párist és elvágta a franciák visszavonulásának útját, mialatt a francia sereg a vehemens tempóban támadó német fősereggel volt elfoglalva. A háború sorsa ezzel el van döntve. A francia hadseregre csak a megsemmisülés, vagy a meghódolás vár. Clemencau jóslata tehát beteljesült. Mai távirataink a következők : Páris kapui előtt. Berlin. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Az előretolt német hadtestek észak felől befejezték Páris körülzár ását A francia hadsereg ezáltal két tflz közé került. Róma. Tegnap ezer méter magasságban egy német katonai léghajó röpült Párison keresztül. A bennülök bombát dobtak le, amely fölrobbant és súlyos károkat okozott. Ledobtak azonkívül egy levelet is, amelyben a következők állottak: A német hadsereg Páris kapui előtt áll. Nem marad más hátra, minthogy adjátok meg magatokat. Berlin. A wllrtembergi herceg a Maas folyón átkelve megtámadta az ellenséget és elfoglalta a Les Ayvelles erődöt. A német trónörökös hadserege a mont-mécfy-i hatalmas erődítményt vette be s a várparancsnokot is elfogta. — A bajor trónörökös serege diadalmasan nyomul előre a francia Lotharingiában. Berlin. Hivatalos. Stein tábornok, fő-szállásmester jelenti: Kluck tábornok Combles mellett francia hadsereget tönkre verte. Bülow tábornok hadteste Saint Quentin mellett a túlnyomó számú francia sereget teljesen megverte. Hausen tábornok hadserege Bethel mellett Aisne felé szorította vissza az ellenséget. A würleinbergi herceg csapatai átkeltek a Maas folyón és diadalmas előnyoniulá-sukban Les Ayvelles erődöt elfoglalták. A német trónörökös Montmedy erőd egész helyőrségét elfogta és a várat bevette. A bajor trónörökös hadserege francia Lotaringiában kergeti maga előtt az ellenséget. A betörő orosz sereget keleti Poroszországban nagyrészt megsemmisítették, a szétszórt seregtöredékeket pedig a határon túl üldözték. Miniszterelnöki sajtóiroda. A nagy ütközet hatodik napja. A nagy harcról érkező jelentések egyre kedvezőbb színben festik a helyzetet. Az orosz jobbszárny teljesen megbénult, képtelen a további akcióra és minden kapcsolatot elvesztett az orosz fősereggel. Balszárnyunk ezzel az orosz sereget két részre szakította. A fronton napról-napra szilárdabb a helyzetünk, mig az orosz sereg egyik pozícióját a másik után kénytelen föladni és egész hadtestek kényszerültek a teret átengedni diadalmas csapatainknak. Hiteles jelentések szerint az ütközet megérett a döntésre és győzelmünk a legközelebbi időre várható. Nincs kizárva azonban az sem, hogy a hadvezetőség bevárja az észak felöl gyors tempóban érkező német sereget és a többszázezer főnyi eddig kiképzett tartalékseregeket. Budapest. A nagy ütközet még napokig el fog tartani. Csapataink megkerülték az orosz hadállásokat és megtámadták az orosz sereget. A harc folyik. A helyzet minekünk kedvez. A kielcei és ra-domi kormányzóságot csapataink megszállották. Porosz hadműveletek. Berlin. A hadvezetőség a Belgiumban operáló német sereg nagy részét az orosz határra rendelte. Hir szerint további erős seregtesteket fognak az orosz harctéren koncentrálni. Ez az intézkedés igen nagy jelentőséggel bir Oroszországban harcoló hadseregünkre. Kivertük az oroszokat Galíciából. Budapest. A M. T. I. jelenti: A Galíciába nyomuló orosz sereg támadását hadseregünk jobb szárnya fogta föl. Két napi folytonos harc után katonáink csodával határos hősiessége és csapataink ellenállhatatlan támadása, amelyet nagyszerű tüzérségünk pompásan támogatott, megingatta az orosz sereget. Ezt csakhamar a visszavonulás követte. Az orosz sereg veresége teljes. Csapataink üldözik őket. Hatvanezer orosz hadifogoly. Berlin. Az Ortclsburg melletti diadalmas nagy ütközetben, ahol három teljes orosz hadtest megsemmisült, a németek hatvanezer hadifoglyot ejtettek. Párist megerősítik. Róma. Párisban leírhatatlan a kétségbeesés. Clemencau volt miniszterelnök lapjában fölhívta a népet, hogy erősítse meg a várost, mert különben Francia-ország német tartomány lesz. Az energikus Románia. Bukarest. A román kormány Szentpéterváron erélyesen tiltakozott az orosz hajók akciói miatt, amelyek Románia semlegességét veszélyeztetik. „Galícia kormányzója" elesett. Budapest, iwanowszky orosz tábor-nagy a galíciai harctéren elesett. Az orosz pöfteszkedésre jellemző, hogy a zsebében cári proklamációt találtak, amelyben a cár Iwanowszkyt nevezi ki Galícia kormányzójának. Eisülyedt angol hadihajó. Sanfrancisko. Egy német hadihajó megütközött egy angol páncélossal. Az angol hajó elsülyedt. Összeült a konklave. Róma. Tegnap délután öt órakor a pápaválasztó bíborosok a hagyományos szertartások között konkíávéra vonultak vissza. LEGÚJABB. Bécs. A N. Fr. Presse jelenti, hogy Galíciában csapataink visszaszorították az oroszokat. Az orosz sereg egy része a határon tul menekült, Bécs. A Reichpost jelentése szerint hivatalosan is megerősítették azt a hírt, hogy Páris körülzárása az északi oldalon befejezett tény. A francia hapsereg teljes veresége és összeroppanása most már elkerülhetetlen. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Koppenhága. Londonban nagy megütközést keltett Olaszország tiltakozása Egyp-tom annektálása ellen. Az angol kormány elutasító választ fog adni. 2. oldal. ZALAI HIRLALAP Bevonultunk a szandzsákba. Budapest. Csapataink a muzulmán lakosság védelmére bevonultak a szandzsákba, hogy a muzulmánok öldöklését és kifosztását megakadályozzák. Budapest. M. T. I. jelenti: Szarajevóban tegnap a következő hivatalos kommünikét tették közzé: Miután a volt török szandzsákban a szerb és montenegrói bandák a muzulmán törökök házait össze lövöldözik és valóságos irtóaktiót indi-tottak az irántunk barátságos muzulmán lakosság ellen, csapataink Plevjénél benyomultak a szandzsákba és ezzel megakadályozták az ottani muzulmánok kiirtását. Miután azonban a szandzsák al-Iandó megszállása katonai szempontból ezidőszerint még nem vehető tervbe és az e területen lakó muzulmánok csapataink elvonulása után minden esetben ujabb rablótámadásoknak voltak kitéve, a szerencsétlen mohamedánok a mi határainknál jelentek meg és kérték a határ átlépésének megengedését. Hagyományainknak megfelelően e súlyos időkben is megkönyörültünk az otthonuktól és vagyonuktól mefosztott muzulmánokon és amennyire lehetséges, a háború idejére közös menedéket nyujtunk, hogy megmentsük zsarnokaik fosztogatásaitól. Miniszterelnökség sajtóosztálya. t Az északi orosz sereg pusztulása. Berlin. A Lokalanzeiger jelenti: A német haderő, amely az orosz sereget a porosz-orosz határon bekerítette, öt orosz hadtest ellen harcolt. Tekintettel az erdős, mocsaras, rendkívül rossz terepre, összefüggő csatasorról szó sem lehetett. Előfordult, hogy egy-egy nagyobb orosz sereg nem tudott kifejlődni és kénytelen volt derékszögállásban harcolni a német csapatokkal. Jobbszárnyunk Boldau és Gilgenburg között, derékhadunk Moten-steinnél, balszárnyunk Allenstein, War-temburg és Bischofburg között volt. — Az oroszok kétségbeesett kísérleteket tettek derékhadunk áttörésére, de nehéz tüzérségünk bombázása előtt az orosz csapatok nem tudtak megállani. Erre gyalogságunk is akcióba lépett és az ellenséges hadosztályokat vad menekülésre kényszeritette. Jobbszárnyunk ezután Müdenburgon és balszárnyunk Passen-heimon keresztül diadalmasan előrenyomult. Ezek a hadmozdulatok az orosz sereg bekerítését eredményezték, bár az oroszok öt hadtestükkel és három hadosztályukkal jelentékeny túlsúlyban voltak az aránytalanul kisebb német sereggel szemben, Az ütközet további folyása már villámgyors ütemben pergett le. Az orosz sereg nagy része megadta magát, a többiek elhullottak ágyúink tüzében vagy a mocsarakban pusztultak el. Csak néhány egészen kicsiny csapatnak sikerült megmenekülui. A halottak számát még nem lehetett megállapítani, de az oroszok vesztesége óriási. Egyetlen szerencsétlen rohamban négy kozák-ezred pusztult el az utolsó szállig. A csatatér némely pontján valóságos dombok emelkedtek az orosz katonák holttesteiből. Sok ágyút, zászlót és rengeteg hadiszert foglaltunk el, azonkívül 60,000 foglyot ejtettünk. HÍREK. Kegyelem az elítélteknek. A miniszterelnöki sajtóiroda közli: Ó felsége f. évi aug. hó 24-én kelt legfőbb elhatározásával azon, a hat hónapot meg nem haladó szabadságvesztés büntetésére itélt egyéneknek, akiknek büntetésük végrehajtása a mozgósítási hirdetmény folytán a közös haderőnél, n honvédeknél, vagy a népfölkelóknél teljesítendő tényleges szolgálatuk miatt elhalasztatott, vagy félbo-szakíttatott, büntetésüket, illetve a büntetés hátralevő részét kegyelemből elengedni szándékozik, ha ezek katonai kötelezettségüket hi • ven teljesítették. Az igazságügyminiszterium aug. 30-án 49361 1914. im VIII. sz. alatt rendeletet intézett az ország valamennyi főügyész ségéhez. A rendelet felhatalmazza a kir. ügyészségek vezetőit, hogy a katonai szolgálatra kötelezett és hat hónapot meg nem haladó szabadságvesztés büntetésére itélt egyének tüntetésének végrehajtása, elhalasztása vagy félbe szakítása tárgyában saját hatáskörükben intézkedjenek. A rendelet részletes utasításokat ad a királyi ügyésszégek vezetőinek a szükséges ellenőrző kimutatások készítésére nézve. Ósz uralkodónknak ezt a jóságos elhatározását bizonyára nagy örömmel fogadják az ország minden részében. flz izr. templomban tegnap, hétfőn délután fél 6 órakor az izr. vallású népfelkelő tisztek részére katonai Istentisztelet volt, a kivonult tisztikar és nagy közönség jelenlétében. L)r. Neumann Ede főrabbi megragadó, lelkes, hazafias beszédet mondott, majd megáldotta a hadbavonulókat. Kartschmaroff Leó főkántor és a teljes templomi énekkar zsoltárokat és a Kölcsey Mymnust énekelték szokott precizitásukkal. Ugyancsak az izr. templomban ma kedden délután 6 órakor a 2. menetzászlóalj izr. vallású legénysége részére lesz istentisztelet. Kispárnákat a sebesülteknek. Kanizsa jó szive tegnap megint megható módon nyilatkozott meg. Pár soros felhívásunkra özönével, vitték s meg mindig viszik sebesültjeink részére a párnákat. Somogyi bútorkereskedő egymaga liusz párnát küldött. Az összegyűjtött fehérnemüek varrogatása és javítgatása szor-galmosan lolyik a polgáriban, s ezzel párhuzamosan történik a mosás és vasalás. Mivel azonban ez csak egy helyen folyik, a teljesen lendbehozolt fehérnemüek átadása nem történhetik meg oly gyorsan, mint azt a szükséglet kivánja. Nagyon kívánatos volna tehát, hogy a közönség köréből többen is vállaljanak mosásra a tehérnemüekből. Aki hajlandó mosásra és vasalásra a fehérnemüekböl vállalni, jelentkezzék a polgári iskolában. (Tantestületi szoba.) Dalosverseny. Az általános mozgósítással számos családos színész is bevonult a harcoló sereghez. Az Országos Színészegyesület most ugy segit a támogatás nélkül maradt szinész-családokon, hogy a vidék nagyobb városaiba daloscsoportokat küldött ki, amelyek a bevonult színészek családjainak javára hangversenyeznek. Egy ilyen dalos csoport érkezett ma Nagykanizsára Lévai Farkas Pál vezetésével. A résztvevők elsőrendű vidéki énekes színészek, akik a háború miatt szerződés nélkül maradtak. A hangversenyt szerdán este tartják meg a Centrál kávéházban, remélhetőleg nagyszámú közönség előtt, tekintettel az akció nemes céljára. Eladó kincstári lovak. A katonai állomásparancsnokság annak közlésére kért föl bennünket, hogy szerdán reggel 8 órakor a Szarvas szálloda előtti téren tizenhat kincstári lovat fognak elárverezni a legtöbbet igérők között. 1914. szeptember 1. T\\ Népiroda igazgatósága azzal a sürgős kéréssel fordul Nagykanizsa város tisztelt munkaadó közönségéhez és a tisztelt uradalmakhoz, hogy munkásszükségletüket a Nép-irodával közöljék. A Népiroda csakis a munkaadó közönség szives közremüködésévei felelhet mtg rendeltetésének. A Népiroda olyan munkásokat helyez el, akik a háború folytán vesztették el kenyerüket. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal mflórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, látszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. Szilvát minden mennyiséget vesz RE1CH SAMU, pállnKanagyfözde. Nagykanizsa, Király-utca 15. szám. URANIA mozgókép palota. KozKonyl-utca 4. Ttkloa 25u. Henny Portennek felléptével szepL 2 és 3-án, szerda és csütörtök n n « Nagy társadalmi mimo-dráma 3 felv.-ban Pincér egy napra, humoros. Duci bácsi autótulajdonos, vígjáték. Cornwell, remek természetfelvétel. Rendes helyárak. Előadás 6 és 9 órakor. Szombat és vasárnap nagy szenzáció. BARTA ÉS FÜRST ===== divatáru üzlete \' nem költözött be az Első Magvar ált Biztosító palotájába, mert az üzlethelyiség az épQletmunkalat beszüntetése miatt nem készülhetett el I összes áruit a Szarvas szálloda ópületóben Szívós órás mellett lévő raktárhelyiségében a legolcsóbban árusítja. Nem Üzlethelyiség, csak raktárak. KérjUk a n. é. közönséget vigyázni, nehogy mas cégekkel összetévesz-■ szenek .bennünket. - Egyes divatcikkek mostani árai: Selyem batiut méterje . ti 11L Clott iltfk . 2 M-IÉI Deiio maradékok____44III. NI logek .111-141 Fülárd selyem.....2 kor. Ciuúamp grsaadloblui . 2 9ü Üllőm lyelcuurtfik.. 411 111 Mllltr kreppei rollerje. 64111. Menyasszonyi kelengyék, vásznak, szőnyegek, függönyök, takarók, gyermek-kötények, férfi ingek és lábravalók minden árban Eladásra kerül; 3QO darab leg-elegánsabb női kabát. SOO szebb-nél-exebb női bluz. 1QOO női éa leányka kötény. 2QO csudaaaép pongyola. ISO drb flanel takaró. Sok pénzt takarít mg, ha mit fisirall Háló kamuk 2 20-U1 Mii felülik. 15 k-iél fructakmi mur Selyem blnzik 13 kor A szerkesztésért felelős: Mflnz Jenő. Szerkesztő: Úács Demeter. Nyomatott a kiadótulajdonosnál Uutenberg-nyomda (Münz ¿a üoldberger) NagylcanUaa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. flUOfls*té«l Arak: Helyben házhoz hordva 1 hóra 00 f. exyct szám 4 fillér Vidékre, poatán . . I hóra I K. Nyllttér é« hirdetés* megállapított árak »zerlnt. Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-ntcza 5. szita. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szán. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Párist bombázzák. A Kormúny menekülésre szólította a Intaöot Ismét megsemrfiisült egy orosz hadsereg. Ma délután 4 óráig a következő táviratokat kaptuk: Páris végítélete. Berlin. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A német repülőgépek és léghajók szakadatlanul bombázzák Párist A ledobott bombák rettenetes pusztítást vittek véghez. A lakosság rémülete leírhatatlan. Róma. A francia kormány falragaszokon menekülésre szólította föl Páris lakosságát. 516 orosz ágyu. Berlin. Tannenberg mellett a német csapatok egy hatalmas orosz seregre bukkantak, amelyet erős küzdelem után teljesen széjjelszórtak. Az oroszok 516 ágyút, sok ezer hadifoglyot és halottat hagytak rémült menekülésükben a harctéren. X Elesett nagyhercegek. Budapest. A nagy ütközetben részt vettek Konstantin és Oleg orosz nagyhercegek is. Egy shrappnellünk szilánkjai mind a kettőt megölték. Német vasutak Belgiumban. Berlin. Van der Goltz tábornagy, Belgium német katonai kormányzója helyre állitotta a vasúti forgalmat Belgium területén. Mikor a cár könyörög. Szófia. Miklós cár mézes-mázos levélben kéri Ferdinánd királyt, hogy ne támadja meg az orosz hadsereget. A bolgár lapok nagyon gúnyos hangon tárgyalják a cár levelét. A déli harctér. Budapest. A szkutarii német különítmény egy része hazatért Szerbiából. — A déli harctéren jelentősebb események nem történtek. Csapataink minden előkészületet megtettek az elfoglalt terület tartós megszállására. Északon folyik a harc. Badapest. A nagy ütközet még tart. A helyzet változatlanul kedvező reánk nézve. Derékhadunk csupán kisebb ösz-szeütközésekbe bocsátkozott, amelyek mindenütt sikerrel jártak. A balszárnyról csak annyi hir érkezett, hogy Dankl tábornagy folytatja az előrenyomulást. Budapest. A miniszterelnökség sajtóosztálya közli, hogy a legújabb jelentések szerint az északi harctéren rendkivlll kedvező csapataink helyzete. Offenzivánk fokozatosan egyre hevesebb. Az orosz sereg nem tudja föltartóztatni előnyomulásunkat. A háború mérlege. Berlin. Néhány német lap összeállította a monarkia és Németország diadalainak eddigi statisztikáját. A diadalok mellett néhány egészen jelentéktelen veszteség is szerepel. Ezek szerint a német hadsereg Franciaországban és Belgiumban elfoglalt eddig hét erődöt és megverte az ellenséget tízenhat nagy ütközetben. Oroszországban a német sereg megszállott több erődített várost és megverte az orosz sereget hét nagy ütközetben. A német sereg kezébe került hétszázhetven ágyú, számos zászló, kétszáznál több gépfegyver és több, mint százezer hadifogoly. A monarkia hadserege délen elfoglalt négy erődöt és több várost megszállott. Foglyul esett ötezernél több szerb. Északon elfoglaltunk két várat, több várost megszállottunk és hat nagyobb ütközetben vertük meg az oroszokat. Az orosz hadifoglyok száma 15—20 ezerre tehető. Kezünkbe jutott ezenkívül hetven ágyú és igen sok gépfegyver. Az oroszok, franciák és belgák vesztesége halottakban több mint százezerre tehető. Az Unió állásfoglalása. Washington. A japán kormány válasza ma érkezett ide arra a jegyzékre, amelyben az Egyesült államok a keletázsiai német birtokok megtámadtatása ellen tiltakozott. A japán jegyzék kitér a határozott felelet elől s ezért nagy elégedetlenséget keltett az Unió kormány köreiben. Washingtonban azt hiszik, hogy az Unió mindent megtesz semlegességének megóvására, de kész arra is, hogy akaratának energikusan érvényt szerezzen. Porosz-orosz harcok. Berlin. Az északkeleti harctéren operáló porosz sereg előhada már Oroszországban jár és több orosz hadosztályt újból megvert. Sok ágyú és hadifogoly jutott a németek kezére. Az oroszok vesztesége jelentékeny. A (randa hadsereg nem mer megütközni. Berlin. A francia seregek óvatosan visszahúzódnak a német csapatok elöl. Jelentősebb ütközet az utolsó két napon nem volt. A német hadsereg folytatja előnyomulását. Kiéheztették Párist. Berlin. Hir szerint a német hadvezetőség ugy tervezi, hogyha Paris nem adja meg magát, akkor kiéheztetik a várost. A Zalai Hírlap ma reggeli rendkivUli kiadása a következő táviratokban számolt be a fon-tosabb harctéri eseményekről: Győzünk Oroszországban. Budapest. A Magyar Távirati iroda jelenti: Az Összes haditudósítók egybehangzó hiradása szerint északi hadseregünk teljes (rontja feltartóztathatatlanul nyomul előre. Az orosz csapatok folytonos harcok között, lépésről-lépésre kénytelenek átengedni a tért. Hadvezetöségünk ugyanazt a taktikát követi, mint a német vezérkar. Budapest. A miniszterelnökség sajtóosztálya hivatalosan közli, hogy csapataink offenzívája tartós, heves, folytonos harcok között energikusan előre halad. Az orosz sereg számos ponton elkezdte a visszavonulást. Az orosz derékhadat sikerült megingatni és pozíciói nagy részének föladására kényszeríteni. A döntés, amely az orosz sereg teljes összeroppanását fogja meghozni, minden órában várható. A nagyszerű eredményeket amiket eddig elértünk, a nagy koncepciójú hadvezetésen kívül tisztjeink és katonáink halálmegvető, hősies képzettségének és pompás fölszerelésének köszönhetjük. Berlin. A német sajtó általános helyesléssel és lelkesedéssel fogadja azt a tényt, hogy a monarkia hadvezetősége olyan eredményesen használta föl a pompásan bevált német taktika tanulságait. A német lapok szerint a monar-kiáé lesz az a világtörténelmi dicsőség, hogy e.sónek törte meg Oroszország rettegett hatalmát s Európát ezzel egy örökös, gonosz és fojtó lidérc nyomástól szabadítja meg. Ismét bekerítettek egy orosz hadsereget. Berlin. A Tagblatt jelentése szerint Allen-steinnel a német csapatok egy erős orosz sereget megvertek. A menekülő orosz sereget a nemetek három oldalról bekerítették. Az orosz seregnek valasztani kell a megsemmisülés és a megadás között. Olaszország fegyveres beavatkozása. Róma. Az olasz lapok szerint a kormány főkép a szuezi csatorna elzárása ellen tiltakozott londoni nagykövete utján. A szuezi csatorna elzárása ugyanis megszakította az összeköttetést Olaszország és a sok vérrel, nagy áldozatok arán megszerzett keletafrikai olasz gyarmatok között. Különösen Eritrea miatt aggódnak Kómában, mert ott a benszülöttek között legutóbb nagy nyugtalanság volt. Az a körülmény azonban, hogy Olaszorsáág hadihajói részére is szabad közlekedést követel a csatornán, arra enged következtetni, hogy Olaszország a háború későbbi folyamán fegyveresen szándékozik beleavatkozni a népek harcába, gyarmatpolitikája érdekében. Rómában el vannak készülve arra, hogy angol kormány ennek tudatában elutasítja az olasz tiltakozást, aminek kiszámíthatatlanul súlyos és nagy jelentőségű következményei lehetnek. 2. oldbl: WRIK A mini82ti§relnökainépirodáért Tisza István\'gfóf itrifrtsztereMlök a: napokban a következő leiratot intézte Sipeki Bálás Béla főispánhoz: A mozgósítás folytán polgári viszonyaik közül hlrtttcn kivált egyéneknek sok olyan tlgyük volt, melyet az idő rövidsége miatt bevonulás előtt rendezni módjukban nem állott; ar a- törekvés; hogy a harctérre vonult-katona lelkében a lehető legnagyobb megnyugvást teremtsük meg, hozta létre\'azl\'az eszmét, hogy a hadbavonultak ezen félbemaradt ügyes-ba-jos dblgalnak» lelkiismeretes és megbízható s amellett teljesen díjtalan ellátásáról, a hadba vonultak iiint^mindenjrányban,áldozatkészséget tanusitó társadalom utján gondoskodjunk. A célnak megfelelően önként vállalkozó, megbízható, elemekből olyan szervezetét kell tehát alkotnunk, mely a harctérről bejelentendő ügyes-bajos dolgokat — legyen bárminő azok természete — Helyesen elintézi!\' képes, üvegből törvényhatóságonként\' a »katonák ügyes-bajos dolgainak elintézésére" bizottság alakítandó, melybe ügyvédek, mezőgazdák, keres-kedők, é>pHéwek, pénzintézeti és egyéb tényezők vonandók be. E bizottságok működése abból állha, hogy a harciéiról az országos bizottság utján hozza> érkeaendő leveleküen foglalt kérelmeket az ügyek természetéhez képest az erre képesítése szerint leginkább alkalmas tagjai által intéztetné el. Örömmel állapítjuk- meg. hogy Nagykanizsán a közönség lelkes áldozatkészsége már megalakitbtt egy ilyenlintézmenyt» még mielőtt a< miniszterelnöki leirat megérkezett. Nálunk Népiroda címen már javában* folytatja működését\' ez a> pompás intézményv amelyet a legtöbb\' vidéki városban még csak most kezde* luényeznck a miniszterelnök fölszólitására. Az itttitm maradtak leveleket várnak a harctéren le*6 houátartoxóiktél é« érthető a nyu&taUnaá-guk, ha a levelek késnek. Nyugtalanságra útónban nincsen ok, hu ho.sszabb ideig sem érkezik poata, mert elképzelhető, hogy kétmillió katona mily«« roppant tömegű levelezőlapot biz u tábori pMtárrta, atfretynek? a levelek tosaegyüjtése, cenzu-réUUa, cloutása és elinüitáM rengeteg nagy munkát mL rt szabadkőművesek éa a háború. A szabadkőművesekről általánosságban mindig az volt a vélemény, hogy ellenségei hazának és az ország romlásán dolgoznak. A habom, annyi érzésnek nagy próbaköve most tanusagot te« arról iö; högy ez a* hiedelem csak- rosse-iudulatu ragalom volt. A szabadkőművesek országszerte elsőnek vetettek alá magukat a jótékonyság adójénak. Helyiségeiket nagysze-rtten fölszerelt sebesült kórházakká alakították át az ország minden városában épugy, mint Nagykanizsán. De ami mindennél drágább, a haretéMrtf- a s*abüdk<lmílv«s«k százai ontják lelkes, minden siépért és nemesért hevülő vérüket a szent ügyért, ügyedül Nagykanizsáról négy szabadkőműves vonult be eddig s három köpülök már elindult a harctérre. De akik ittbonnmaradtak, azok is lelkes akarattal, klfá-ruüliatatlan munkássággal dolgoznak, társadalmi akolókat kezdeményeznek és szerveznek, hogy méltó példtiképel lehessenek az igazi polgárnak^ Megéljük, hogy e háború, amely annyi meggyökeresedett, ósdi intézményt és fölfogást fog gyökéreson átformálni, alaposan meg fogja változtatni a laikus közönség véloményét is a szabádköhrtivesség fei«r. n mi népfölkelőink. Tegnap este és ma reggpl két népfölkelő zászlóalj hagyta el Nagykanizsát, hogy fegyvoresen siessen a haza szolgálatába. A pályaudvar zsúfolásig megtelt a népfölkelők« hozzátartozóival és az érdeklődőkkel, akik kijöttek a búcsúzásra. Megindító és fölemelő látvány volt, amint az élemedett korú, torzonborz bajuszú és ráncokkal teliszántott homlokú emberek, akik csak puskát és sapkát kaptak a kincstártól, lelkesen, vidáman, énekelve gyülekeztek a vaggonok előtt. Mindnyájuk arcán látszott a fölemelő tudat, i,hogy egy magasabb kötelesség szcnl hívása szólítja őket el feleségük és gyermekeik mellől. Mialatt a népfölkelőket a kocsikban elhelyezték, a tisztek, akik közt legtöbben néhány napja még a- város civiltársndalmár-nak oszlópos előkelőségei\' voltak, családjaiktól és ismerőseiktől búcsúztak el. A kocsik előtt egy csapat lelkes úrilány sürgött, forgott. Virágokkal díszítették és cigarettával szivarral ajándékozták meg a népfölkelóket, akik hálásan köszönték- meg. Tíz óra után néhány perccel robogott ki kendőlobogtatás, elkes éljenzés és harsogó énekszó között a vonat a fényesen kivilágított pályaudvarról. Reggel kilenc órakor szintén indult egy zászlóalj. Mind a két csapat a hadélehnezési különítményekhez van beosztva és így a harcvonalba egyáltalán nem kerülhet. Figyelmeztetés. A korlátolt\' személyforgalomnak a déli vasút wiener-i\\eu»tadt-nagykani-zsa-barcsi, székesfehérvár-kotnaromi és buda-pest-pragerhofi vonalon való felvételealkalmából ligyelnseztetjbk a t. c. uiazó közönséget, hogy a külön hirdetményben megjelölt napoktól kezdve közlekedő személyvonatok csak feltételesen közlekednek és ennélfogva azoknak elmaradása vagy késése esetén az utas semminemű kártérítési igényt nem támaszthat. Az üzletiga. gatósag. fl hetedik veszteséfli kimutatás ma megérkezett szerkesztőségünkbe is. A listában nem találunk ismerős nevet. A sors eddig, ugy látszik, megkímélte a nagykanizsai ezredeket. Népsegitő Nagykanizsán. A bevonultak hátrahagyotijai részére a jóléti bizottság természetbeni segélyek gyűjtésére gyűjtőivel adott ki. A bizottság kéri a város közönségét, hogy a gyűjtéshez minél szélesebb körben járuljanaic hozza. Azok a hölgyek és urak, akik gyűjtésre vállalkoznak, a városház tanácstermében kaphatnak gyüjtőiveket. A beérkezett adományokat külön e ceira szolgáló szerv, a Népsegitő fogja az arra szorulok között kiosztani. A természetbeni 4adományok szeptember hój 15-től küldhetők a „Népsegitó"-be Csengeri-ut 5. sz. alá. A helyiséget Schvarcz Dezső bocsátotta a Nepsegitő rendelkezésére. Újságokat a sebesült katonáknak. Sabján üyuia ür. polgármester, Kálmán tönadnagytól, a zenicai katona kórházból levelet kapóit, melyben arra kéri a polgármestert, hogy gyűjtessen a városban az unatkozó katonák részére éle- és képeslapokat. A Központi Jóléti iroda ezúton kéli a város közönségét, hogy akik éle- és képeslapokkal rendelkeznek, jutassák el azokat a jóléti irodának a városi tanácsteremben lévő helyiségébe. A lapok egy részét a zenicai, más részét a nagykanizsai korházba fogják küldeni. Régi Tolnai világlap, Uj Hírek, Érdekes Újság, Borsszem Jankó köszönettel fogadtatnak, Kraszniki sebesültek Nagykanlzán. Tegnap este több könyebben serült nagykanizsai közös érkezett meg Krassntk alól. A sebesültek azt mondják, hogy lisztjeik valóságos atyai szeretettel bántak velük és nagyszerű ellátásuk volt. Állításuk szerint a mi sortüzünk rengeteg pusztítást visz véghez, bakáink pompásan céloznak. A hangulat nagyon jó odafönn. Esténkint csoportokba gyülekeznek a fiuk és és el-elbeszélgetnek az otthoni dolgokról. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, látszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet-Szarvas szálló épületében. fl sebesült katonák részére feUérnemüe-ket küldtek: Klein Ignácné, Netkovszki Józsefné, Hochflússné, özv. Horschetzky Sán-dorné, Knausz IIa, Arvalné, Neufeldné, r»zv. Wels/ Náthánnc, Fischel Emőné, Qutmann Róhrerné, Csányiné, Weisz Jakabné, Blau Ottó, dr. ürosz Dezsőné, Flumbortné, Deutsch Edéné, Weisz Emiiné, Bruncsics, Grűnhut Alírédné, Sonnenberg Frígyesné, Mílhofer Kál-mánné, Waldhauser Vilmosné, Frank Vilmosné, Rosenberg Jónásné, Vukics Jánosné, Rosenberg Salamonné, Niczki Arturné, Donászi Ala-dárné, Qrünfeld Józsefné, Grünfeld Miksám\'-, üürtler Ágostonná, Pauk Vilmosné,\' üroie.Mtn-zeles, Ettényiné, Szántó és 3ieinert Bari3tés Fürst, Mendlovics Józsefné, özv. Lázár Józsefné, Klein Albert, Prager Samuné, Koron-czlné, Seros Dénesné, Mirtonné, Schlesinger Iguácné, dr. Rácz Kálmánné, Rácz Lajos, Rosenberg Henriknó, Annntlt Nátháimé, Kern Károlyné, Auxtein Jözsefné, A\\iso Jánosné, Billot Nándor gróf,. Hoffmann és Frank* Satt-lemé, Frk Jánosné, Breuer Miksáné, Tóth Józsefné, Szalóky Elekné, Káncz Kálmánné, Podolai Jusztin^ Palloclr Flu«/1 Pblkovich lg-náoné,. Kenődi Imrónó. (Folyta.juk). Pesti\' Magyar MmIéí Mi nagykanizsai fiók. A pesti nn-gyar kereskedelmi bank nagykanizsai fiókja módot óhajtván nyúj- tani ügyfeleinek és a nagyközönségnek, hogy készpénztökéit a háboru tartama alatt is teljes biztonság mellett elhelyezhesse, — anélkül, hogy belétel felett való rendel-kezeseiben a moratórium hatarozmányai által korlátozva lenne» elhatározta, hogy ,uj, betéteket takarékpénztári könyvecskék jelien, valamint folyószámlára a legméllányosabb kamatozás mellett elfogad és e tőkék folyósításánál a moratorium korlá- tozó intézkedéseinek alkalmazásától el- tekint. A betevők\'teMát iiy MJvelelfcslk lelett .barmikor szabadon lendelkezhetiick és az áltáluk az betétekből igényelt összegeket a bankfiók 10.000 koronáig azonnal, 10.000-30.000 koronáig 3 napi, 30.000-50,000 koronáig 5 napi, és 50.000 koronán felüli összegeket 8 napi felmondás mellett fizeti vissza. Kelt Nagykanizsa, 1914. augusztus 17. Szilvát minden mennyiséget\' ves2 REICH SAMU, pállnkfliwsyfszde. Nagykanizsa, Király-utca 15. szám. 11 $$ & fitt í M mozgókép palota. U H flw ■ Ho/gonyl-ulc« 4. Teltlon 2£>. Henny Pörtiemnek felléptével 8zept. 2 és 3 án, szerda és csötflrtOk Nagy társadalmi mimo-dráma 3 felv.-ban Pincér egy napra, humoros. Duci báxrsi autótvfajdoiros, vlgjflték. Cornwclf, remek természetfelvételi. Rendes helyárak. Előadás 6 és 9 órakor. Szombat és vasárnap nagy szenzáció. A szerkesztésért felelős : Műnz Jenő. Szerkesztő: Gács D«m«i«r. Nyomatott a kiadótulajdonosnál (jutenberg-nyoniilalMünz éa üoldberger) NagykanizM II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 3. csütörtök 199. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. ■Mfliftttal áruk i Helyben házhoz hordva 1 hóra 60 !. Efyee tzáia 4 fillér Vidékre, po»tán . . 1 hóra 1 K. Njrilttér és hirdetések meKAHapItott Arak szerint. Lspveiér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-uteza 6. Kiadóhivatal: Outenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Tündöklő hadak utja napok óta nem ragyog az éjszakai égen. A hadverő hajdani hősök lelke haragos viharzással szakadt alá a békés égről, hogy vakitó pallosaival, döbbenetes rohamban tiporja a sárba mindenünnen föltámadt ellenségeinket. Keletről és nyugatról ádáz ellenségeink tengere csapkodja körül a hadrontó hősf.k ivadékait, de csaták fergetegében Csaba halott vitézeinek lelke jár előttünk. Keleten, nyugoton, északon és délen Attila rettegett hőseinek, az alánoknak, a heruloknak, a gepidáknak, a szeker-cés vizi gótoknak és a tegzes hun leventéknek kései unokái robognak konior fellegekben az ősi ellenségre. Másfélezer év után s történelem megismételte magát, A germán sas és a hun turul együtt csap le újból az ellenségre. Másfél ezer év előtt Attila vitézei öldöklő rohammal tiporták a sárba keleten és nye-gaton Róma és Bizánc seregeit. A történelem megismétli magát. De Rómát és Bizáncot ma Páris és Moszkve váltotta föl. A hős mondák kora vakitó lángolással támadt uj életre. Heroikus időket élünk s a legvéresebb, legfrissebb történelem már megajándékozott bennünket az uj héroszokkal. Vilmos császár, a német és bajor trónörökös, a würtembergi herceg, Emniich tábornok, Moltke, Frigyes főherceg, Hildenburg, Auffenberg Dankl, Conrad. . . az ő alakjuk már az eljövendő glória ragyogásával vakit. — Diadalról-diadalra ők vezetik győzelmes hadainkat. És nyomukban könyörtelen komorsággal, félelmes elszántsággal sorakoznak a névtelen hősök milliói. A hideg, fagyos északon és vérpoklos délen millió testvérünk néz farkasszemet értünk az ezerarcú halállal. Bugó shrapphnelek és süvöltő acélgolyók pusztító zápora sötétíti el fölöttük az eget. ötvenmilliónyi rokonuk helyett ők tűrnek minden szenvedést és minden próbáitatást. Nappal fegyverrel a kezükben irtanak véres utat az ázsiai hordák sűrűjében, éjjel álmukból felriasztva kell legázolniok az orvul támadó csikaszfalkák martalóc-rohamát. Minden faágról, minden bokor mögül a halál acsarkodik feléjük. De megy, viharzik, előre ellenállhatatlanul, az irgalmatlan végzet vaskeménységével szivében valamennyi. Nincs az a borzalom, ami megállítsa, nincs az a halálveszedelem, ami visszafordítsa őket. A diadal szolgájukul szegődött. Ez a háború már nein tart sokáig. Talán csak pár hét és milliónyi drága testvérünk riyli^odtan pihenhet meg a héroszi munka utáp, Eltűnik belőlük minden harag és bosszúvágy s a szivük megtelik szeretettel, meleg, lelkendező vágyakozással, amint [tépetten, de diadalmasan megindulnak a magyar határ felé. Akkor újra fölragyog a hadak tündöklő utja fénye- Lembe« nincs veszélyben. Döntő fordulat a ml latiunkra. :: Franciaország bukása. Az északi harctéren kivívott fényes győzelmeinkről érkezett jelentések ellenére is, a közönséget valami indokolatlan, pesszimizmus szállotta meg. Az a téves meggyőződés lett úrrá, hogy hadállásainkat Galiciácan komoly veszedelem fenyegeti. — Legújabb jelentéseink minden fölösleges és nevetséges aggodalmat eloszlatnak. Galíciában hadállásainkat nem fenyegeti veszedelem s a hadvezetőség minden percben várja, hogy Auffenberg és Dankl tábornokok győztes hadseregei hátba támadják a keleti Galícia határán operáló orosz hadsereget, ami az orosz haderő teljes megsemmisítését vonja maga után. A francia harctéren ez ellenség helyzete egyre válságosabb. A verduni nagy diadallal a németek három részre szakították a francia hadsereget, amely ezáltal képtelenné vállott komoly akcióra. Oroszországban is gyors tempóban halad előre a déli német sereg, hogy a döntő ütközetben a mi javunkra fordíthassa diadalmas fegyvereinek erejét. Mai távirataink itt következnek : Az orosz hadsereg vereség előtt. Budapest A miniszterelnökség sajtóosztálya hivatalosan közli: Auffenberg sikerei sokkal nagyobb jelentőségűek, a harc további alakulására, mint a hogy először hitték. Mint megbízható helyen megállapították, a hadifoglyok száma 30 ezeren felül van. Legmagasabb katonai körök véleménye szerint Auffenberg csapatainak győzelme az orosz hadsereg bekerítését és teljes megsemmisülését vonja maga után. Német hadsereg a mi harcterünkön. Lemberg. A Slovo Polshie jelenti, hogy a német csapatok még aug. 20-án elfoglalták Lodz, fontos orosz várost és a Pilica folyón átkelve Kielce és Ra-dorce között egyesültek a mi csapatainkkal. A két sereg most a front felé menetel, hogy a döntő összecsapásban részt vegyen. Galíciában kedvező a helyzetünk. A Budapesti Tudósító félhivatalosan jelenti: Galíciában a harc változatlan hevességgel folyik. Csapataink nagyszámú erősítést kaptak és több fontos pozíciót megszállottak. Az orosz sereg visszaszo- rítására minden intézkedést megtettünk. Lemberget nem fenyegeti veszedelem. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Auffenberg hadserege diadalmasan folytatja előnyomulását az orosz centrum felé. A harctéren már legközelebb döntőfordulat várható a mi javunkra. A német vezérkar jelentése a franciák döntő vereségéről. Berlin, A német nagy vezérkar hivatalosan jelenti: A francia fölvonulás centrumát, a tiz hadtest által alkotott fősereget tegnap Rheims és Verdun között visszaveitük. A; francia hadsereget csapataink energikusan üldözik és megfosztják annak a lehetőségétől, hogy a szárnyakkal egyesüljön. Ez a vereség végleg megpecsételte Franciaország bukását. Hadseregünk kedvező helyzete. Budapest. A miniszterelnökség sajtóosztálya közli, hogy Höfer vezérőrnagy jelentésének azon részei, amelyek a nyilvánossággal ezidőszerínt még nem közölhetők, rendkívül kedvezőnek mutatják hadseregünk helyzetét. Aggodalomra egyáltalán nincs ok. Hadseregünk mindeddig megtartotta fölényét. A Zalai Hírlap ma reggeli rcndkivUli kiadása beszámolt a jelentősebb harctéri eseményekről. A rendkívüli kiadás anyagát kivonatosan itt adjuk ; Mára meghozta a táviró a várva-várt, döntő győzelem hírét. Dankl tábornok, balszárnyunk főparancsnoka pozdorjává törte az orosz jobbszárnyat és az orosz ccntiumot hátba támadta. A két tüz közé szorított orosz derékhadat Auffenberg Móric lovassági tábornok, hagsereg-feltlgyelő, az osztrák-magyar centrum vezére teljesen tönkre verte. Az orosz derékhad rengeteg hadifoglyot és 160 ágyút hagyva a kezeink között, fejvesztetten menekült a Bug folyón keresztül, ami az orosz hadállások teljes feladását és az orosz c. ntrum végleges vereségét jelenti. Dankl hadserege folytonos diadalok után Lublin élőit áll. Kelet Galíciából érkező hirek azt mutatják, hogy az orosz túlerőt üaliciából teljesen kivertük. Az orosz sereg közben hatalmas erősítést kapott és újból benyomult Galicia területére, ahol most gyönge iobbszárnyunkat erősen szorongatja. Mindamellett csapataink keményen ellentállnak. Az orosz szárnyoffenzivának nincs jelentősége, mert diadalmas centrumunk most teljes erővel a pünkösdi királyságát élő orosz balszárnyra vetheti magát, mialatt a szétugrasztott orosz centrumot Dankl egyedül is lefoglalhatja. Akkor aztán az orosz balszárny megsemmisítése könyörtelenül bekövetkezik. sebben, vakítóbban, mint valaha. Csaba vitézei között az uj héroszok ezrei vonulnak majd az égi fényességben. 2. oldal. HIRJEfHL Hatvan iklsjeáityjés öt [ejjaikos. Hatvan kislfcány. — Sem több, >aem kevesebb, eiinyi fiatal leányka dolgozik most lázas buzgalommal a polgári iskolában a fáradhatatlan Földes-Miklósné vezetése alatt, n szobákban zúg, zakatol a varrógépek fii 0111 muzsikája, s az ablakon beköszöntő szeptemberi nap jóságosan .simogat ..hatvan-szőke, - barna leányfejet, amint munkájuk fölé hajolva, ki a Singer «S Co. villámgyors acéltüjét kormányozza, ki meg ügyes kézzel, fürge ujakkal vet szaporán öltést öltésre a fehér vászon ingeken. Nem is tudnók elősorolni, hányféle hófehér, finom holmi készíti itt boszorkány-gyorsasággal ¡anmi szegény, ia mi hős;sebesült katonáink részére. Vájjon eszükbe jul-e majd, ha seblájtas, szenvedő fejüket a fehér párnahuzatokon pihentetik, a sok fürge, finom ujjacska, amely bánatos gonddal munkálkodik naphosszat, liQgy megsebzett »véreink szenvedésein enyhítsen? — Ide hozzák különben a fej -vánkosukat is, amelyeket a sebesültek részére szántak.\' Öröm és boldogság nekünk, ha látjuk, diogy a lapunkban közölt felhívás milyen szép eredménnyel járt. Egész nap özönlik a sok fejvánkos a polgári iskolába. Megható az a-kedves, nagy nagy buzgalom, ahogy mindenki, igyekszik kivenni a részét a nemes mozgalomból. Egy kis eset azonban valamennyinél jobban1 megragadta a.jeleuJévőket. Öreg, apróra töpörödött, szegényes külsejü parasztasszony állított, be tegnap öt csinosan áthúzott kis fejvúnkossal. Óvatosan, csendben jött be, senkinek se szólt, letette a vánko-sokat, aztán már szaladt is, hogy észre ne vegyék. De mielőtt az ajtóhoz ért, Földesné, akin meglátszik, > hogy minta tanárnő, mert mindenütt ott a szeme, észrevette és megállította. — Kitől hozta a vánkost, nénike ? Az öreg szégyenlősen kapta le a szemét. — Hát csak ugy hoztam .magamtól, mert olvastam az újságban róla. Mikor aztán a nevét kérdezték, hogy az Újságba tétessék a többi adakozóval, az öreg asszony fölemelte a fejét és szerény könyörgéssel mondta: — Ne fessenek nagyságám. Nem érdemlem én azt. Majd a jóisten nekem is megfizet érte egyszer. A két asszony önkéntelen melegséggel nézett egymás szemébe, az egyiknek, megmozdult a >keze, a másik szégyellősen nyújtotta kidolgozott, ráncos, becsületes, öreg tenyerét, és az okos, fölényes szemü, diplomás tanárnő meg a cseliídes, öreg parasztasszony hosszan, szeretettel .szorították meg egymás kezét. A varrógépek melodikus berregése valami furcsa, meghatóan bájos kíséretet rögtönzött ehhez. Tiszteletben tartjuk a nénike óhajtását, nem írjuk -ide ia, nevét. S a jó isten is egészen biztosan emlékezni/fog < arra-az öt szerény, kicsi fejván kosra. Hirdetmény.,A steinbrück-sisaki déli vasúti vonalon ismét a polgári menetrend de korlátolt mértékben.lép életbe. E vonalon f. évi szeptember hó 3rtól kezdve, a f. évi május hó 1-jetől érvényesmenetrendhir.deUnényekbenfoglalt menetrendek szerint a következő vonatok lógnak közlekedni. Zágráb dv.—Steinbrük között: 501. Steinbrük—Sisak között az 502 sz. személyvonat, Steinbrük—Zabrek dv. között az 503, 504, 505 és 506 sz. személyvonatok Zagreb dv.—Sisak közölt az 5807,5805, 5808, és 5810 sz. személy vonatok és-Sisak—Zabrek dv. vközütt az 555 sz. személyszállító tehervonat.) Figyelmeztetjük a t. c. utazó közönséget, ZALAI HIRLiALAP hogy az 5807, 5808 és 5810 sz. személyvonatok Zagreb dv. pályaudvarról ugyanabban az időben indulnak, mint ahogyan azt Zagreb máv. pályaudvarról indultak. Stelnbrückben fent.közölt vonatainknak Wien, valamint Tri-est felé és felől a 31, 32, 33, 34, 35 és 36 továbbá Marburg felé és felől a 73 és 76 sz. vonatoknak csatlakozásuk van. E hirdetménynyel közölt vonatok mind csak feltételesen közlekednek és ennélfogva azoknak \'ehnnrn-dása,,vagy késése esetén az utas semminemű kártérítési igényt nem támaszthat. Az üzletigazgatóság. JEgy. érdekes indítvány. (Levél a szerkesztőhöz). Köztudomású dolog, hogy a hadsereg legénységének legalább kétmillió emberre való hósapka, csuklóvédő, karkötő, flanell^kapca-rongy kell. Uri asszonyaink, Sőt nagyon sok szegényebb asszony is, mar készítik is ezeket, de sok, igen sok kell és ezért azt hiszem, jó volna <a katonákabátramaradt asszonyait utalni arra, hogy ilyeneket készítsenek a segélyezés ellenében, ihisz ezzel a hozzájuktartozók.jólé-téről segítenek munkájukkal gondoskodni. A népiroda gyűjtsön az anyagra szükséges .pénzt, vagy régi : téli ruhaneműt, lamiből ihósapkát, haskötőt lehet várni, vagy meleg kapcarongyot hasítani. Budapesten a hadsegélyző iroda ad mintáwA segélyben részesült asszonyokkal ugy is meg tehetne oldani, hogy a szükséges anyagot nekik kiadják, vagy mégjobban ugy, hogy egy arra meglelulő iskolahelyiségben összegyűjtik őket, ott a munkát egymás i között megosztva, reggeltől-estig dolgozgathatnának. Egy-két asszony megfőzhetne az egész társa-sagnak, egy-két \'asszony vigyázna az összesek gyerekeire, ugy, hogy a többi nyugodtan dolgozhatna. Oktatóul és vezetőül ajánlkozna azt hiszem örömmel akárhány úriasszony, aki velük együtt dolgozgatva, óriási eredményt tudna elérni. Hósapkát és haskötőt csak varrni kell, netm kell kötni, kapcarongyot > csak feldarabolni kell, • egyedül a csuklóvédőt kell kötni. Együtt dolgozgatva az asszonyok is könyebben \'Viselnék el az egyedüllétet, a közös munkában egymás bátorításában \'könyebben vigasztalódnának, nem éreznék az elhagyatottságot annyira. Sokszor látom, hogy a segélyre váró asszonyok\' tized-huszad magukkal néha jóval többen is órákszámra várakoznak a városház előcsarnokában -legtöbben szomorúan egy-kettő szinte kétségbeesve,1 de egy-kettő talán túlságosan is vigan. Mennyi hósapka, mennyi munkaidő vész el így, pedig azt Inszem, minden asszony szívesen dolgozgatna ezen idő alatt. Névtelen. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal műórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, látszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. .Üzlet Szarvas szálló épületében. URÁNIA mozgókép palota. Ro/gonyl-utfi 4. Telefon IöV. Henny Portennek felléptével Ma caUtörtttkön, szeptember hó 3-án 1 nevelőnő szerelme Nagy társadalmi mimo-dráma 3 felv.-bnn Pincér egy napra, humoros. Duci bácsi autótulajdonos, vígjáték. 1 ComwHI,-remek természetfelvétel. Rendes helyárak. Előadás 6 és 9 órákor. Szombat és vasárnap nagy . szenzáció. 1914; szeptember 13. Bizonyítékok izerbin jüiel \'A monarkia körjegyeékéhez csatolt emlékiratnak rendelkezésfttikre bocsájtott szószerinti SZÖVege. (14-ik HtüzlcmOny.) A már meglevő diszpozíciói folytán Ura bez is áldozatául esett ezen inllieuntk^ melybe csak később került, r Bármennyire fejlődött is ezen összeesküvés ••ügye- és bármily szilárd -lett -légyen-is-az ösz-szeesküvők - elhatározása, hogy »a "meréwylet végrehajtásához fogjanak, mégis- sohasem került volna a sor a merényletre, ha nem-kerültek volna, épp ugy,- mint a Jukic esetben, emberek, akin az összeesküvőknek rendelkezésekre.\' «bocsátották volna .a i incnénytet Elkövetésére ««zölgáló eszközöket. Mert Príncip is, Cabrinovic is kifejezetten megerősítik, hogy á szükséges fegyverük ép ugy ugy hiányzott, mint a pénz, hogy ezeket ¡tatán megszerezhessék. Érdekes, hogy az összeesküvőkből próbálták szerszámjaikat megszerezni, Privícevic Milán és Dacic Zivojen a Narodna odbrana e két vezető embere voltak az elsők, akikre mint biztos segítőtársakra gondoltak, nyilván azért, mert a merényletre vágyók körében unár hagyománnyá vált, Jiogy a gyilkoló eszközöket a Narodna odbrana e képviselőitől kapják. A véletlen, hogy e kél férfiú a kritikus időkben nem volt Belgrádban, meghiúsította ugyan e tervet, de Príncip és Cabrinovic azért nem jutottak zavarba; más segítséghez fordultak, ahhoz a bizonyos Ciganovic Milan-hoz, egy volt komitácsihoz, aki most a szerb vasutígaz-gatóság tisztviselője Belgrádban, szintén a Narodna odbrana aktív tagja és aki ezen egyesület történetében először 1009-bun tűnik lel, mint.a cupríjai banda iskola növendéke (5. melléklet). Princip és Caürinovjc nem is csalatkoztak várakozásokban, mert Ciganovic -tól nyomban megkapták a kért támogatást. Ciganovic. és barátja, a inár többskör megnevelt Tankosic Voja .szerb kir. őrnagy, a ki szintén a Narodna adbrana vezéreinek egyike és 1908-ban a cupriai banda iskola vezetője volt (5. melléklet), álltak mint szellemi vezetők az összeesküvés élére s azt az egész mo-narkiaellenes "mozgalom erkölcsi kvalitására szerfelett ijellomaő módon mintimagától érthető dolgot támogatták. Csak egy halvány aggodalmuk volt — az, hogy a három összeesküvő talán nincs szilárdul elhatározva arra, hogy a tettet elkövetni merje — de ezt az aggodalmukat a saját» szuggesztiv erejűk oszlatta el. Ekkor azután minden ¡segítségre\' készen állottak. Tankosic 4 browningot^bocsáj-tott rendelkezésükre lőszerrel és útpénzzel: hat kézi gránát a szerbiai hadsereg .készleteiből származó, egészítette ki a felszerelést: Oly fegyverzet, amely összeállítására és eredetére nézve a Jukic esetre emlékeztet. \'Iiankosic, aggódva az eset sikere iránt elrendelte az ösz-szeesküvőknek a lövésben való kiképzését: egy oly feladat, »«amelyet Ciganovic az ismert eredménnyel végzeit el. Különös,\'senkitől se kért gondoskodást fejtettek ki; azonban Tankosic és Ciganovic az összeesküvés titokban tartására nézve: ciaukálit bocsátottak a vállalkozók rendelkezésére, azzal az utasítással, hogy a merénylet befejeztével öngyilkosságot követhessenek el. A gondoskodásnak, olyan aktusa ez, .amely elsősorban az ő érdekükben állott, mert a tiiok megóvása azon csekély veszedelmektől is megóvta volna őket, amelyeket a vállalkozás folytán magokra kellett volna venniök. A biztos halál az ő cSábitáskk áldozatai részére: jelszava részére és a teljes biztonság maguk ez a Narodna odbranainiás ismert (Folytat^.) - xx»> v .Tit7«»riq A szerkesztésért felelős : Szerkesztő: Gács Münz Jsrtő. Dsmster. tv »juí v ar—¿J re:; rrjicrtcri fSi![c=TV[fff5 itssuaaUBI P jllf\'\' "-!] hoc Szilvát minden mennyiséget vesz RE1CH UHU, Nagykanizsa, Király^utca■115.,siám.: í\'.t: Nyomatott a kUdótutaJdo&oanál "Gutenberg-nyomda (Mü nx is "ÖoldbwgeO.Nagykan&aa . H i. >• tl. évfotysnK Nagykanizsa» 1914. szeptember 4. péntek 200. szám ZALAI társadalmi és közgazdasági napilap. rt Hefyftea Wiho* hont»« 1 hór» 60 t. f|)rwni« 4 MU#r VldMie, powUwi . . 1 hór» tl K. Nf IMtér és hirdetések mer.AJtupttoti nruk Karint Lapwiér: \' ür. HAJDÚ GYULA. SzerkeMtfaó*: Nafor»i«m7«a, Kmlnczjr-utcxa 5. isám. KiatlóhinataJ: OuUnluTR-nyomdn Csengjtry-Ht Zantro. Talolon: Si«rk**ztöséK 149, Kiadó hivatal; ét. az i > Az orosz harctérre rendelik a német haderőt. Románia Oroszország ellen. Német sereg harcol velünk. Seregeink északon és délen diadalmasan harcolnak. Lemberg körül is sikerült visszavernünk az orosz túlerő támadását. — Lemberg újból mir.den veszélyen kívül van. A német sereg diadalmas előnyomulás után csatlakozott hozzánk és beleavatkozott a harcba. — Franciaországban teljes a németek győzelme. A német haderő egy részét már a közeljövőben az orosz harctérre rendelik Franciaországból. Mai távirataink *tt következnek: Lemberg körül nincs baj. Budapest. A sajtóiroda hivatalosan közli, hogy a teinbergi hadállások tegnap óta ismét veszélyen kivül vaunak. Az orosz támadó sereg súlyos veszteségekkel visszavonult. Derékhadunk fényes győzelme. Bécs. Illetékes helyről hivatalosan is megerősítik azt a kétségbe vont értesülésünket, hogy az Auffenberg tábornok vezetése alatt álló diadalmas hadsereg az északi harctéréit operáló haderőnk centruma és főereje. Galiciában tehát csupán a jobbszárnyunk áll s az Auffenberg által vezéuyelt derékhad teljes energiával üldözi most a megvert orosz seregei, hogy mielőbb hátba támadhassa az orosz derékhadat. Ennek a támadásnak az oroszok nem állhalnak ellen s igy biztos, a győzelmünk. A német hadsereg a ml harcvonalunkban. Bécs. A Lodz felől előtörő német hadsereg, amely már szeptember elsején elérte a mi szélső csapatainkát, mára et-érte a keleti harcvonalat. A német elő-csapatok már beleavatkoztak a küzdelembe. Rövidesen az egész német sereg akcióba lép, aminek kiszámíthatatlan jelentősége lesz a harc további folyamára. D*nkl és Auffenberg föladata. Budapest. A sajlóiroda hivatalosan je-leuti, hogy Dankl és Auffenberg győztes hadseregei hamarosan teljes erővel fenyegetett galíciai hadállásaink védelmére siethetnek. Bolgár harefkészülődések. Szófia, A bolgár kormány nagy csapat-Összevonásokat rendelt ei, hogy az orosz csapatszálUtást, ha kell, fegyveresen is megakadályozza. Az olasz-angol konfliktus. Róma. Hlr szerint az angol kormány már válaszolt Olaszország erélyes tiltakozására. A válasz tartalma még nem ismeretes. Az orosz harctérre rendelik a német hadseregtt. Berlin. A német lapok elismeréssel és magasztalóan emlékeznek meg oroszországi fényes győzelmeinkről Szerintük az osztrák-magyar hadsereg már eddig is többet produkált a szükségesnél, mert az előre megallapitott, közös haditerv értelmében csak az lett volna szükséges, hogy az orosz haderőt sikeresen feltartóztassuk, atnig a német katonaság nagyrésze Franciaországban fölszabadul és az orosz harctérre siethet Ennek a feladatnak a monarchia hadserege könnyen eleget tehet, mert a przemisli erődített vonalon minden támadás megtörik. Most már — mondják a német lapok — hamarosan elérkezik az ideje, hogy a német < hadsereg legnagyobb részét Oroszországba rendelik a francia harctérről, hogy igy a két álfám hadserege egyesült erővel küzdhesse ki a diadalt az orosz túlerővel szemben. Megsemmisült a francia derékhad. Berlin. A német trónörökös diada/mas hadserege a Rheims és Verdun között megvert francia derékhadat üldözte, újból csatára kényszeritette és teljesen széjjelszórta. A német sereg előtt most teljesen szabad az ut Párisig. Német aviatikusok bravúrja. Berlin. Több német hadirepülőgép óiákhosszat tartózkodott Páris fölött, a francia helyőrség tolytonos tüzelése közben. A repülőgépek számos bombát dobtak le és sértetlenül értek vissza állomáshelyeikre. Látcsöveik segítségével megfigyelték, hogy Páris lakossága rémülten menekült a pincékbe. Az utcák teljesen kihaltak, senki sem merészkedett az utcákra. Visszafelé többször kerültek az ellenséges csapatok tüzvonalába és megállapították, hogy a francia sereg minden vonalon a legnagyobb gyorsasággal vonul vissza. A román mozgósítás. Bukarest. Hivatalos. A román mozgósítás a legnagyobb rendben közeledik a befejezéshez. Románia mielőbb olyan helyzetben lesz, hogy fegyvereinek súlyával tiltakozhatik az orosz erőszakosságok ellen. A gyáva francia aviatikusok. Berlin. A francia hadi repülőgépek ijedten menekülnek, ahol egy német repülőgép feltűnik. A német repülőgépek a legnagyobb vakmerőséggel hatolnak keresztül az ellenséges tüzvonalakon és naponta rendeznek egy-egy bombavetésset összekötött „kirándulást" Páris fölé. A déli harctér. Budapest. Csapataink Szerbiában szilárdan tartják a megszállott pozíciókat. Hadállásainkat megerősítettük. Az ellenség nem mer nagyobb összeütközésekbe bocsátkozni s ezért a déli harctéren jelentősebb események nem történtek, csupán kisebb előőrsi csatározások folynak. Csapataink szelleme kifogástalan. A kisebb harcokban nagy számú hadifoglyot ejtettünk. Az élelmezés és az eHétás akadálytalan. Zimony. Belgrád körül változatlan a helyzet. Kisebb tüzérségi harcoktól eltekintve, a harctér e részén általános nyugalom uralkodik. Tüzérségünk több ízben hatásosan bombázta az ellenséges ütegeket. Budapest. A montenegrói harctéren csapataink győzelmes offenzívát fejtenek ki. Az ellenséges sereg visszavonult Montenegró belseiébe. Montenegro ellejn küzdő haderőnk vezérkara nagyobb ütközetre készül. Szarajevó. A montenegrói harctérről számos, hadifogoly érkezett ide. Budapest. Pongrác vezérőrnagy támadó hadműveletei a montenegiói határon teljes sikerrel jártak. A montenegrói haderő vereséget szenvedett és sulyos veszteségekkel vonult az ország belsejébe. A montenegrói hadsereg fölött Da-uiló tróuörökös parancsnokol. »im 4UUII " Tt- í»»- 4UIUAM/. 1UTI Aranyat vasárt. A nemes mozgalom amely ezt a jeligét irta a zászlajára, napról-napra hódit az egész országban. A honleányok xt ország legtöbb városában már becserélték ók-szereik egy részét az egyszerű kis vasgyflrüre, amilyet az 1914. dátumon kivül semmi sem díszít. Kfiztudomásu, hogy az ékszerek árából beíolyt összegeket a hábortis jótékonyság céljaira fordítják. Ismételten és több oldalról fölszólítást kaptunk a közönség köréböt, hogy a nemes mozgalmat Nagykanizsán is propagáljuk. Az akció megindítására mi nem vagyunk illetékesek, de reméljük, hogy 82émos jótékony intézményünk kö«zt lesz olyan, amelyik fölkarolja az ügyeh Azt hiswök, hogy erre a feladatra a különben Ls hasonló céllat megalakult Jóléti Bizottság lenne a legalkalmasabb. A bizottság hazafias szettemtől áthatolt, agiliB vezetőcége bizonyára nem » kós>-lekedik majd ezzel. Az akció a valóságban már megindult. Tudomásunk szerint Dőry József dr. ügyvéd nej« és fia acany ékszereket adtak a gyűjtő bizottságnak. Valószínűleg megtették ezt még számosait mások ¡6, akikről sajnos, egyenlőre még az adatok hiánya miatt nem számolhatunk be. Szerkesztőségünkbe a mai nap folyamán Madarassy-Beck Zsuzsa és Tess/.a bárónők küldöttek arauy-ékszereket, hogy azokat a megalakítandó .aranyat vasért" mozgalom intézőihez jutassuk el. 2. oldal. ZALAI H1RLALAP HÍRE IC ü f\\ kék ulánus. Féltett, drága írásaim között őriztem ezt a foszló, százötven év óta sárguló levelet. A kéz, amely irta, amely aztán reszketés nélkül kereste meg a taragott agyú karabéllyal régen elhallgatott szivét a felbontott, arany zsinóros, kék mente alatt, ki tudja, merre porlik ? A kék ulánus meséjét egy év előtt még nem mertem volna papirra tenni. Ma már lehet. Ma már nagyon sokan vannak, akik hisznek majd a kék ulánusnak és a levélnek, amely ezeket mondja: Királynői Felség! Bocsássa meg nagy bűnét és istensértő vakmerőségét legszerencsétlenebb jobbágyának, aki, mire ez, alázatos sorok felséges kezéhez kerülnek, hadnagy volt Ö felsége kék ulánusainak regimentjében. F minutumban még fáradtan zakatoló szivem fölött feszül a -legvitézebb regiment, a legbátrabb hősök kék mentéje, az a mente, amelynek viselői az utolsó szálig elhullottak az Érchegység sziklatajtékos szakadékai között és amelyre Kurt von Ritter-fels örökre méltatlannak tudja magát. Királynői Felség 1 Felséged végteien jósága, amely két korona dicsőséges súlya alatt is megőrizne az asszonyi sziv gyöngédségét, megérti és meg-bocsájtja boldogtalan hadnagyának irtózatos bűnét, hogy él és téntát fogyaszt, inig regimentjemind egy szállig hősi halált halt Felségedért és Ausztriáért. Május tizennegyedikén kaptuk a parancsot, délután három órakor, hogy estére indulnunk kell és ugyanez nap esküdött őrök hűseget a vörös hercegnek komtesszc Schiedegg, akire Királynői Felséged bizonyára emlékszik az utolsó tarsangrol, hiszen ez a házasság Felséged legkegyesebb akarata volt. Két nappal mullottam akkor húszesztendős és a komtessze haja tündöklött legszókébbenStiria hölgyei között. Négy órám volt az indulásig, két óra múlva kellett megtörténni az esküvőnek Szent István vértanú bazilikájában s majdnem ennyi volt az ut jó lovon. A fényes menet éppen kilépett a dóm kapuján a sorfalat alló néptömeg közé, amikor kimerülten megtorpanó paripámról leugrottam a téren. A komtessze arcát, — sűrű tátyol takarta el, — nem láttám, de fölvettem a po-iból egy szirmot, mely a mirtusz-koszoruból hullott le. Lgy terialy órácskába se telt az egész, a lovam ki sem fújhatta magát, már hajszoltam újra, őrült vag-tatásban, vissza. Fele utón cluagyta az ereje megbotlott egy kiágazó lagyökérbeu es én eszméletlenül buktam a földre. Sokáig tartod, amig egy barátságos eredei lakban magamhoz tértem. lgy volt. És most elmegyek a regimentem után, amely az Érchegység haláivölgyéból egyenesen az.égi Hadúr ele attakirozoti. Királynői Felség, nekem nem szabad sirni, a kék ulánusok mentéje van rajtam. Engedje meg végtelen jóságaban, hogy ne is vegyék le rólam. Elárultam Felségedet egy szőke hajzatért, de ezt a gyalázatomat és fajdalmamat nem fogom túlélni. Királynői Felség, bocsásson, ó bocsásson meg Felséged legszerencsetlenebb hadnagyának. Jobbágyi hódolattal Kurt von Ritterfels hadnagy Ó felsége kék ulánusainak regimentjében. Hirdetmény. Ezennel közhirré teszem, hogy magánfelek só szükségleteiket a helybeli m. kir. só hivatalnál 5 kgr. vételnél kilógrainon-kint 25l/s fillér vételárban beszerezhetik. Nagykanizsa, 1914. évi szept. 2. Dr. Sabján Gyula polgármester. 1914. szeptember 4. fl női keresk. tanfolyam javító vizsgája szept. 7-én délelőtt 11 órakor lesz. A felső ker. iskolában az Írásbeli érettségi vizsgálatokat szept. 8—13. napjain tartják meg. Képeslapok a sebesülteknek. Nagykanizsa lakossága minden alkalommal megmutatta, hogy méltó ahhoz a történeti időhöz, melyet most élünk. Csak a minap jelent meg lapunkban egy felszólítás, hogy adjunk a sebesült katonáknak átolvasott folyóiratokat és ma már az 1000-et is meghaladta a Jóléti Irodába beküldött füzetek száma. A következők küldték be ezideig adományaikat a Jóléti Irodának: Mágics János, Weíszberger Kálmán, Üfő László Krausz József, Füredi János. Bindinger Gyula, Csizmadia Vilma, dr. Fischer Józsefné, özv. Kuliár Ferencné, IlL^uos József, Erdélyi János, Rosenberg Sándor, or. Mutschenbacher Ervinné Somogyi Ede, Hubenay Irénke, Neu Dezső, Szabados István, Virányi Rózsi, Kircz Jenny és Löwy Adolfné. — A folyóiratok egy részét a mai nap folyamán Brück szállító ur szíves közreműködésével már elszállították Zeniczára. ft sebesült katonák részére fehérneniüe-ket küldtek: Schwarz Sándorué, Kolm Jakabné, Schwarz Dezsóné, üoldmann Igtiácné, Eisinger, Rosenberg Benedekné, Fischer Árminné, Gold-fingerné, Péter Vendelné, Szurovyné, Merwerth Árpádné, Hochflussné, Székács Pálné, Fischer Antalné, özv. Leitner Józsefné, Ádám Róbertné, Ehrenstein Jakabné, Reich Samuné, Berényi Árpádné, Vince Jánosné, Reznicsek Józsefné, Kertész Józsefné, Armuth Sándorné, Koslyák Lajosné, Nisnera Ferencné, Turi Ernőné, Kenessey Lászlóné, Kiss Károlyné, Szendrci Károlyné. gról Billot Nándor, Leitner Ignácné, Török Györgyné. (Folytaljuk). Napközi otthon Nagykanizsán. Nagykanizsa város társadalma megint egy lépéssel tovább ment a hadbavonulók hozzátartozóinak segélyezésében. A bevonultak családtagjait nem csík pénzbeli adományokkal és természetbeni segéllyel látja el, hanem gondoskodik arról, hogy a hadbavonultak hátrahagyott feleségei közül azokat, akik dolgozhatnak, a munkáikban gyermekeik ne hátráltassák. Megalakították c célra a napközi otthont, ahova felveszik mindazokat a hadbavonultak nak a kiskorú gyermekeit, akik teljesen segély és támasz nélkül maradtak és akiknek anyja kenyérkereső munkára képes, A gyermekeket 2—10 éves korig veszik föl. Az otthonban lesznek reggel 6-tól este 8-ig ovonők, illetve tanilók és tanítónők felügyelete alatt, egész, napra teljes ellátást kapnak és idejük legna-gyoba részét tanulással tölthetik el. Tegnap értekezlet volt a napköziotlhon megalakítása tárgyában a városháza tanácstermében, hol a meghívott és legnagyobb részben meg is jelent tanerők a legnagyobb készséggel vállalkoztak a feladatra. Az értekezlet megválasztotta a napközi otthon bizottságát is. Elnök lett dr Szekeres Józsefné, igazgató dr. Doniján Lajos, gondnokok ürünhut lienrikné, Farkas Vilma, lelügyelő Kaán Irma. A napközi otthon helyiségei részére a Rozgonyi-utca végén levő régi iskola helyiségeit szerezték meg Lesz ott a napközi otthonon kivül még euy munkaterem is, hol a katonaság részére szükséges hósipka kézvédő és hasmelegitö készítéséről nyernek a hölgyek szakszerű útbaigazításokat. fl sebesült katonák részére Győrffy Jánosáénál a következő fehérnemű adományok folytak be: Köhler Nina 26 drb, Winkler Istvánné 20 drb, Hirschler testvérek 4 drb, Müllerné Zrínyi Jolán 2 drb, özv. Dannebergné 18 drb, haícs Lajos ügyvéd 21 drb, amelyekért köszönetet mond, az illető helyen a saját adományával együtt átadott és a hazafias nemes célra további adományokat is köszönettel elfogad Győrffy Jánosné. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és 1:\'1\'szerész mint a legolcsóbb bevásárlási for rás óra. ékszer, látszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. Bizonyítékok Szerbín ellen. A monarkla körjegyzékéhez csatolt emlékiratnak rendelkezésünkre bocsájtott szószerinti Szövege. (Utolsó közlemény.) Hogy a merénylet végrehajtását lehetővé tegyék, a bombákat és a fegyvereket észrevétlenül Boszniába kellett csempészni. — Itt ¡s Ciganovic lép fel, mint segítőtárs: pontos utvonalat ír elő az összeesküvők számára és Boszniába való belopódzásukra nézve a szerb határhatóságok támogatását biztosítja. Az a mód, mellyel ezt a Princip által is „titokzatosnak" mondott szállítást szervezték és végrehajtották, kétségtelenné teszi, hogy ez egy jól előkészített és a Narodna odbrana titkos céljai részére gyakran használt csempész ut volt. Asabaci és loznicai határkapítányok közigazgatási aparátusok e célra oly természetszerűleg és oly biztonsággal bocsátották rendelkezésre, hogy eljárásuk csak a megszokottságból eredhetett. Ez a komplikált rendszerű, titokzatos szállítás súrlódás nélkül sikerült, mert az érdekelt személyek, mintegy varázsütésre, mindig megjelentek, ha kellett. A szerb hatóságok, anélkül, hogy az éretlen diákok a különös utazásának célja iránt tudakozódtak volna, a volt komitácsi és alárendelt állású vasúti tisztviselő Ciganovic utasítására az apparátust simán működtették. Nem is kellett nagyon kér-dezósködniök, a nyert utasításokból világos volt előttük, hogy itt ismét a Narodna odbrana egy „misszióját" kellett teljesíteni. A bombák és revolverek egész arzenáljának látása Grbíc pénzügyöt bői is csak jóakaratú helyeslő mosolyt váltott ki, ami nyilván elég bizonyíték amellett, hogy ezen az uton mennyire megszokj dolog volt az ilynemű csempészet. Súlyos vétket vállnlt magái4* a\' ítir.\'szerb kormány, amidőn mindezeknek, a megtörténtét megengedte. A szomszéd Ausztria-Magyarország iránt való baráti viszony ápolására kötelezett ez a kormány megengedte sajtójának, hogy a momrkia elleni gyűlöletet terjessze; megengedte, hogy területen szervezett egyesülések magasrangu tisztek, állami tisztviselők, tanítók és bírák vezetése alatt a monarkla ellen, nyilvános kampányt vezessen, a mely Ausztria-Magyarország polgárainak forradalomra való lázitását célozta: nem akadályozta meg, hogy katonai és polgári igazgatásában lészes, erkölcsi korlátokat nélkülöző férfiak a köziclkíismeretet annyira megmérgezzék, hogy ebben a harcban közönséges orgyilkosság tűnjék fel a legjobb fegyverül. - — : t -t. A szerkesztésért felelős: Münz Jenő. i Szerkesztő : Gács Demeter. Szilvát minden mennyiséget vesz REICH SAMU, pállnkanasyfözde. Nagykanizsa, Király-utca 15. szám. Köszönetnyilvánítás. Mindazon kedves barátaink és ismerőseink, kik felejthetetlen nőm, illetve édesanyánk elhunyta alkalmából fájdalmunkat részvétükkel enyhíteni igyekeztek, fogadják ezúton leghálásabb köszönetünket. Unger család. IIR^IIIA1\' mozgókép palota. M m tr* Mm ■ r% Roigonyl-utca 4. Ttlelon 25V. Hagy jútfikonycíln bamoros és Étmi Kondráth Ilonka irit, 1 picii mu. ulikii ■tviuiilfitk ulTH MiriaUUiibil szept. 5 és 6-án, szombat és vasárnap Prolog, szavalja Kondráth Ilona úrnő A milliomos úrfi, dán vígjáték, 4 felv. A háború költészete, szavalatok előadja Kondráth Ilona urnő. A fényképezés áldozata, igen humoros. A háború humora, előadja Kondráth II. Rodolfi nevet, humoreszk. Nyomatott a kladótuíijdonoanií "Üuícnbcrg-nyomdi (Münz ¿a ÓolUbtrger) Nagykanizsa IIj évfoíyam >. Nagykanizsa, 19141\' szeptember 5. szombat 201. szám, társadalmi és ■Í0flx*t««l árak: Helyben házhoz hordva I hóra 60 f. Pcyct szám 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra I K. Nyllltér és hirdetések megáJlapltott árak szerint. Lap vezér: Dr. HAJDÚ QYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlneiy-uttza S.__ Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Cs«ng«ry-ut 7. axán. Telefoni Szerkó«/.tőség 149. Kiadóhivatal 41«! Lemberg körül szünetel o bort. Katasztrófa fenyegeti az orosz derékhadat. Csapdában az orosz hadsereg. Visszavonulnak keleti Galiciából. Forradalom a francia vezérkarban. Páris két hét alatt a mienk. FJlenségelnk helyzete napról-napra válságosabb és reménytelenebb. Franciaországban a német sereg ércgyílrüje már csak negyven kilométernyire áll Páiistól, söt egyes kisebb csapatok már Páris falai alá merészkedtek. A párisi lakosság kétségbeesetten menekül. A város teljesen kihalt. S hogy még nagyobb legyen a zűrzavar, a fejetlenség, a tábornoki karban valóságos királypárti forradalom tört ki A tábornokok egy része megtagadta az engedelmességet a köztársasági kormánynak. Oroszországban minden összecsapás utáni kedvezőbb a helyzetünk, sőt a legújabb táviratok szerint az orosz hadsereg valóságos csapdába került. Auffenberg és Dankl di dalmas hadseregei elvágták az oroszok visszavonulását A vlembergi fegyverszünet is arra mutat, hogy az oroszok fölak.irnak hagyni a Címadással és megkezdik a visszavonulást, nehogy teljesen; bekerítsék őket. HivutoL>si helyen/ kijelentették, hogy az orosz hadsereget végzetes katasztrófa fenyegeti, mert" a visszavonulással már elkéstek/. Mai távirataink itt következnek: Galíciában fegyverszünet van.» Hűes; Hivatakis.! Kdleti.iQalleiában az utolsó két napon nem volt ütközet. A szembenálló seregek pihennek. Az orosz sereg helyzete egyre válságosabb. Bécs. Aufenberg az elienség üldözésével teszi teljessé a kivívott győzelmeket.. Tyszovcetól délkeleten húzott sáncoknak rohammal való elloglalása döntő következménnyel járt és az ellenséget a keleti és északkeleti irányban való veszélyeztetett visszavonulásra kényszeritette. Az oroszok, hogy fedezhessék a Koinarovn.1l gyülekezett.haderőik elvonulását, kénytelenek voltak a.lehelő legszivósabbau védelmezni e helység magaslatait. Mífidaddig.i erősen szorongatott, most\' pedig tüstént (előretörő derékhadunk,- valamint a déli harcvonalnak Bore-ovics vezérlete alatt álló balszárnya a harcvo-naiba nyomult előre, amivel az oroszokat idő előtt való-, pánikszerű visszavonulásra kény-szeritették. Ez a visszavonulás Tysovcenál kivívott sikereink következtében valósággal ka-lasztrófálissá alakult. A győzelem döntő és jelentőségteljes. Ez az akció a kraszniki és nzred siva-dúsai győzelmekkel kapcsolatban azt, jelenik- hogy. a Búg és a Visztula! között operáló orosz, hadsereg el van vágva a keletről. Lotnberg-.üllcii--vezetett hadseregtől. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Csapdában az orosz hadsereg. Bécs. A harctérről érkező hírek szerint Dankl es Auflenberg tábornokok, miután az orosz hadsereget két részre szakítottak előnyomulásukkai elvágták az orosz derékhad visszavonulását. Az orosz derékhad fenyegetően válságos helyzetbekerült. Két hét alatt Páris a mienk. Berlin, ligyes lapok szerint minden jel arra enged következtetni, hogy a német hadsereg két héten belül diadalmasan vonul be Parisba. A francia hadsereg nem allhat többé ellent a német csapatoknak. Teljts győzelem pár napon belül. Budapest. Mértékadó helyen ugy tudjak, hogy az északi harctéren par napon belül döntő fontosságú győzelemnek kell bekövetkeznie. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Fölényben vagyunk az orosz harctéren. Bécs. Mértékadó körökben a galíciai harcokban beállott szünetel arra magyarázzak, hogy az orosz hadvezetőség tol-ísmerte a válságos helyzetet, amelybe a galíciai előnyomulással került s még ideje Korán vissza akar vonulni. Most mar azonban valószínűleg késő, mert Auilen-berg, Dankl és Boioévics diadalmas hadseregei olyan melyen nyomultak az orosz haüallasok közzé, hogy az orosz hadsereget teljesen megsemmisítik. Negyven kilómeteruyire Páristól. Berlin. Csapataink Amiens, Laon es Rheims lelől negyven kilómetei nyíre közelítettek meg Paiist. A német hadsereg most hatalmas felkötben ail Paris körül. — A félkörön belül a francia hadsereg szejjelszórt, megvert es rendetlen töredékéi állanak. Forradalom a francia hadseregben Róma. Páris katonai parancsnokává Gallieni tábornokot neveztek ki. A királypárti tábornokok között nagy az elege-detlenség és többen közülük-megtagadták a kormánynak az engedelmességet, Hir szerint a hadseregben rendkívül hódit a királypárti mozgalom. A francia kormány válságos helyzetbe került. Párisból elmenekült a lakosság. Róma. Páris teljesen kihalt. A lakosság dél-Franciaországba menekült. Amienst elfoglalták a németek. Berlin. Az Amiens alatt álló, egyesült angol-francia sereget csapataink kétnapos harc után széjjel szórták. Az ellenség vad futásban keresett menekülést;1 Az üldözést erélyesen folytatjuk. A déli harctér. Budapest. A déli harctéren semmi nevezetesebb esemény nem történt. Csapataink nagy része pihen, csak kisebb előőrsi csatározások folynak. Hadállásainkat megerősítettük. Angol lapok a németekről.\' London. Az angoMapok - kénytelenek elismerni, hogy, a német hadsereg taktikája pompásan bevált. Az . angol .sajtó nagyon deprinált hangon ir Franciaország helyzetéről. Lublint ostromoljuk. Béos. Hivatalos. Lublin ostroma teljes energiával folyik. A magyar ágyuk sikere. Berlin. Hivatalos. A Lüttich, Namur és Givet ostrománál olyan pompás eredménnyel hasznait negyvenkét centiméteres ostromágyuk nagy része a magyar \'ipar dicsőségét hirdeti. Fzek az ágyuk ugyan is a diósgyőri ágyugyárban készültek. Manuel király is akcióba lépett. Berlin. Manuel portugál exkirály biztosította az entente hatalmakat,\' hogy szimpátiája az övék. Ez a kijelentés annál furcsaob, mert Manuel király az utolsó négy évben tudvalevőleg a Habsburgok és Hohenzollernek kegyelem kenyerén élt. A Zalai Hírlap ma reggeli rendkívüli kiadása a következő táviratokban számol-bei a.jelentősebb hadieseményekről: f Lemberget nem érheti baj. Ma reggel 7 óráig érkezett távirataink fényes győzelmek hirét hozzák Oroszországból. — A győzelmek folytán a Lemberget fenyegeiő veszedelem teljesen megszűnt. A harc most már Lcmbergtől üü kilónieternyire folyik. Az orosz sereget két részre szakítottuk és bekerítettük. A nemet sereg szintén nagy diadalokat aratott Orosz- és Franciaországban is. A francia zár-erődök egytől egyik német kézre kerültek. — A francia hadseregek a legnagyobb rendetlenségben menekülnek minden vonalon. A német csapatok már Páris kapui előtt harcolnak. Győzelem Oroszországban^ Bécs. Dankl Lublint támadja. Auffenberg folyunja az üldözést. A legnehezebb helyzete Komarovnál volt, ahol Flehve orosz tábornok nagy erősítést kapott és seregüuket Labunjeig visszaszorította, itt azonban i újból csatóra került a sor és seregünk fényes diadalt"aratott. Bécs. Tisofcenél újra megvertük az orosz sereget és a sáncokat elfoglaltuk. Az ellenség lölött teljes diadalt arattunk. Az orosz csapa-lok ész nélkül menekültek. Az üldözést» erélyesen (folytatjuk. Az orosz fővezér elesett.»; Berlin. Hivatalos. Hir >szerint Kutiuenkampf tábornokot, az orosz hadsereg főparancsnokát egy shrappbnel szilánk • megölte. maa h mm I közgazdasági napilap. 2. oldal. A német hadsereg közvetlenül Pórls alatt Berlin. A nagy vezérkar jelenti; A támadás Reirns felé is megkezdődött. Hadseregünk minden vonalon visszaszorítom az ellenséget. Kluck tábornok portyázó lovascsapatai Páris kapui elé merészkedtek és megverték a helyőrségek nagyobb lovascsapatát. Párisban rettenetes rémület uralkodik. Lemberg fölmentve. Bécs. Tisofcei diadalunkat az teszi különösen nagyjelentőségűvé, hogy megakadályoztuk az orosz seregnek lembergi hadállásaink ellen tervezett két oldali megtámadását és a 2 orosz sereget elszakítottuk egymástól, A németek Oroszországban. Berlin. Hivatalos. Hindenburg táborszernagy csapatai keleten ujabb győzelmeket arattak. A foglyok száma napról-napra növekszik és immár eléri a kilencvenezret. Egyelőre nem állapitható meg, hogy mennyi ágyú és egyéb győzelmi jelvény van még az erdőkben és mocsarakban. Nyilván három orosz vezénylő tábor nokot is elfogtak. Miniszterelnöki sajtóiroda A ml tüzérségünk harcol Franciaországban Berlin. A német nagy vezerkar hivatalosan jelenti: A magas, rendkívül megerősített sziklák között fekvő üivet zárerőd bevételénél, épugy mint Namur ostrománá a monarchiától kapott nehéz ostromütegekkel könnyű szállíthatóságuk és nagy találási biztonságuk miatt elsőrangú hatást értünk el. A szövetséges ütegek ezzel kiváló szolgálatot tettek nekünk. A német sereg előnyomulása. Berlin. Hivatalos. A nagy vezérkar jelenti: Hadseregünk átlépte az Aisne vonalát és a Marne felé hatol előre. Kluck tábornagy, Bülov, Hausen tábornokok és a würtembergí herceg hadseregei előnyomultak. Az ellenség visszavonult. Egyes francia csapatok, Verdunre támaszkodva a német trónörökös seregét meg- Eróbálta visszatartani, de sikertelenül. Francia otharingiában, felső Elszászban kisebb harcok folynak. Berlin. A nagy vezérkar jelenti: Rlieims várost a németek harc nélkül elfoglaltak. A zsákmányolás óriási arányokban folyik. Berlin. Hivatalos. Hison, Aixelles, Condée Lapére és Laon zárerődök helyőrsége ellentállás nélkül megadta magát a német csapatoknak. Ennélfogva Franciaország összes zárerődei Maubeuge kivételével német kézen vannak. — Ezzel a francia hadsereg minden lehetőségtől meg van fosztva, hogy sikerrel operálhasson a németek ellen. A francia hadseregre a biztos megsemmisülés vagy a megadás vár. Miniszterelnöki sajtóiroda. »-, >■ -«■■• — íí.«bs ----- \' -iroauii i i ■ i —o—ctttt<v«m : rify.v.T.zkcvte-s-ü:" - x HÍREK. fl háború költészete. Messze északról hozott ma egy tábori levelnzőlapot szerkesztőségünkbe a posta. A küldője egy nagykanizsai honvéd, aki a következő sorokat fűzte hozzá: igen tisztelt Szerkesztő ur! Közlés végett küldöm az alábbi nótát, melyet már énekelnek is katonáink: Föltámadt már Lengyelország, Hogy megjött a magyar-osztrák. Minden virág újra nyílik, újra éled, Szabadságát visszaadjuk Az elnyomott lengyel népnek ! Lengyelország szabadsága! Hej, de sok vér lesz az ára! Nem a mienk: muszka vére folyik ottan, Ne sírj, ne sirj, édesanyám : Visszajövünk, légy nyugodtan! S ha nem tudnék visszatérni: Boldog halál a harctéri. Ha elesem, jó helyem lesz úgyis nékem, Ott valahol, messze-messze, Muszkaország közepében . . Tisztelettel: Egy katona. ZALAI HÍRLAP flz izr. őszi nagyünnepek folyó évi szeptember 20-án vasárnap este fognak megkez dődni. A helybeli izr. hitközség elöljárósága már megtette a szükséges előkészülete et. A templomi ülések tulajdonosai a napokban megkapják belépő jegyeiket, a templomülések bérlői pedig jegyeiket a hitközségi irodában váltják kl. Szükséges azonban, hogy ez utóbbit legkésőbb folyó hó 31-ig megtegyék, mert különben az ülések másoknak adatnak bérbe. Szegények, ha ezért a hitközségi irodában jelentkeznek, díjtalanul kapnak belépő jegyeket és templomi üléseket. Hogy a templomi karzatok túlzsúfolva ne legyenek és minden látogató megfelelő helyet kaphasson, a hitközség az iskolaépületben levő kistemplom női karzatát kibővítette, ugyanoda a villamos világítást bevezettette. Nagylelkű adomány. A Munk:»páholyban berendezett sebesültkórház részére Neumann Aladár gyógyszerész ezer korona vételáru gyógy- és kötszert ajánlott föl teljesen ingyen A katonai hatóságok természetesen köszönettel vettek tudomást a nagylelkű adományról. Adókivetés. A nyilvános számadásra kötelezett vállalatok Inrmadikosztályu kereseti adójáról szeptember 11-én kezdődtük meg a tárgyalások. H háborúba vonult tanítók fizetése A tanítók országos szövetségének elnöksége a kultuszminiszterhez fordult azzal a sürgős kéréssel, hogy a hadbavonult tanítók fizetését feleségük, avagy szüleik által aláirt nyugtára is folyósítsák. A vallás- és közoktatásügyi miniszter sürgősen intézkedett is és elrendelte, hogy háborúba hivott tanítók helyétt a tanító felesége vagy a tanító szülei is aláírhatják az esedékes fizetési nyugtát és ?z állami iskolai gondnokságoktól aláírt nyugtákát az adóhivatalok kötelesek kifizetni. Ugyanilyen intézkedések alapján kiutalványoztalak az államsegélyek is a felekezeti iskolaszéki elnökségek láttamozávára. Jótékonycélu miivészestély az Urániában. Kondráth Ilona, a pécsi Nemzeti Színház kiváló drámai művésznője teszi ma fellépésével ünnepivé az Uránia színház előadását. A művésznő hazafias és aktuális szavalatokkal fogja a közönséget az egyes képek közötti szünetekben szórakoztatni. Az előadás jövedelmének harminc százalékát a hadbavonultak hátrahagyottainak fölsegélyezésére fordítják. A nagykanizsai közönségnek szükségtelen kiemelni Kondráth Ilona elsőrangú művészi kvalitásait. Mióta a pécsi társulat Nagykanizsára jár, mindig dédelgetett kedvence volt a kö/önségnek, amely ezúttal is bizonyára hü marad hozzá. Hósapka, csukló- és basmelegitő kell.a téli hadjáratban, hogy fí ink az orosz hadsereg és az orosz éghajlat fölött diadalmaskodjanak. Hogy ebből a holmiból mindenkinek jusson, ahhoz rengeteg pamutra és flanelre van szükség. Nagykanizsán pedig annyit kellene készíteni, hogy az idevaló ezredeket el lehessen látni. Ilyen irányban folyik is az akció de ma még nem elég nagy arányú. A polgári leányiskolában is legközelebb megkezdik a téli holmi készítését s azért ott köszönettel fogadják a szürke pamutot s a szürke, kék, vagy bármilyen színű flanelt. Legjobb természetesen az uj flanel, de felhasználható az ócska is, az pedig minden házban akad, ahol kis gyermekek fölnevelkedtek. Az iskolában megmutatják a mintákat is azoknak, akik e tárgyak készítésére hajlandók. Az elkészült holmit magának a katonai hatóságnak fogják átadni, hogy szállíttassa a harctérre és osztassa ki a mi ezredeink közölt. Nagykanizsa derék, jószívű közönsége eddig is kitett magáért s hisszük, hogy ennek az akciónak is teljes sikere lesz. fl sebesült katonák részére fehérnemüe-ket adományoztak : Grünfeld lgnácné, Szeg-heő Qézáné, Deutsch Hermanné, özv. Gyps Józsefné, Kemény Jánosné, Strém lgnácné, Domány Árminné, Unger Ulmann Elekné, Alds-tadter lgnácné, Haba Józsefné, Székely Nán-dorné, Dukasz Dávídeé, Polec Józsefné, dr. Vajdáné, Filla Gézáné, Kálmán Fülöpné, Gün- 1914. szeptember 26. ser Zsigáné, Valera Ferencné, Pfeiffer Elekné Tausz lenőné, Pollák Edéné, Wusztlné lun\' kérné, Wolf Lípólné, Winhoffer József Weber Józsefné, Wittmann Mátyásné, Fehér ístvánné Sebestyén Pálné, Radics Islvánné, Tarsoly Ferencné, Pásztor Míksáné, (Folytatjuk) fl polgári forgatom. A korlátolt polgári forgalomnak újbóli felvétele alkalmából a déli vasút osztrák vonalain a következő vonatok közlekednek; Wien—1Triest közt az 1, 2, 5 és 6. sz. gyorsvonatok és Steínbrück-Marburi. között a 73 és 77 sz. helyi személyvonatok Wie n-cAla közt, Marburg Franzensíesten át az 1009 és 1010 sz. gyorsvonatok. Marburi;-Franzensfestc közt a 41414, 416, 417, 421 és 422 sz. személyvonatok. Kufstein—Ala\' közt a 3 és 6 sz. gyorsvonatok és a 21, 22, 22, 23, 24, 25 és 26 sz. személyvonatok. Triest— Cormons közt a 24 és 25 számú gyorsvonatok és a 83, 84 , 86, 37 , 91 és 94 sz. személyvonatok, végül St.-Péter—Fiume közt az 1601 és 1602 sz. gyorsvonatok és az 1611 és 1616 sz. személyvonatok. Folyó évi szeptember hó 5-től kezdve a budapest—prágerhoti vonalon a f. évi május hó 1-től érvényes menetrendhirdetményben foglalt menetrendek szerint a 204 és 201 sz. gyorsvanatok fognak ismét közlekedni. E vonatoknak Pragerhofen Triest, Marburg, Graz és Wien felől és felé, valamint Karintia és tírol Felől és felé csatlakozásuk van. E vonatok csak feltételesen közlekedne» és azoknak elmaradása, vagy késése eseték az. utas semminemű kártérítési igényt nem támaszthat. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szivós Antal mflórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, lálszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. Szerkesztői üzenetek. Repülőgép. Névtelen leveleket nem vehetünk tudomásul. A szerkesztésért felelős: Mflnz Jenő. Szerkesztő: Qác« Dtmtiir. jffF*"Szilvát "Hpl minden mennyiséget vesz RE1CH SAMU, púIInRonoSylözde. Nagykanizsa, Király-utca 15. szám. [IRÁN III mozgókép palota. ^ ■ ■ ™ ■ Rozgonyl-utc« •». Tcl«k>n ¿M. Nagy jótékopli humoros és mint Kondráth Ilonka iril, 1 pécsi Imi. iitikii ■Iviuiljiitk ulm UirtaliMfeJfil szept. 5 és 6-án, szombat és vasárnap Prolog, szavalja Kondráth Ilona urnő A milliomos urfl, dán vígjáték, 4 felv. A háború költészete, szavalatok előadja Kondráth Ilona urnő. A fényképezés áldozata, igen humoros. A háború humora, előadja Kondráth II. Rodolfi nevet, humoreszk. A RüpocIHéle házban (Csengery-út) egy 3 szoba, előszoba és az Összes mellékhelyiségekből álló lakás rögtöni átvételre kiadó. Közelebbi felvilágosíts e lap kladóblvataid üan beszerezhető. Nyomatott « kiadótulajdonosnál Outenbcrg-nyomd* (Münz ét (Joldb«rger) Nagyítani*«« II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI társadalmi és közgazdasági napilap. ■IOfts»té«l Arak t Helyben házhoz hordva 1 hóra 60 f. Egyes szám 4 fillér Vidékre, postán . . 1 hóra I K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint. Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-uteza 5. hém. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Cavngery-ut 7. »«ára. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Auffenberg nagy győzelme. Hadseregünk előnyomulása Oroszországban. Három angol hadihajó felrobbant. Ma délután 3 óráig a következő táviratokat kaptuk : Auffenberg újra győzött. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Auffenberg tábornok hadserege diadalmas ütközet után áttörte az ellenséges seregek összekötő vonalát és teljesen két részre szakította az orosz hadsereget. Az orosz derékhad és a jobbszárny között ezzel minden összeköttetés megszűnt. Dankl előnyomulása. Bécs. Hőfer vezérőrnagy, a vezérkari főnök helyettese az elmnlt éjjel hivatalosan jelenti, hogy a Dankl hadsereg ismét heves harcban áll. Hadseregeink arcvonalának többi részein a rnult hét nagy csatái után aránylag nyugalom uralkodik. .V Miniszterelnöki sajtóiroda Galíciában csend van. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti, hogy a kelet-galiciai harctéren semmi jelentősebb esemény nem történt, csupán kisebb előőrsi csetepaték folynak. Csapataink helyzete stratégiailag a lehető legkedvezőbb. Három angol hadihajó főlrobbant. Berlin. Két angol hadihajó, közte a Spédy ágyúnaszád, aknára került és fölrobbant. Budapest. A Pester Lloyd illetékes helyen arról értesült, hogy a Warrior angol páncélos csatahajó az Adrián aknára került és elsülyedt. Japán nem küld sereget Európába. Washington. Az Egyesült államok kérdésére a japán kormány az elterjedt hírekre vonatkozóan a legenergikusabb cáfolat formájában kijelentette, hogy az enrópai harctérre semmiféle katonaságot nem küld. A déli harctér. Budapest. A déli harctéren nagyobb jelentőségű összecsapás nem történt. Csapataink Montenegróban megerősitették pozíciónkat. A szerb hadsereg még mindig nem mer támadni. Belgrád körül csupán kisebb tüzérharcok voltak. Elönyomulásunk jelentősége. Budapest. Mértékadó katonai körökben kijelentették, hogy Dankl és Auffenberg diadalmas hadműveletei folytán a legközelebbi időben az orosz hadsereg a legválságosabb helyzetbe kerül. Affenberg hadserege most már egyenesen az orosz centrum felé halad. Franciaország halálvergődése. Berlin. A francia hadsereg zömét Páris körül a német seregek teljesen bekerítették. A bekövetkező első, nagy ütközet a francia haderő megsemmisite-sét jelenti. A francia Lotharingiaban harcoló északi német seteg lépésről-lépésre veri ki a franciákat pozícióikból és Svájc felé szorítja őket. A monarkia katonai ereje. Budapestről irja lapunknak egy Nagykanizsáról elszármazott magasrangu és előkelő állásit katonai személyiség: Tévedés azt hinni, hogy a monaikia katonai ereje számbeli kiseoosegbeu van az oiosz haderővel szemben. A monarkia pesszimisztikus számítás mellett is legalabb akkora haderőt tud kiállítani, mint Oroszország. Már eddig is tudtunk volna az orosz seregnek megfelelő erejű katonaságot összpontosítani a kelet-galiciai hatclérre, ha haditervünk, amelyet mar evek előtt földolgoztunk, igy kívánta volna ezt. A látszólagos erőkülőmbezete-ket az időzte elő, hogy inig a monaikia helyőrségi allomasain jelenleg jóval töüb, mint egy millió hadkötelest reszesitenek a legprecízebb, leggondosabb katonai kiképzésben, addig Oroszország katonailag ktképezetlen, teljesen hasznavehetetlen tömegeket vetett azonnal a harctérre, hogy látszólagos számbeli túlsúlyával biztosítsa ideig óráig a maga fölényét. Innen van, hogy az orosz katonaság képtelen minden nagyobb stílű akcióra s csupán nagyobb tömegekben meii a harcut fölvenni. Épen ezéit az oroszok látszólagos fölénye csak ideig-óráig tarthat. Abban a pillanatban, amikor a mi tartalék seregeink a harctérre érnek, ez pedig egy-két hét alatt btíküvetkezik, a helyzet teljesen megváltozik és megkezdődik az orosz haderő könyörtelen végpusztulása. Az orosz haderő ugyanis a rossz utak és a vasuthiány miatt nem egészítheti ki magát állandóan, mint a mi hadseregünk. A monarkia és Olaszország. Budapest. A Corriera d\'ltalía cimü ió-mai lap munkatársa, aki ez időszerint Budapesten időzik, nagy rokonszenvvel írott cikkben számol be magyarországon szerzett benyomásairól. A tudósító előadja, hogy öt Tisza István gróf miniszterelnök is kihallgatáson fogadta. A miniszterelnök kegyes jóindulattal tudakozódott tartózkodásának céljairól és kijelentette, hogy mindenképen támogatni fogja őt abban a fáradozásában, hogy helyes és objectiv értesítéseket adhasson az olasz közvéleménynek. A kormányelnök kijelentette, hogy minden etikai, politikai mérlegeles arra indíthatja Olaszországot, hogy változatlan őszinte és bizalmas baráti poliükát folytathasson a monarchia irányában, különösen jelenleg, amikor a libiai háború az angolok és a iranciák mellett az olaszoknak is gyarmati birtokot juttatott. A középtengeren még nagyobb a szüksége annak, hogy az olasz királyságnak ezen a tengeren szövetségese legyen, amely természetszerűleg nem lehet más, mint Ausztria-Magyarország, melynek érdekei nincsenek, hanem elleiiKezőleg minden oka megvan rá, hogy politikai, katonai és gazdasági téren Olaszországgal közös akciót folytasson. Ebből az alkalomból elmondotta a miniszterelnök, hogy annak idején, amikor az első dreadnaught hajót vízre bocsájtottuk, egy magyar ellenzéki képviselő felvetette azt a kérdést, hogy miért építünk mi hadihajókat Olaszország ellen, holott ezzel a hatalommal szövetségben vagyunk. A kormányelnök a kérdésre azt valaszolta, hogy a hadihajókat azért építjük, hogy a szövetkezett olasz és osztrak-magyar flottát erősítsük, szaporítanunk kell hajóhadunkat, mondta a miniszterelnök, hogy a mi szövetségünk érteke növekedjék. A tudósító megjegyzi, hogy Tisza István grófnak, ennek a kiváló politikai személyiségnek nyilatkozatai bizonyara alkalmasak lesznek arra, hogy Olaszországban élénk visszhangot keltsenek és a két népnek egymáshoz való viszonyát még bensőbbé tegyek. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Vilmos császár Maubeuge ostrománál. Berlin. Nagy vezérkar közli; Vilmos császár jelenvolt a tegnapi erődítés ellen indított támadásnál Maubeuge előtt. Két erőd és az ez e/ek között levő állások elestek. Tüzérségünk erős tüzelést intéztetett a város ellen. A város különböző helyeken kigyulladt.. — Kezeink közé került iratokból kiderült, hogy az ellenséget teljességgel meglepte Kluck és BOlow hadseregének előnyomulása. Az angolok vesztesége. Amsterdam. Az angolok, akik eddig az állították, hogy csak négyezer embert vesztettek, ma hivatalosan beismerik, hogy az angol hadsereg vesztesége tizezer ember. Miniszterelnökség sajtóosztálya. 2. oldal. HÍREK. fiz őszi megyegyülés. Szeptember hó 14 én tartják meg «.•vármegye»;ez évi őszi rendes közgyűlését. Százharminc gy pontja van« tánj sorozatnak, azonkívül valószínűleg lesz pói-tárgysorozat is. Az öt sörü oldalon nyomtatott tárgysorozat jelentősebb pontjai a következők: A megboldogult Kollér István közig, bizotts. és közp. váíasztw. helyeinek választás utján leendő betöltése. A Deák Ferenc tanulmányi ösztöndíj adományozása. Zalavármegye 1915-16 évi törvényhatósági útépítési programmjának költségvetése. A vármegye 1915. évi háztartás költségvetésének előirányzata. A zalalövö-zalaegerszegi h. é. vasút kiépítésére és a kísfalud-szentivánpusztai voniatótelepnek Zalaegerszegre leendő áthelyezésére megszavazott 190,000 K segély kifizetése tárgyában kiküldött bizottság javaslata. A vármegyei tiszti nyugdijalap fizetőképességének biztosítása. A vármegyei alapok és a gyámpéoztár pénzkészletének gyümölcsöző elhelyezése. Alispáni jelentés a községi közdűlők közutak 1913. évi állapotáról. A szombathelyi m. kir, erdőfelügyelőség jelentése Zalamegye erdőségeinek 1913. évi állapotáról. Nagykanizsa képviselőtestületének via. város területén fekvő ingatlanok . értékemelkedése után kiszabandó járulékokról alkotott szabályrendelete (betterment). A balatoni szövetség átirata állandó vármegyei fürdőbizottság szervezése iránt. Tapolca képviselőtestületének határozata kórház építése tárgyában. Iskolai értesítés. A helybeli kath. fógim* náziumban, a tanulók felvétele szeptember 11. és 12-én d. e. V,9—12, d. u. 3-5 és 13-án d. e- 9—12 óráig történik azon figyelmeztetéssel, hogy a vidéki tanulók a mgyedik osztályra csak 13-án vétetnek fel. A beírásra minden tanuló\' tartozik magával hozni az előző évről szóló: bizonyítványt, .az I. osztályba beiralko-» zók bemutatni kötelesek még a születési anyakönyvi kivonatot és az ujraoltási bizonyítványt. A beírás alkalmával összesen 12 kor. 70 fill, fizetendő és pedig a négy világi rendes tanár nyugdijára a törvény ujabb rendelkezése szerint 3\'2ü krt, felvételi díjra. 5 k-t, ének-zene-t dijra 2 k-t,, az év.végi Értesítőre 150 k-t, az ifjúsági könyvtárra 1 k-t. Figyelmeztetjük a helybeli tanulókat, hogy minél előbb jelentkezzenek, nehogy helyszűke miatt kiszoruljanak az iskolából."A-z igazgatóság.- Halálozás. A Néptakarékpénztár Részvénytársaság igazgatósága, választmánya^ felügyelő bizottsága i»tisztikara mély fájdalommal jelenti, hogy azt intézet érdemes igazgatósági tagja lilatkó János űr e hó 6-án meghalt. Az elhunyt tevékeny részt vett Nagykanizsa társadalmi életében\' s a helyi iparosság vezéralakjai közzé sorolta. Halálát rokonainak, barátainak és tisztelőinek nagy tábora gyászolja. Meghívó. A nagykanizsai Első Temetkezési Egylut,az. 1914. évi szeptember hó 8-áu d.. u. 3 órakor az egylet, helyiségében „Sas" , vendéglő,,, rendkívüli közgyűlést tart, melyre a tisztelt tagokat tisztélettel meghívja az elnökség azzal, hogy teljes számban megjelenjenek. Tárgy-: A nadbavonult katonáink hát amaradott családjai, és a vörös kereszt, egylet segélyben részesítése. Vaszary. Kolos képe. A magyar sajtóban sok szó esett arról, hogy Keszthely várost beperelte Vaszaiy János festőművész a miért az általa - megfestett Vaszary Kolos volt hercegprímás életnagyságú képét átfestette« A.tárgyalás folytírtián kldérült, Högv a kép rtem a képviselőtestület határczatír-folytán lett átfestve, hanem egyes képviselő tagok adtak megbízást az átfestésre. Ennek következtében a nagykanizsai törvényszék Vaszary János festőművészt keresetével elutasította. Sebesültek Zalaegerszegen^ Három sebesült honvédhuszár, érkezett a .minap a galíciai eránicrói Zalaegerszegre. A sebesültek,.egyike Spiegel Henrik izr. temetőőr fia zalaegerszegi fiu, aki a lábánnkapott könnyebb. ;sérülést. A sebesültek a közkórházban vannak s egyiküknek állapbta--sem <ad aggodalomra! .okot. A közkórházban ,még 15 sebesült katona részére van hely. . FI Nagykanizsai Takarékpénztár által alapított önsegélyző Szövetkezetnél a keddi ünnep miatt .a. befizetéseket .pénteken, tartják meg. Háborús jótékonyság. A főkapitányság kttzli velünk, hogy FleischackeCJözsef és Fia cég szesznagykereskedő, ki már többször kimutatta áldozatkészségét, ma a rendőrfőkapitánynál katonai teherszállítás céljaira i gy teljesen felszereli betegszállító kocsit bocsátott rendelkezésre. ftz cgecszegl. buszárok eskütétele.. Két transzport már elment, s most készül a harmadik .huszartranszport is elmenni Zalaegerszegről. Az útra készülő pótszázad eskütétele holnap, kisasszony napján-reggel a 8 orai mise után lesz a templom előtti térségen. A nem mindennapi látványnak a város kellő közepén bizonyára még annál is sokkal több nézője lesz, mint amennyi; z gyakorlótereken lefolyk eskütételt ünnepségeké volt. jótékonycélu. müvéazestély az Uránia-: ban. Szombaton és vasárnap este az Uránia színház műsorának keretében Kondrát Ilona, a pécsi színház .kiváló, művésznője, .aki ejidöi szerint Nagykaniz»án tartórkodiki-jótékonyeéhi szavaló-estélyt rendezett. Az előadást nagyszámú és előkelő, közönség nézte, illetve hallgatta végig. A hallgatóság lelkesen megtapsolta a kitűnő művésznőt, aki ezúttal is nagyszerű bizonyságot itett kiváló .uiüvószí képességeiről. Aranyat — vasért. Ez a nemescélu mozgalom, amelyet a Zalai Hirlap vetett föl egyik legutóbbi számában, Nagykanizsán is megindult. A mozgalom szervezését a Jóléti bizottság vette a kezébe és már érintkezésbe lépett a mozgalom budapesti vezetőségével, A gyűrűket onnan nemsokára megküldik Nagykanizsára is és akkor teljes energiával megindulhat a mozgalom, amelynek igen sok hive van Nagykanizsán. Igazolja ezt az a tény is, hogy\' nap-, ról-napra többen jelennek meg a lóléti bizottság helyiségében,\'"hogy ékszereikeF\'a-\'ncmes célra föláldozzák. Reméljük, hogy a mozgalmat Nagykan-zsán is legalább akkora rokonszenvvel fogadja majd a közönség, mint a Dunántúl többi városaiban. > < Hirdetmény. A steinbrück-sisaki vonalon f. évi szept.vihó i8-tól kezdve az 5805, 5807, 5808 és 5810. sz. személyvonatok. nem Sisak és Zagreb délivasut, hanem Sisak és Zagreb Máv. közölt fognak közlekedni. E vonatok tehát a megjelölt naptól kezdve Ismét Zagreb Máv-ról fognak indului, illetve oda.megérkezni. Az eddig csak Zagreb D. V.-IŐI Steinbrück-ig közlekedett. 501. sz. személyvonat szeptember hó 8-tól kezdve Sísaktól-Steinbrückig közlekedik. fl Néplroda a legnagyobb készséggel szolgál bárkinek felvilágosítással az elesetteket és sebesülteket illetőleg, de felhívja a t. közönség figyelmét, hogy adatait csakis a hivatalos, vesz-tesegi lajstromokból veheti és magánértesité^ seket elvből nem vesz tekintetbe. A hivatalos veszteségi lajstrom elkészítése hosszabb időt vesz igénybe és csak 2—3 héttel a sebesülés illetőleg az elesés után .érkezik a- Népiiodába Kérjük a. t. közönséget, hogy a kérdésekkel lehetőleg a délutáni órákban forduljon a Népirodához. FI sebesült katonák részére fehérnemüe-ket adományoztak : Barabás Kálmánné, Kai-ser Elekné, özvegy. Blankenberg Vilmosné, Fischer Ignácné, Sirém Tivadamé, dr. Fried Ödönné, .Frank Manóné, özv. Pécsei Miksáné Leovy Arnoldné, tíettelheim Ríchardné, özv. Braun Bemátné, Ledofski Ernőné és Mészáros Ernőné. Dr. Kiss Lászlóné gyüjtőívén: Eőri Szabó Jenöné, Rubint Károlyné, -Fábián Zsigmondné, özv; dr. Tripamnier. - Rezsőné, Unger >erencné, Deutsch Mór és neje, . Sza-bady Lőrincné, .Dreven lajosné, Laypczíg An- tal né, Üózon Sándorné, Vö/ös Bándiné, Mut-schenbacher «Ervinnél rDr. Szekeres-Józsefné gyüjtőívén: Gsete Józsefné, Neufeldné, Fischer Hermáimé, Karlovits Lajosné, Gyarmati Imrém-, Staab Józsefné, Hajós rendőrbiztosné. Pénzbeli adományokat küldtek be vászon és varráshoz szükséges anyag vásárlása céljából: gről Biilot Nándor 10 k.. Hegyeshalmi Fischcr Imre 10 k., Sipnevszky György 5 k., Weísz Lajosné 50 fi, Weiaz-Györgvné-20 f., Tesctmuberg.őrnagy l k., Varga István»1 k., Funkné 20 fill. A polgári leányiskola növendékoHcözül. sokai buzgólkodtak a gyűjtés érdekében: Weisz Margit, Weisz Edit, Lichtschein Margit, Király Sári, Süle Klári, Horváth Mariska, Dénes Bftske! Cziuder Piroska, Kenessey Gizella/; Megkerült a keszthelyi postatolvaj.\',Készt helyen a mult év elején szenzációs lopás történt. Egy léli este ehünt n postakocsiról egy zsák, melyben 13 722 korona pénz volt. A lopással a postakocsist, Horváth Zsigmondot ■ gyauusitották; akit, ¡let is tartóztattak. Horváth vállig tagadott s sem a lakásán tartott ház -¡ kutatás, sem pedig feleségének letartóztatása •nem »járt eredménnyel; Horvátboti:szabadon kellett ereszteni s már-már ugy látszott, hogy nem kerül meg a tolvaj. Most aztán Horváth elárulta magát. A napokban bizalmasan közölte az egyik keszthelyi postaliszttel, hogy pár nap előtt egy erszényt talált az utcán, melyben 35 darabilOO koroná9 bankó moIU- Kérte-avposfa-tisztet, hogy »-illő honoráriumért váltsV be a bankókat aprópénzre....A postatisztnek gyauus volt a dolog, szólt Pálkó postafőnöknek/aki viszont a csendőrséget értesítette.!iA házkutatás alkalmával. Horvátiéknál a pénz egy vr4§*él megtalálták. Horváthot és a feleségét a csendőrség letartóztatta. öreg1 ember nem vén eniberr-MulcetiFe- renc 58 éves borosgödöri gazda szerelemre lobbant egyik falubeli menyecske iránt. A menyecske -nenr-.viszonozta az öregvmberérzel-meitji mire ez bosszúból irálesett. az utcán .és lelőtte. Az asszony súlyosan megsebesült. — — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós lAutalrmfiórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, látszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. Szerkesztői üzenet. Repülőgép. Kívánságához képest les/. A szerkesztésért felelős: Műnae Jenő. Szerkesztő r Qácé ©•Hr«ter. URANIA mozgókép palota. koiKonyl-ulc« 4. T«l«lon av. Szenzációs ünnepi műsor. Szept. 8 és 9-én, kedden és szerdán\' Szerelmem volt életem,\' • szerelmem lett halálom ■ •. Egy tábornok leányának élethű története nagy olasz társadalmi dráma 7 felv.-ban Főszereplők Lydia BorelII és M. Bonnart \'A kék Adria, remek term. felvétel \' — a dalmát és isztriai partokról. — Beadsz kiljirü.:: Sioabit li minap my ujliiiíi- ■.»i A nagykanizsai segélyegylet szövetkezet igazgatósága, felügyelő bizottsága és tisztikara*\'.mély fájdalommal jelenti, hogy Intézetének 15 éven át volt buzgó ¿igazgatósági, tagja Hlatkó János úr i \\ folyó hó 6-án elhunyt. — A megboldogult hült tetemei folyó hó 7-én délután 4 órakor fognak a gyászházból örök nyugalomra helyeztetni. ¡.i Emlékét hálás .kegyelettel fogjuk megőrizni. ... Nagykanizsán, »914.-szeptember hó 7-én. lü Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Münz és Ooldberger) Nagykanizsa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. ■ IftftMatéal Arak) Helyben házhoz hordva 1 hóra 60 |. Hgye* szám 4 fillér Vidékre, postáit . . I hóra 1 K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint. Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnezy-trtcza K. . Kiadóhivatal: Outenberg-nyomda Csengery-nt 7. r-ftr Telefon: Szerkesztőség 149. Kladólilvatsl 4!, minden rosszíllatu zugból, a csatornák titokzatos mélyéről. Jólszabott nyári ruhákban, finom kalappal a fejükön, esetleg elegáns csiptelőkkel, hogy első pillantásra finom, intelligens úriembereknek vélnék őket, de azért ők a patkányok, akik az első erősebb hullámverésre elárasztják a viharban hánykolódó hajó fedélzetét. A patkány a legkishitübb állat. A hajó még szilárdan, a biztos diadal minden komoly és férfias reményével, elszánt szemközt fordulással állja a toronymagas hullámok ádáz fenekedését s a patkány már a bőrét félti, a végső pusztulástól retteg, a legrosszabbat várja is kétségbeesett, céltalan lelkendezéssel keresi a menekülés útját. A pitkány undorító állat és szomorú, hogy embereket kell hasonlítani hozzá, akiket a legtöbb esetben tiszteltünk és becsültünk — a vihar előtt. A vihar, minden emberi értéknek könyörtelen, de igazságos próbaköve alaposan föllorgatta a véleményeinket, a megítéléseinket. Már a régi római is tudta, hogy akkor látjuk csak, ki mennyit ér, mennyire férfi, — ha b.ijba kerül. A baj még nincs itt, csak egy ezredrész lehetősége felhőzik magasan fölöttünk s a nagy értékhullámzás máris megkezdődött. A tőzsdei papírok után az emberek névériéke indult rohamos esésnek. Most már csak látni kell. A patkány undorító állat és szomorú, hogy embereket kell hasonlítani hozzá, de a kettő közül mégis a patkány viselkedése érthetőbb s ezért rokonszenvesebb. A patkánynak megbocsátunk, mert nem tudja, hogy ha a hajó elpusztul, akkor őt is elnyeli a hullámsír s így érthető, hogy menekülni akar. Az ember azonban értelmes állat, akinek tudnia kellene, hogyha a hajó elpusztul, akkor mindennek vége van. Es mégis kétségbeesnek és mégis fölcsillan reszkető, gyáva lelkük mélyén a menekülés goudolata. A patkányt nem is sajnálja senki. Menjen oda, ahol az ő helye van. De kártékony kishitűsége, örökös sopánkodása, mindent nemzeti szerencsétlenségnek magyarázó rosszhiszeműsége ezer bízó, erős leiket fenyeget a megmételyezéssel. Hát ugyan nézzünk körfii egy percre, hol az ok, hol a veszély, ami megmagyarázza a patkányok halálos, nagy ijedelmét. Féltünk az ellenség túlerejétől a vízen. Íme sorsunk intézőinek bölcsessége elhárította a mellünkről ezt a nyomást. Flottáink okos belátással a hatalmas hadikikötők biztos révében várják az alkalmas pillanatot, amikor veszély nélkül vethetik magukat az ellenséges flottára. És ez nem gyávaság. A százmilliókat, amiket flottáinkra a nép verejtékes filléreiből elköltöttünk, egy szép gesztus kedvéért nem szabad a biztos pusztulásnak odadobni. Nyugaton hatalmas szövetségesünk mindent letipró erővel gyűri, mángorolja maga alá az ellenséget. Még néhány hét csupán és java erejével az orosz harctérre siethet. A francia ellcntállás napjai meg vannak számlálva. Délen kudarc kudarc után éri a szerb hadsereget. Fegyvereink egész súlyát reá-érünk a diadal után is éreztetni velük. Északon seregeink mélyen benyomultak az orosz birodalom testébe és diadalról diadalra viszik előre lobogóinkat. Leinbergnél kicsiny sereget hagytunk, amit az orosz túlerő a przemysli erődített vonalba szorított vissza. De másfél millió katonánk van még az országban, aki eddig nem avatkozott a harcba. Ha ez a lavinaszerű, roppant tömeg megindul, akkor Oroszországnak nincs többé, mit remélnie. De azonkívül is nagyon közel az idő, amikor Németország két millió katonát vethet az orosz harctérre. Auffenberg és Dankl diadalmas előnyomulása pedig megsemmisítéssel fenyegeti az orosz hadsereget. És mégis vannak, akik féltik a bőrüket. Derék, hős katonáink százszor néznek szembe egy nap a biztos halállal, amíg értünk küzdenek. Hideget, éhséget tűrnek, napokig harcolnak álmatlanul, étlen szomjan, a hősiség és az önfeláldozás lángoló csodáit müvelik naprólnapra s a patkányok a bőrüket féltik. Jó lecke volt. Nem fogjuk elfelejteni. Békét követel o francia nép. Mn délután 4 óráig a következő táviratok érkeztek: A háború és a francia szocialisták. Róma. A M. T. I. jelenti: A francia szociálisták közölt óriási az elkeseredés az angol-francia-orosz békeegyezmény miatt. A szociálisták szerint Franciaország nem várhatja be, amig a szövetségesei is békét akarnak kölni, mert neki van a legtöbb veszteni valója. Angliát megvédi a tenger, Oroszország roppant területében bizhatik, egyedül Franciaországot fenyegeti közvetlen közelről a veszedelem. A párisi munkásság lázong. Az utcákon tüntető felvonulásokkal követelik békét. A francia munkásszervezetek központi szövetsége kiáltványt fog kibocsátani, amelyben békekötést követel a francia munkásság nevében a kormánytól. Harc Párisért. Berlin. A Maubeuge ostrománál lekötött német hadsereg már elindult Páris felé, hogy északnyugatról is hatásos támadást intézhessen a francia hadállások ellen. Róma. Elterjedt hirek szerint a harc már a szó szorosan vett értelmében közvetlenül Páris falai előtt folyik, sőt a francia sereg egy része a német támadás elől kénytelen volt Paris erődítményei közé viszavonulni. Berlin. Állandóan egész német légi flotta cirkál Páris fölött. A német repülőgépekről folytonosan bombázzák Párisi. A bombák közül több súlyos kárt tett Páris középületeiben. Berlin. A német sereg lépésről lépésre szorítja ki a franciákat hadállásaikból. A francia csapatok kétségbeesett cllcntállá&t fejtenek ki, de nem tudják megakadályozni a németek előnyomulását. Lemberg körül kedvező a helyzetünk Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A hadisajtószállásról érkezett jelentések szerint Lemberg körül csapataink helyzete kedvező. Szárnyaink erélyesen fániadják az orosz hadállásokat. A déli harctér. Budapest. A mitrovlcai diadal óta a déli harctéren újból nyugalom uralkodik. Ugylátszik, hogy a szerb hadvezetőség egyenlőre tartózkodik a nagyobb akcióktól, okulva a Timok hadosztály gyászos pusztulásán. Csapataink hangulata kitűnő. A szerb foglyok azt beszélik, hogy a szerbek nagyon sokat vártak a Timok-hadosztály támadásától és erre alapították egész offenzivájukat. A mitrovicaí vereség tehát alapjában meghiúsította a a szerbek haditervét. Német sereg Lublin alatt. Bécs. Az Oroszországban harcoló német sereg jobbszárnya már napok óta együtt harcol a mi hadseregünkkel. Dankl tábornok hadmüveieleit Lublin alatt erős német sereg támogatja. Az oroszországi német sereg derékhada is útban van a harcvonal felé s néhány nap múlva már a német centrum is együtt fog harcolni a mi csapatainkkal. Előnyomulásunk Montenegróban. Budapest. A Pongrác vezérőrnagy vezénylete alatt álló harmadik hegyi dandár, miután hősies harcokban visszaszorította montenegrói hadsereget, benyomult Montenegró területérc. Csapataink husz kilométernyire hatoltak Montenegróba és megerősítették hadállásaikat. A montenegrói csapatok ismételten megkísérelték, hogy csipatainkat.viszaszorit-sák, de mindannyiszor súlyos veszteséggel kellett meghátrálniok, Gent a németeké. Berlin. Gent belga várost tegnap megszállották a német csapatok. Anglia fél a német légi flottától. Amsterdam. Londoni jelentés szerint Angliában nagy izgalom uralkodik a német légi flotta pompás szereplése miatt. Mióta egy Zeppelin léghajó megjelent London fölött, azóta Angliában állandó a félelem, hogy a német légi flotta megtámadja Angliát. Az angol hadügyi kormány lázas előkészületeket tett a védekezésre. Miért kellett távoznia a párisi spanyol követnek? Madrid. A párisi spanyol nagykövetnek azért kellett elhagynia állomáshelyét, mert szószerinti jelentéseket tett kormányának a francia vereségekről. A francia kormány emiatt megneheztelt a spanyol nagykövetre és nyomatékosan fölszólította a spanyol kormányt, hogy hivja vissza párisi megbízottját. HÍREK. fl mi hőseinkről- A napokban egy fiatal honvédtiszt érkezett liaza Nagykanizsára a harctérről, Pucher hadnagy, aki az északi harctéren súlyosan megsebesült s a becsi helyőrségi kórházban kezelték. A fiatal hős most gyógyultan jött vissza Nagykanizsára, hog£ ezredének első, induló különítményével újból a harctérre menjen. A hadnagyot fején érte egy puskagolyó, de szerencsére megakadt a koponyacsontban s igy a sebesülésnek nem lettek súlyosabb következményei. Pucher hadnagy valóságos csodákat mesél arról az önfeláldozó, nemes buzgalomról, amellyel Bécs előkelő hölgyei éjt napallá téve, gondoskodnak a sebesüllek nyugalmáról és kényelméről. Valósággal tejbe-vajba fürösztik a sebesült hősüket s csakúgy lesik a kívánságaikat. De még ennél is sokkal külömb dolgokat tud mondani a vitéz honvédtiszt a mi derek katonáink csodála ra-inéltó hősiességéről. A hadnagy ur elbeszélései újból megerősítik bennünk azt a szent hitet, hogy a magyar a vüág első katonája. Megindító az a meleg, bajtársi szeretet, amely k «to-náinkat és tisztjeinket egymáshoz fűzi. A rajvonalban, a haboru veszedelmei között ineg szűnt minden rangkülönbség s a testvériség fölemelő, nagy érzése foglalta cl a helyét. Tisztjeink együtt tűrik a katonáinkkal a haboru viszontagságait, fáradalmait és elóljárnak min- . denütt, a hol jó példát kell adni. Katonáink munkabírása és harci kedve páratlan. Előfordult, hogy nagy, megerőltető menetelések után, pihenés helyett ellenséges csapatokkal találták magukat szemben. Újult erővel, megacélozott izmokkal, háláit megvető elszániság^al vetették magukat az ellenséges hadállásokra s addig nem nyugodtak, amíg az utolsó ellenséges csapatot el nem űztek. Csak akkor gondoltak a pihenésre. Ehhez hasonló hőstetteket százszámra lehetne elmondani. Nyugodt lélekkel, gyermeki bizalommal tekinthetünk a mi derék hőseinkre. Ott, ahol ilyen katonák vigyáznak reánk, nem érhet baj bennünket. Beiratkozás a gimnáziumba. A városi tanács ez uton is értesiti az érdekelt szülőket, hogy a főgimnáziumi tandíj a beiratás alkalmával egyszerre fizetendő le. A félévi tandij fizetés csakis kivételes esetekben engedhető meg. Aranyat vasért. A Zalai Hírlap kezdeményezésére Nagykanizsán is megindult a nemes célú mozgalom, amelynek a szervezését a Jóléti bizottság vette a kezébe. A mozgalom célját és endeltetését fölösleges bővebben ismertetni, his/en a fővárosi lapokban eleget olvasott erről ugy is mindenki. Akinek van fölösleges ezüst, arany ékszere, (s mihelyt ékszer, máris fölösleges,) az egyet, kettőt odaajándékoz belőle a Vörös kereszt részére és a hadbavonultak családjainak segélyezésére, Cserébe egyszerű kis vasgyürüt kap, amelyen semmi más nincs, mint az évszám: 1914. De ez az egyszerű kis vasgyürü, azt hisszük, nagyobb, szebb disz minden brilliánsnál. A mozgalom hamarosan meghódította az egész ország áldozatkész, hazafias lakosságát és mindenütt nagyon szép sikerrel járt. A kezdei Nagykanizsán is elég szép eredményt hozott. Napról-napra jelennek meg fiatal leányok és asszonyok a Jóléti bizottság irodájában, hogy egyszerű, szegényes ékszereiket föláldozzák a szent ügy oltárán. Akárhányan a jeggyürüjüket adják oda, mert nincs egyebük. Csak azt csodáljuk, hogy mig az adakozók majdnem kivétel nélkül a szegényebb néposztályokhoz tartoznak, akiknek bizony nem igen van több ékszerük, mint az az egy, addig Nagykanizsa előkelő társadalmának úrhölgyei, akik pedig máskor egy szivvel, lélekkel állottak minden nemes akció élére: a/ok mindez ideig mintha nem vettek volna tudomást a mozgalomról. Reméljük azonban, hogy mint mindig, ezúttal is ők járnak majd elől jó példával, buzditó, nemes igyekezettel. ágyakat a sebesülteknek. A polgármester ma a következő hirdetményt tette közzé r Felhívom a város közönségét, hogy a birtokában levő s nem feltétlenül szükséges teljesen felszereit ágyat, lehetőleg vaságyat bocsássa a hadsereg illetve az igénylő nagykanizsai cs. és kir. tartalék kórház rendelkezésére. Nagykanizsán, 1914. évi szeptember hó 9 én. Dr. Sabján Gyula s. k. polgármester. Befizetés. A magyarországi munkások rokkant és nyugdijegyesülete nagykanirsai fiókja befizetéseit a további intézkedésig minden vasarnap d. u. 2 órától 4 óráig tartja a Badacsony vendéglőben levő hivatalos helyiségében. Egy zalamegyei arisztokrata százezerkoronás adománya. A mostani nehéz időkben, amikor százával érkeznek naponkint hős sebesültjeink, jól esik hallani a társadalmi s különösen főúri köreink nemes áldozatkészségéről, amellyel enyhíteni igyekeznek derék jjatonáink fájdalmait. Nap-nap után hírt adunk a nemesszivü adakozókról, akikhez ma ismét egy zalamegyei, föur csatlakozott nagylelkű adományával. Értesülésünk szerint Festetits Kál .án gróf, a főrendiház tagja 100,000 korona, azaz egyszázezer korona értékű magyar koronajáradék kötvényt adományozott a m.igyar-öfszági vöröskereszt egylet budapesti pénztárának, amely fejedelmi adomány a jótékonyság s a hazaszeretet fenséges bizonyítéka. h jóléti bizottság gyűjtése. Dr. Rothschild Jakabné és Beitelheim Aladarné gyűjtése az itthonmaradottak segélyezésére : Rothschild Zsigmond 70.—, Baján Ferencné havonta 2.—, Aigner Gézáné 1.-, Aigncr Teréz—.40, Mer-verth Árpád 3.—, Bőié Katalin 2.—, Németh Sándor 1.—, Falcer Lajosné — 20, özv. Mittel-híluserFcrenczné 1—, özv. Szabó Antalné 10.— özv. Miltei Ádámné 10.—, Neufeld Henrik 5.—, Klein Vilmos 3.—, Turek Gyula 1.—, Récsey Teréz 1.—, Mfximovitsné 2.—, Kozinsky Jó-7.sef 1.—, Tóth fmréné —.30, Orbán István és neje havonia 4.—, Bencze Gyuláné —.40, Irgalmas testvérek 10.—, Nith Norbert 2.—, Schreiber Teréz -.40, Berke Lajosné —.20, Knausz Róza 10.—. Deutsch Karolin 1.—, Grünbauni Szidónia 1.—, Fillipovlts -.40, Nagy Irén —.80 Jack Frigyesné 1.20, Keómi-ves Istv. 2.-, Szauer Lajosné 1.—, Molnár 5.—, Kemehl Aladárné 3.—, Cseh Lajos — 40 Dióssy Béla 10.—, özv. Bentzikné —.20, Reisz Zsigmond 4.—, Loser József 10.—, özv. Hor-váthné —.40, Hánel István —.20, özv. Tobik Józsefné 1.—, Páll János 1.-, összesen 183 50 A fönti úrhölgyek gyűjtése a Vörös Kereszt részére : Rothschild Zsigmond 30.—, Merverth Árpád 3.—, özv. Szabó Antalné 10.—, Orbán István és neje 4.—,, Bencze Gyuláné 1.— Háspelné 1.—, Bognár István 1.—, Irgalmas testvérek 10.—, Tálos Ferenc 1—, Hrazdina Pál 1.—, Göncz Lajosné 1.—, Dióssy Béla 10.—, összesen K 73.—. fl badbavonultak családjának segélyezésére ujabban a következők adakoztak: A Bsányi László-ut 16. szám alatt tartott gyermekelőadás bevétele 3.5ö, Nagy Lijos havi 5.—, Scmtner mérnök 10.— koronát. Fehérneműt és párnát ajándékoztak a Vörös Keresztnek: Kásek Jánosné, Gábor Lajosné, Sasvári Jánosné, Sipos Anna, Mogróvics lmréné, Kosek Ferencné, Pál Gézáné, Kovács Györgyné, Klein Rozália, Benedekné, Czinder Jánosné, Lehr Oszkárné, Schinidt Zsigmondné, Tassyné, Cofál Józsefné, Szíva Viktória, Balázs Anna, Barta Lajos, Kalamár Mátyásné, Halász Józsefné, Schertz Lujza, Martinék Kanny, Ka-bos és Böhm, Zieger Ferencné, Grosinger Józsefné, Gy.-né, Eppinger Lajosné, Farkas Józsefné, Kálmán Leóné, özv. Brück Márkusné, Büchler Mórné, Lukácsné, Perlaki Józsefné, Biüll Ferencné, Singer Sándor, Buchwaldné, Steiner Jenőné, Reich Samuné, Púpos György, Lehr Oszkárné, Schmidt Zsigmondné, Tassyné, Weisz Lajosné, Stern Gáborné, Dobesch /-né Junker Rezsőné, Fülöp Jenőné, Weltinger F.-né, Luria Sándorné, Kaufer Józsefné, dr. Weisz Lajosné, Blumenschein Róza. Gréczi, Kovács Jánosné, Steiner Miksáné, öveges Adolfné, Prickler Józsefné, Kemény Lili, Pollák Miksáné, dr. Biód Tivadarné, Fischer József, Wallensteinné, özv. Zadubánszkyné, Sugárné, Weisz Miksa, Altstadtemé, Kremsier Kálmánné, Mel-cerné, Kollarits Istvánné, Blankenberg Vilm.-né, Springerné. özv. Kálmán Fülöpné, Zachajszky Miklósné, özv. Hirschler lónásné, Patier Mihály, Székely Nándomé, Szabó Istvánné, Palló Mihály, özv. Strém Dezsőné, Kovács Mihályné, Bauer Mihályné, Pallósné, Schwarzenbergné, Frank Vilmosné, Stuinpf Kálmánné, Lopusánsky Ferencné, Francsics Józsefné, Koháry Vendelné, Frank Gézáné, Kleinfeldné, Madarászné, Go-dina Jánosné, Delli Annus. özv. Mudrovics lmréné, Frank Jenőné, Grünfeld Ignácné, Pelre-sich Kálmánné, Kaufer Józsefné, Kern Károly, Milhoffer Rózsi, Kenesseyné, özv. Márkus Sándorné, Turi György, özv. Viola Adolfné, Kohn Samu, Marvalits Józsefné. (Folytatjuk) — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, lálszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős: Münz Jenő. Szerkesztő: Gács Demater. Aljvarrónok, és tanulóleányok felvétetnek — Vincze J. utódánál. — A RnpocNéle házban (Csengery-út) ejy 3 szoba, előszoba és az összes mellékhelyiségekből álló lakás rögtöni átvételre kiadó. Nyomatott a kladótula|dono»n*l Gutenberg-nyomda (Mtlnz éi Ooldberger) Nagykanizsa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgázdaságl napilap. KlöflK9««sl Arak t Helyben házhoz hordva I hóra 60 I. tigyes azám 4 fillér Vidékre, postán . . 1 hóra 1 K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnezy-utcza 6. szám. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Amit a messzelátó mutat. Igazítsuk be a képzeletbeli Goerz-trieder lencséjét, hátha sikerül rajta egy pillantást lopni oda, ahol lőporos viharfelhők alatt küzdenek vitéz hadseregeink. Gerő százados. Gerő százados tehát hősi halált halt az északi harctéren. Szinte anakronizmusnak tetszik, hogy milyen melegen emlékszik meg halála-ról az egész magyar sajtó, holott nem is olyan régen még a kormánypárti lapok sem sajnáltak tőle egy-egy tőrszu-rást. Nem tévedés, hogy Gerő századosnak nevezzük, bár azóta őrnagyi rangra emelkedett s igy is esett el. De varrták volna fel akár a tábornoki aranygallért is a blúzára, mindvégig megmaradt volna Gerő századosnak, mert igy ment át a neve nemcsak Magyarország, hanem egész Európa köztudatába is. A nagy botrány, amely a neve körül a Kaszinó-affértől követve fölkavarodott, előkelő helyet biztosított a vitéz s immár hősies halált halt őrnagynak az európai botránykrónikán kivül a magyar nemzet hivatalos történetében is. A névtelen katonatisztből igy lett _„Oerö százados" s nem lesz meglepetés, ha ezt a kis intermezzóját a magyar parlamenti élet történeténetének az ő nevével fogja megjelölni a történetírás. Hogy a szerep, amelyet betöltött, nem alakult olyan szimpatikusán, ahogy ő bizonnyal szerette volna: az, — ma már tudjuk, — nem rajta mullott. Akkor strébernek gondoltuk, aki a további csillagok kedvéért karddal vágott a civil képviselők közzé. A halálával bebizonyította, hogy nem jól ítéltük meg. A vérében volt ez a „kard ki kard" szenvedelem, amely kardot rántatott vele akkor is, amikor ez nem volt elkerülhetetlenül szükséges. A halálát is egy ilyen hősi föllobbanása okozta. Ma már az apagyilkosnak is meg tudunk bocsátani a Lombroso elméletek alapján, miért ne hinnők el Gerő századosnak, hogy amit tett, azért történt ugy, mert másképp nem tudta tenni. Most már könnyű elképzelni, hogy a hajsza, amellyel űzött vad módjára kergették árkon, bokron keresztül, nagyon, nagyon fájt neki. Furcsa és tragikusan eltorzult életére nagyszerű kiengesztelésül következett el a halála, amely a maga valóságában állította elénk az ő izigvérig katona egyéniségét. A lobogót, amelyet ellene vitt harcba a magyar sajtó, halálában hajtsuk meg mélyen előtte. A föweni egyetem könyvtára leégett. Nekünk különösen értékes volt ez az ősrégi könyvtár, féltett Korvinái, Szenei Molnár kéziratai és sok egyéb dokumentuma miatt. Itt voltak sok egyéb közt azok a naplók is, amelyeket a gályarabságtól megszabadított magyar prédikátorok hagytak Ruyter admirálisnál. Ez most mind porrá égett. Döntő győzelem előtt. Éhínség Lublinban. Az orosz harctéren Kedvező o helyzetünk. Ulra támad a német balszárny. — Ujabb szerb veresd. Ma délután 4 óráig a kövclkezó táviratok érkeztek: Az orosz harctéren nagy diadal előtt állunk. Budapest. Az elmúlt éjjel Jelentik a főhadiszállásról, hogy a tegnapi harc folyamán Frigyes királyi herceg, a hadsereg főparancsnoka, vezérkari főnőkével, Cundrad báró gyalogsági tábornokkal, továbbá Károly Ferenci József klr. herceg trónörökös Is a csatatéren Időzött. A fővárosi lapok haditudósítóit uz elmúlt este riadó hívta össze. A hadvezetőség hivatalosan felhatalmazta a hadisajtószállás tagjait annak közlésbe, hogy támadásunk kedvező kllátássil folyik. A haditudósítók Jelentése szerint az IfJu trónörökös, aki tegnap átesett a tűzkeresztségen, Jelenlétével nagyszerű érzéseket öntött támadó csapatainkba. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Nagy harc Páris körül. Budapest. A Magyar Távirati lioda jelenti: Páris körül erős harc folyik. Paris megerősítésén lázasan dolgozik a francia hadvezetőség. A német csapatok támadása minden vonalon sikerrel járt. Angliának még nem volt elég a vereségből. Amsterdam. Hír szerint Angliában újra megkezdték a katonaság toborzását, azonban nem nagy sikerrel. Győzelem a szerbek fölött. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A határainkon álló szerb sereg balszárnyát képező csapatokat szarajevói jelentések szerint hátrálásra kényszerítettük. A szerbek jelentős veszteségeket szenvedtek. A déli harctér. Budapest. A déli harctéren csapataink helyzete rendkívül kedvező. Tüzérségünk és lovasságunk állandóan harcban áll az ellenség előretolt csapataival. Több szerb üteget sikerült hallgatásra bírnunk. A hadvezetőség megtette az előkészületeket egy nagyobb ütközetre. Montenegróban folyik a harc. Budapest. A Montenegró területén harcoló csapataink mára ujabb síkereket értek el. Fgy montenegrói gyalogos hadosztályt megvertünk, két hegyi üteget, számos foglyot és sok hadiszert zsákmányoltunk. Csapataink óvatosan folytatják az előnyomulást. Budapest. Ma számos montenegrói hadifogoly érkezett ide. A kisérő katonák beszélték, hogy csapataink helyzete a kedvezőtlen, sziklás terepen n^in a legkönnyebb, de katonáink vitézsége minden akadaiyt leküzd. Előnyomulásunkat az elszánt, de szervezetlen montenegrói katonaság a legnagyobb áldozatok árán sem tudja megakadályozni. Éhínség Lublinban. Bécs. Dankl tábornok csapatai energikusan folytatják Lublin ostromát. Tüzérségünk az erődítmények egy részét rommá lőtte és több ellenséges üteget elnémított. Az oroszok már csaknem kizárólag a város területére szorultak. Elfogott orosz katonák beszélik, hogy Lublinban nincs elegendő élelem s a körülzároló osztrák-magyar csapatok miatt nem tudják a vidékről sem élelmezni a katonaságot. Az orosz katonaság a végletekig ki van merülve, mert nem éleimezik őket. Újból előrenyomult a német balszárny. , Berlin. A Wolf ügynökség jelenti: A Marne mentén harcoló sereg balszárnya, amely a tulnyomó szánni francia sereg elől két napi harc után a legnagyobb rendben visszavonult, mára nagy erősi-sitéseket kapott és újból megkezdte az előrenyomulást. A harc az egész vonalon megindult. Csapataink nagy fölényben vannak. A francia hadállások egy része már érezhetően megingott. A kizsarolt hadüzenet. Stockholm. Pétervári híradás szerint az orosz cárt a háborús párti nagyhercegek csak nagy erőfeszítéssel tudták a hadüzenetre ráerőszakolni. Azzal fenyegették meg a cárt, hogy letaszítják a trónról, ha ellenszegül. 2. oldal. A Zalai Hírlap ma reggeli rendkívüli kiadása a következő táviratokban számolt be a jelentősebb eseményekről: A déli harctér. A Budapesti Tudósítót illetékes Melyen a kiivetkező közlésére hatalmazták fel; Az ország ¿jéli határán pár napra megkezdődött csatározások még nem értek véget. Egyes szerb csapatok több ponton átlépték a határt, ami természetszerűleg nyugtalanságot okozott az illető határszéli vidékek lakossága körében. A hadműveletek mai stadíumában semmiféle részletes tudósítás nem adható, hangsúlyozandó azonban, hogy az akciónak nagy jelentősége nincsen és aggodalomra nincs semmi ok. Miniszterelnökség sajtóosztálya. A német császár fia megsebesült. Berlin. Hivatalos. Joakhiin porosz herceg, Vilmos császár harmadik fiát egy shrappnell szilánk megsebesítette. A herceg mint parancs-őrtiszt működött a tűzvonalban. Rendelet a hadiszolgálatokról. Budapest. Egy kormányrendelet meghatározza hogy a hadiszolgáltatásokért járó kárpótlást, ha az igényjogosult a harctéren van, ezentúl a családjának adják ki. Nagy orosz vereség. Berlin. Stein főszállásmester jelenti; Hindenburg tábornok végleg megverte a keleti Poroszországban lévő orosz hadsereget. Az oroszok teljesen föladták a küzdelmet s eszeveszett futással menekülnek a Niemen folyó felé. Az átkelés folyik. Hindenburg hadműveletei most arra irányulnak, hogy az orosz centrumot megkerülhesse. Hatheti fogház rémhirek terjesztése miatt. Budapest. Andrejo Miroszláv magánhivatal-nokot nyugtalanító hirek terjesztése miatt hat heti fogházbüntetéssel sújtották. Amerikai haditudósítók a német hadseregről Berlin. Az amerikai haditudósítók kijelentették, hogy a német csapatok kegyetlenségéről elterjedt hirek valótlanok. A német csapatok legyelmezettek, tisztelik a magántulajdont és mindenért fizetnek. A trónörökös a harctéren. Budapest. A hadisajtószállásról jelentik: Károly Ferenc József trónörökös főherceg, Frigyes főherceg generalisszimusz és Conrad vezérkari főnök kíséretében ma megjelent az északi harctéren, ahol katonáink nagy lelkesedéssel fogadták. Az északi harctér. Budapest. Magyar Távirati iroda jelenti: A harc minden vonalon folyik. Hadműveleteink offenzív jellegűek. Az oroszok több ponton feladták hadállasaikat. Az északi francia sereg nagy veresége. Berlin. Hivatalos. Stein főszállásmester jelenti: A német trónörökös hadserege, amely már egy hét előtt megtámadta a Verdiin körül megerősített pozíciókban álló, nagyszámú francia csapatokat, ma teljes diadalt aratott a francia hadseregen. A délre fekvő erődöket tegnap óta nehéz ágyukkal lövik. ZALAI HIRLALAP 1914. szeptember 11. URANIA mozgókép patota. Kui(toi>Y¡-utca 4. Telelőn 2M. Szenzációs sláger újdonság I Szombat-vasárnap, szeptember 12—13. realisztikus háborús dráma 4 felvonásban A Grundeli tó, term. felvétel A virág és a szerelem, humoros Elrejtett kincs, vígjáték. Előadások szombaton 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendts helyárak. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Saivós Antal műórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, láiszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. HIREK. Körmenet fegyvereink győzelmééit. A háborusídőkre való tekintettel fegyvereink sikeres győzelmeiért e hó 13-án, azaz vasárnap délután 5 órakor az alsó templomból a felső templomhoz ünuepi körmenet lesz, amelyre a tisztelt hivatalokat, testületeket, egyesületeket és érdeklőket ez uton is meghívja a plébánia hivatal. fi mi sebesültjeink. A szeptember 2-án kiadott 10. veszteségi lajstromban, amely most érkezett meg a városházára, a következő nagykanizsai és zalamegyei sebesültek nevét találjuk : Bauer Ferenc Börfind, Bujtor József Nagy-Kanizsa, Kis Imre Szigliget, Lukács Gyula Bottonya, Magda József Lesence-Tomaj, Magyar Ferenc Nagykanizsa, Seidmann Ernő Nagykanizsa. Zalamegyei vagy nagykanizsai Itatott nevét nem tartalmazza a lajstrom. fiz izr. templomban f. hó 12-én szombaton déliden (3 órakor a 3-ik menetzászlóalj izr. vallású legénysége részére istentisztelet lesz. Ujvaoltás. Azokat a gyermekeket, akik a tavasszal nem részesültek újra oltásban, vasárnap délután két órakor oltják be a városházán a hatósági orvosok. A megjelenes kötelező. fi temetkezési egylet adománya, A nagykanizsai első temetkezést egylet 1914. évi szeptember hó 8-án d. u. 3 órakor tartotta rendkívüli közgyűlését. Szily Károly egyleti elnök a megjelent egyleti tagokat szívélyesen üdvözölte s a jegyzőkönyv vezetésére Folk-meyir József jegyzőt s a jegyzőkönyv hitelesítésére Mezei József és Stokker Ferenc egyleti tagokat kérte fel. Elnök a választmany nevében iuditványt terjesztett elő, hogy a közgyűlés a hadbavonult katonáink itthoi maradi családtagjai részére 250 koronát és a Vörös keieszt egylet céljaira szintén 250 koronát, vagyis e két szent célra összesen 500 koronát szavazzon meg, mert a nemzeti létünket is veszélyeztető jelen háborúval szemben minden egyes polgárnak s igy az egyletnek is hazafias kötelessége tehetsege szerint a háború borzalmainak enyhítésére áldozatot hozni. Ezután az elnök fölkérte a megjelent tagokat, hogy nyilatkozzanak, hogy a választmány indítványát elfogadják-e. A megjelentek egyhangúlag az elfogadás mellett szavaztak. Ezek után elnök kijelenti, hogy a választmány indítványa egyhangúlag elfogadtatott és fenti nemes célokra 500 korona megszavaztatott. Elnök a választmány nevében a közgyűlésnek mély köszönetét fejezte ki s ezzel az ülést bezárta. fl sebesültek panasza. A Nagykanizsára került sebesülteknek, eltekintve a sebek okozta fájdalmaktól, paradicsomi jó dolguk van. Amit csak szemük szájuk megkíván, minden jóval ellátják őket a nagykanizsai hölgy társadalom. Csak az a baj, hogy az adakozás egy kissé rendszertelen. Míg például a katonakórház sebesültjeit valósággal elaraszlják sok kedveskedéssel, addig a diszpanzér sebesültjei csak nagy ritkán kapnak valami ajándékot. Reméljük azonban, hogy a jövőben a diszpanzér helyisegében lekvó tiz sebesült sem lesz „mostoha gyerek." Hirdetmény. Ezennel közhírré teszem, hogy Nagykanizsán a marha és sertés vásJrok 1914. szeptember 16-tól kezdve meg fognak tartatni. Nagykanizsa, 1914. szept. 11. Ür Sabján Gyula polgármester. Iparosaink figyelmébe. Az ipartestület vezetősége felkéri tagjait, hogy folyó hó 13-án vasárnap délután 5 órakor a háború szerencsés kimeneteleért megtartandó egyházi ünnepélyes megkérlelendő köhheneten vató megjelenés céljából az ipartestület helyiségében vasárnap délután fél 5 órakor megjelenni szíveskedjenek. A zárda templomhoz való felvonulás zászlónk alatt történik. Fehérneműt és párnát ajándékoztak a Vttrö6 Keresztnek: LőrincziJPálné, Sommer Ign. Radó Pálné, özv. Kirling Károlyné, üzv. Barta Gyuláné, özv. Weiszberger Zsigfiiondné, özv. Krausz Jakabné, Maschanzkemé, Supkáné Eichinger Mártonné, Jurancsicsné, N. N. Friez Jenő, Adlovicsné, Kovácsicsné, Kocsísné Ku-dicliné, Bayer Józsefné, Koháryné, Nagy\'sán-dorné, Hír ündemé, Nagy Fémioné, özv. Hal Ferencné, id. Singemé, Mair nővérek, özv Wagner Károlyné, Kramer Ignácné, Grünbauni Zsigmond, Hirschl Bernátné, Tansits Béláné Fieischhacker Albertné, Pallos Zsigmondné\' Wirth Jáuosné, Cseke Józsefné, Qyórííy Já-nosné, Fouyó Mihály, Weisz Nátháimé, Poliák Arminné, Szekeres Jánosné, Lustig nővérek özv. Kohnné Gelse, Rosenberg Lajosné Kis-récse, Kelemen Ferencné Gelse, Lányi Lász-lóné, Goldberger Károly, Fischer Lipótné, Jii-ger Istvánné, Wehofsitz Nándorné, Engia\'nder Gyuláné, Rosenberg Osxkárné, VMa Lajosné, Fischer Gedeonné, Kaiser Elekné, Rosenberg Benedekné, Báron Mici 1 kor. Ferencr. zárda, Kovács Mihály, Szendrei Károlyné, Petresich Kálmánné, Vuckler Józsefné, Rozs Ferencné, özv. Skergula Gy.-ne, Mathea Károlyné, özv! Márkus Sándorné, Opernica Miklós, Springeiné! Eckstcin Mórné, Nagy Józsefné, özv. Kopácsi Gy.-né, Lilik Béláné, Magyar Gyula, Deulsch-ne, dr. Szigethyné, Kovács Mihátyné, Parrag Józsefné, Ruska Károlyné, Rosenberger B.-ne, Knausz Ilona, Mair Józsefné, ölumenschein M.-né, Emer Józsetné, Mayer Károlyné. Krátky Józsefné, Kisfaludy Károlyné, Rácz Ödönné, Liclitíuss Gyuláné, Pankász Istvánné, Pankász Ferencné, Lustgarten Niki, Hoffmanné, Deutsch Albertné. h jóléti bizottság gyűjtése. Grünhut Hen-rikné és Kéli Jenőné gyűjtése az itthonmara-dottak segélyezésére: Altstádter Ign. 3.-, Kar--dos és Steiner 25.-— és havi segély 20.—, Lustig 2.—, Petermann havi segély 2 zsák burgonya, Strasscr Márton 2.—, Woliák Mór 3.— Berény József és fia 5.—, Alt és Böhm 10.—, Tetsch Gusztáv 5.—, Schweitzer József 3.—, Milhofer Ödön 3.—, Rosenfeld Adolf fiai 200.-, Rosenfeld Adollné 50.—, Neumann Aladár 25.— Lázár Soma 5.—, dr. Schön Fülöpné 20.-, Hamburg Miksa 5.—, Erdős Lajos I.—, dr. Szigethy Károly 20.—, Barta Alfrédné 1.—, Láng Miksa és neje 10.—, N. N. 1.—, Frank Vilmos 3.—, Slampf Zsigm. 1.—, Kolm L. Lajos 2.—, Weisz Miksa 5.—, Hirschlerné 1.—, Makoviczky üyula 5.—, Heltay József 50.—, Alts.üdter Lipótné 2.—, Pálfly Alajos 10.-, Mayer Károlyné 2.—, dr. Lőke Emil 50.—, dr. Havas Hugó 40.—, Pollák József 20.—, özv. dr. Szukitsné 50.-, dr. Ollop Mór 10.-, Király Sándor 4.—, Fischer Ignácné 45.—, Tóth Lajos szabó 4.—, Armulh Sándor 5.—, Zapletál Simon 2.—, Székely Vilmos 5.—, Mathea Károly 30.—, özv. Simon Zsigm.-né 20.—, Sörlei Jenő 5.—, Fischer és BSder havi segély 10.—, Kreiner Gyula 25.—, Schwartzenberg Ignácné 10.—, Gyenes és Szabó. 10.—, Braun Ede 50.—, Eisinger Samu havonta 15.—, Pu-sovszky Béláné havonta t.—, Waidits J. 2—, Heimier József 15.—, dr. Gross Dezső 20.—, Reichenfeld üyula 10.—, özv. Mitzginé I.—, Ötvös Eniilné 5.—, Eichner 5.—, VáriZolt.-né 2.—, Wusztl Lajosné 5.—, Ferenczy Györgyué 10.— László Józseíné 10.—, Tripammer Ke-zsóné 10.—, Weisz Adolf 20.—, Zieger Fe-renezné 2.—, Magyarics Ágoston 5.—, Leitner Ernöné 5.—, Köő József 1.—, dr. Fábián Zsigmond 50.—, özv. Vámoriné 2.—, Naményi Nándor 10.—, Donászy Aladárné 2.—, üold-mann gabonakereskedő 5.—, Márkné 3.—, Wallensteinné 3.—, Tripammer Etelka 5.—, Horváth Színiké 1.—, Wieland S. }.— dr. Et-lényi Géza 2.—, Bráuer Ignác és neje 10.—, Szalay János 1.—, Tóth Laios fodrász 2.—, Somogyi Zsigmondné 5.—, Kiss Ernő 25.—, Kincz Jenny 2.—, dr. Piliitz Soma 20.—, Barta Lajos 5.—, Hild Ferenc és László 10.—, Darvas János 3.—, Simkovitsné 1.—, Takács Mari —.50, özv. Samu Józsefné 5.—, Schless cég 2.—, Rosenthal 5.—, Unger Ferenc 10.—, Deutsch János 1.—, Sauk-r Lajos 4.—, dr. Miklós Imre 5.—, Kesz Józsefné 5.—r, Kutlner Irén 5.—, Mihályi 2.—, Özv. Vágner K.-né 10.-, ifj. Stern Mór 10.—, Dénes Ignác 2.—, dr. Ney Hugó 10.—, Tripammer Gyula 30., Kaposi G. 10.—, dr. Fodorné 10__, Böhm Cecilia —.40, Weissné —.40, Balogh Ernő L.—, befizetett összeg 1980 kor. 30 t. j. Lt vw.t r. A szerkesztésért felelős: Münz Jenő. Szerkesztőd Gács Danwtar. Nyomatott a kiadótulajdonosnál Uutenberg-nyomda (Münz ¿a üoldberger) NagylcanUaa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi 6s közgazdasági napilap. ■ löflxatéal Araki Melyben házhoz hordva I hórn 60 f. Kgyes szAm 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra I K. Nyilttér és Hirdetések megállapított áruk szerint. I.apveiér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-uteza 5. szám. Kiadóhivatal: Outenbcrg-nyomda Csengery-nt 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Győztünk Galíciában. Antwerpen végórái. Páris ostroma. Nagy diadal Franciaországban. 60,000 francia hadifogoly, flrrast elfoglaltuk. Ma délután 4 óráig a kővetkező táviratok érkeztek: Budapest. A hadisajtószállásról hivatalosan jelentik: Lemberg körül folyik a harc. Az ellenséget minden vonalon teljesen visszavetettük. Offenzivánk sikeresen halad előre. Részletekről egyelőre még nem lehet beszámolni, mert befejezett tények még nincsenek. Aggodalomra egyáltalán nincsen ok. Fegyvereinket győzelem kiséri. Budapest. A Dankl és Auffenberg tábornokok hadműveleteiről érkező jelentések fontosabb eseményt nem tartalmaznak. Az előnyomulás folyik. Lublin helyzete folyton válságosabb. Nagy francla-an$ol ereséi. Budapest. A Magyar Távirati iroda Jelenti: Berlinben a következő hivatalos Jelentést tették közzé; A BQiou/ hadsereg pénteken délután nagyobb angol-francia haderűt diadalmas Ütközetben megsemmisített. Az ellenség fejvesztett, vad futásban keresett menekülést, sok ágyút, több ezer hadifoglyot és rengeteg muníciót hagyva a kezeink között. Tizezer franpiét elfogtak. Berlin. Hivatalosan jelentik: Blilow tábornok hadserege a 11-iki diadalmas ütközetben számos ágyún kivül tizezer francia katonái foglyul ejtett. Arrast elfoglalták a németek. Berlin. A Berliner Tagblatt jelenti: Arras francia erődöt csapataink több napi hősies küzdelem után elfoglalták. A várőrség megadta magát. (Arras hatalmas, modern vár Lille városától néhány kilóméternyire. A Lille körül állomásozó francia sereg, körülbelül 50,000 ember, az erődök védelme alá vonult a németek elől. Ugy látszik, hogy ez a sereg került most hadifogságba.) A szerb harctér. Budapest. A M. T. I. jelenti: A szerb harctéren nevezetesebb esemény nem történt. Állandó harcban vagyunk az ellenség előcsapataival. A helyzet ránk nézve jóval kedvezőbb. Hír szerint a szerb hadsereg nagy összecsapásra készül. Kiaucsau ostroma. Berlin. Dróttalari távírón érkezeit hivatalos jelentés szerint Japán Kiaucsau kikötő körül csapatokat szállított partra. Kiaucsau ostroma ezzel a szárazföldön is megkezdődött. Antwerpen utolsó órái. Berlin. Stcin tábornok főszállásmestcr a következő hivatalos jelentést (ette közzé: Antwerpen átadás előtt áll. Csa-p.itaink elfoglaltak az erődök legnagyobb részét Az erődítményeket rommá lőtlíik. A német harctéri tudósítók hozzá teszik, hogy Antwerpenben többé szó sem lehet ellentállásról. A félelmetes nagy mozsarak leírhatatlan, rettenetes pusztítást vittek véghez az antwerpeni erődítményekben. A várőrséget már csak órák választhatják el a kapitulációtól. Páris ostroma. Berlin. A berlini lapok írják: A harcot, amely most Páris körül folyik, nyugodtan nevezhetjük már a francia főváros ostromának. A német sereg testek előnyo-mulásai és hadműveletei fokozatosan öltik magukra egy Nagyobb erődítmény-csoport szabályos ostromának jellegét. A német hadvezetőség törekvése most oda irányul, hogy a francia haderőt az erődítmények vonalába szorítsák, amikor aztán a német nehéz tüzérség megkezdheti az erődök közvetlen bombázását. Ez a célja a német hadmüveleteknek már megvalósulás előtt áll. A francia haderő akciója egyre szűkebb térre szorul. A német csapatok ércgyüriljc irgalmatlan szorítással öleli körül a francia hadáilá-sokat. Csapataink több ponton sikeresen meghiúsították az ellenség támadó szándékait és hátrálásra kényszerttették a franciákat. Páris fölött állandóan német katonai légi flotta cirkál. A hadipilóták folytatták a magasból Páris bombázását és jelentékeny károkat okoztak. A montenegrói harc. Budapest. A Montenegró területén harcoló csapataink tovább folytatják sikeres offenzivájukat. Hadállásainkból ismételten megtámadtuk a montenegrói sereget és sikerült néhány ellenséges poziciót újból elfoglalnunk. Csapataink harci kedve kitűnő. Az élelmezés és a munició szállítás a nehéz terepen is akadálytalanul működik. Csapataink semmiben sem szenvednek hiányt. Az elfogott montenegróiak között számos orosz katonatiszt is volt. Az időjárás kedvező hadműveleteinkre. Az orosz nagykövet hazugságai. Róma. A Tribuna jelenti biztos forrásból: Csak most derült ki, hogy az elhunyt X. Pius pápa a római orosz nagykövetet szemérmetlen hazudozásai miatt kitiltotta a Vatikánból. Ez az eset a pápa halála előtt néhány héttel történt. Lemöerset nem foítoltok el az oroszok — Amit a sebesültek beszélnek. — Tegnap éjjel nagyszámú sebesült harcos érkezett Nagykanizsára az északi harctérről. A több száz sebesültnek egy jelentékeny része orosz hadifogoly. Alkalmunk volt beszélgetni .« sebesültek legnagyobb részével s mindaz, amit elmondottak, a legnagyobb mértékban alkalmas a közönség megnyugtatására. Ugy az orosz, mint az osztrák-magyar sebesültek azt állítják, hogy Lemberg a mi birtokunkban van s az oroszok egyáltalán nem foglalták el. A sebesültek tegnapelőtt jöttek el a harctérről s Lemberg mindaddig a mi kezünkön volt. Miután a- utolsó napokban csapataink támadásba mentek át, nagyon valószínű, hogy Lemberg még ma is a mienk. A ml sebesültjeink szinte már hihetetlen dolgokat állítanak egybehangzóan az oroszok rettenetes gyávaságáról. Azt mondják, hogy az oroszok olyankor is harc nélkül megadják magukat, amikor tízszeres túlerőben vannak. A kozákok nem merik megtámadni katonáinkat s egyre-másra rakják le a fegyvert. Mindezt szavahihető intelligens emberek mondották cl. Az oroszok gyávaságát külümben pompásan bizonyítja az a mód, ahogy az orosz sebesültek a mi kezünkbe kerültek. Ezt a németülJudó oroszok igy beszélték el: — Egy zászlóaljban, körülbelül ezeren, elsáncoltuk magunkat. Egyszerre a magyarok megrohantak bennünket. Mi föllőttünk a levegőbe, azután eldobáltuk a fegyvereinket és megadtuk magunkat. A tisztjeink is fogságba kerültek. Csak később tudtuk meg, hogy mindössze egy századdal állottunk szemben. Az oroszok nagyszerűen érzik magukat nálunk és valósággal boldoggá teszi őket a jó bánásmód, amit otthon nem szoktak meg. Sok armén, cserkesz és néhány lengyel zsidó is van köztük. Ezek elmondották, hogy az orosz gyalogosok egyáltalán nem tudnak bánni a puskával s ezért leginkább a levegőbe lőnek, mert nagyon gyakran megtörtént, hogy a tulajdon rajvonalukat találták az ellenség helyett. Az Unió közbelépése. Berlin. Itteni hivatalos körökban nagy érdeklődéssel várják az Egyesült Államok állásfoglalását Kiaucsau kérdésében. — Miután az Unió kormánya a legerélye-sebb formában figyelmeztette Japánt, hogy Kiaucsau ostromát kázus bellinek tekintené, valószínű, hogy az Unió kormánya nem marad (étien a japán arroganciával szemben és cselekvésre határozza magát. Gazdasági mu\' kára használják a szerb hadifoglyokat. Megbízható forrásból a következőkről értesültünk: Hadvezetőségünk a Slavo-niában elfogott szerbeket gazdasági munkákra használja föl. A Biedermann-félc baranyamegyei uradalomban Sellyén és a pécsi püspökségnél mintegy 3000 szerb fogoly dolgozik répakiszedéssel. Minden 10 szerb munkálkodó egy-egy népfölkelő őrizetére van bizva. A szerbek nyugodtan viselik sorsukat és örömüknek adnak kifejezést, hogy megszabadultak a szerb hadvezetőség nélkülözésekkel telt sanyargatásaitól, melyek előbb-utóbb a szerb hadsereg teljes demoralizációját és harcképtelenségét fogják előidézni. 2. oldal. HÍREK. fl vasárnapi körmenet. Említettük már lapunkban, hogy a plébánia hivatal értesítése szerint vasárnap, folyó hó |3 án délután öt órakor a Szentferencrendiek plébánia templo mából körmenet fog kiindulni, melyen a háborúban résztvevő nagykanizsai illetve zala-megyci katonák szerencsés visszatéréséért és a magyar4 fegyverek dicsőségéért fognak könyörögni. A körmeneten részt fog venni a kath. legényegylet is, melynek összes pártoló és rendes tagjait lapunk utján is felkéri az egyesület elnöksége, hogy a körmeneten, lehetőleg teljes számmal szíveskedjenek részt venni. — Gyülekezés d. u. s/45 órakor a clntorfum Ka-zincy-utcai bejáratánál. Aranyat vasért. A Jóléli bizottság a következőket közli velünk: bajnos nem valami nagy mértékben folvik városunkban az adakozás az ,,Aranyat vasért" alapra, mig ezzel szemben a fővárosban oly sokan jelentkeznek a mozgalom szimbólumáért, hogy a pesti ékszerészek nem győznek elégvasgyürüt gvárlani. Reméljük azon ban, hogy a legközelebbi napokban majd nem győzik a Jóléti iroda hivatalnokai átvenni a sok ékszert, melyet Nagykanizsa város jótékony hölgyei és urai e nemes célra felajánlanak. Ez ideig a következők küldték be ékszeradományaikat: Kaspert Annus. Qoldmann l^nác, Roth Laura, Szigeti József, Nagy Lajos, Szabados Irén, Polgár Manó, Egry üyuláné, Egry Irma, Stem Jenő, Wirth László és neje, Hofrichter Emma, Krisch Annuska és Schweiger Annus. Zataszentjakab áldozatkészsége Zalaszentjakab község lakossága vánkosokat és fehérnemüek^t gyűjtött a nagykanizsai Vörös kereszt céljaira. A gyűjtés eredményét, több mint kétszáz darabot a napokban adták át a Vörös kereszt nagykanizsai vezetőinek, akik meghatottan mondottak köszönetet a község hazafias lakóinak áldozatkészségéért. Elhalasztották a marhavásárokat- Szeptember 16-ára tervezték az állandó marhavásárok újbóli megnyitását, amelyet azonban bizonytalan időre el kellett halaszt ni. A környék egy esközségeit ugyanis még nem oldották föl a marhazár alól. fli nagykanlzsa - csáktornyai vasúti vonalon, az áílomásfőnökség hivatalos közlése szerint, szeptember 13-tól kezdve újból megindulnak a 241. és 248. számú személyszállító tehervonatok. A vonatok naponta közlekednek a két állomás között. Halottnak hitt katonatiszt. Érdekes közlemény jelent meg a Pécsi Napló legutóbbi számában. A közleményből kitűnik, hogy menynyire nem lehet megbízni azokban a hírekben és mendemondákban, amik a harctéri elesett-tekről érkeznek. Sőt maga a hivatalos veszteségi lajstrom sem csalhatatlan, amint azt a laptársunk közleményében elmondottak ékesen bizonyítják. Az érdekes közleményt itt adjuk : A kilencedik veszteségi listában mint halott volt kimutatva Straka Pál, az 52. sz. pécsi gyal. ezred hadnagya, a pécsi bányaigazgatóság nyugalmazott igazgatójának, Straka Ferenc bányatanácsos fia, akiről már az első szerb területen megvívott küzdelmeknél híre ment, hogy meghalt. Ezen híresztelést erősítette meg a veszteségi kimutatás. Itt elsiratott hadnagy most életjelt adott magáról. Nisből adott magáról életjelt, hogy ott van mint sebesült hadifogoly. A harctéren sebesült meg és mivel társai attól fogva nem látták, holtnak vélték. A szerbek azonban magukkal vitték és így került Nisbe. áruforgalom Olaszországgal. A Déli Vasút üzletigazgatósága a következők közlésére kért föl bennünket: Olaszországba ugy gyors, mint teherdarabáruk és kocsirakományu teluráruk az 1—5. pont alait említett korlátozások mellett vétetnek fel fuvarozásra. Kocsirakományu teheráruk, valamint 7 m. hosszabb, vagy darabonként 750 kg. nehezebb tárgyak csak akkor vétetnek fel Olaszországba való továbbításra, ha azok berakásához olasz kocsik bocsájthatók rendelkezésre. Ha ilyen kocsik kiállithatók nem volnának, ugy azok csak valamelyik határállomásra, mint rendeltetési állomásra kiállított fuvarlevéllel vétetnek át fuvarozásra. A fuvarlevél szerinti címzett köteles a határállomáson a küldeményt saját költségén olasz kocsiba átrakatni és az uj feladásról gondoskodni. ZALAI HÍRLAP fl jóléti bizottság gyűjtése. Rosenfeld Jó-zsefné és Ötvös Emiiné gyűjtése a Vöröskereszt javára: Pfeifer Elek 3.—, Dobesch Józsefné 2 —, Ütő Lászlóné 5.—. Kardos Sándorné 5--. Kardos Sándor és Társa 20.—, Kummerne 2 — Verhánovits 1.—,Noll 1 60, Károlyi Ján. nép—, Mosshammer Bella gyűjtése 12 —, Varga ist-vánné 2.-, N. N. -\'70, N. N. - 80, N. N. -•40, Grünfeld -"60, Pollák - 60, N. N. - 60, Fitosné —40, Rosenfeld Samuné 1.—, Steiner Henrikné I.—, Deutsch Hermann 2-—, Gansl Mór 1.—. Sabján Ferencné 1.-, Mohi 1.—, Kern P40, Szmodits 1.—, Mischon 1—, Aug-stein 2.—, Schultze 1.—, Malkovils 1.—, Lu-riáné 1.-, Deákné 2.—, Friedrichkeit —.20, N. N. —.40, Bognár -\'20. N. N. —.61, Scliu-helné — 60, Pauser —.40. — Fönti úrhölgyek gyűjtése a segélyalapra: Biachné 3.—, Hess Sándorné havi 1 —, id. Ríedlmayerné 2.—, Riedl Józsefné havi 1—, Ütő Lászlóné 5—, Kardos Sándor és társa 20.— és októbertől kezdve havi 10.— Kaán Irma gyűjtése a segélyalapra: Mayer Károly 5.—, Szilvásy István —.30, Szily Ká-rolyné 1.—, Aiayék 3.—, Kovácsicsné 2.—, N. N. 1.—, Kaschmítter András I.—, Hirsch Sarolta —.40, Weisz Jenöné 1.—, Lnmpel A. Mekovec Antal 1.—, Farkas György —.60, Dominkó Katalin 1.—, Pataki Anna —.60, Laskovics József 1.—, Skerlák János —.60, Mestei Sándorné —.40, özv. Bágvoni Szabó Ödönné —.40, Babics Antal 1.—, Zollner 1.—, Pilczer Albert 2.—, Horváth József 2.—, Lőwy Samu 2.—\' Pintér lánosné 5. -. Németh Mi-hályné 6.—, Ács Ignác —.40, Banekovicsné 2—, N. N. I —, ifj. Stern Mór 2.—, Tóth Ist-vánné 5.—, Viccntyné 2—, Erdélyíné 2.—, Vencel Rezső 2.—, Viola József 5.—, dr. Ábrányi 3.—, özv. Ábrányi Alajosné 1.—, Füredi J -né 1.—, Hamburger Róza —.40, Pichler Józsefné 5.—, Molnár Sándorné —.30, Katzbeck Krisztin I.—, Reznek József 1.—, Kirchknopf K.-né —.20. N. N. —.30, Molnár Anna 1.—, Haán üyuláné 1.—, Sommer Netly 10.—, Ferencyné 2.—, Tassa!yné4 —, özv. Kajdos Károlyné 2.—, Séber Betli 1.—, Bozó Mihályné —.40, Kertész József havi 2.—, N. N. 2.—, Fenyvesiné —.40, Mayer Klotild fehérnemű, Cigler A.-né -.20, Sándor Józsefné -.20, N. N. —.60, Horváth Józsefné —.40, Klager Lina 2.—, Mattersdorfer Ádámné 1.-, Simon irma 1 60. Veisenstern Zslgmondné 2\'—, Farkas Islván 1.—, Kapitány Mari 1.—, Prikler Oyula —.40, Hegedűs Imréné —.20, Luft Mari 2—, Dolmányos György -.30, Bedenek Ferenc —.10, Sey Ilonka —.20, Lajpcig Anhlné havi 5.—, Lajpcíg Alice 5—, Lajpcig Lolly 5.—, özv. Klettner Károlyné 1.—, N. N. —.60, üulfreund Herman-né 1.—, Epsteinné —.30, Armuth izidorné - .20, Raitmanné 1.—, Pint Cecília I.—, Dóci János —.50, Pásti Lajosné 1.—, özv. Vilztaler Edéné —.60, Aiarlinek nőv. 5.—, M.ttníck üyula 5 — Handrick Margit —.30. N. N. I.—, Novakovics Adel 1.—, Halwax Frigyes 25.—, Kaán Irma 5.—, összesen 169 kor. 40 fíll. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, lálszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. H helyreállított polgári áruforgalom a Déli Vasút vonalain. A Déli Vasút üzletigazgatósága ma a következő hirdetményt tette közzé. Folyó évi szeptember hó 1-vel a cs. kir. szab. déli vaspálya-társaság magyar és osz rák vonalain és az üzemében lévő helyi érdekű és bérelt vasutakon a polgári összes áruforgalom, ugy ezen vonalak állomásainak egymás közti, valamint a k. k. Staatsbahn-Direktion Innsbruck, Triest kivéve a borst-kerpolje kozina-divaéa kizárólag polai és can-fanaro-rovígnoi vonalak állomásait, Linz, Olmütz Pilsen, Prag, Vlllach, Wien, a k. k. Nordbahn-Direktion csak kocsirakományu áruk részére, a k. k. Nordwestbahn Direktion, a k. k. Direktion für die Linien der Staatseisenbahn-Oesell-schaft, a k. k. Direktion för die Bömische Nordbahn, az ausschl. prív. Buschtehrader Eisenbah, a k. k. priv. Aussig-Teplitzer Eisen-bahn, a k. k. priv. Eisenbahn Wlen-Aspang és Schneebergbahn, a Niederösterreichlschen Lan-desbahnen, a Wiener Lokalbahnen, a* Fried-lílnder Bezirksbahnen, a Salzkammerguter Lo-kalbahn, a Zillerthalbahn, a Kassa-Oderbergi 1914^zeptember 12. vasút, kivéve a kassa-orlói és csaca-zwardon\' vonalak állomásait, amelyekre csak élelmiszerek. gyógy- és fertőtlenítőszerek, valamint közszükségleti tárgyak adhatók fel, a Győr-Sopron-Ebenfurti vasút es a bajor kir. államvasutak: eger aschi, eger-schoppenhofi vonalai állomásainak egymásközti forgalmában a következő korlátozások mellett helyreállíttatott: 1. A felvétel és továbbítás csak a rendelkezésre álló fuvarozási eszközök és vonatok mérvéhez képest történik és pedig kocsirakományoknál csak akkor, ha kocsik rendelkezésre állnák. 2. A rakodáshoz csak katonaszállitmányokhoz nem alkalmas kocsik állíthatók ki. 3. A vasutak nem kö elesek oly árukat, melyek díjszabás szerint ledett kocsiban továbbitandók, ilyenekbe rakni. A vasút tulajdonát képező ponyvák lehetőséghez képest bocsáttatnak rendelkezésre. Ilyen ponyvák felhasználásáért a dijszabásszerü illeték számíttatik fel. Nyitott vagy a lehetőséghez\' képest ponyvával letakart kocsiknak hasznalata esetén az ezen szállítási móddal járó veszélyből kifolyó károkért felelősséget nem viselnek. 4. A díjszabási fuvarozási határidőkön kívül magyarországi vonalaink valamennyi állomásán fel- és kiadásra kerülő, valamint a vonalaink közyl bármelyiket átmenetileg érintő élőállat, friss hus, friss gyümölcs, friss főzelék, leölt baromfi, leölt vad, tej és tojás küldeményeknél gyorsáruként való szállítás esetén még 3, teherá uként való szállítás esetén 8 napi, egyéb gyorsáru küldeményeknél 6 napi, teheráru küldeményeknél pedig 14 napi póthatárldők vannak megállapítva. Osztrák vonalainkon az érvényben lévő díjszabási fuvarozási határidőkhöz a kihirdetett póthatáridők érvényesek. A cs. kir. szab. déli vaspálya-társaság valamennyi magyar és osztrák vonalai, valamint az üzemében levő helyi érdekű és bérelt vasutak állomásainak a m. kir. államvasutak állomásaival való kölcsönös forgalomban, kivéve a debreceni és miskolci üzletvezetőségek területén fekvő állomásokat, melyekre polgári áruk csak előzetes engedély alapján vehetők fel, a gyors és teher áru forgalom az 1—5. pont alatt felsorolt kor-lá\'ozások mellett további intézkedésig felvétetett ; teherdarabáruk azonban továbbításra csak abban az esetben vétetnek fel, ha — habár több feladó részéről és esetleg több címzettnek egy és ugyanazon állomásra — egyszerre legalább 3000 kg. áru adatik fel és ezen mennyiség egyszerre fuvaroztatik be. A szerkesztésért felelős: MOnz Jenő. Szerkesztő: Gács Oamatar. Szabados Rózsi varró-Iskolája :; megnyílik. Beiratkozás egész nap: Csengery-ut 27/a. 11. emelet. URANIA mozgókép palota. Koigonyt-ulc« 4. Teltion 2». Szenzációs sláger újdonság I Szombat vasárnap, szeptember 12—13. realisztikus háborús dráma 4 felvonásban A Grundell tó, term. felvétel A virág és a szerelem, humoros Elrejtett kincs, vigjáték. Előadások szombaton 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. A RapoclHéie Mim (Csengery-út) e$y 3 szoba, előszoba és az összes mellékhelyiségekből álló lakás rögtöni átvételre kiadó. Nyomatott a kiadótulajdonosnál Outenberg-nyorada (Münz és üoldbvger) Nagykanli»* II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám Z lí^k Li i tiHI I IRt Li ifli P társadalmi és közgazdasági napilap. 8l6fls«t*«l Arak; Helyben házhoz hordva I hóra 60 !. Mryea arám 4 flHfr Vtdíkrc, postán . . 1 hóra 1 K. NyUttér óh hlrdrtéiek megállapított Unk szerint. Lapve/ér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa. Kazlnczy-utcza 5. szám. Kiadóhivatal: Outcnbcrg-nynmdn Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkcs/tóség 149. Kladóhivulal 41. Ma délután 4 óráig a következő táviratok érkeztek: A lembergi csata. Budapest. A Magyar Távirati iroda jelenti: A hadisajtószállásról a következőket közlik: Lemberg körül az orosz sereg helyzete folyton rosszabbodik. Hadseregünk állandóan sikerrel támadja és visszavonulásra kényszeríti az orosz hadállásokat. Dankl és Auffenberg hadserege, mihelyt erőllést kapnak, újból megkezdik az offenzivát. Nagy orosz vereség. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: Hindenburg tábornok győzelmesen harcoló hadserege újból nagy diadalt aratott az oroszok fölött, Lubltntól északra. Az orosz seteg vad futással menekült, harmincezer foglyot és százötven ágyut hagyva a németek kezei között. Hindenburg tábornok hadserege folytatja az üldözést. Német lapok a lembergi ütközetről Berlin. Az itteni nagy lapok a legnagyobb méltánylás és elismerés hangján irnak katonaságunknak a lembergi ütközetben tanúsított vitézségéről. A lapok hangsúlyozzák, hogy milyen hihetetlen akadályokkal és milyen nehéz helyzetben kell küzdenie a monarkia hadseregének. Különösen a lembergi ütközetben legújabban elért sikereinket tartják az egész hadjáratra döntő jelentőségűnek a berlini lapok. Harc Pánsért Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: Páris körül szakadatlanul dörögnek az ágyuk. A német csapatok lépésről-lépésre hódítják el a francia sereg pozícióit. Berlin. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Kluck tábornok hadserege újból megkezdte az előnyomulás! Páris felé. Elő-nyomulásában egy francia seregtesttel megütközött és meghátrálásra kényszerítene. A francia sereg visszavonult az erődített vonalba. Róma. Párísban a főparancsnokság közölte a lakossággal, hogy a német csapatokat hossz is harc után sikerült Rheinis felé visszaszorítani. A lakosság körében azonban nagy a nyugtalanság, mert német léghajósok kiáltványokat dobtak le a városba, amelyekben tudtára adták Páris lakosságának, hogy a francia hadsereg köt ül van szorítva és minden vonalon visszavonul. Antwerpen ostroma. Berlin. Antwerpen ostromát erélyesen folytatja a német sereg. Tegnap a vár-őrség egy erős csapata kitöi ést kísérelt meg, de vesztére, mert a németek teljesen megsemmisítették és széjjelszórták. Megszökött a belga vezérkar. Koppenhága. A belga vezérkar eltűnt Antwerből. A lakósság rendkívül nyugtalan. Arról beszélnek, hogy a parancsnokság a város átadására készül. A nyugoti harctér. Berlin. A Wolff ügynökség jelenti: A német sereg Calaistól Nantenilig, százhuszonöt kilóméternyi vonalon heves harcban áll a franciákkal. A német csapatok helyzete kedvezőbb. A franciák több ponton hátrálni kényszerültek és súlyos veszteségeket szenvedtek. Berlin. Hivatalos. Albert würtembergi herceg hadserege Győzelmes ütközet után átkelt a Marne folyón és folytatja előnyomufását. A rléli harctér. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A déli harctéren küzdő csapataink eredményesen működtek a betörést megkísérlő szerb seregrészek ellen. — Katonáink vitézsége visszatérésre kényszerítette az ellenséget. Zimony. A lakosság nyugalma itt teljesen helyreállott. A városban határozottan tudják, hogy egyetlen szerb csapat sem áll a Monarchia területén. Tüzérségünk erélyesen folytatja Belgrád bombázását. A belgrádi erődök nagy része romokban hever. Ujabb sikereink Montenegróban. Budapest. A Magyar Távirati iroda jelenti: A Pongrác vezérőrnagy vezénylete alatt álló csapataink, amelyek mélyen behatoltak Montenegró területére, szombaton újból felvették a harcot a montenegróiakkal. Az ütközet az ellenség leljes vereségével végződött. Kiaucsau ostroma. Berlin. Dróttalan távírón jelentik hivatalosan: A Kiaucsau körül partra szállított japán csapatok megkezdték az erődítmény ostromát. A japáni ágyuk bombázzák a kikötőt. A helyőrség cl van szánva, hogy utolsó lehelletéíg védelmezi a várost és a német lobogó becsületét. A német hadsereg sikerei. Berlin. A nagyvezérkar hivatalosan közli: A nyugoti harc szinterén a hadműveletek, amelyekről részleteket nyilvánosságra hozni nem lehet, uj csatát eredményeztek, amely kedvezően alakul. Az ellenség által az eszközök válogatása nélkül terjesztett és reánk kedvezőtlen hírek valótlanok. Belgiumban ma Antwerpenből három hadosztály kirohanást kísérelt meg, melyet azonban visszavetettünk. Kelet poroszországiján a helyzet nagyon jó. Az orosz hadsereg teljesen szétszórva menekül. Eddig leg lább 150 ágyut és húsz-harmincezer s területien foglyot v sztett. — Az uj csat.i mintegy 120 kilóméternyi fronton folyik. A francia balszárnyon állnak az angol csapatok. A franciák azon feltevése, hogy a német csapatok Párist bántatlanul jobbra hagyják el, már íluzoriussá vállott. — A csata vonala Páristól északkeletre kezdődik, Marneig halad és átterjed Vitry helységig. A Marne vonalat seregeink már átlépték. Mi történt a Londonban időző magyarokkal ? Londonból jelentik Koppenhágán keresztül: Londonban sok magyar hadkötelest tartóztattak vissza, akikkel most az angol kormány kényszermunkát akar végeztetni. Külügyminisztériumunk az amerikai nagykövet utján fog tiltakozni az ellen. Orosz-német tengeri ütközet.\' Berlin. A német flotta egy cirkáló osztálya a Bottny-Öbölig hatolt és megütközött egy orosz hájóhaddal. Az ütközetben egy orosz hadihajó elsülyedt s valamennyi sulyosan megsérült. Az orosz hajók a kikötőkbe menekültek. Elesett szerb hadvezér. Budapest. A Pester Lloyd megbízható helyről ugy értesült, hogy a Timok-divi-sio megsemmisítésénél Siefanovics szerb tábornok» is elesett. -- .»jrrjfíi Szabados Rózsi varró-iskolája :; megnyílik. Beiratkozás egész nap: Csengery-ut 27/a. II. emelet. ? --rr- Tr.t.rx-- ~ ttt ífexmxö _ A RnpoMe házban (Csengery-út) eíy 3 szoba, előszoba és az összes mellékhelyiségekből álló lakás rögtöni átvételre kiadó. 2. oldal. HÍREK. flz ir. templomban."*!. Hó 12-én szombaton (1 u. 6 órakor volt<a 3-ik menetzószlóalj részire katon ii istentisztelet. A fényesen kivilá«i;oit templom zsúfolásig tele volt. Kartschmaroff Leó fókántor és a teljes templomi kar zsoltárt és a llymnust énekelték hatásosan. Dr. Neumann Ede főrabbi remekbe készült szónoklatával nagy hatást ért el. A katonasághoz intézett lelkesitó búcsúszavainál sokan h ngosan zokoglak. fl felső kereskedelmi iskolában a tanévet szeptember 15-én délelőtt 8 órakor nyílják meg. Aranyat vasért- Hála a nagykanizsai közönség kiapadhatatlan áldozat készségének nz. Aranyafvasért mozgalom sem miradi pártában. A Jóléti bizottság helységét most már napról napra számosabban .ercsik föl. hogy kedves ékszereiktől megválva hozzanak áldozatot a szent ügyért. Most, amikor . közönség minden oldalról olyan súlyos terheket vállalt magára, százszorosan értékes előttünk a nagykanizsai közöns-g hazafias érzületének ez a legújabb bizonyítéka. Gyógyulnak a sebesültek, örvendetes értesülést kaptunk Szekeres Jőzset dr. főorvostól a sebesültek állapotáról. A főorvos kijelentette, hogy a sebesültek gyógyulása kivétel nélkül nagyon szépen halad előre, sőt a nehéz sebesültek is napról-napra közelednek a fölépülés felé. A keresztül kasul kötö/ö:t hősök egyébként nagyszerűen érzik magukat nálunk. A tisztaság, a iriss fehérnemüek, a levegős szobák, jó ágyak, a pihenés, a gondos, szeretetteljes ápolás, a sok gyöngédség, amiben részük van, egy-kettőre visszaadta a vidá ¡ságukat és frisseségüket. Ma már öröm hallani, hogy milyen hetykén, vigan tréfálkoznak egymással ágyaikon. Vasutas halát. Tegnapelőtt este az őri-szentpéteri állomáson Török János körmendi vasutas két mozgásban levő vaggont akart összekapcsolni. Eközben az üiküzók közé került, melyek a mellkasát borzalmasan összelapították. — A szerencsétlen ember azonnal meghalt. \' Járványos betegségek. A közegészségügyi bizotiság legutóbbi ülésén Sabján Gyula dr. polgármester elnöklésével a járványos betegek elhelyezése céljára a városi kórház mögötti területen egy barakk építéséi indítványozta, miután a somogyszenlmiklósi ut felé épült járványkórház, szűknek bizonyult. Rövidesen meg is kezdik a barakk építését. Ezt az intézkedést a vörheny föllépése tette szükségessé. Az izraelita elemi iskolai tanév megkezdését a föllépett vörheny nicgbetegetések miatt bizonytalan időre elhalasztották. Agyonütötte a gőzgép kéménye. A káp-talantai uradalomban gőzgépet szereltek fel. A gőzgép kéménye eddig ismeretlen okból ledült és ráesett Piechnlch Péter munkásra, aki néhány órai szenvedés után meg is halt. A vizsgálat folyik. Borzalmas halál. Megrendítő szerencsétlenség történt a minap nz alsólendvai járásban levő Zsitkócon. Strim Mátyás 50 éves zsitkóci lakós egy magas szalmakazalról le akart ugrani. Nem látta, hogy a kazal mellé egy hegyes fa van támasztva. Strim a hegyes fába beleugrott, ugy, hogy a fa be/eliatoll a testébe. Olyan súlyos sérüléseket szenvedett, hogy rövid kínlódás után meghalt. Nagy tüz Monostorapátiban. A mult héten Monostorapáti községben egyik ház nyitott kéményétől >a szalmotető tüzet fogott és a nagy szélviharban a tüz igen gyorsan terjedt, ugy hogy alig egy fél óra alatt már láhgban állott a község egy nagy része. A községi tűzoltóság egy fecskendőjével képtelen volt a tüz tovább terjedését megakadályozni. Később Tapolcáról is kivonultak a tűzoltók és segítettek a mentés nehéz munkájában. A nagy szélben a tüz az egész falut pusztulással fenyegette, dacára annak, hogy a lakosság megfeszített munkával iparkodott a továbbterjedést megakadályozni. Így is elégett 49 lakóház és 23 melléképület, nagymennyiségű takarmány, gazdasági eszközök 7 darab sertés, egy ló és sok baromfi. A kár, dacára, hogy az épületek nagy része biztosítva volt, igen jelentékeny, ami az amúgy is szegény népet érzékenyen sújtja. Z/tDAP fflRLAP » Elitéit izgató. Nóvák Antal 56 éves gutor-íöldi lakós az általános mozgósítás idején a gutorfitldi korcsmában többek előtt szidta a magyarokat, dicsőítette a szerbeket és kijelentette, hogy okosan tennék a szerbek, ha a •zimonyi hidat felrobbantanák. Az ügy a bíróság elé került. A zalaegerszegi kir. törvényszék a napokban Ítélkezett Nóvák felett, akit izgatásért két évi börtönre ítél\'. Nagy tüz Szentgyörgyvölgyön Mult héten nagy tűz pusztított Szentgyrtrgyvölgy kAz-séghi-n. A tüz. éjjel I óra tájban keletkezeit. Elégett egy nagv pajta, mely fele volt gabonával, több melléképület s sok gazdasági eszköz. Egy cséplőuéb, mely Cseke Károly tulai-d.ma volt, szintén a tüz martaléka lett. A kár meghaladja a húszezer koronát. Hány traebomás van a megyében? Zala-megyében a trachoma jelenlegi állása a következő: az egész vármegyében beteg volt a folyó év elején 3904 egyén, a f >lyő év első felében megbetegedett meg 1021 egyén, (z összesen •1985. Ebből gyógyult julius elsejéig 332. meg-h dt vany eltávozott 07, maradt tehát az első félév vé ;cn 458(3 egyé í. A trachoma, mint tudvalevő, Zalamegye területén a Muraközben és az alsólendvai jánsban pusziit legjobb in. Szerencsétlenség cséplés közben. Papp Róza szentbéká lai leány a cséplőgépnél dolgozott. Állítólag a saját hibája f »h tán a gépbo került, amely egyik lábát eltört«! és letépte. — Kórházba akarták szállítani, de útközben meghalt. fl hadbavonullak hátrahagyottjai részéie természetbeni adományokat adtak Uhr Osz-kárné gyüjtőivén: Adler Miksa, Iparsits Pál né, özv. Szépe Bo\'dizsárné, Frk Ferenc, Kun Jánosné Berghoffcr István. Németh Györgyné, Rozs György, özv. Horvát Fereucné, özv. Csertók Györgyné, G \'S;>ár Jánosné, Fodor Ferenc.é, ö/.v. T;:rnocky Istvánné, Herceg Mari, Szerccz Ferencné, Pápai József, Kis Cserlók Mártonné, Kránitz J mosné, Német József, Kulcsár Józsefné, Serócs György, özv. Strober Istvánné, Özv. Horváth Mihályné, Vancsura lmréné, özv. Ugor Antalné, Kovács Jánosné, Kállovics János. Platschekné, Iván János, Szántó Lajosné, Sós Mihály, özv. Magoriné, Pollák Alajos, Schneider Istvánné, Bruncsics János, Dani György, özv. Siller Károlyné, Szabó Mihályné, Wimtner Ferenc. Szabó Károly, Krekus Mihály, Kreinusz Balázs, Czápáry Józsefné, Grünfeld Adolf, Rozs Ferenc, öszterieicher Sainuné, Steiner Fülöpné és Púpos Györgyné. A Jóié i Bizot\'ság lapunk utján is köszönetet mond a szives adományokért. F\\ jóléti bizottság gyűjtése. Markó Nán-dorne és Deák Pélerné gyűjtése a rendis segélyalapra: dr. Fischer József 5.—, Szécheny Margit —.50, Sinkó Józsefné 1—, N. N. 1.— Megyesi Ferencné 4.—. N. N. —.20, Fischer Sándor 10.—, Ritter testvérek 1.—, özv. Wucli N. —.50, Asztalos Béla havi 1.—. Mair cég 5.—, Vértes Antalné 1.—, Goldmann Ignác Ignác 1 drb cs. és kir. aranv, Hoffmann és I-rank 05.—, Neu és Klein 20.-, dr. Kreisler József és neje 10.—, Krausz Fülöp —.40. Somogyi Gyu\'áné 1.—, RosenbergLipótné —.60 Brüll Sándorné —.20, Gutcnlag Józsefné —.50, Deutsch Józsefné —.60, Gödinek Józsefné —.30, Bicses Oáborné 1.—, Weíszberger Kál-máiiné havi 10.—, Balázsi György 3.—, Mand-ler István —.50, özv. Nóvák Nándorné 2.—, Rosenheim József —.30, Weiss Jaques 10.—, Irmler József és neje 20.—, Horschetzky Sándorné 20.-, Fendler Hugóné havi 2.—, Hal-phen Mór 10.—, Kaufmann Adolfné 4.—, Emilie Reichenfeld I.—, Steiner Zsigmond 50.— Gráf Erzsi 1.—, Veltingerné 2.-, Sós Pongrác 12.—, Podo\'ányiné 2.—, N. N. 1.—, Neufeld Adolfné 1.-. Halá\'z Margit 1.—, Honigné 1.—, Löwenbach losefa 1 K, Rosen-berger Pál és neje 10.-, Blankenberg lmréné 5.—, özv. Blankenbcrgné 2.-, Kopárné 1.—, Dénes Jánosné 1.—, Kovácsné I.Á, Asztalos Jánosné l.—, Reinitz József és neje 10.—, Bun Samuné 5.—, Schwarz Sándorné 3 K, Halász József 5.—, Löwy Arnold és neje 25.—, özv. Fischel Fülöpné 5.-, Szabados Rózsi 10—, Szigeti Samu 10.—, Székely Nándorné 5-.ü"chwald l._, N. N. 1.-. N. N. 1.-, Pollák Ignácné 1.-, Hütter Lajos havi 7.-, Kovács Mihályné 1.-, Saághy Jánosné 10.-, Kostyák Ella l._, Reik Gyula 50.—, Kéri Jenő 50.—, és naponta 12 liter tej, Stern 1914. sze Gyuláné 5.—, dr. Kenedi lmréné 5.—, Weisz Testvérek havi 5.—, Patioch Károlyné 5 — Kőiös Géza 5.—, Szalóky 5.—, Tóth József 1.—, Vráblné 1.—. Simon Lajos 1.—, Qold sc mied é 5.—, Dürrné 1.—, Mráz Kálmán 1.—. Benkő Ferenc 1.—, Radosits I.—, Lán>i Pálné 2.—, Noll Ferenc 1.—, Luger 1.—, Vildéné 3.—. Moravecné I.—, Haiászné —.6()! Opemicza 1.—, Markó Nándorné 10 f, Pet-rics Ödönné 5.— , Kovács Pálné 1.—, Kanz Kálinánné 1.—, Handclsmanué —.40, M<.lnár Péter —.30, Winkler Istvánné 1.—, Lörincz Pálné 1.—, Reizner Mihályné —.40, Sommer Emil —.40, Frk Jánosné —.60, Babicsné —.40, Simonné —.40, Gold Ignácné 1 K, Szaváry Sándorné 1.—, Tóth Gyttrgyué —.40, Geiger Jenő 10.—. Benézik Józsefné l.—, Bevile 1.—, Pasquaíetti 2.—, Sali Lászlódé 1.—, Ligetiné —.40, Tausz Jenőné 1.—, Stumpf Kálmánué 1.—. Král József 1 K. Józsa Jenőné 1 K, Grimon Emiiné 4.—, Oszcszly Antalné 1.—, Kövér Jánosné 2.—, Tánczos Jánosné 1.—, Grosinger Józsefné 2.—, Fischer Fülöpné 1.—, Sittemé —.30, Králné —.30, Kulcsámé —.20, Klein Mártonné —.20, Horváth. Rézl —.20. Befolyt összeg 590 K 20 f és egy cs. és kir. arany. Ezerötszáz sebesült egy napon. Szombaton ezerötszáz sebesült kitona utazott át a nagykanizsai állomáson. Az ezerötszáz közül a legtöbbnek nem újították meg a kötését, mióta a Hilfsplatzról hazaküldték, i Orvosaink ember-fölötiíen nehéz munkát végeztek a pályaudvaron. Mind az<. ezerötszáz sebesültet uj kötéssel látták cl. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal mflórás és látszerész .mint a legolcsóbb, bevásárlási forrás ói a, ékszer, látszor javítást kiváló gond.il felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületéhen. r.-frcüT- ¿-¿..-ÍZTZ...X ■zxrzsxsasxrz A szerkesztésért felelős: Münz Jenő. Szerkesztő . Gács Demeter. Kertész József és neje szül. Grün-\' baum Sarolta ugy a magok, mint Hu írott testvérek nevében megiört szívvel jelentik, hogy drága fiuk Kertész Imre f. hó 14-én, életének 24-ik évében, hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése f. hó 15-én d. u. 4 órakor lesz a Hunyadi-utca 36. számú gyászházból. Áldott legyen emléke l Epplngcr Izsóné szili. Kertész Gizella Kertész Béla Kertész Árpád testvérei. Nagykanizsa, 1914. szeptember hó. Aranyat - vasért! tagyMket Ml klMleloi®: 14 karátos arannyal 3 K ezüsttel.....1 K A befolyt összegbői 30% a Vörös Kereszt és az itlhonmaradottak segélyezésére juttatunk! ékszerész Nagykanizsa. Nyomatott a kiadótulajdonosnál OutenberK-nyomda (Münz és Qoldbergcr) Nagykaalm II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám IOl(v> társadalmi és közgazdasági napilap. *iMI<r«t*si Arak t Helfben háthoz hontfva 1 bóra 60 f. fcf?y«« szám 4 fillér VkMkre, postán . . I hórn I K. NyfKlér ¿8 l»lftl«t**il rtuyAlluplt<vt1 ártik sauHnt. Lapwsrér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Karlne»y-«tes« fc. sa*m. Kiadóhivatal: Outenberg-nyomda Csengery-wt 7. tsáat. lelefon: Szerkesztőség 140. Kla«*ta1v-<M«* <1. Tizenkét orosz had- . V I \' test megsemmisült. Ma délután 4 óráfg a kővctfcező táviratok érkeztek: A galíciai harctér. Budapest. A hadisajtó$zállásról jelentik; Csapatniuk helyzete kedvező. — Hadállásaink mcKingAthaiatinnok. HadvezelóségOnk erélyes offenzívára készül. Tizenkét oroszhadtest megsemmisült Hindenburg jelentése. Berlin. Hivatalos. Hindenburg tábornok a német császárhoz a következőket táviratozta. A vilnai hadsereg, a II., a III., a IV, és a XX. orosz hadtestek, a 3. és a 4. tartalék hadosztály, őt lovas had-osztály a mazuri tavak mellett lefolyt ütközetben és az azokat követő üldözésekben teljesen szétveretett. A grodnói tartalék hadtest, a XXII. hadtest, a VI. hadtest, a III. hadtest és a szibériai hadtestek részei a Lycknél lefolyt külön ütközetekben súlyosan szenvedtek. Az ellenséget nagy veszteségek érték halottak!) i) és sebesültekben. A foglyok száma folyton emelkedik. A hadiz*sákmány nagy. A hadseregnek száz kilométert meghaladó arcvonala mellett egyes részeknek rendkívüli menetteljesítménye négy nap alatt 150 kilométer. Ily nagy arcvonalon s mélységben lefolyt harcokról egész terjedelemben még nem tehetek jelentést, Egyes kötelékeink kemény küzdelembe jutottak, veszteségeink mégis csekélyek. A hadsereg az egész vonalon győzelmet aratott a makacsul ellenálló, de végül mégis menekülő ellenséggel szemben; A hadsereg büszke arra, hogy soraiban küzdött és vérzett egy császári herceg. Hindenburg. A nyugoti harctér. Berlin. A Wolff ügynökség jelenti: A Páris effeti nyomuló német haderők minden vonalon visszaverték a francia hadsereg offenzív kísérleteit. A würlembergi lx?rceg lovassága már jóval Troycsen tul ját, Páristól ciélre... feerlin. Hivatalos. Kittek tábornok hadserege n Mariié mentén folytatja heves támadásait a francia hadállások ellen. Az <ífl<sr«ég kétségbeesettet» védekezik, de csaptaink állandóan tért nyernek. A;,l\'rench tábornok vezénylete alatt álló aijjgol hadsereg újból meghátrált támadásaink elöl -\'s "ezáltal módot nyújtott nekitok arra» hogy a francia; front ellen energikus támadást intézzünk, amely a lelszebb eredményeket Ígéri. HJerlin. A nagy vezérkar hivatalosan jeliMét; A hadsereg jobb szárnyán ne- héz, eddig eldöntetlen küzdelem folyik. A franciák által megkísérelt átlörést győzelmesen visszavertük. A döntés még nem történt meg. Hindenburg előnyomulása. Berlin. A Wolff-figynökség jelenti: Hindenburg tábornok hadserege a megvert orosz seregek Üldözése közben mélyen benyomult Oroszország területére. A diadalmas hadsereg zöme most dél felé halad s rövidesen Lttblin alá kell érnie. A Belfort körtili harcok Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti : Heeringen tábornok hadserege, amely a francia Lotharingia területén harcol, erélyesen folytatja Belfort ostromát. A Bel-forttól délkeletre álló francia hadsereg többször megkísérelte a támadást, de mindannyiszor súlyos veszteségekkel kellelt visszavonulnia, tíelíort úgyszólván teljesen rommá van lőve és már csak rövid ideig tarthatja magát. Mihelyt Belfort német kézre kerül, Heeringen tábor* nok teljes erővel az északi francia seregre vetheti magát. A szerb hadsereg újból támadni készül. Budapest. A M. T. I. jelenti: Zlmonyl jelentés szerint Valjcvo fölött újból nagyobb szerb sereget koncentráltak. Hír szerint a szerbek uj támadást akarnak megkísérelni a monarkia határain. Miért mondott le az orosz hadügyminiszter? Stockholm. A M. T, I. jelenti: Ma ujabb részletek kerültek nyilvánosságra arról, hogy Suchomllnov orosz hadügyminiszternek miért kellett lemondania. A hadügyminiszter egy magántársaságban erélyesen kikelt Nikolajevics nagyherceg hadvezetése ellen és lesu;tó kritikájában Őt tette felelőssé az orosz hadmüveletek sikertelenségeért. Ez tudomására jutott a nagyhercegnek is, aki magához hivatta a hadügyminisztert és alaposan lehordta. Suchomlínov azoninl benyújtotta a lemondását és nyugdíjaztatása iránti kérvényét. Német aviatikusok Bordeaux fölött Berlin. A Wolff ügynökség jelenti: Hír szerint két német katonai pilóta repülőgépén megjelent Bordeaux fölött, ahová a francia kormány menekült. A repülőgépekről kiáltványokat dobtak a városba. Hogyan harcol a mi tüzérségünk. Budapest. Ujabban a közönség korében az a meggyőződés terjedt el, hogy az orosz tüzérség teljesítménye felülhaladja a mi tüzérségünk munkáját. Kétségtelen, hogy a keletazsial háború óta az orosz tüzérség rendkívül nagyolt fejlődött s különösen az ágyuparkja lelt modernebb, teljesítő képesebb — hála a francia millióknak, amelyeket ész nélkül tömtek a telhetetlen Oroszországba. Arról azonban szó sem lehet, hogy az orosz tüzérségnek elsősége lenne a mi tüzérségünk fölött. A budapesti kórházakban elhelyezett sebesültek csodával határos dolgokat beszélnek a mi tüzérségünk munkájáról. A kraszniki harcokban például egy üte güuk az ellenség tiz ágyuját hallgattatta el egymásután és egész orosz ezredeket megsemmisített nagyszerűen irányzott lövedékeível. Tüzérségünk a legéuyaég legintelligensebb anyagából rekrutálódik s pontosságával, megbízhatóságával kiválik az összes európai haderők hasonló fegyvernemei közül. , harc Kiauesau körül. Berlin. A Wolff ügynökség jelenti: Kiauesau körül folyik a liaíC. A japán flotta blokirozta a kikötőt. Több japán torpedó be akart hatolni a kikötőbe, hogy az ott horgonyzó német hajókat fölrobbantsa, de a parii ütegek erélyes tüzelése ezt a szándékot meghiúsította. A japán ostromló sereg a száraz földön is támadást intézett az egyik erődítmény ellen, de sikertelenül. A német ágyuk nagy károkat okoztak az ellenséges csapatokban. Elpusztultak az antwerpeni erődök Berlin. Az Antwerpent ostromló német sereg hatásos tüzelése folytán az erődök legnagyobb része romba dőlt. A 42 centiméteres mozsarak rettenetes pusztítást végeztek az erődök falaiban. Antwerpen helyzete teljesen reménytelen. A lakosság kétségbeesett megadással várja a német sereg bevonulását. A Zalai Hírlap ma reggelt rettdkivflli kiadása következőkben számólt be a jelentősebb eseményekről. A galíciai harctér. Budapest. A hadisajtówóllásról jeleotik: A narc az egész vonalún folyik. Az oroszok csapataink pompás elhelyezése miatt nem tudják nagy túlerejüket kihasználni. Az oroszok erélytelen hadniozdulal nem Iá nevezhetők offenzívának. Hadseregünk helyzete a legkedvezőbb. A harcvonal nagy részén sikeresen támadunk. Dankl éa Auffenberg egyesült a fős«r«ggd Bécs. A Zeit haditudósítója jelenti, hogy csapataink elvonulása uj állásaikba a legnagyobb rendbwi és az erőaen kimerült ulleit&ég által való megzavarás nélkül folyt 1«. A csapatok 80 ágyút és több mint lizezer foglyot vittük magukkal. Az uj állásokat slratoglal okukból választották és már el >3 foglalták. A csapatuk szelleme a rosz Időjárás dacára kitűnő. Dankl és Aulfenberg hadseregei egyesültek H íőhadsereggel. 2. oldal. ZALA! HÍRLAP ^CtT TT rT rrn 1914. szeptember 15. Lemondott az orosz hadügyminiszter Stockholm. Suchomlínov oros/ hadügyminiszternek Nikol lievics nagy herceg sulyos szemrehányásokat telt a szerencsétlen orosz hadvezetés miattr A hadügyminiszter emialt tegnap lemondott. Megérkeztek a vasgyürük. Említettük már, hogy az Aranyat vasért mozgalom nagykanizsai veze;ósége érintkezésbe lépett a kö/ponti vezetőséggel, hogy küldjenek Nagykanizsára is vasgyűrűket. A vasgyllrilk már megérkeztek s most semmi sem áll útjában, hogy e nemes-célu akció teljes energiával meginduljon. Akik adományaikat már eljuttatták a Népjóléti bizottsághoz,\'most átvehetik ugyanott a vasgyűrűket is. Az akciónak már eddig is igen szép eredménye van. Napról-napra nő a beküldött ékszerek tömege. A fl hadbavonultak hátrahagyottjal részére természetbeni segélyre pénzadományokat adtak Kiss Ernőrté gyüjtóivéii: Sz. K . Reiner Károly, llirschlerné, dr Szukits Nándomé, Reiner Már önné, Fábián Harry, Schratu Jenőné, Radnai Jenő, Pecovnik Anna, Sz les Manci, Harla Ai\'rédné. Koltn Sándor 1 — 1 kor- Madar Gyuláné —.80. Kiss József —,00, Németh. N. N„ X. J„ X. V. 20-20 fillér, összesen 14 kor. 40 fillér, azonkívül természetbeni adományt adott Mayer Károlyné. * Sebesültek Nagykanizsán. Hétfőn este 7 órakor ujabb sebesült szállító vonat haladt át Nagykanizsán. A? állomáson a sebesültek kötését megújították és egy részüket Nagykanizsán helyezték cl. Vörös kereszt Zalaszentmibályon. Zala-szentmihályon Pálfí László fölhívására a Vörös kereszt fiókegyiet nagy lelkesedéssel, a környék belevonásával tegnap alakult inog. Németh Jenő főtanitó nagyszabású beszédben ismertette az egylet fontosságát és cselekvésre hívta fel a megjelenteket. Mintegy százan kérték felvételüket és sokan ajánlottak fel szolgálataikat. A választmány a következő tagokból alakult meg: Szhtersmal Bernát és neje, Scheffer Andorné, Németh Jenőné, Haas Péter és neje, Brieglovics Béláné, Gombos Józsefné, id. Nyári Kálmán né, Skublics Emiiné és Skublics András. fl XI. veszteségi kimutatás, mely ma érkezett meg a városházára, egyetlen zalamegyei nevet tartalmaz. Kosztanyovecz Sándor, infant. Rgt. nr. 12. Csáktornya. Meghall. Gyermekelőadás jótékony célra Néhány jósziyü kisgyermek Lemmer Ferenc, Hlrschler Ferenc, Luria Lajos, Eppinger Manci, Eppin-ger Irén, Hirschler Annus és Zagenszki Iván a Csányi László-utca 16. sz. alatti házban gyer-inekelőadást rendezett a hadbavonultak hátramaradottjai részére. — Az előadás jövedelmét 4 K 50 f-t eljuttatták lapunk szerkesztőségébe, ahonnan azt átküldöltük a jóléti bizottságnak. Agyonnyomta a cséplőgép. Borzalmas halállal halt meg Horváth István őrszentvidi gazda. Horvátit kedden a cséplőgépjét akarta hazaszállítani Nemesnép községből. Amint a gépet lovakkal huzattá, a kebelei partnál egy vízmosásban a gép egy nagyot zökkent s a gépen ülő gazda a lovak közé esett. Horváth a kerekek alá került, melyek keresztül mentek rajta. Horváth ott a helyszínen meghalt. fi kivándorlás Zalában. Zalamegyéből a folyó év második negyedében, április, május és junius hónapokban összesen 333 egyén kért útlevelet, kik közül 234-en kaptak. A kiállított útlevelekből legtöbb 41 az alsoiendvai, 36 a letenyei, 27 a sümegi, 23 a nagykanizsai, 19 a perlaki, 17 a pacsai és 15 a novai járásra esik. A többi kisebb 2—11 számban a fel nem sorolt járások között oszlik meg. fl megyei utak javítása. A minisztérium a zalamegyei utak javítására 29966 koronát engedélyezett. Ez az összeg az egyes járások közt a következőleg oszlik meg: Az aisólend-vai járás 6066 kor., a Csáktornyái járás 300 kor., a kanizsai járás 4865 kor., (Nagykanizsa város külön 250 kor.), a keszthelyi járás 3772 K, a letenyei járás 1128 K. a novai járás 152 K, a pacsai járás 2570 K, a perlaki járás 3120 K, a sümegi járás 1455 K, a szentgróti járás 2255 K, kor., a zalaegerszegi járás 2Ö33 kor. (Zalaegerszog város kldön 1200 kor. fl jóléti bizottság gyűjtése. Markó Nán-dorné és Deák Retemé umők gyűjtése a Vörös kereszt javára. Ur., Fischer József József 5.—, Széclteny Margit —.50, Megyesi Ferencné -40, N. N. -.40, Fischer Sándor 10.-, Ritter testvérek 1.—, Kleinfeld ignácné 2.—, Klein Ignácné 2.-, N. N. -.20, özv. Wuch N. —.50, Heimler Józsefné 1.—, Asztalos Béla havi I.—, Mair cég 5.—, Hoffmann és Frank 25.—, Neu és Klein 20.—, dr. Kreisler József és neje 10.—, Táncsics —.40, Balázsi György 2.—. Haspel Ferencné 2.—, Irmler József és neje 20.—, Horschetzky Sándorné 10.— Hal-phen Mór 10.—, Deák Péterné 10.—, Deák Péter 10.—, Steiner Zsigmond 40.—, Veltin-gerné 1.—, Tóthné —.20, Sós Pongrác 8.-, Neufeld Adolfné 1—, Löwenbach Josefa I.—] Rosenberger Pál 5.—, Blankenberg Imréné 5.—, özv. Blankenbergné 1.—, Feketéné —.60, Dénes Jánosné 1.—, Asztalosné 1.—, Reinitz József és neje 10.-*/Schwarz Sándorné 3.-, Halász József 5.—, Löwy Arnold és neje 25.—\' özv. Físchl Fülöpné 5.—, N. N. 1.—, N. N. —.60, Hütter Lajos ^h\'avi 3.—, Thomka Irén 1.-, Kovács Mihály né l._, Saághy Jánosné 10.—. Reik Gyula 50.—, Kéri Jenő 10.-, Stern Gyuláné 5.—, dr. Kenedi Imréné 5.-, Patloch Károlyné 5.—, Körös Géza 5.—, Pauer Margit —.60, Tóth József 1.—, Simon Lajos 1.— Mráz Kálmánné l._, Lányi Pálné 2.-, Vildéné 5.—, Markó Nándomé 5.—,\' Pctrits Ödönné 3.-, Marton Györgyné 1.—, Jerzsa Józsefné 1.—, Kovács Anna —.20, Kovács Pálné —.40, Tausz Jenőné 1.—. Grosinger Józsefné 1 —, Fischer Fülöpné 1.—. Befolyt összeg 392.— korona. Lajpzig Antalné, László Józsefné és dr. Fe-renczy Györgyné gyűjtése a rendes segélyalap javára. Amslberg 1.—, Schall Lipót 1.—, Fiizár Jánosné l.-,BibernikIstvánnó 1.—, Krausz Károlyné —.60, Beninger —.20, Rothné —.30, Daus Károly —.30, Varga Gyula —.30, Bo-zsanovicsnc 5.—, Egri Gyula —.50, Marton Adolf —.20, Hirschler Dávid —.30, Pasics Kálmánné 1.—, Grosz Józsefné 1.—, Krautli nővérek 1.—, Neufeld —.40, Weisz Samu 1.—, Schreiber Lina 2.—, Spanics Pál 2.—, Vé-berné —.20, Kalinár Anna —.20, Savanyuné —.10, Lackenbachné —.20, Boda Gézáné -.40, Di Biasió Antal 3.—, üutinanné —.40, Rosenberg Miksáné 1.—, Rosenberg Margit 1.—, Steiner Armin 5.—, Schmidt Zsigmond 5.-, dr. Döri Jóysef 20.—, Döri Zsigmond 1 gyűrd, málnaszörp, Döri Józsefné 1 gyürll, kompot. Valder Jakab 2.—, östreicher 1.—, Böhm Sándorné —.30, Perényi Jolán 2.—, Nollné 1.—, Ring Manó —.40, Schwarz Kátolyné —.40, Klugerné 1.—, Weber Jánosné —.40, Steiner Ignácné —.30, Hajasné 1.—, Summer Józsefné —,20, Spitzer Mor —.20, Naracskiné 1.—, Graifné —.20, Hoch Józsefné 1.-, Seyné 1.—, Lei Józsefné —.28, özv. Reichné —.30, Tóth Istvánné —.40, Harimann Károlyné 1.—, Németh Ferenc —.40, Wunderlich Antalné 2.—, özv. Deutsch Hermáimé —.20, özv. Kesz-ler Lajosné 1.—, Kohn Samuné 1.—, özv. Svagel Jánosné 1.—, Sáfár Ödönné havi 2.-. Folytatjuk. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, lálszer javitást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. Jön már a német segítség. Berlin. Hivatalos. Hindenburg tábornok diadalmas hadseregének többé mi sem állhal útjában. A tábornok immár útnak indította hadseregé Lubltn felé, hogy a mi hadállásainkhoz csatlakozzék. A szerbek ujabb vereség\'. A Budapester Cnrrespondénz hivatalosan <s megi rősitett jelentése : 13-án és 14-én csapataink a betörést megkísérlő szerb Seregei újból megverték — A megvert csapatok egy része a Száván tul menekült, más része hadi fogságba került. A szerbekrt a magyar terű letrő| az utolsó szálig eltávolították. Indiában kitört a fölkelés. Stockholm. Az angol lapok beismerik, hogy Indiában kitört a lázadás. A katonaság mindenütt harcban áll a lakossággal. A veszedelem sokkal komolyabb és nagyobb arányú, mint az egykori hírhedt sipoy lázadás. Az angol katonaság helyzete nagyon sulyos Indiában. HÍREK. Ápoljuk házilag a sebesülteket. Mikula alezredes, nagykanizsai állomásparancsnok a következők közléséi e kélt löl bennünket: A hadügyminisztérium központi szállítási hivatala tolyó hó 1 l éről kelt 3991. sz. értesítése szerint a monarkiában felállított katonai kórházak sebesült- és betegekkel telve vannak ¿s meg mindig érkeznek s lógnak érkezni seoesülteK és betegek, kiket a kórházakba okvetlenül fel kell venni. Ezen csak ugy lehet segíteni, hogy akár kórházakból, akár egyenesen az állomásról a sebesültek s betegek hazi ápolásba átvételnek. Ennélfogva az igen tisztelt hazatias közönséghez bátorkodom felhívásomat intézni és felkérem, hogy a sebesülteknek házi ápolasba való átvételere minél többen jelentkezni szíveskednének, amely nemes tettük által szegeny harcosaink sorsán könnyíteni lógnak. A sebesültek átvételére a kórház parancsnokságnál, (a gimnáziumi épületben) lehet jelentkezni. — Az. állomás parancsnok fölhívásának remühetöleg kellő eredménye lesz. Nagykanizsa hazafias, lelkes társadalma ezt az alüozatot sem lógja megtagadni derék katonáinktól, akik az ertünk folytatott harcban szerezték fájdalmas sebeiket. Ozsonnát a sebesülteknek! A sebesültek, akik a katonai kórhazban feküsznek naponta rendesen kapnak reggelit, ebédet és vacsorát. Az ozsonnáról azonoan — hiven a katonasag hagyományos étrendjéhez — nem gondoskodik a kórház parancsnokság. Miután a sebesültek közölt számos jóétvágyu tiatatember van, aki bizony a délutáni étkezést sem veti meg, illetékes helyről arra kérik löl a hölgyközönséget, hogy gondoskodjanak a katonai kórház sebesültjeinek ozsonnájáról. Ki amit jónak lat, juttassa el a kórház parancsnokságnak, ahol majd szétosztják a sebesültek között. Gyümölcs, vaj, tej, sütemény, kalács, zöld paprika, szalonna, hideg hus, egyformán jol fog esni a derék fiuknak. Legjobb volna természetesen, ha az adakozó hölgyek egymás között megbeszélnék a dolgot és rendszeresen látnák el azután a sebesült katonák ozsonnaját. Egy kanizsai hadnagy hőstette. Kovács Antal tartalékos hadnagy levelet irt a galíciai harctériöl az édes anyjanak, aki Nagykanizsait lakik. A vitéz hadnagy azt Írja, hogy a Lem-berg körüli ütközetben hat napon át szakadatlanul részt vett. Amikor csapatával előőrsi szolgálatot teljesített, egy jóval nagyobb kozák csapattal találkozott. Rögtön tüzet, majd rona-mot vezényelt. Az ellenséges csapat heves támadásuk elöl meghátrált, majd miután tisztjeik, kiket Kovács cöapatja részben lelőtt, részben pedig a bajonett-rohamnál leszúrt, elestek, rendetlen vad tutásban.elmenekült. Az ezredes rapportra hivatta Kovácsot, meleg szavakban gratulált neki, megdicsérte ¿s tudtára adta, hogy kitüntetésrű terjeszti íöl. 11« irnnttt,.. Iii-" 1 üi^ri: A szerkesztésért felelős: Münz Jenő. Szerkesztő: Gács Demeter. Leánykádat divatos áttört és monogramm-hímzésre tanít Horváth Ilonka Fő-ut 22. sz. (JA&NIA mozgókép palota. Koigonyl-utca 4. Tel«Ion Szenzációs sláger újdonság I i Szerda, csütörtök, szeptember 16—17. II tévedés áldozata színes, nagy drámai mflfllm 4 felvon. ■. ii\' GinipH meg az esernyő, humor. Egy remek műsoron kívüli szám. < : v\'ilüi i.\': !>• t\'.\'.! \' • Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. i Nyomatott a kiadótulajdonosnál üutenberg-nyomda (Münz és Uoldberger) Nagykanizsa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. KIOflx»té«l árak t Helyben házhoz hordva I hóra 60 f. Pfvea azám 4 »mér Vidékre, posfán . . 1 hórn 1 K. Myllttér éc li rdfiósoU im\'i<AI!upltotl áruk szerint. Lap vezér: Dr. HAJOU GYULA. SzerkeaztöaéR: Nagykanlzaa, Kazlncxy-uteza 5. izáta. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. »rám. Telefon: Szerkea;tóség 149. Kiadóhivatal 41. múló főfájás volt ahhoz a roppant, gigászi harchoz képest, amelynek kényszerűsége tnost szakadt a monarchiára és hü szövetségesére. öt hatalmas katonai erejű állammal véltük föl a harcot a becsület és a tisztesség nevében, öt olyan állammal, amely együttesen tiz és fél millió katonát vethet a harctérre. A dunai szövetség hadvezetősége már a mozgósítás elrendelése előtt is tisztában volt azzal, hogy ekkora haderőt ml nem tudunk talpra állítani. A mozgósítást mégis a győzelem biztos reményével rendelték el, mert ezek az okos, számító, hatalmas katonák jól tudták, hogy a Monarchia és Németország hadainak erkölcsi és képzettségbeli roppant fölénye teljesen kiegyenlíti az ellenség hatalmas túlerejét. De tudták azt is, hogy a győzelem a teljes kiegyenlítődés mellett sem lesz könnyű. Ezért a szövetségesek nagy vezérkara az uralkodókkal egyetértőleg ugy határozott, hogy először a kevésbé veszélyes ellenféllel végeznek. Igy egyrészt a gyors, teljes diadal leverő és bomlasztó hatást gyakorol az erősebb ellenfél haderejére is, és ugyanakkor teljes energiával, egy föltételezhető francia hátba támadás veszélyétől mentesítve vethetjük magunkat Oroszországra. Egy pillantás a térképre és rögtön be kell látnunk ennek a haditervnek a helyességét. Tegyük fel, hogy Németország szintén Oroszországra támadt volna és a francia határon csak defenzivara alkalmas kisebb haderőt hagy. Ez esetben nagyon könnyen megtörténhetett volna, hogy a francia hadsereg nagy túlereje összeroppantja a német defenzívát és ellentállás nélkül áthaladva Németországon, hátbantámadja az oroszok ellen harcoló hadsereget. Ez föltétlenül a német haderő megsemmisüléséhez vezetett volna. S miután Franciaországot csupán a német határon lehet lekötni, egészen bizonyos, hogy igy is töitént volna, mert a franciáknak kizárólag csak a németek ellen kell harcolniok s szabadon rendelkezhetnek e célra egész katonai erejükkel. A mi haditervünk mellett a helyzet mindjárt másként alakult. Ha Németország teljes haderejével Franciaországba nyomul, a franciáknak kilátásuk sem lehet győzelemre. De Oroszország sem intézhet komoly támadást szövetségesünk ellen, mert a mi haderőnk ugyszólván teljesen leköti. Ha ugyanis Oroszország katonaságának csak felét vezényli ellenünk, másik felét Németországba dirigálja, akkor megvan a veszély, hogy mi legyőzhetjük az ellenünk harcoló orosz sereget, akadálytalanul hatolhatunk egészen Pétervárig, sőt hátba tamadhatnók a Németországot megszálló orosz sere- get is. Ezért kénytelen Oroszország hadserege túlnyomóan nagy részét a galiciai határra küldeni s ezért törhetett be csu-pén néhány hadtesttel keleti Poroszországba. Ugyanezért végezhet a német hadsereg háboritafatlanul Franciaországgal s ezért jön el hamarosan az ideje, hogy a német hadsereg a diadaltól mámorosan fog megjelenni Oroszország határain. Eddig is láttuk, hogy mennyire súlyos ez a föladat. De amit eddig teljesítettünk, az megmutatta, hogy a győzelemre egyedül nekünk van kilátásunk. A német had- sereg villámgyors akciója már Páris alá űzte a francia hadsereget s a kegyelem döfés megadására készül, amikor a nagy, a rettegett orosz hadsereg tétlenül, tehetetlenül kénytelen vesztegelni a mi határainkon. Ez a tény pedig értékesebb a mi szövetségesünknek mindennél. Ezzel mi megoldottuk a feladatunkat, Oroszországot egyetlen európai állam sem verheti meg egymagában s ez nem is lehetett egyedül a mi föladatunk. A föladat, ami ránkhárult, súlyos, nagy, rettenetes erőfeszítést kiván, de bebizo-nyitoltuk, hogy megvan hozzá az erőnk. irauKtr*-- w? mnrurtft » r r. r.-i .rzscevs; «--x- Jön Hindenburg. Francia veresések. Hindenburg előtt szabad az ut. Berlin. A Hindenburg által foglyul ejtett, magasrangu, orosz katonatsiztek elmondották, hogy az orosz hadvezetőség a vilnai hadsereget a galiciai harctérre rendelte. Eszerint Hindenburg hadserege előtt Pétervárig és. Lubhnig egyformán nyitva áll az ut, mivel a kormányzóságokban sincsenek nagyobb csapatok. Budapest. A M. T. I. jelenti: Föltétlenül megbízható, magas berlini forrásból, a leghatározottabb formában értesültünk, hogy a diadalmas Hindenburg hadsereg előnyomulásának legközelebb célja: Lublin felől csatlakozni az osztrák magyar hadsereghez. Az orosz harctér. Bécs. Hivatalos. Hadseregünk erős állásban, egyesítve, a legkitűnőbb harcias hangulatban és önbizalommal várja az ujabb cselekvés idéjét, amely a keleti Poroszországban aratott fényes győzelmek után sokkal kedvezőbb viszonyok között fog lefolyni. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Az orosz kormányválság. Stockholm. Suchomlinow orosz hadügyminiszter után Kassow pénzügyminiszter és Cseglovitow miniszter is lemondott. A Timok-hadosztály pusztulása. Budapest. A fővárosi lapokban újból megerősítik azt a hírt, hogy a Titnok divizió teljesen megsemmisült. Négy ágyút, tiz géppuskát, rengeteg lőszert, sok trénkocsit és ötezernél több foglyot zsákmányoltunk, Válságban a francia kormány. i Róma. Bordeauxban teljes a fölfordulás és a fejetlenség. A képviselők erélyesen követelik a kormánytól, hogy hívja össze a parlamentéi, mert ellenőrizni akarják a kormány tevékenységét. A nyugati harctér. Berlin. A nagy vezérkar jelenti: A német hadsereg jobbszárnyán két nap óta tartó harc ma kelet felé is átterjedt a centrumra. A harcvonal most Verdu-nig nyúlik. A terjedelmes harcmező több pontján a német csapatok szép sikereket értek el. Az ütközet még folyik. Berlin. A M. T. I. jelenti: A szász trónörökös csapatai diadalmas ütközetben ötven ágyul és több ezer hadifoglyot zsákmányoltak. A szerb vereségek híre Nisben. Budapest. A M. T. I. jelenti: Szófiai jelentések szerint Nisben óriási az elkeseredés az offenzíva kudarca miatt. A kormány ugyan kétségbeesetten titkolta, amig lehetett, de a bolgár lapok híradásai nyomán a lakosság hamarosan megtudta a valóságot. A város utcáin állandó zavargások folynak. A nép azt követeli a királytól, hogy törjenek be Magyarországba vagy pedig engedjék haza a katonákat. Budapest. Zlmonyi jelentések szerint a szerb hadvezetőség a közvélemény fenyegető nyomasára elhatározta, hogy újból megkísérli a támadást. E célból a szerb haderő nagy részét Valjevo körül fogja összpontosítani, hogy Sabác és Belgrád között kierőszakolja az átkelést a Száván. Déli hadseregünk minden előkészületet megtett, hogy ezt a támadást is diadal-massan verhesse vissza. Harc a Vogezekért. Berlin. A Wolff ügynökség jelenti: A franciák tudatában vannak, hogy a Vogez hegység bírásának kérdése milyen döntő jelentőségű ebben a háborúban. Ennek tulajdonitható, hogy ismételten támadást intéztek Heeringen tábornok ellen, aki hadseregével véres harcok után elfoglalta a hegycsoport három legfontosabb völgyét. A franciák elkeseredetten harcoltak, hogy a német csapatokat kiverjék had- 2. oldal. ZALAI. HÍRLAP I9l4^j$ze£tember 16. állásaikból. A harc 18 órán keresztül tartolt, de a magaslatokon elhelyezett német Ütegek öldöklő tüze és a nímet ezredek mindent elsöprő rohama elől véres fejjel, súlyos veszteségekkel kellett meghálrálniok. A megvert francia hadsereg most Besantontól északkeletre gyülekezik, hQgy még egy támadást kíséreljen meg A Zalai Hírlap ma reggeli rendkívüli kiadása a következőkben számolt be a jelentősebb eseményekről. Hivatalos Jelentés a szerbek kudarcáról. Budapest. A szerb offenzíva, amely Slavo-niának Száva-parti részeiben mutatkozott, pár nap alatt teljes fiaskóval véget ért. Addig is, mlg részletes felvilágosításokat adhat a katonai vezerőség a nagyközönségnek, hiteles forrásból megállapíthatjuk, hogy a Száván átjött összes szerb csapatok tegnap este teljesen megverve, nagy veszteségekkel fordultak vissza Szerbiába, uey. hogy ma már egyetlen szerb katona sem álla* orsrág területén. Azok a határszéli magyar német lakósok, akik a szerbek közeledtének hírére északi irányba elhúzódtak, ma már rendes lakóhelyükre visszatérhetnek. HÖfer jelentése a galíciai harctérről. BudrtpcM Höter vezérőrnagy, a vezérkar főnökének In yetiese ma éjjel hosszú jelentést tett közzé, mely visszapillantást t.<rtalmaz a legutóbbi napok nagy harcaira és megállapítja, hogy seregeink a legnagyobb hősiességgel állják meg helyüket, az igen nagy orosz túlerővel szemben. A komarovó-ravaruskai 70 kiló méteres front vonalon megkezdett általános támadásunk, ll-éig teljesen eredményes volt. Különöset» a déli szárnyon egész Lemberg közelébe jutottunk. Ezeknek a sikereknek dacára szükségessé vált seregünket csoportosítani, mert az északi szárny Raváruskánál fenyegetve volt és ujabb hatalmas orosz túlerő nyomult elő ugy Krasnik előtt harcoló hadseregünk ellen, mint pedig e hadsereg és a lembergi csatatér közé. A hadtáphatós.ííok kimutatása szerint eddig 41 ezer orosz és 8 ezer szerb fogoly szállíttatott a monarchia területére, továbbá több mint 300 tábori ágyút zsákmányoltunk. A Száván át betört szerb haderőt mindenütt visszavetettük a Szerémség és a Bánát ennélfogva ellenségtől teljesen mentes. Francia vereségek. Zürich. A lapok megbízható forrásból azt a hirt közlik, hogy a német sereg Páris körül visszaverte a megkísérelt francia offenzívát és üldözi a francia sereget. A franciák vesztesége igen súlyos. Berlin. A Wolff ügynökség jelenti: A Heeringen tábornok vezetése alatt álló német hadsereg, amely Francia-Lotharingíában harcol, a Vogez-hegység három katonailag legfontosabb völgyét véres küzdelem után elfoglalta és megszállotta. Ezáltal Heeringen hadserege előtt is megnyílt az ut Páris felé. Olaszország és Németország. Berlin. A koppenhágai olasz követ egy újságíró előtt a következőket jelentette ki: A legnagyobb valótlanság az a híresztelés, hogy Olasz- és Németország között a viszony nem barátságos. Olaszország a legszigorúbban megőrzi semlegességét. Valótlanság, hogy a németek bará»ságt«tlanok az olaszokkal szemben. A Balkán nem áll az entente mellé. Róma. Buckston, a londoni Balkán-komité elnöke mindent elkövetett, hogy Romániát és Bulgáriát egy szövetségben hozza össze a monarchia ellen. Buckstonnak ez a törekvése meghiúsult. Tőrös bottal harcolnak a belgák. Berlin. A német csapatok az elfogott belga franktitőröknél tőrös botokat találtak. H1REJ(. — fl hadbavonult tűzoltók pótlása-A belügyminiszter rendelete alapján Zalavármegye alispánja körrendeletet intézett a Járási főszol-gabirákhoz és az Összes községi elöljáróságokhoz, hogy a hadbavonult tűzoltók helyére haladéktalanul állítsanak másokat. A tűzoltó-eszközöket gondosan vizsgálják át és minden tapasztalható hiányt azonnal pótoljanak. Aranyat vasért. A háború céljaira ujabban a következők adakoztak az Aranyat v -séit mozgalom utján: Oolog Annuska, Holtai Jolán és Beát*. Tamás Jenóné, Tamás F. ri, Miko-vényí Árpádné. Sági Károiv, Bontz Márta, Molnár Linus, Péter Szidi. K.rcz Jenny. Krausz Böske, Berényi Árpádné, Miltényi Gyula és neje. Kbstyák Ella, ülő Lászlóm1, Petrlk Dezső, Stern Janka. Reméljük, hogy ez a névsor folyton bővülni fog, ugy hogy nemsokára nem lesz senki Nagykanizsán, akinek ujját vasgyürü ne díszítené. Lapunk zártakor értesit bennünket a Jóléti bizottság, hogy egyre gyülm-k az ékszerek és egyre fogynak a vasgyürük. Annyian jelentkeztek már vasgyürüért a Jóléti irodában, hogy az első küldemény elfogyott s ma már ujabb gyüiüket kellett kérni Pestről. A tegnapi nap folyamán még a következők húzták fel ujjukra a vasgyürüt; özv. Vécsey Zsigmondné, Vécsey Idus, Elemér és Barnabás, Sárdi Mariska, Balaton Dénes, Farkas György, Vidor Imré, Zo-rner Betti, Rubent Káro\'yné, dr. Fábián Zsigmondné, Németh Anna és Erzsi, Fóliák Ala-josué, Fodor Bözsi, Henkel A-ina, Bakodi Erzsébet. Kovács Anna, Somogyi Irma, Muth Nessy, Pottyondy József, Németh Tera, Lend-vai Ilka, Szabó Mariska, Fehér Man. it, Traner Erzsi, Gálos Béláné, Löwy Géza, Dobó Erzsi, özv. K. Gyuláné, Merfelcz Ferenc és Dreven Lajosné. Érettségi vizsgálatok- A felső kereskedelmi iskolában a szóbeli érettségi vizsgálatokat szép tember 17 én tartják meg. Oz*onnát á sebesülteknek. Kaptuk a következő sorokat: Eddig huszonöt hölgy volt kegyes a sebesültek részére ozsonnát felajánlani. Mindegyik hölgyre hetenkint egyszer kerül a sor. — El is látjuk a 4. száinu tartalék kórházban ápolt sebesülteket, akik mély hálával fogadják az ozsonnát. De a többi kórházban elhelyezetteknek nem jut. Arra kérem tehát azokat a nemeslelkll hölgyeket, akik szívesen küldenek hetenljint egyszer ozsonnát, kegyeskedjenek ezt minél előbb tudomásomra hozni. A sebesültek nevében előre is köszö nöm jóságukat. Dr. Nemmnn Ede né, Zrínyi Miklós-utca 33. flz Izr- templomban a közelgő őszi nagyünnepekkor sem a nagy-, sem a kistemplomba közegészségügyi és közbiztonsági szempontból belépti jegy nélkül senki sem fog bebocsáj-tátni. Kívánatos tehát, hogy belépti jegyét most már mindenki haladéktalanul kiváUsa a hitközségi irodában, ahol férfi és női ülések, utóbbiak alsó karzattik is minden helyre kaphatók. A szegények f. hó 18-án pénteken kapják meg ingyen templomi belépti jegyeiket. Istentisztelet. Az izraelita templomban a péntekesti istentisztelet f. hó 18-ikától kezdve további intézkedésig délután 6 órakor fog kezdődni. fl sebesülteknek. Tripammer Gyula 2 teljes ágyfelszerelést küldött a Jóléti Irodába a sebesült katonáknak. Hajdú Gyuta dr. egy teljes ágyfölszerelést küldött ugyanerre a célra. A bizottság ezúton is köszönetet mond a sebesültek nevében a nemesszivü adakozóknak. flz itthonmaradtak részére természetbeni segélyre pénzadományokat adtak Halvax Gyuláné gyüjtőivén: Fürst Johanna I.—, Engel Ferenc —.60, Sclterz Samu 1.—, N. N. 1.—, B. 0. 1.—, Rosenthal Géza I.—, Berger Adolf I.—, Nyitrai Jakab 1.—, Tálos Ferenc 2.-. Wellisch Márkus 1.—, Grosa Albert 1—, Pra-ger Ferenc mészáros 40.—. összesen 52.60. H mozgóposta tisztikara a hátramaradottakért. Mint a Jóléti iroda közli velünk, a nagykanizsai mozgóposta tisztviselői kara okt. 1-től kezdódőleg fizetéséből havonta 250 250 koronát ajánlott fel a hadbavonultak család, tagjainak segélyezésére. Kivánatos volna, hogy ez a nemes és szép példa minél számosabb követőre találjon. fl jóléti bizottság gyűjtése. Lajpzig An-talné, László Józsefné s dr. Ferenczy Györgyné gyűjtése a rendes segélyalap javára. Manker Erzsi 1.—, P» M. Steiner osztr. ntágyar konzul 25.—, Mácsovics István 3.—, Varga György 1—, özv. Rothschild Albcrtné 10.—, Stössel lgnácné 4.—, Artner Sándorné 1.—, Schoss bergt r Lipót 2—, Bodics Lászlóné —.40, özv. Szüts Józsefné I.—, Kluger Ferencné —.60, Német L\'josné —.50, Szöllősi Erzsi —.60. Kellermann Jánosné —.40, Szépe Boldizsár 3.—, Landler Albert 1.—, Dedovác Béla 3.—, Fleiscltacker Albert 10.—, Garayné —.30, Spitzkopf Mór 2.—, Deutsclmé —.40, Olicz Miklós 1.—. Lovassi Istvánné 1.—, Grünbaum Katalin L-. Cofál Józsefné -.20, Király Józsefné —,20, Palló Mihály —.40, Serlsz Jenő —.60, Nagy Ádámné —.20, Stoiner Gyuláné —.20, Hirschl Jánosné —.26, Deutsch Pálnó —.10, Oláh Gyuláné —.10, Steiner Lipótné —.10, Steiner Gáborné —.20. Schlesinger Ignác —.60, Vince Péterné 1.—, Krizsanecz Józsefné —.40, Lichtensteín Lina —.30, Mbrton Erzsi —.20, Caáhi Sóndornú -.80, Oazday Káimánné —.40, Varga József 1.—, Gáspár Sándorné 1.—, ifj. Halasy Jcnőné 5.—, Ricza Samu 1.—, özv. Boros Imréné 2.—, Rozs György —.20, Németh György 5.—, Buzádi Juliska 1.—, Cserloch\' —.20, Sáfrán József 1.—, Horváth Józsefné —.20, Gáspár Jánosné —.40. Vékás János —.20, Harsányi Imréné 1—, Kovács István —.20, Türk Gyula 2.—, Schwarzenstein 1.—, Magashá,y László —.80. Szabó Ferencné —.20, özv, Horváth Ferencné —.20, Tóth Ferenc —.30, Beke József —.20, Berghofer István 1.—, Stocker Rezső —.30, Ukamavics —.40, Horváth Istvánné —.10. Csavnicsár Ferenc —.60, Nováczky Imréné —.40, Luczi Miklósné —.60, Fácskár —.60, Brundlmiyer Károly 4.—, Gyümölcs Lajosné -.40, Hideg Jőssef —.20, Krícsák Károly —.20, Varga Györgyné —.30, Németh Ferencné —.60. Károly Imre —.40, Nagy Ferenc —.60, Szabó.. János —.20, Horváth Miksa —.20, Bagyari Jánosné —.30, Vellák Jánosné —.20, Horváth Jánosné —.20, Milhofer Simonné 5.—, Gön-döcs Istvánné —.20, Péter Rudolf —.40,Lus-tig Ödön 1.—, Tóth Péterné 1.—, Bocskay Józsefné —.08, Gáspár Istvánné 1.—, Filák Ferenc —.50, Mayer István —.20, Dukász Manó —.40, Herczegh Józsefné —.20, Oold-schmid József 1.—, Baksa Míhályné —60, Kertész Józsefné —.60, Lendvai Lajosné —.20, Eisenberger Jánosné —.40, Schlesinger —.60, Rothschild Samu 60.—.IHochruiter Dezső 3.—, Keller Antatné 1.—, dr. Ferenczy György 10.—, László József 10.—, Grofics Béla 10.—. Befizetett összeg 301.06. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal mfiórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, látszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. f. - r-s- - — — A szerkesztésért felelős Műn* Jenő. Szerkesztő: Gác« Demeter. \' r. MftU-VJ. Nyílttér." li rovatban közlőitekért nem felelős a szerkesztő. Pollák Gyula kereskedősegéd a Barta és Fürst cégnél, tegnap a korzón orvul megtámadott. Mivel az Illetőitek a legelemibb képzettsége sincsen, lovagias elégtételt tőle nem vehetek, ezúton vagyok kénytelen őt értesíteni, hogy a szükséges intézkedéseket az illető hatóságoknál megtettem. Bencze Jenő. mozgókép palota. Kozgonyi-utca 4. Teltlon 250. Szenzációs sláger újdonság 1 Szerda, csütörtök, szeptember 16—17. szines, nagy drámai müfilm 4 felvon. Gimpll meg az esernyő, humor. Egy remek mflsoron kívüli szám. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. Nyomatott a kiadótulajdonosnál Qutenberg-nyorada (Münz é« üoldtwrger) NagykanlMa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI társadalmi és közgazdasági napilap. ÜIAfiKtttésI Araki Helyben házhoz hordva I hóra 60 f. f\'lTYM szám 4 fIMAr Vldéfcrr. . . 1 hrtrn 1 K. Nyilttár 6» hlíMotíwk mcgáHiipMMI Aiuk K/.ertnt. Laprerér: Dr HAJDÚ GYULA. SzerkesztAság: Nagykanizsa, Kazlnczy-uteza B. »zára. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda C«engcry-iit 7. szám. Telefon: Szerkeszt^R 149. Kladóhlvalnl 41. Az Unió Japán ellen. Hindenburg közeledik. Flottatüntetés a Csendes tengeren. Francia vereségek. Galíciában szünetel a harc. Párist nagy éhínség fenyegeti. Az Unió flotta-tüntetése Japán ellen. Budapest. Az Est egy washingtoni távirat révén arról értesült, hogy az Egyesült államok kormánya a hajóhad jelentős részét a Fülöp szigetekre rendelte. A Fülöp szigetek szolgálnának az amerikai flottának hadműveleti bázisul egy esetleges beavatkozás ideién. Washingtonban ezt a flottatüntetés arra magyarázzák, hogy az Unió minden félreértést kizáróan erélyes módon akarja éreztetni J ipánnal neheztelését. Ha ez a hir valóságnak bizonyul, akkor beláthatatlan komplikációkat vonhat maga után. A galíciai harctér. Budapest. A sajtó hadlszállasról jcle.itik: A harctéren nyugalom ural-i odik. Az orosz sereg nem kisérelt meg ujabb támadást. Csapataink megerősített hadállásokban, pihenten várják a küzdelem további folytatását. Hir szerint hadvezetőségünk csak néhány nap múlva készül offenzívába lépni. Csapataink magatartása és hangulata kitűnő. Hindenburg folyton előnyomul. B?rlin. Hindenburg tábornok délkelet felé előnyomuló hadserege akadálytalanul folytatja útját. Számbavehetö ellentállásra eddig még nem találtak. Ugy látszik bei-gazolást nyer az a hir, hogy az orosz hadsereg kiürítette az északkeleti kormányzóságokat. Szaporítják az amerikai flottát. Newyork. A Wolff-ügynökség jelenti: A kormány a szenátus elé javaslatot nyújtott be, amelyben a Csendes-tengeri hajóraj tekintélyes megerősítésére és szaporítására kér fölhatalmazást A törvényjavaslat éle nyilvánvalóan a japán terjeszkedési tendenciák ellen irányul Éhintég Páriaban. Róma. Az Agence Stefani jelenti: Pá-risbati rettenetes a nyomor. Az éhinség réme napról-napra borzalmasabban fenyeget. Több, mint két millió ember maradt kenyér és minden támogatás: nélkül. Guerde köztnunkaügyi minister bejelentette Poincarré elnöknek, hogy az állását köti a párisi lakósság Ínségének enyhítését! ez. Verik a franciákat. Berlin. A nagyvezérkar hivatalosan jelenti: A helyzet a a nyugati harctéren tegnap óta változatlan. A harcvonal egyes helycin a francia csapatok támadásait tizenötödike éjjelről és a tizenhatodiki nap folyamán csapataink visszaverték. A németek ellentámadásai sikeresek voltak. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: A francia sereg bekerítését célzó hadmüveletek tovább folynak. A német sereg több fonlos ponton komoly sikereket ért el. A harc példatlan hevességgel folyik. — A franciák kétségbeesett ellentállása miatt az előnyomulás igen lassú, de már most megállapítható, hogy a nagy harc csak a francia hadsereg összeomlásával végződhet. Vérbefojtották a pétervári munkás-forradalmat. Stockholm. A Wolff-ügynökség jelenti: Ismeretes, hogy Pétervárott a háború kitörésekor véres munkás zavargások dúltak. Pétervárról most azt jelentik, hogy a főváros katonai kormányzójátlak sikerült a munkások lázongását még idejében elfojtani. Hogy az ilyen „elfojtás" mit jelent orosz katonai műnyelvet! azt el lehet képzelni. Északi seregünk harckészen áll. Budapest. A miniszterelnökség sajtóosztálya ma délelőtt a következő hivatalos távirati jelentést adta ki: Hitelt érdemlő férfiak, akik északi hadseregünk állapotát közvetlen szemléletből ismerik, egyidejűleg konstatálják, hogy összes csapataink szelleme a legkitűnőbb. Mindannyiban erős a tettrekészség és a jogos önbizalom, ami természetez is, hiszen valamennyien fényes haditettekben vettek részt és megverték a velünk szemben álló ellenséget. Nagyon jól tudják, hogy csakis a momentán túlerő okozta stratégiai szükség miatt nem eredményezhették ezek a fényes, részletes sikerek, az orosz sereg általános vereséget és türelmetlenül várják azt a közeledő időpontot, amikor kedvezőbb erőviszonyok között vehetik fel újra a küzdelmet. Újból benyomultunk Szerbiába. Budapest. Amint az eddig megjelent közleményekből megállapítható, a szerb betöréssel egyidejűleg a mi főseregünk Szerbiának másik részén lépett offen-ziába. Éppen az a tudat bátorította a szerbeket a Száván való átkelésre, hogy déli hadseregünk zöme más helyen van elfoglalva. Azonban a kéznél levő aránylag csekély erő is bőven elégségesnek bizonyult a támadó szerb csapatok megverésére és visszaüzésére. Ami pedig a mi csapataink offenzíváját illeti, arról egyelőre csak annyit mondhatunk, hogy teljesen megfelelő eredménnyel halad előre. Ezzel a tényállással szemben valótlanság a szerbeknek az a híresztelése, hogy eddig száznyolcvanezer szerb lépte át a Szávát és az osztrák-magyar hadsereg megverése után Budapest felé nyomul etőre. Müiiszterel/iökség sajtóosztálya. Hirdetmény. Az 1886. évi XX. t.-c. alapján utasíttatnak azok a népfelkelésre kötelezettek, akik az 1894., 1893. és 1892. évben születtek (tehát a 20, 21 és 22 évesek) kivévén azokat, akik önkéntes belépés vagy rendes állítás utján besorozlattak, továbbá azokat, akik a rendes állítás alkalmával „fegyverképtelen"-nek vagy „lörlendő"-nek találtatlak, valamint a „nyilvánvalóan alkalmatlanokkal és azon 1893. és 1892. évi születéslleket, akik állítási kötelezettségüknek még nem tettek eleget és így utó-állitandók — hogy összeírásuk végett a tartózkodási lielyök községi elöljáróságánál városi hatóságnál, kis községekben a körjegyzőség székhelyén jelentkezzenek é* pedig az 1894. évben születtek folyó hó 19.. 20, és 21-én, az 1893. évben születtek folyó hó 22-én és az 1892. évben születtek folyó hó 23-án a városi katonaügyosztálynál a hivatalos órák alatt, Az összeírtak az elöljáróságnak később közzéteendő rendelkezéséhez képest, az október 1— 20-áig terjedő időközben, a tartózkodási hely honvéd kiegészítő parancsnokságához népíölkelési bemutató szemlére fognak elővezettetni s ott alkalmasságukhoz Képest osz-tályoztatni. Az alkalmasok bevonulásuk helye és idojejiránt a bemutató szemlén fognak utasíttatni. Azok a nópfölkelésre kötelezettek, akik a bevett, vagy törvényesen elismert vallásfelekezetek papjelöltjei, vagy pedig akik végzett tanulmányaik alapján a véderőtörvény 2J. §-a értelmében az egyévi önkéntesi kedvezményre igénnyel bírnának, ebbeli minőségükéi a nép-fölkeiési bemutató szemlén azon intézet bizonyítványával tartoznak igazolni, ahol tanulmányaikat végzik, illetőleg végezték. Hasonlóképpen alkalmaztatásukat igazolni tartoznak elöljáró hatóságuk, igazgatóságuk, illetve munkásosztag parancsnokságuk áltat a népfölke-lési bemutatási szemle alkalmával azon népfölkelésre kötelezettek, akik: a) a pénzügyörségnél, b) az állami erdészetnél és körlapoknál állandóan alkalmazva vannak, továabá c) azok, akik a vasutaknál, posta- és távírda hivataloknál, hajózási vállalatoknál állandóan forgalmi szolgálatöt teljesítenek, vagy ezekhez tarto&ó gyárakban vajy mühelypkbeni tartós alkalmazásban állanak, d) a kőszénbánya munkásosztaghoz tartoznak. Aki & beliivásí parancsnak nem tesz eleget, az karhatalommal vezetik elő és a törvény teljes Szigorával büntetik. Keli 1914. szeptember hóbasi 2. oldal. ZALAI HÍRLAP 1914. szeptember 17. UJsógelárusltókat keresünk. Tizenhat évesnél Idősebb, megbízható egyén ket keresünk a Zalai Hírlap utcai el rusltására, állnndó alkalmazással. A|ánlkozók azonnal jelentkezzenek lapunk kiadóhivatalánál. (Gutenberg nyomdavállala», Csengery-ut7.) HÍREK. Dobog a föld, döng a kövezet, amerre kemény, dobbanó léptekkel cifrázzák a dob pergő ütemét, a kürt megrázó riongását, a mi katonáink, a tagbaszakadt, zömök zalai gyerekek. Kora reggel hosszú, tömött sorokban masíroznak az utcákon végig, ki a gyakorló térre. Csupa harckész, hősiesen vidám bataiilon, tfríss arcukon a hajnal bátor derűje. Vége hossza nélkül vonulnak a kompániák és a zászlóaljak, rengeteg sokan, üt, hat ezer vagy ennél is több, ami itt van még Nagykanizsán, csupa türtőztetett, komor, kirobbanásra váró energiai És szerte az országban mindenütt még százszor, ezerszer ennyi. Rekruták és népfelkelők a hajdani standból, tüzes, acélos fiatalok és edzett, kiszolgált, vaskeményre kovácsolt férfiak: a legpompásabb hősanyag. De még nem mennek, várnak. Páratlanul lelkiismeretes hadvezetóségünk még őket is tartós ujraképzésnek veti alá, hogy aki fölkerül közülük az orosz rajvonalok elé, az egytől-egyig a legkisebb idegszálában is kemény katona, Ízig-vérig harcos dalia legyen. f A fölkelő nap ősziesre bágyadt sugarai szeretettel, szelíden cirógatják arcukat, amely a hősök vakmerő és vidám góhdtalanságával ügyeli az utca koránkelö életének friss buzogá-sat. Milyen jó tudni, hogy olyan sokan vannak, milliónál is többen és mind ilyen batrak lelkesek és vidorak. Nagy, bizakodó, gyermeki rajongással telik meg a szivünk, lépteik dobbanó muzsikájára ujjongva harsonázó győzelmi indulók riadnak meg bennünk. Nincs okunk felni, aggódni, remegni, ók, ók a derekak, a bátrak, a hösök hősei vigyáznak ránk milliónyi bajtársaikkal, jeges északon és a szörnyűséges délen. Menjetek, menjetek katonák, édes, édes véreink, áldott oltalmazóink. Amerre visz az ut, lángoló felhő világit elétek : a mi lemegésUnk értetek, miattatok, a mi kicsorduló szivünk egyre fölfájó, bánatos hozsannája, kimondhatatlan szeretete. Úristen, jóságos, könyörülő Atyánk, akinek már-már elfeledtük hegyeket rázó nevét, hozz vissza közUlök minél többet, diadallal, vidáman. Szavakat kellene találni, nagyszerű, sohase hallott, a szeretet extázisában fogant uj szavakat, hogy minden féltő, nagy szeretetünk roppant, gyönyörű szivárványban tündököltessük és lángoltassuk a megdöbbent csillagokig. De szavak helyett csak könnyeket tudunk adni mi, a szürke kor elszürkült gyermekei. A méltó szavakat azok fogják megtalálni, akik már az uj idők vakitó föllobbaná-sában tanuitak meg látni és lelkesedni, uj szemmel, uj szavakkal. A Gutenberg-nyomda könyvkötészete = iskoláskönyv bekötéseket darabonként 36 fillérért fogad el. = Magyar Izrael. Az országos rabbie}?yesület kitűnően szerkesztett,; Nagykanizsán megjelenő hivatalos közlönyének legutóbbi száma következő gazdag és értékes tartalommal jelent meg: Háborúban. A nemzet gyásza. A nyugdíjügy. Az állatvédelem támogatása. Krónika. Újévi üdvözletek megváltás). A lap vezető helyén Neumann Ede dr. szerkesztő monumen-tálos lendületű, hazaszeretettől lángoló fölhívást intéz a magyar rabbikar kitűnő tagjaihoz és a nagy időkhöz méltó magatartásra szólítja föl őket. h hálás katonák. Kedves tábori levelezőlapot kapott a napokban, egy nagykanizsai uri leány, H. B. kisasszony a harctérről. A levelező" ipot a klagenfurti hadi automobil-park vezetője küldte és egyszerű, de megható bizonysága a mi katonáink hálás, gyöngéd érzelmeinek. A klagenfurti autokolonne ugyanis Nagykanizsán keresztül utazott a harctérre. A derék klagenfurtikat valósággal könnyekig meghatót a az a kedves szeretettelji-s fogadtatás, ainelyb n a nagykanizsai közönség részesítette őket. Hosszú utjok során sem felejtkeztek meg a nagykanizsai hölgyekről s mihelyst a harctérre értek, meleg szavakban mondottak köszönetet egy tábori levelezőlapon. A kis írást itt adjuk hű magyar fordításban: Igen tisztelt Kisasszony! Visszaemlékezve arra a nagy szeretetre, fölvillanyozó hazafias lelkesedésre és pompás fogadtatásra, amelyben ön és Nagykanizsa többi úrhölgyei részesítettek bennünket, engedjék meg, hogy a messze távolból. Őszinte szívvel s egy dörgő ,,Éljen" kiáltással köszöntsük a mi örökre felejthetetlen, szeretett Magyar országunkat. A hazáért és szabadságért küzdő klagenfurti autokolonne nevében. Aláírás. Eljegyzés. May Lajos d. v. blockinester eljegyezte Kuntsnig Lenkél. Kuntsnig Antal kerületi kéményseprő mesUr bájos leányát Nováról. fiz Itthonmaradtak részére adakoztak ujabban a Jóléti bizottság utján: Kauffmann Mór szabó 5.—, Wirt László 10.—. Hofrichter Emma 10.—, Bogenrieder József 100.—, Maschanzker Ignác 20.— és azonkívül havonta 10.-, Torma Pálné 2.— A bízottság ezúton Is hálás köszönetet mond a nemesszívü adományokért. Hz Ipartestület a hátrabagyotíakért. Az Ipartestület tagjai sorában gyűjtést indított a hadbavonult katonák hátrahagyott családjai részére. A gyűjtésből eddig 359 korom folyt be. Az adakozók névsorát itt közöljük: Dr. Hajdú Gyula, Práter Ferenc 50—50 K, Halvax Frigyes 25.—, Tóth Lajos szabó, Klein Vilmos, Hat tagu asztaltársaság 20 -20 K, Novátzki Lajos, Bazsó József első adománya, Darvas János, Turek Géza 10-10 K, Pilczer Albert, Muzikár Vince, Somogyi Ede első adománya, Dór István, Simon István, Maiton lános, Steiner Fülöp, Kolui Samu, Móger Károly, Pusolszky Sándor, Sörlei Jenő, Varga János v. tanácsos, Schermann József, Steiner Ármin, Beirl Ferenc, Kaufer József 5—5 K. Schweitzer József, Mlaker György 4—4 K, Türk Gyula, Fiscltl István 3—3 K, Bognár István, Skerlák János, Steiner Mór, Müller Károly, Reisz Zsigmond, Rosenthal Géza, N. N , Pálfl Sándor, Tóth István, Ország Kálmán, Fischer Benő, Vugrincsics Kálmán, Rosenberg Miksa, Pfeifer Jakab 2—2 K, Ehrlich Ágoston, Goldschmid N. 1 — 1 kor. A testület vezetősége ez uton is hálás köszönetet mond a nagylelkű adakozóknak. h jóléti bizottság gyűjtése. Dr. Kiss • Lászlóné és dr. Eöry Szabó Jenőné gyűjtése a rendes segély javára: dr. Eöry Szabó Jenőné 20.—, dr. Kiss Lászlóné 10.—, Szieger —.90, H. C. 2.—, özv. Marton Jánosné 2.—, Neumann 2.—, Rosenherg 2.—, Deutch Mór és neje 3.—, Sípos Andorné 2.—. N. N. 1.—, Feltemé 5.—, Bettlheim Győző és Aladár 100.-Szukícs Zsigmond és neje 10.—, dr. Kahánné 10.—, dr. Neumann Ede 20 —, LenkJózsefné 2.—, özv. Kayser Elekné 4.—, özv. Fischer Józsefné 1.—, Doór istvánné 1.—, N. N. 1.—, Gyula Ágnes —.60, Ferencné —.50, dr. Vajda Béláné 5.—, Kartschmaroff Leo és neje 5.—, Kohn Márkus 1.—, Gellért Henrik 15.-, Szi-tár 2.—, Frank Jenőné 10.—, Németh Mariska -.60, Grünfeldné -.70, Pollák Mórné 2-, Wellisch 1.—. Hencsey György 5.—, Gottreích József 2,—, Klein Adolf —.20, Kaufmanné 1—, Kohn Jenő-,20, N. N. -20, Klein -.40, Fischer N. —.40, Horváth Anna —.20, Spitzer — 60, Steincrné —.30, Bahn Mór — 40. Kemény —.20, Reinfeld —30, Milhofer —50, Selek —.40, Violáné 1.—, Hírschné 1.—, Kesz-lerné 2.—, Lendvainé 2—, Klein 1.—, Hocli-woll I.—, Blumenschein Irma Keszthely 1 —, Illés József 3.—, B.\'rger Kálmánné 1.—, De-maföldy I.—, Pollák Miksáné —.60, Maréin Antal — 50, Horváthné —.40. Sommer J. —.40, Kuika -.40, Mankovicsné —.40, Zákonyiné —.28, Meís Fanny —.20, Berger —.20, Bau-mann Ferenc —.60, Kellermann Miksáné —.50 Cig János 2.—, Sommerné 2.—, Csontosné 2.—, dr. Jungné 2.—, Kluger 1.-, Weíssné 1.—, Eöryné és Kissné 5.22, Hegyeshalmi Fischer T. 25.—, dr. Hoch Oszkár 10.—. ösz-szesen 323 K 30 f. Eperjessy Gábor kötelez, e magát a Jóléti bizottságnak 150 koronát f. év szeptember 1-től kezdve, havonta kifizetni. Laipzig Antalné, dr. Ferenczy Györgyné és Lász ó Józsefné úrnők gyűjtése a Vörös kert szt jivára: Milhofer Simonné 5. — , Lustig Ödön I.—, Fíláb Ferencné—.50, Goldschmid József 1.—, Rothschild Samu 40.—, Bibernik Istvánné —.40, Krant nővérek 1.—, Valder Jakab I.—, Nováczkiné 1.—, Gorícsaneczné 1.—, Kohn Samuné 1.—, özv. Svagel Jánosné 1.—, Sáfár Ödönné t.—, Klein Illésné 5.-, Dí Biassio Antal 3.—, Schmidt Zsigmond 5.—, dr. Döry József 5.—, Mácsovíts István 2.—. Krisztyián János —.20, Varga György 1.—, Faggyas Lajos 5.—, özv. Rotschild Albertné 10.—, Manker Erzsi 1.—, Schossberger Lipót 2—, Grünfeld Adolf —.50, Boldics Lászlóné —.50, Fursics Ignácné 2.—, Grünbaum Katalin 1.—, Varga József 1.—, özv. Boros Im-réné 1.—, Szabó Károly 2.—, Schwartzstein 1.—. Befizetett összeg 129 K 10 f. Grünhut Henríkné és Kéri Jenőné gyűjtése a Vörös Kereszt javára: Altslädter I^nác 3.—, Kardos és Steiner 25.—, Wollák Mór 1., Be-rény József és Fia 5.—, Alt és Böhm 40.—, Teutsch Gusztáv 5.—, Milhofer Ödönné 3.—, Rosenfeld Adolf Fiai 50.-. Neumann Aladár 25.—, dr. Schön Fülöpné 20.-, Lang Miksa és neje 10.—, Polhk Ede és Pia 5.—, Hirschler testvé ek 5.—, Makoviczky Gyula 5.-, Heltai József 50.—. dr. Lőke Emil 50.—, dr. Havas Hugó 10.—, Pollák József 10.—, özv. dr. Szukitsné 50.—, dr. Vajda Márkné 10.—, Fischer Ignácné 5.—, Fischer és Bäder 10.—, Schwarzenberg Ignácné 10.—, özv. Elsingerné 5.—, Wajdits 2.—, Heimler József 15.—, dr. Gross Dezső 20.—, dr. Ollop Mór 10.—, Reichenfeld Gyula 10.—, Pfeifer István —.60, Wusztl Lajosné 5.—, Ferenczy Györgyné 10.— László Józsefné 10.—, Steiner Gizella 1.—, Weisz Adolf 10.—, Magyarics Ágoston 5.—, dr. Fábián Zsigmvnd 25.—, Goldmann Ignác 5.—, Márkné 2.—, Kiss Ernő 25.—, Barta Lajos 5.— N. N. —.40, Unger Ferencz 10 — dr. Miklós Imre 5.—, özv. Wagner Mihályné 10.—, dr. Ney Hugó 10.—, Tripammer Gyula 30.—. Befolyt összeg 689 kor. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal mflórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, látszer javítási kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős: Műnz Jenő. Szerkesztő: -r-r.-fi-. -.- ■ -—^r:—,■■■,■ r tn <m Gács Demeter. URANIA mozgókép palota. Koi(onyl-utca 4. Ttltlon \'¿ti. Szenzációs sláger újdonság I Szerda, csütörtök, szeptember 16-17. színes, nagy drámai müfilm 4 felvon. Gimpli meg az esernyő, humor. Egy remek műsoron kívüli szám. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor.^— Rendes helyárak. Nyomatott a UidótuUjdono»nát Qutenberg-nyotnda (Müni és Qotdb«rger) Nagykaolm II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. KlOflzattsl Arak i Helyben házhoz hordva 1 hóra 00 I. Fgyes szám 4 fillér Vidékre, postán . . 1 hóra 1 K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-utcza 9. Kiadóhivatal: Outenberg-nyonida Csengery.ut 7. szám. Telefoni Szertesztóség 149. Kiadóhivatal 41. Galíciában csend van. A német fegyverek diadala. Veszedelemben a francia balszárny. Hindenburg diadalútja. Franciaország pénzzavara. Ma délután 4 óráig a következő táviratok érkezteff: A galiciai harctér. Budapest. A hadisajtó szállásról jelentik: Lényegesebb események még mindig nem történtek. Az orosz hadállások körül szintén csend uralkodik. Nagyobb hadműveletek nincsenek folyamatban, csak kisebb előcsatározások fordulnak elö. Budapest. A Budapesi Tudósitó megbízható helyről ugy értesül, hogy összes csapataink egyetlen lömör fronton egye-sflltek. A harctérre szakadatlanul érkeznek csapatainkhoz az erősitések.. I Marsé mentén feles a gplen. Berlin. A nagy vezérkar a következő hivatalos jelentést adta ki: A Marne melletti nagy ütközet még folyamatban van. A német csapatok sikeres támadásai bizonyossá teszik a németek győzelmét. Berlin. Több itteni napilap ugy értesült, hogy Kluck tábornok hadseregének nyugati irányban is sikerült kierőszakolni az átkelést a Marne folyón. Ennek folytáé a francia balszárny komoly veszedelemben forog. A francia kormány pénzzavarban. Róma. A jelenleg Bordeauxban tartózkodó, francia kormány a ,.Nemzeti védelemért" jelszóval hatszázalékos kö-telezvényeket bocsátott ki. Hősies főherceg. Budapest. Az északi harctérről ideérkezett sebesültek előadása szerint Lipót Szalvátor főherceg csodálatraméltóin hősies magatartást tanúsított a tűzvonalban. Hősies példaadása lelkesitőleg hatott tüzéreinkre is, akik fokozott harcikedvvel végezték nehéz feladatukat. Martev tábornok bűnhődése. Berlin Tudvalevő, hogy Hindenburg tábornok katonái foglyul ejtett orosz katonatiszteknél megtalálták Martev orosz tábornok napiparancsát, amely hallatlan kegyetlenséggel arra utasította a csapattiszteket, hogy a békés polgárságot is irtsák ki Kelet-Poroszországban. Martev tábornokot, aki fogságba jutott e minden nemzetközi egyezménnyel és emberi érzéssel homlokegyenest ellenkező intézkedése miatt haditörvényszék elé állítják és valószínűleg halálra ítélik. Hindenburg diadalútja. Berlin. Hindenburg diadalmas hadserege rövid pihenő után újból elindult délkelet felé. Útközben csupán jelentéktelen ellenállással találkozott, amelyet hamarosan ártalmatlanná tett. Az angolok beismerték a dum-dum golyókat. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: Egy foglyul ejtett, angol vezérkari tiszt beismerte, hogy az angol és francia gyalogság dum-dum gólyokat is használt. A beismerés nagy felháborodást keltett a német tisztikarban. A japán-ellenes Unió. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: Washingtoni föltétlenül hiteltérdemlő táviratok szerint az Egyesült Államokban rendkívül nagy visszatetszést szült az angol-japán indiai egyezmény hire. Az egyezmény ugyan hivatalosan még nem került nyilvánosságra és az sem lehetetlen, hogy kombináció csupán, de már maga a puszta hir is bőségesen elég ahhoz, hogy a végsőkig felizgassa az amerikai kedélyeket. Ismeretes az a nagy és majdnem fegyveres konfliktussal végződött antagonizmus, amely különösen a kaliforniai letelepedés kérdésével kapcsolatban éleződött ki Japán és az Egyesült államok között. Az ellentéteket\' nagyne-hezen sikerült békés uton elsimítani, de az elkeseredett gyűlölködés megmaradt és a gazdasági vetélkedés továbbra is egymás ellen uszította a két államot. A Csendes-tenger partjain egyedül Japán és az Unió a számottevő hatalmak s Igy érthető, hogy a két állam terjeszkedési tendenciáinak megvalósítása közben állandóan súrlódásba kerül egymással. Ez az állandó, elfojtott harc és gyűlölködés annyira elmérgesítette a viszonyt a két állam között, hogy az Egyesült Államokban ma a négereknél is jobban irtóznak a sárgáktól és fenyegető veszedelmet látnak a fapánok minden ujabb térhódifásban. Áz angol-japán egyezmény pedig már sokkal több annál, mit az amerikai hidegvér elbír. Amerikában ezt az Egyesült Államok Csendes-tengeri hegemóniája ellen intézett komoly merényletnek fogják föl s a lakósság valósággal el van keseredve a tulbékés szándékú kormány ellen. A lapok erélyes hangon követelik, hogy az Unió, ha máskép nem megy, haderejével szerezzen érvényt álláspontjának. Valószínű, hogy a közvélemény erős nyomásával szemben a vezető körök sem maradhatnak sokáig tétlenek, és olyan lépésre szánják el magukat, amely az entente-csoport rovására fogja alaposan megváltoztatni a helyzetet Kelet-Ázsiában is. Hogy a szándék már megvan, erre az Unió kormányában, azt ékesen bizonyítja a Csendes-tengeri flotta tüntetése. A déli harctér. Budapest. A M. T. I. jelenti: A déli harctéren folyamatban lévő| offenzivánk-ról hivatalos jelentések még nem érkeztek, Jólértesűit helyeken azonban határozottan tudják, hogy offenzív hadműveleteink eddig sikerrel jártak. Csapataink nagy fölényben vannak a szerb sereggel szemben. Ujságelárusltókat keresünk. Tizenhat évesnél Idősebb, megbízható egyén.ket keresünk a Zalai Hírlap utcai clárusltására, állandó alkalmazással. Ajánlkozók azonnal jelentkezzenek lapunk kiadóhivatalánál. (Gutenberg nyomdavállalat, Csengery-ut 7.) HÍREK. Katonák. Ők most a világ tengelye, körülöttük fordul meg minden. Értékes, kedves és drága nekünk mindaz, ami rájuk vonatkozik, vagy velük van kapcsolatban. Következzék ezért néhány kis kép az.ő életükből, róluk. Mindakettő Nagykanizsán esett meg és igy kétszeresen számot tarthat a közönség érdeklődésére. Egy vincellér a Balaton mellékéről, a neve mellékes, még augusztus elején vonult be Nagykanizsára az ezredéhez. Ma vagy holnap indul a menetzászlóaljjal s ezért zászlók után járta a várost. De nem talált sehol, mln-denüit odaadták már, ami volt a háznál. Végre is egy uri asszony megsajnálta az elszomo-morodott katonát s megigérte neki, hogy délután, ha eljön, meglesz a zászló. Pontosan hat órakor, a katona beállított az udvarra, ahol egy hét-nyolc éves, rossz kis leány ugrándozott féllábon, ennivaló tiroli ru-hácskában. Alig hogy azonban a katonát meglátta, eliramodott, amint csak lábacskája birta, s hozta is már lélekszakadva a szép, nagy zászlót, amit a hatalmas szál, stramtn katona tiszteletteljes kézcsókkal vett át a csöpp honleánytól. Cigaretta is került hamarosan, a derék hadfi egészen fölvidámodott, megjött a szava. — Harmincnégy éves vagyok, — felelgette az úriasszony kérdéseire, — családom, három kis pulyám van odahaza. Vincellér voltam nagyságos N. N. ur szőllejében. Kérdezte is tőlem: No János, nem fél e tőle, hogy magát is viszik? Mert ez akkor volt, amikor még nem jöttek meg a cédulák. Mondtam, hogy inkább 2. oldal. ZALAI HÍRLAP 1914. szeptember 18. nagyon is szégyelleném, ha épen engem felejtenének itthol. Mert aki katona, az katona. Annak kötelessége, hogy védje a hazát. Én pedig az volnék, mivel kiszolgáltam meg a gyakorlatokat is végig csináltam. Én azt mondom nagysága, hogy nekünk győzni kell, mert én ismerem a magam fajtáját. Nálunk nincsen, hogy ez vagy az ettől vagy amattól fél, mert hogy az erősebb lenne. Magyar ember csak az Istentől fél, attól is csak akkor, ha nem ivott. De azt tartom, nem is lehet baj odafönt, merthogy miránk még nincsen szükség, itt vagyunk egy egész bataillonnaí, ezer kiszolgált, kemény, öreg katona. Ugy megy kérem minálunk a dolog, mint a karikacsapás Mondji is a főhadnagy ur, hogy soha ilyen stramm katonái nem voltak. Hát mert bizony, mink még a régiekből vagyunk. A gyermekeim, hogy nc sajnálnám, de az most nem számos. Úgyis eltartja őket az állam, ha ott maraszt a cudar muszka. De olcsón nrm adom. Még megígérte, hogy a zásx\'ót isten segítségével visszahozza, aztán nagy tisztességlu-dóan köszönve, hálálkodva elment. Amiket elmondott, leírtam. Lássák, ltogy beszél a zalai baka. * A negyvennyolcasok kutyája. Szép, nagy, félelmes, fekete-fehér kutya. Akkora, mint egy tigris. Lompos selyemszőre csillog-villog a napon, «mint kiséri a marsoló negyvennyolcasokat. Valamelyik önkéntes-káplár a gazdája, de mint afféle igazi magyar vér, nem igen szíveli az egyéves önkéntesek orrát s inkább a sorbéli közkatonasághoz huz a szive. Elmegy ő is fölnek a bakákkal, csak meg a beosztása körül vannak problémák. Mert bár szent igaz, hogy a továbbilódása négy lábon történik, ami már nem rendes állapot, nyilvánvaló, hogy mégis csak gyalogos állat a kutya is. Végül valószínűleg kiegyeznek a felére s négylábu-sitott infanteristává ütik a derék állatot. Amilyen kutya egy állat, mondják a bakák, megfelel ez még maga is egy-két-három muszkának. Fi 8kutarii németek és a nagykanizsai közönség. Megírtuk annak idején, hogy a skutarii német különítmény bátor kis csapata Magyarországon való kereszlülutazása közben az egész vonalon lelkes és vendégszerető fogadtatásra talált. A német katonák hálával és elragadtatással beszéltek arról a hazafias és rokonszenves magatartásról, amit a magyar közöi,ség irányukban tanúsított. Különösen nagy hatást tett reájuk a kanizsai közönség lelkes rokonérzése. Ezt igazolja az a levél is, amelyet sipeki üalás Béla Zalavármegye főispánja kapott a napokban Tisza István gróf, miniszterelnöktől. Az érdekes levél igy hangzik; Méltóságos főispán Ur! A bécsi német nagykövet közölte velem, hogy a skutarii német különítmény parancsnoka Schneider őrnagy értesítette őt arról a rendkívül meleg fogadtatásról, melyben a különítmény a Serajevótól, Magyarországon keresztül, Bécsig teit utja alkalmával érintett állomásokon részesült és elragadtatással nyilatkozott a német katonáknak Nagykanizsa lakossága részéről történt szívélyes üdvözléséről és barátságos tnegven-dégeiéséról. Ez alkalommal a nagykövet ur Schneider őrnagynak azon kérését is tolmácsolta előttem, hogy mindazokkal a katonai és polgári körökkel, amelyek ezen barátságos fogadtatásban részt vettek, közölnék ugy az ő mint katonái leghálásabb köszönetét. Erröi van szerencsém méltóságodat értesíteni. Budapest, szept. 12-én Tisza s. k. — Ehhez semmit sem kell hozzátennünk. A skutarii különítmény megvitte a hirét nagy Németországba, hogy a magyarok szivében, őszinte, igaz és mély szeretet lakozik a dicső szövetséges iránt. Havi segély az ittbonmaradtak részére. A Jóléti bizottság előtt a következők kötelezték magukat a hadbavonultak hátrahagyott családtagjainak havonkénti segélyezésére: Ora- dicsky Nővérek 2—, Stem Dánielné I.—, Eperjesi Gábor 50.—, Kertész József 2.-, Szántó "és Steiner 3.— v Stem József 3.—, Feldmann Józsof 2,—, Lajpcig Antalné 5.—. dr. Szabady . Lőrinc 6.— segélyezés, 2.- vörös kcr. Baján Ferencné 2.—, Orbán István 4.—, Matán Ödön 2.—, Grosz Albertné 3.-, Bazsó lózsef 3.—, Kardos és Steiner 20.—, Eisinger Samu 15.-, Fischer és Báder 10.—, Farkas György 2.—, Pusovszky Béla 1.-, Fendldr Hugó 2.—, Hütter Lajos 10.;-, Gulyás Károlyné 4.—, Klein Ignác 2.—. összesen 156 korona havonként. A nemesszív fl adakozóknak a bizottság lapunk utján is hálás köszönetet mond. nagykanizsai Vörös-Kereszt Egylet betcgszálió állomásának tevékenységéről kapjunk egy kis statisztikát. 1914. augusztus 10 tői szeptember 15-ig orvosilag bekötöztetett 2174 sebesült. Élelmezésben részesült 159. Éjjeli szállást nyert 110 sebesült. A sebesülteket a szükséghez képest tiszta fehérneművel láttak el. Ez/el kapcsolatban frlkéri az egyesület elnök sége mindazokat, a kiknél még a Vörös Kereszt egyesület részére gyűjtött fehérnemű van, azt szíveskedjék kezelő-bizottság elnökéhez Elek G. úrhoz (Erzsébettér 21. sz.) elküldeni. Eddig szól a kimutatás, amely minden dicséretnél szebben bizonyítja, hogy milyen derekasan és önfeláldozó buzgósággal felelt meg a nagykanizsai Vörös-Kereszt a feladatának. Természetbeni adományok- A „Népsegitő" utján a következők küldtek természetbeni adományokat a hadbavonultak hátrahagyott családjai részére: Varga Józsefné, Ágoston Flóriánná, Blumenschein Jakabné. Kern Károly, Gombos Imre, Eppinger Gyuláné, Lodner Ferenc, Magori Mártonné, Grünfeld Manci, Stocker Istvánné, Kuzsner Györgyné, Koncz Nándorné. Rechnitzer Mór, Rapoch Gyuláné, Menzcr Adolfné, Balog József, Schwarz Adolfné, Horváth Ferenc, Steiner Jakab. Físcher Antalné, Szabady Lőrinceé, Vajda Márkné, dr. Szukics Nándorné, Eisingerné. Imrei Györgyné, özv. Scliönné, dr. Etlényi Gézáné, Löwy Adolfné, Frank Vilmosné, Frank Jenőné, Gózony Sándorné, Pgrnessy Istvánné, Heltai Jó/sef, Kuttner Nővérek. (Folytatjuk.) fi Vörös kereszt részére a hivatalos kimutatás szerint 1000 koronát adományozott: Pátria pótkávégyár. 500 K-t: herceg Batthyány Strattmann Ödön, ujnépi Elek Gézáné, ujnépi Elek Ernő és Géza, .Franz Lajos r. t., Izraelita hitközség, Nagykanizsai Takarékpénztár és dr. Rothschild Samu. 400 K-t: Nagykanizsai Bank-egyesület, Délzalai Takarékpénztár. 300 K-t; Zalam. Gardasági Takarékpénztár. Zerkowitz Lajos. 200 K-t: Izraelita Nőegylet, Grünhut Fülöp Fiai cég, Karcag István, Nagykanizsai Tárházak rt., Karczag István, Nagykanizsai dé|i vasúti alkalmazottak öns. egylete, Nagykanizsai D. V. alkalmazottak temetkezési egylete. 150 K-t: Kereskedők Társulaté és az OMKE. együttesen, Ebenspanger Leo, Dunántúli Szesz-finomító rt. 130 K-t: Csigaházy Edit gyűjtése. 100 K-t; Miltényi Sándor és fia, Karczag Ná-dasdy Katinka, Görögkeleti hitközség, Betti-heim Győző, Bogenrieder József. 76 K 10 f-t: Sörgyáji tisztviselők. 63 K 50 f-t: Őrangyal gyógyszertár. 40 K-t: Löwe Adolf, Reich Samu, özv. Árvay Adolfné, Délivasutí fütőházi kézművesek. 41 K-ti Dobrovics Milán gyűjtése. 35 K-t Weisz Bódog és dr. Rapoch Aladár együtt. 30 koronát Köhler Gyula. 29 K 29 f-t Unger U. Elek pörsölye. 25 K-t: Országos vasúti szövetség, Sanveber József, özv. Szegő Gyuláné, özv. dr. Tuboly Gyuláné, Belus Lajos, dr. Merkly József, Polgári Egylet, Forbát Artúr és neje, Valics és Deutsch. 21 K-t: Krá-mer József és társai. 20 K-t: Bettlheim és Guth cég mint pótadornány, Muth Ádám, ujnépi Elek Palika. Armuth Nátkán és dr. Mijós Dezső. 13 K 70 f-t: Rapoch Gyuláné gyűjtése. 10 K-t: Surgóth Miksa, özv. Altsiádter Lipótné, Hoiváth Károly, Csizmadia Vilma, Halvax Gyula és neje, Frank Vilmos, Wírth László és Kovács Zsigmond. 6 K-t G. S.-né. 5 K-t Steiner Elza, Schlesínger Mór és Szalai Anna. 4 K 20 f.t Jáger Józsa. 2 K 50 f-t Gut-mann Károly. 1 K-t Artner Sándor. n jóléti bizottság gyűjtése. Pranger Ka-rolin és Győrffy Jánosné úrnők gyüjté>e a rendes segély javára. Szt Ferenc-rendü zárda 5Q.—, Schwarz és Tauber 10.—, Kugler Antal 5.—, Hiczclberger 2.—, Hirschler Sándor 20.—, Somogyi Ede 10.—, Roth Laura 2.—, Melcer Jakab 5.—, Scherz Lujza utóda 5.—, Klein Jp/sef 2.50, Kaufmann Mór 2.50. dr. Bród Tivadar 10.—, Fitos Gyula 2.—, Heffer Gyula 3,—, dr. Rothschild Samu 5.—, Dobrovits Dömötörné 10.—, Löwinger Lajosné 25.—, Havas Rezsőné 2.—, Frank Manóné 2.—, özv! Vída Lajosné 10.—, Netifeld Bemátné 15.—, Sándor Miksátté 2.—, Schwarz Gusztávné 5.— Halics Lipót 5.—. Rosenberg Oszkárné 1.—, Ünger Ullmanné 10.—, Weisz Ignác 3.—, Rubint Károly 20.—, Dauscha Ottó 5.—. özv. Sarkady Titt.szné 5.—, dr. Bartha Gyuláné 10. | , Flumbortné 5.—, Goldiíngerné 5.—, Menzeles Alfrédné 5.—, Köröskényíné 5.—, Geissl Viktor 20.—, Pranger Karolin 5.—, dr. Pollák Ernő 20.—, Walígurszky Antal 10.—, Dobrin Slchard 35.—. összesen 374.— kor. - Most megnyílt VARRÓTERMEMET a tollette-rendelő hölgyek szíves jóindulatába ajánlom! Gyorsan és kifogástalanul teljesítek minden megrendelést az egyszerűtől a legválasztékosabb divatlapizlésig. Felveszek fizetőkisasszonyokat hat havi varró és szabás- Kaufmann Szldl, tanfolyamra Cstwrr-it ÍJ. uta. ItkliltM-kü. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, lálszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Ozlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős: Münz Jen6. Szerkesztő: Gács Damater. Ui^NIA mozgókép palota. Roigonyl-utca 4. Tcltlon 250. Szombat-vasárnap, szeptember 19-20. a bünUgyi történetek nagy szenzációja HOCAMBOL Nagy apacs-dráma 4 felvonásban. Palit elrabolták, rendkivü! humoros A Clarendó-csoport, variete-klp. Előadások hétközmp 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. Rétek és szőlők céljaira a létező legjobb, a szagtalanított egyedül áll a maga nemében. Felülmúlja a IeskltQnübb istálló trágyát. Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál. Hatása mm 3 é^re kiterjed. Készíti és elárusítja: Leitner Ödön Fekete-Sas. :: Telefon Z-13. sz. Nyomatott a ktadótulajdonoanál Outenberg-nyomda (MQnz é. Qoldb«rger) Nagykaolm II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. eiöflsatésl Arak i Helyben házhoz hordva I hóra 60 f. fc\'gyos szám 4 tUlér Vidékre, postán . . 1 hóra 1 K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnexy-otcza 5. szám Kiadóhivatal: Outenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. LEGÚJABB. Ma délután 4 óráig a következő táviratok érkeztek: Északon hallgatnak a feíyuerek. Budapest. A hadisajtószállásról jelentik: Az északi harctéren a helyzet változatlan. Eddig sem az orosz sereg, sem a ml csapataink nem léptek offenzivábr. A nyugati harctér. Berlin. A Wolf-ügynökség jelenti: A Páristól Verdunig terjedő hatalmas harcvonal majdnem valamennyi pontján folyik a harc. A francia sereg balszárnyát Kluck tábornok hadserege ismételten visszaverte. A centrumban a leghevesebb a harc. A franciák itt rettenetes erőfeszítéseket tesznek, hogy a német előrenyomulást föltartsák, de sikertelenül. Derékhadunk lassan, de állandóan előrenyomul. Szerbia rablóbandákkal harcoltat. Budapest. A M. T. I. jelenti: A Reichs-post szófiai tudósítója irja, hogy a szerbek Mncedoniában tovább is kegyetlenkednek a bolgár ajkú lakossággal, dacára a bolgár kormány többszöri erélyes tiltakozásának. A fogházakból kiengedett rabok bandákba tömörülve gyújtogatnak és fosztogatnak Ujszerbiában. A bolgárokat halálfenyegetéssel kényszeritik, hogy lépjenek be a szerb hadseregbe. Bulgáriában nőttön nő az elkeseredés a szerbek ellen. Itt az a meggyőződés, tuv.y a szerb túlkapások komolyan veszélyeztetik a Balkán békéjét. Kiauesau hős védői. Berlin. Szikratáviratban jelentik Kiau-csauból: Az ostrom minden oldalról megkezdődött. A japán hajóhad a kikötő előtt elhelyezett aknák miatt nem léphetett akcióba. A szárazföldi csapatok összes támadásait eddig sikeresen visz-szavertük. A japán ágyuk több helyen kárt tettek az erődítményekben, de ezeket hamarosan kijavítottuk. Eddig egyetlen talpalattnyi tért sem veszítettünk és minden reménységünk megvan, hogy a német lobogó becsületéért folytatott küzdelemben még sokáig nem engedjük át a diadalt. Szabadalmakat rabol a francia kormány. Róma. Párisi jelentés szerint a francia kormány rendeletileg megszüntette a német és osztrák-magyar szabadalmakat. A Vogez-hegység a németeké. Berlin. A Wolf-ügynökség jelenti: A Vogezek birtokáért folytatott elkeseredett harc minden vonalon a francia sereg teljes vereségével végződött. A Vogez-hegység, amely sztratégiailag a legfontosabb védvonala a francia Lot-harlngiának, ma már teljesen német kézben van, Elnapolták az angol parlamentet. Madrid Londonból jelentik, hogy az angol parlamentet királyi kézirattal október 18-ig elnapolták. A Zalai Hirlap ma reggeli rendklvllli kiadása a következőkben számolt be a jelentősebb eseményekről. Dankl napiparancsa. Budapest. A főhadiszállásról jelentik, hogy Dankl Viktor lovassági tábornok szeptember 14-én hadsereg parancsot bocsájtott ki, melyben a következőket mondja; A derék első hadsereg egy rendkívül nehéz hadműveletet fényesen oldott meg. Kraszniknál és Lublin előtt az oroszokat döntőleg megvertük, azután az erőditményszerü állásban elhelyezkedett ellenséggel két héten át éjjel nappal harban voltatok és annak számtalan támadását mindannyiszor eredménnyel visszavertétek és miután az oroszok naponta ujabb trősitésekel kaptak és végül legalabb kétszer oly erősekké leltek mint mi, támadásainkat önként beszüntettük, hogy a hozzánk csatlakozó többi hadseregünkkel vállv. tve tovább küzdjünk. A mocsirakon és erdőkön át való menetelés szintén óriási követelményeket támasztott veletek szemben Hála e kitartásunknak és szívósságunknak e feladatnak megoldása is sikerült és az oroszok alig merészkedtek a ti németeileket megzavarni. A veretlen hadsereg ma a számára kijelölt helyen áll. Köszönetet mondok hőslelkü hadseregem valamennyi tagjának-mindazért a kiváló cselekedetekért, amit eddig minden irányban teljesített. A háború eddig velünk szemben nagy követeléseket támasztott, ezek a követelmények a jövőben sem lesznek kisebbek, de ti az első hadsereg katonái állhatatosan és eredményesen meg fogtok azoknak felelni hazánk üdvére, őfelségének fenkölt császárunknak és királyunknak dicsőségére. A németek ujabb győzelmei. A nagy főhadiszállás ma a következőket közli: A 13. és 4. francia hadtest és egy további hadosztályrészei tegnap Noyontól délre döntő vereséget szenvedtek és öt üteget vesztettek. A csapatvonalunk egyes állásai ellen intézett ellenséges támadások véresen összeomlottak. Hasonlóképpen visszautasítottuk a francia alpesi vadászok előnyomulását a Vo-jezek láncolatánál, a Breusch völgyben, a ^helms mellett levő Chateau-Brimont bevéte-énél 2500 foglyot ejtettünk. Egyébként a nyilt csatában is szintén kerüllek foglyok kezeinkbe és zsákmányoltunk lövegeket, de ezek száma még nem tekinthető át. A keleti hadsereg a Suvalki kormányzóságban folytatja hadműveleteit. Egyes részel Osaviecz vára ellen nyomulnak előre. A hős nemzetiségi ezredek. Budapest. Höffer vezérőrnagy a vezérkar főnökének helyettese egyes külföldi sajtóorgánumoknak hadseregünkre, hadseregünk nem-zetiségbeli csapatairól közölt ferdítő és képtelen állításokkal szemben megállapítja, hogy ugy az orosz-galiciai csatamezőkön, mint a balkáni szintéren németek és magyarok, északi és délszláv olaszok és románok a legfőbb hadúrhoz való hü ragaszkodással és tudatában annak, hogy milyen szent javakat védelmeznek valamennyien, oly csodás hősiességgel küzdenek, kogy még a mi legveszedelmesebb és számbelileg messze túlnyomó ellenségünket is megverték, ellenségünk elismerését is kivívták. Igy északon a szlovénekből, horvátokból és olaszokból álló 97. gyalogezred Lembergnél kiváló bravúrral és elszántsággal harcolt és nagy veszteségeit állhatatosan viselte el. Max Llnder elesett Róma. Max Linder, az ismert, kedves mozi-szinész, aki mint közkatona harcolt a francia hadseregben, Lüttlch ostrománál elesett. Belfort végnapjai. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: Belfort erődítményeiben rettenetes pusztítást végeztek az ostromló német sereg 42 centiméter mozsarai. A falak nagy résie rombadőlt. A vár-őrség helyzete tarthatatlan. Utolsó kétségbeesett erőfeszítésül kitörtek a várból; hogy megsemmisítsék a német ütegeket, de Sennheim melleit súlyos vereséget szenvedték, jelentékeny részüket elfogták és nagv veszteségekkel kellett menekülniök. A vár átadása most már csak napok kérdése lehet. Ujságelárusltókat keresünk. Tizenhat évesnél idősebb, megbízható egyén.ket keresünk a Zalai Hirlap utcai elárusitására, állandó alkalmazással. Ajánlkozók azonnal jelentkezzenek lapunk kiadóhivatalánál. (Gutenberg nyomdavállalat, Csengery-ut 7.) »jscun.: rxci«.TTET.rr ,-xran- A RnpoclHéle házban (Csengery-út) e$y 3 szoba, előszoba és az összes mellékhelyiségekből álló lakás rögtöni átvételre kiadó. HÍREK. Katonák. A honvéd laktanyában is berendeztek egy tartalékkórházat. Vagy nyolcvan honvéd üdül itten s javarészt már egészen jól érzik magukat. Ha kisüt a nap, akkor vigan sütkéreznek a kaszárnya udvarán. Ezeknek a sebesülteknek bizony nincsen olyan jó dolguk, mint a többieknek, mert a honvédkaszárnya egy kissé távol esik a város szívétől és jólelkű hölgyeink inkább a közelebb iekvö kórházakat árasztják el kedves adományaikkal. A napokban a Népiroda vezetősége vitt ki cigarettát és magyar, horvát lapokat a sebesült honvédeknek, akik közt nagy örömet keltett a szokatlan figyelmesség. Van közöttük egy megnyerő arcú, kedves megjelenésű keszthelyi fiu, a fején elegáns, orosz tisztisapkával. A tisztet keresz- 2. oldal. ZALAI HÍRLAP siatisBwcflw^s tül döfte a szuronyával valamelyik muszka sáncárokban, a sapkáját pedig eltette magának mert az övet egy nianüeher lecsapta a fejéről. Kínáltak már neki harminc koronát is a sap káért, de azt mondja, hogy nem adná oda a világ minden kincséért se — Ennyi kegyelettel — mondja — mégis csak tartozom annak a szegény orosz tiszt urnák. • Általában örvendetesen javul mindenütt a sebesültjeink állapota A legtöbb vigau korzózik, kávéházba jár, vagy ha közlegény, vidáman pipálhat ott, ahová elhelyezték. Mennek is nemsokára nagyszámmal vissza a harctérre. Ahogy elnézi őket az ember, alig hinné, hogy néhány hete még csaták öldöklő tüzében kergették a fehér cár fehérre sápadt hadseregét. Soknak még kötés kell a stbére, de már menni akar, vissza. Miért? Csak egy magyarázatot tudunk. Katonák. A sebesültek ozsonnájának dolga még mindig nincs rendben. Megírtuk iná , hogy a sebesültek kapnak reggelit, ebédet, vacsorát, csupán az uzsonna hiányzik nekik. Közöltük dr. Neumann Edéné föihivását, amelyben arra szólítja föl a nagykanizsai hölgyeket, hogy álljanak össze és lássák el együttesen a sebesültek ozsonnáját. Eddig azonban nem jelentkeztek kellő számban s így a nemes akció sem indulhatott meg teljes energiával. Kelemen József, ürünfeld Zsófi, Altstadter István, Baján József, Qriesler Juliska, Tosnár Károlyné. Czipoth Etelka, Kaufmann Gizella, Unger Gizella, Köhler Anna. Beck Soma. Beck Frida, Pétnek Dezsőn*. Brflck lózsa, Mersíts Ede és neje, Steiner Jenő és Kneisel Lujza. A bizottság ezúton is hálás köszönetet mond a nagylelkű adakozókr.ak. Halálozás. Mély megrendüléssel értesült Nagykanizsa lakossága arról a csapásról, amely .1 város egyik előkelő családjára lesújtott. Schwarz Adolf dr. ügyvédet. Nagykanizsa előkelő társadalmának s a negyei közéletnek egyik oszlopos tagját ma éjjel szívszélhűdés érte és azonnal meghalt. Az elhunyt nagy szerepet játszott ugy a város, mint a vármegye közéletében. Halálát nagyszámú jó barátján és kiterjedt előkelő rokonságán kivül tisztelőinek hatalmas tábora gyászolja. Az elhunytról a Nagykanizsai Takarékpénztár, amelynek igazgatósági tagja volt. a következő gyászjelentést adta ki: A Nagykanizsai Takarékpénztár által alapított önsegélyző szövetkezet igazgatósága, felügyelő-bizottsága és tisztviselői kara mély fájdalommal jelenti dr. Schwarz Adolf ügyvéd urnák folyó hó 19-én történt elhunytát. A megboldogult 10 éven át mint igazgatóságunk tagja tevékeny résM vett intézetünk vezetésében. Temetése 1914. szeptember hó 20-án délután 4 órakor. Emlékét hálás kegyelettel őrizzük meg! Nyugodjék békében! Nagykanizsa, 1914. szeptember hó 19. Fiz izr. ünnepek. Az izraeliták nagy ünnepi istentiszteleteinek sorrendje: Roshasono előestéjén, f. hó 20-án, vasárnap d. u. 6 órakor máriv ima, 21 én és 22-én sachrísz ima reggel 7 órakor, muszaf ima d e. 10 órakor, mincha ima d. u. fél 4 órakor, máriv ima 6 órakor. Kérelem Zalamegye közönségéhez. A hadsegélyző hivatal hazafias tevékenysége sikere érdekében figyelmeztet arr*, hogy nekünk akik itthon maradtunk, kötelességünk mindent megtenni, amit nz értünk küzdő katonáknak harcképességét fokozza. Vannak olyan tárgyak, melydkból a készlet már elfogyott, ugy, hogy azokat vétel utján megszerezni felette nehéz. Ilyen a jó távcső is, mely ugy tisztjeinknek, mint altisztjeinknek a harctéren megbecsűlhe tetten szolgálatot teszj A hadsegély/ő hivatal felkéri azokat, kik bárminő jó látcső birtokában vannak és azt nélkülözhetik, küldjék azokat a hadsegélyző hivatalhoz, Bpest, IV. ker., Váci-u. 3ö. sz. A hadsegélyző hivatalnak küldött adományok a postán portómentesség kedvezményében részesülnek. Főgimnáziumi, főreáliskola!, felsőbb leányiskolái magán-tanulókat előkészít: Rácz Lajos oki középiskolai és áll. polg. iskolai tanár. Cim: Csengery-utca l.sz. II. emelet. Természetbeni adományok- A „Népsegitő" utján a következők küldtek természetbeni adományokat a hadbavonultak hátrahagyott családjai részére: Bringner Mihálvné, Slujtner Józsefné, Milhoffer Ödönné, Lackenbacher Samu, dr. Ollop Mórné, özv. Gross Miksáné, Rozs Ferenc, Maximovics, Vörös Endréné, Lövy Adolfné, özv. Horsetzkyné, Bölcskey Benőné, Mair, Hevey Flóra, Reich Samuné, Fischer Jánosné, Pápai Józsetné, Kálovics János, Vimmcr Ferencné, ilj. Hirschler Miksa, dr. Eöri Szabó Jenőné, Valigurszky, österreicher, Fried Ödönné, Klein József. Strem Tivadar, Pollákné, Kohn L. Lojosné, Neu Ignác, Kers-már Bálint, Babochay Györgyné, Brunsik Jánosné, Bogenriderné. Böhm Mihály. Böhtn Ignác, Kudl József, Lichtenfeld Sándorné, Lendvai Simuné, Stern Ignác, Horváth József, Geisl Miksáné, Geisl Ella, Németh György, Pisztelné, Sarkadi Tituszné. Fischer Benő, Breuer Ignác, Neufeld Henrikné, N. N., H lólétl bizottság gyűjtése. Pranger Ka-rolin és Győrffy Jánosné úrnők gyűjtése a vörös kereszt javára: Szt Ferenc-rendü zárda 50.—, Schwarz és Tauber 10.—, Hirschler Sándor 20.—, özv. Sommer Sándorné 100.—, Somogyi Ede 10—, Gürtler Ágoston 5.—, Roth Laura 1.—, Melczer Jakab 20.—, Klein József 2.50, Kaufmann Mór 2.50, dr. Bród Tivadarné 10.—, Heffer Gyula 3.-,, dr. Rothschild Samuné 5.—, Löwinger Lajosné 25.—, Havas Rezsőné 2.—, Kramer József 1.—, Böhm Gézáné 1.—. özv. Neufeld Bernátné 5.—, N. N. 2.—, Felekiné 1.—. Halász Jenóné 1.-, Pásztor Miksáné 2.—, Schwarz Gusztávné#.—, Közgyűlés a jövő héten. Értesülésünk szerint Sabján Gyula dr. polgármester a jövő hé. v^gén közgyülesre Itivja össze a város képviselőtestületét. A közgyűlés tárgy-rendjén több kisebb ügy mellett az épitendó barakkórház és a tartalékosok hátrahagyott családjainak segélyezése fog szerepelni. fi vezérkari- főnök gyásza és Nagy. kanizsa. Ez év tavaszán Hötzeiidorfi Conrad báró, a vezérkar lönöke napokon keresztül időzött Nagykanizsán. A vezérkari főnök rokonszenves egyénisége valósággal meghódította a város szeretetét s ó is a legkedvesebb emlékekkel utazott el tőlünk. Most hogy egyik fia hősies halált halt az északi harctéren, Sabján Gyula dr. polgármester meleghangú táviratban biztosította a vezérkari főnököt Nagykanizsa őszinte részvétéről. Aranyat vasért- A nemescélu mozgalom, amelyet oly szép lelkesedéssel karolt föl Nagykanizsa közönsége, napról-napra hatalmasabb arányokat ölt. A Jóléti bizottságnál már halomra gyűlt a sok ékszeradomány. A vasgyü-rük egy-kettőre elfogylak és ujakért kellett irni Pestre. Hogy a mozgalom milyen lelkes megértésre talált Nagykanizsán, azt legjobban bizonyítja Miklós Dezső dr. szép levele, amelyet a bizottsághoz intézett: Tisztelt Elnök Ur! A nemzet milliói nagyszetü egyertelmüséggel szállottak a királyi szózat hívó szavára harcba és leg«ndá6 hősiességgel ontják vérüket a hazáért, értünk, az itthonmaradottakert. Testvéreink e nagy erőkifejtésében elodázhatatlan kötelességünk résztvenni. Azt az időt éljilk, amikor a haza oltárán áldozni nem frázis, hanem szent alkalom. Van szerencsém egy aranytárgyat átadni, hogy azt a beküldendő adományokkal együtt rendeltetési helyére juttatni kegyeskedjek. Áldozatunkkal csupán egy parányát rój|uk le hazánk iránt tartozó kötelességünknek. Fogadja t. Elnök Ur kitűnő tiszteletem nyilvánítását. Dr. Miklós Dezső ügyvéd. Ujabban a következők juttatták el adományaikat a bizottsághoz: Drcven Lajosné, Szántó Lajos és Gyula, Nagy Irén, Székely Vilmos, Singer Pál, Klein Rezsin, Gulyás Gizi, Saágy Jánosné, dr. Miklós Dezső, Kramer Valéria, Neumann Józsefné, Roth Adolfné, Löwy Bé-láné, Kovácsné, Flumbexi Böske, Kern Viktória, Saághy Lilike, Pölcli Emma, Aigner Géza, Horváth József, Szívós Antal, Hubenay Irén, Fekete Teréz, ózv. Prasek Ferencné, N. N„ Geiszl Ella, Windis Dénes, Maschanzker Ilona Neumann Margit, Schwarz Jenóné, Armuth Manci, Balázs Teréz, Véber Anna, Boncz Sári, 1914. szeptember 19. Unger Ullmann Elekné 10.—, Weisz Ignác 3.—, Rubint Károly 30.—,Riedl Jenőné 5.—, Dauscha Ottó 5.—, dr. Pollák Ernő 10.—, Dobrín Richárd 35.-. Összesen 382.— Dr. Kiss Lászlóné s Eöry Szabó Jenőné úrnők gyüjté5e a Vörös kereszt javára. Ney Miksáné 2.—, özv. Hunkáné 2.—, Eöry Szabó Jenő 20.—, dr. Kiss Lás/ló 10.—, Rosenberg 2.—, Deutsch Mór 3.—, Sipos Andor 1.—, dr. Etlényíné 2.—, Feliemé 5.—, Bettlheím Győző és Aladár 100.— özv. Schmidtné 10.—, Szűkíts Zsigmond 10.—, dr. Kahánné 10.—, dr. Neumann Ede 10.—, Lettk Józsefné 1.—, özv. Kayser Elekné 1.—, özv. Fischer Józsefné 1.—, Kartschmaroíf Leo 5.—, Füle Ágnes —.60, Kohn N. - .00, Gellért Henrik 5.—, Frank Jenőné 10.—, Milhofer Ödön — .50, Megyeshaimi és Fischer 25. dr. Hoclt Oszkár 10.—, ösz-szeSen 243 7o. Eperjessy Gábor kötelezte magát a Vörös keresztnek 50 K-t f. évi szept. 1-től kezdetlegesen négy havi részletben kifizetni. Mauntuáno Mária s Harsay Györgyné úrnők gyűjtése a rendes segély-alapra: simán István 1.—. Molnár Vendel 2.—, Keszthelyi Lajosné —.70, Németh József —.20, Adrovics György —.10, ScIUosser Károlyné 1.—, Gre-kal József —.20, Gábor István —.20, Sker-gula N. —.20, Kolarícs N. -.20, Bencze Anna — 20, Deli Anna 1.—, Kelemenné —.20, Pál Gézáné —.40, üerócs Imre -.20, Sipos Józsefné —.20, Sarváry Jánosné —.30, Sebestyén Ferenc —.20, Gábor József —.20, Horváth Anna —.20, Kolongyané —.10, Klein István —.28, Benkő Jánosné —.30, Pecsicsné —.40, Takács Józsefné —.40, Glavákné —.20, Tollár Boldizsár —.30, Török Teréz —.10, Pecsics György l.—, Takács Jánosné —.20, Vadász Györgyné —.10, Pecsics Jánosné —.10. Gábor Antal —.10, Glujberné — .60, Heiszler Anna 20.—, Tura Fanny 1.20, Vadász Anna —.20, Wummer Józsefné —.20, Benkő György 1.—, Schubric Jánosné —.40, Balogh Ferencné -.20, GáOor Jánosné —.10, Horváth Jánosné —.20, Herceg Róza —.30, Dömötör Ferencné —.20, Vlasits Pál —.10, Arany Józs.f —.30, Kungrecz Mária —.20, Polcz Ferencné —.10. özv. Bali Józsefné —.10, Sebestyén N. I.—, Stocker rerencné 1.—, Molnár Mari —.40, N. N. —.08, N. N. —.10, Kolarics Terus —.10, Riedl Teréz —.20, Bránuer Mici —,20, Harsai Gizi Laci —.40, Harsai Györgyné 2.—, Man-tuano Józsefné 5.—, Mantuano Maria 5.—, N. N. -.98. összesen 34.54. — Most megnyílt VARRÓTERMEMET a toilette-rendelö hölgyek sztves jóindulatába ajánlom I Gyorsan és kifogástalanul teljesítek minden megrendelést az egyszerűtől a legválasztékosabb divatiapizlésig. Felveszek fizetókisasszonyokat hat havi varró és szabás- Kaufmann Szldi, tanfolyamra "Wl íuaiirr IIIJ. uii. IckiililMU. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kivalóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és latszerész mint a legolcsóbb bevásárlási tor-rás óra, ékszer, láiszer javítást kivató gondal íelelőssegre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős: Münz J«nő. Szerkesztő: Gács D«m«t*r. ■■^.Txa&r T.\' - f* ztc^CX. URANIA mozgókép palota, KoigonyJ-utc« 4. Telelőn 26Ü. Szombat-vasárnap, szeptember 19-20. a bUnügyi történetek nagy szenzációja ROCAMBOL Nagy apacs-dráma 4 felvonásban. Falit elrabolták, rendkívül humoros A Clarendó-csoport, variete-kép. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. Nyomatott ■ kUdótttU|dono»nál Gutenberg-nyomda (Mflnz ti Qoldbtrger) Nagylunbw* II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szsptsmbsr 21. hétfő 213. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. ■ IOflx*té*l Arak i Helyben házhoz hordva 1 hóra 60 !. Kgyea azám 4 fillér Vidékre, poatán . . 1 hóra 1 K. Ny ilttér é» hirdetések megállapított áruk gzerlnL Szerkeaxtöiég: feiagykattlzu, Kazinczy-utcza 6. izáu. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. «rám. Telefon: SzerkeaztóséK U9. Kiadóhivatal 41. LEGÚJABB Ma délután 4 óráig a következő táviratok érkeztek: U] harcok Lemberi körül. Budapest. A sajtóbaúlszúllúsról jelentik: Az északi bordéren bat napos plkenő után újból megkezdődött a harc. A balszúrnyon tllíérséoOnk múr harcban áll oz ellenséges ütegekkel Csapataink helyzete és magatartása kitűnő. Az Idi kedvező. Budapest. A miniszterelnökség sajtóosztálya közli. A 11-én este beszüntetett lurcok után beállott szünet még tart. Egész hét alatt nem történt semmiféle nagyszabású támadás az oroszok részéről, akik csak lassan és igen óvatoson végzik mozdulataikai. A nyugati harctérről. Berlin. A nagyvezérkar hivatalosan kö/Ii: A francia és angol hadsereg ellen való támadásban egyes pontokon eredményeket értünk el. A középső Vogezek-ben különösen a Donon meletti Senones és Saales-nél a francia csapatok támadását visszavertük. Az oroszországi hadszintéren ma nagyobb események nem fordultak elő. Berlin. A Wolffügynökség jelenti: A nyugati harctéren küzdő német sereg jobb szárnya Kluck tábornok vezetése alatt a franciák megismételt támadásait visszaverte. A franciák több órai kétségbeesett harc után feladták állásaikat. Berlin. A német trónörökös hadserege Verduntól délnyugatra folytatja előnyo-mulását. Ezen a ponton a francia hadsereg részéről ujabb támadást várnak. A német hadvezetőség felkészült itt egy nagyobbszabásu ütközetre. A németek az északi harctéren. Budapest. Északról érkezett sebesültek beszélik, hogy az utolsó napakban nagy számú német haderő csatlakozott csapatainkhoz. Tartalékaink megérkezése révén az oroszok túlereje hamarosan kiegyenlítődik. Megkezdődtek a nagy esőzések Galíciában. Budapest. A miniszterelnökség sajtóosztálya közli: A nagy harcmezőn az időjárás a mi csapatainknak igen kedvező. A legutóbbi napok nagy esőzései folytán Galícia összes folyói annyira megdagadtak, hogy csak a legnagyobb Időveszteséggel és fáradsággal lehet átkelni rajtuk. Németország ntm kőt békét monarchia nélkül. Budapest. A Magyar Távirati iroda jelenti: A Nordeutsche Algemeine Zeitung magas forrásból a legerélye-sebben megcáfolja a Reuter-ügynökségnek azon valótlan híradását, hogy Németország washingtoni nagykövete helyeslő modorban nyilatkozott volna az Egyesült Államok elnökének béke-közvetítést ajánló jegyzékére. — A német nagykövet azt az ismeretes választ adta, hogy forduljon az elnök az entente hatalmakhoz, mert azok megállapodtak, hogy csak együttesen kötnek békét s igy teljesen fölösleges, hogy Németország akármelyikkel is külön tárgyaljon. Különben is, — teszi hozzá a N. A. Z., — Németország csakis a monar-kiával közösen megállapodva köt békét. A németek kímélik a műemlékeket. Budapest. A német hadvezetőség humánus és kulturális gondolkozásának értékes bizonyítéka ez a szerény mondat, amelyet a nagy vezérkar legutóbbi jelentésében találunk : Legnagyobb sajnálatunkra Rheims a tüzvonalba esik és kénytelenek vagyunk az ott elhelyezett francia ütegek tüzelését viszonozni; utasítottuk azonban tüzérségünket, hogy a város régi épületeit s különösen a szép, régi székesegyházat lehetőleg kíméljék. — Eddig tart a mondat. Hát most kik a barbárok, a hunok? A franciák, akik templomokból lövöldöznek, vagy a németek, akik ilyen utasítást adnak a tüzérségüknek ? A skandináv államok mellettü <k. Stockholm. A Wolff-ügynökség jelenti: Sassonov orosz külügyminiszter jegyzékére, amelyben Svéd- és Norvégországot arra kérte, hogy engedjék be az angol hajóhadat a Keleti-tenger vizére, a két skandidáv állam erélyes elutasítással felelt. Kormányaik kijelentették az orosz külügyminiszternek, hogy szükség esetén Svédország és Norvégia fegyverrel is kész megvédeni a semlegességét az orosz erőszakosságokkal szemben. Kiauesau hős védői. Róma. A Havas-Ügynökség jelenti: Kiauesau körülzárását a japán sereg befejezte. A harcokat az erődítmények ellen bevezették. A japán csapatok futóárkok védelme alatt, zárt ostrom oszlopokban közelednek a vár felé. Kiaucsau-ban német katonai repülőgép is van. A repülőgép tegnap fölszállott és több bombát dobott az ostromlókra. Egyetlen bomba harminc japán katonát ölt meg és még jóval többet megsebesített. A déli harctér. . Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Szerbia ellen vezetett ujabb offen-zivánk eredményezi hivatalos jelentés még nem érkezett, de felsőbb helyen már kilátásba helyezték, hogy a jelentés már a legközelebbi napokban jelentős eseményekről fog beszámolni. A Budapesti Tudósító jelenti: Montenegróban harcoló csapataink megerősített hadállásokban helyezkedett el. Az ellenség eddig csak kisebb guerilla támadásokat kísérelt meg, amelyeket sikerrel vertünk vissza. Antwerpen és Belfort ostroma. Berlin. A Wolf-ügynökség jelenti: Az Anwerpent ostromló német sereg feladatának megoldása előtt áll. Nehéz ostromágyuink több belga erődítményt romba dötnöttek. Ostromvonalaink folytonosan közelednek az erődgyürü felé. Berlin. Belfort ostroma lankadatlan eréllyel folyik. A várat a német sereg minden oldalról körülfogta. A déli zárerődöket erős tüzelésünk tetemesen meggyöngítette. A kaukázusi forradalom. Konstantinápoly. Ideérkezett jelentések szerint a Kaukázusban kiütött forradalmat a reguláris orosz katonaság még mindig nem tudta elnyomni. A Kaukázus hegyei között a legnagyobb hevességgel folyik a harc. Az oroszoknak már eddig is igen nagy vesztességeik vannak. HÍREK. Katonák. Sebesült tartalékos tiszt beszéli: — Egy nap tartalékban volt a zászlóaljunk, vagy ezer méternyire a tüzvonaltól. A golyók azért elcsapkodtak sürün mi közénk is. Nem igen volt kilátásunk tűzre s az orosz lövészárokban, ahol az elflbbi harcok fáradalmait pihentük ki, untuk erősen a nagy pihenést. Volt köztünk egy pozsonyi tartalékos, jópozicióju tisztviselő valamiféle bécsi nagy banknál. Szellemes, vidám fiu, tele ötlettel, aki a legkomiszabb helyzetben sem veszítette el soha a nevethetnékjél. Ez a Leó, — igy hívták, — zsebére üt, kiszed egy pakli uri-kártyát és azt mondja: — Talán egy alsóst urak ? A főhadnagyunk elnevette magát. — Aber Leó, tarokkal akarsz alsózni ? Leó azonban nem hagyta magát és bebizonyította, hogy igenis, lehet. Nevettünk rajta, de be kellett látni, hogy igaza van. Már csak azéit is, mert a szokatlan kártyákkal gyakran elhibáztuk a játékot és szidtuk a szegény Leót, akár egy útszéli bokrot. Már vagy tizedszer osztottunk, amikor az osztó kárót vetett fel, ami makkot jelentett. Leó iclvette. — Kedvenc étkem a makk, — mondo tla, 2. oldal. zalai hírlap, 1914 szeptember 23. Scbwartz Adolf dr. temetése. Vasárnap délután 4 órakor szakadó esőben kisérték ki utolsó útjára a váratlanul elhunyt Schwarz Adolf doktort. A temetésen, a rossz Idő ellenére Is nagy számban jelentek meg az elhunyt rokonai, tisztelői és barátai. f\\ gimnázium tanulóihoz. A helybeli kath. főgimnázium igazgatósága felhívja a főgimnázium helyben lakó tanulóit, hogy szeptember 22-én, kedden délelőtt 9 órakor a Sugárul! gimnázium épület udvarán jelenjen» k meg. Elveszett. Tegnap a Csengcry-ut, ho-ut és Erzsébet-tér vonalon elveszeit egy kis arany nvaklánc amulcttel. Kérjük a becsületes megtalálót, szíveskedjék lapunk szerkesztőségéb.\' eljuttatni. Felhívás a nagykanizsai tanulókhoz. Hadba vonult véreink a diadalmas hadjáratot még nem fejezték be. El r- láthatólag a zord téli\' időben is fegyverben lesznek még. Hogy a hidegtót némileg is megóvassamk, a nagyméltóságú vallás- és közoktatásügyi m. kir. miniszter ur teanövény szedését rendelte el a hrdséreg számára. Ki volna erre alkalmasabb, mint a honszerető magyar tanulok ? Arra kérjük tehát az iskolák ama tanulóit, akik a 3-ik és 4 ik osztályt már elvégezték, — fiuk és leányok — jelenjenek meg ha szép idő lesz szerdán d. e. fél 9 órakor az izr. nagytemplom udvarán. Mindenki hozzon magával egy Üres táskát, vagy vászonzacskót, vagy egy nagyobb papírzacskót, amelybe a szedett leveleket beletehesse. Egy kis ollót is célszerű lesz elhozni, hogy a tealevél nyelét azonnal lemetszhessük. Ozsonnáról is gondoskodjatok, hogy a kedves erdei kiránduláson meg ne éhezzetek. Várunk benneteket. — A nagykanizsai Izr. elemi iskola tantestülete — Ugyanilyen értelmű fölhívást bocsá ott k. a polgári fiúiskola is. i Nyissák ki a zálogházat- A mai postával kaptuk a kövi tkező sorokat: Tekintetes Szerkesztő ur I Szíveskedjen alábbi sorainknak b. lapjában helyet adni : Junlus hó elején nyílott meg Nagykanizsán ugy zálogház, melybe többen kényszerből téli kabátokat é* egyéb ruhaneműiket elzálogosították. Reánk köszön tött most már azon időszak, melyben ezekre szükségünk volna, de nem tudjuk kiváltani, mert a zálogház a háború miatt állandóan zárva van. Kérjük Szerkesztő urat, szíveskedjék az illetékes halóságok figyelmét ezen körülményre felhívni: intézkedjenek hivatalos uton a zálogháznak néhány napra való kinyitása iránt, hogy holmiinkat visszaszerezhessük. Soraink közléseért köszönetet mondva vagyunk tisztelettel: Több csatádfentartó. fl Jólétl-bizettság gyűjtése. Weisz Ferencné és dr. Fábián Zsigmondné gyűjtése: Dr. Szekeres Józsefné 50-—, Krausz Jozefin l-—, Kádár Lajos Ö-—, Láíárné 1-—, Alvíne v. Dreger 50—, Kollay Lajos havi 5 —, Rótli Miksa havi 5 —, Dr. Szekeres József 50 —, Özv. Carázs Ágostonné I*—, özv. Vörös End-réné 3\'—, özv. Rusznyák Jánosné 3.—, Fe-renczy Jánosné 1*—, özy. Jaeger Ferencné 2—, Hevey Flóta 10—. Schüh Lajosné 2—, özv. Orvszváry Gyuláné 20 —, Ve^ele Károlyné 4—, Polednák Antalné 1\'—, Stelnítz Katinka 2\'—, özv. Fobik Józsefné 1\'—, özv. Kriszh Mátyásné !•—. Süle Antal 2 60\' Gózony Sándor s neje 20 —, Böhm Icnác 5 —, Vécsey Zsigmondné 25\'—, Weis Mór 2\'—, özv. Fischer Oedeonné 25Weisz Hugó 5 —, fierg-menn Anyor 3-, Székács Pál s neje 5 —, Brandelhoferné 12—, özv. Kováts Károlyné Steiner Miksáné 2-—, Rnszíovics Józsefné —-60, Dr. Kiss Istvánné 25—, Dénes Jenőné 2—, Bród Jenőné —-60, Csalló Oyörgyné —-40, Sípos Józsefné —-40, Kozá-ryné p—, Kabos Ignácné —\'40, Szitár Paula 1—, Kelemen Istvánné 2—, Mutschenbacker Edvlnné Dr. D&rátt»\'László havi 10 -, Győrjjy lánosné 5-—, Csillag Jenőné 5—, lozefín Mistich —-30, Jakubesz Imréné 2 -, Wukits János P—, Mayerhofer —-40, Huch-hauser --60, Pinke József P-, Kaba Pálné Bory Lajosné —-40, Jábincs Károlyné -\'40, Lébné —60. Kanyar lánosné 1—, Felde Henrikné —-60, Liszy István --30, Halász István —60, özv. Jancsi Istvánné —60, .vattauer Edéné 5--, Víosz Ferenc 25—. Összesen : 435 kor. 80 fillér Még arra sem volt időnk, hogy kinevessük magunkat, jött: egy srapnel és sisteregve pattant szét felettünk, l-\'eugrot\'unk. L>>ó véresen, eszméletlenül feküdt előttünk. A főhadnagy ránéz és a hangja remeg a sajnáikozásió\', ahogy megszólal: — Szegény fiu. Épen most akartam megkontrázni . . . • A nagykanizsai önkéntcst-k között szolgál egy kedves, pesti fiatalember. A civil életben ismert nevű és a legkomolyabb forumok előtt is becsülésben álló zeneszerző, ez ídőszerint azonban a nagykanizsai helyőrség egyik leg-délcegebb katonája. Hogy egészen kí ne szokjék a polgári mesterségéből, néhány pattogó ütemű, harciasan vidám marsnótát irt a negyvennyolcas rekruták részére, akik dalolják is már nagyban, menetelés közben. A strófák közül itt adunk egy-kettőt: Masíroz a magyar baka (\'¿térvárra, Egyenesen a muszka cár udvarába. Ahány szép lány a muszka cár udvarát*!, Valamennyi a zalai bakát várja. Péterváron kivirágzott minden utca, Kezes bandánk * Rákóclt lulzza. A lányok a kiskapuba ki-kiállnak, Csókot dobnak, csókot szórnak a bakának. Nem kell nekem a cár lánya szeretőnek, Akkor se, ha egy országot ráígérnek. Hiába van a nyakába gyémánt füzér, Nem adom a szeretőmet olyan tizér\'. De mikor a kapitány ur kommandlror, A zalai baka sose morfondíroz. Nem gondol a szóké hajú babájára, Haptákmarsban megy akár a másvilágra. Polgárőrség Nagykanizsán. A belügyminiszter rendeletileg hívta föl a városok rendőrkapitányait, hogy tegyék meg mindenütt az előkészületeket polgár rség szervezésére. A polgárőrségnek tagja lehet minden önkéntesen jelentkező épkézláb ember, aki hajlandó a szükséghez képest hetenkiut etyszer vagy kétszer néhány órai fegyveres Őrszolgálatot teljesíteni. A polgárőrség katonai fegyelem alatt áll, de kem katonai szervezet. Deák Péter rendőrfőkapitány fölhívást fog kibocsátani és jelentkezésre szólítja a nagykanizsai férfiakat. Ismételjük, hogy a polgárőrség nem katonai jellegű szervezet, csupán a helyőrség helyettesítésére szolgál. Remélhetőleg az Itt-honmaradottak közül számosan jelentkeznek majd a főkapitány fölhívására s így lehetővé teszik, hogy Nagykanizsán is megalakuljon a polgárőrség. Szentséglntádás és könyörgés fegyvereink győzelméért. Báró Hornig Károly bíboros megyés pbftpOk rendeletére vasárnap az egész egyházmegye összes plébánia és szerzetesi templomába fegyvereihk győzelméért egész napon át szentségimádás volt. Este 7 órakor pedig könyörgés és litánia után szent-ség-eltétel. Fölhívás. Fölhívom mindazon nagykanizsai földmunkásokat, akik a budapesti erődítési munkálatoknál munkát vállalni akarnak, hogy e célból Budapesten, Vállalkozók Egyesülete Erzsébet-tér 2 Sz. alatt jélentkezzehek, A munkabér napi 3-50, 440 közt váltakozik, Nagykanizsán, 1914. évi szeptember hó 19*én. Dr. Sabján Gyula polgármester. Tizkllós csomagot is küldhetünk a harctérre. A mai naptól kezdődőleg öt kilónál nagyobb sulyu csortiagokat is továbbit a harctérre a nagykanlxs.ii postahivatal. Tiz kilósnál súlyosabb nem lehet a csomag, minden irányban legfeljebb 80 centiméternyi lehet a kiter-edése és nem tartalmazhat egyebet, mint catonai felszerelést, téli.ruhát, fehérneműt vagy egyvert. A csomag «állításra Öt kilóig 60 lllér, mlhden további kHögramtt» további tiz illér, bérmentve. Fftgimnáziami, főreáliskola!, felsőbb leányiskolái magán-tanulókat előkészít: Rácz Lajos oki. középiskolai és áll. polg. Iskolai tahár. Clm: Csengery-utca l.sz. fl. emelet. Hirdetmény- F. évi szeptember hó 21-tól kezdve a D. V. nagy kanizsa—wíener-neu-stadti vonalán a f. évi május l\'ó l-löl érvényes nu netrendhirdetményben fogla\'t menet rendek Szombathely—Wiener-Neustadt II. B. között a 313. és 314. sz. személyvonatok és Sopron—Wlener-Neustadt 11. H. között a 320. és 321. sz. vi gy.svonatok fognak ismét közlekedni. A 320. és 321. sz. vonatoknak Wíener-Neustadtban a Wien-felé illetve felöl közlekedő 38. illetve 253. sz. vonatokhoz csatlakozásuk lesz; a 314. sz. vonatnak ellenben Wiener-Neusíadtban nem lesz csatlakozása Wien-felé. E vonatok csak fellételesen közlekednek és azoknak elmaradása, vagy késése esetén az ntas semminemű kártérítési igényt nem támaszthat. - Most megnyílt VARRÓTERMEMET a tollette-rendelö hölgyek szíves jóindulatába ajánlom I Gyorsan és kifogástalanul teljesítek minden megrendelést az egyszerűtől a legválasztékosabb divatlaplzléslg. Felveszek fizetőkisasszonyokat hat havi varró és szabás- Kaufmann Szldi, tanfolyamra "Wl CuurMMl. nla 1UUIUHU. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási lor-rás óra, ékszer, láiszer javítást kiváló gondal felelősségic olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős. Münz Jenő. Szerkesztő: Gács Demeter. mozgókép palota. " • »» ■ "" Rorgonjl-utc* *. T«l«lon J9Ü. Hétfőn és keddan, szept. 21 és 22-én A. EGEDE NIESSEN felléptével Mozikirálynő Nagy német dráma 3 felvonásban. A tojásos ember, humoros. Az odvas fa titka, dráma. A hevesvérű ifjú, hum. Az Ausabble szorosok az Adironack hegységben, amerikai termész. felvétel. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. Rétek és szőtök céljaira a létező lejjoüb, a szagtalanított egyedül áll a maga nemében. Felülmúlja a leíkltünBöU istálló trágyát. Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál. Botfai mm 3 tm Kiterjed. Készíti és elárusítja: Leitner Ödön Fekete-Sas. :: Telefon 2-13. sz. Nyomatott x kl»d<Jtuti|dooosnAI QutenberK-nyomcta "(Mönz és Uoldtorger) Nagyítani«* II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szaptsmber 22. kedd 214. szám ZALA társadalmi és közgazdasági napilap. TJafl*ot6»l Arnki Helyben házhoz hordva I hóra 60 1. S\'gyeil szám 4 rillór Vidékre, postán . . I hóra I K. Nyllttér 6s hlrdetéxek megállapított Arak szerint. Lapvezér: Or. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: NagykantMa, Kazlnczy-utcza 6. szám. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Ciengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Szinte példátlan az a lelkesedés és nemes buzgalom, amellyel Budapest székesfőváros lakossága mint egy ember talpra állott, amikor a polgárőrség megszervezése szóba került. Előkelő, fényes, történelmi neveket viselő, nagy tekintélyű férfiak, a nemzet legderekabb fiai állottak a mozgalom élére, hogy gyújtó szavukkal és követésre méltó áldozatkészségükkel nyújtsanak példát Budapest lakosságának. Azóta ez a mozgalom országszerte elterjedt s a legtöbb vidéki városb;ui már hozzáfogtak a polgárőrség megszervezéséhez. Nagykanizsa illetékes hatóságai sem maradtak tétlenül. — Deák Péter rendőrfőkapitány ma a következő fölhívást tette közzé ; A jhadbavonult katonaság eltávozásával, a katonai behívások következtében leapadt városi rendőrszemélyzet elégtelensége szigorú kötelességemmé teszi, a város közönségének élet- és vagyonbiztonsága felett fokozottabb mértékben őrködni. Ezen célból a hatóságom területén, a helyi közrend és közbiztonság érdekében, polgári őrség szervezését és felállítását határoztam el. Midőn erről értesítem Nagykanizsa város hazafias közönségét felkérem, hogy a polgári őrségbe lépjenek be és ebbeli szándékukat a központi illetve a kis-kanízsai rendőrtanyán és a tűzoltó őrtanyán jelentsék be, A polgári őrség tagjai feddhetlen jellemű, 18 évet betöltött, józan, erkölcsös életű, testileg és szellemileg egészséges, magyar férfi állampolgár lehet. A polgári őrség s/olgálata díjtalan. Megvagyok győződve arról, hogy Nagykanizsa város rendszerető, törvénytisztelő közönségének számos tagja fog jelentkezni a rend fentartása, az élet- és vagyonbiztonság megóvása érdekében; mégis tömeges jelentkezésre kérem fel a közönséget, mert csak igy lesz elérhető, hogy a polgári őrség tagjai csak 14 naponkint egyszer pár óráig tartó szolgálattal áldozzanak hazafias és társadalmi kötelességüknek. Egyúttal felkérem mindazokat, kiknek régi Werndl rendszerű katona fegyverük van, szíveskedjenek azokat a rendőrkapitányságnál a polgári őrök felfegy-voreztetése céljából beszolgáltatni. Megjegyzem, hogy ezen fegyvereket a hadjárat után vissza fogom adni. Nagykanizsa, 1914. szeptember 21. Deák Péter rendőrfőkapitány. A fölhívás láthatóan nagyon csekély áldozatokat kér Nagykanizsa itthonmaradt, épkézláb férfi lakosaitól. Néhány órai őrszolgálat két hetenklnt egyszer, hogy a város közbiztonsága a hadbavonult rendőrök és csendőrök valamint az eltávozó helyőrség hiánya miatt kárt ne szenvedjen. Kötelessége mindenkinek, hogy minél előbb személyes részvételével szaporítsa a mozgalom hiveinek számát és hisszük, hogy ezt a kötelességét minden nagykanizsai férfi, aki alkalmas rá, teljesíteni fogja. Ismételnünk kell, hogy a polgárőrség nem katonai szervezet, a szolgálat szintén nem katonai. Szívesség ez, amelyet szülővárosától senki sem tagadhat meg, de azok sem, akik csupán vendégszeretetét élvezik a városnak. Galíciában mi állunk jobbon. flz orosz offenzíva csődje, fiz oroszok képtelenek a támadásra. Verdun körül a németek a helyzet urai. Ma délután 4 óráig a következő táviratok érkeztek: A nyugati harctér. A német nagyvezérkor hivatalosan jelenti: A Rhelms körül vívott harcokban Craonelle vúrszerüen megerősített magaslatot heves rohammal elfoglaltuk. Ezáltal ml lettünk a helyzet ural. Előnyomulás közben tüzérségünknek fedezete alatt a Rhelms mellett fekví Bettheny községhői kivertük u megszálló erős (randa sereget s a községet elfoglaltuk. Berlin. A Wollf-ügynökség jelenti: A Meauxtól Verdunig terjedő harcvonalon a francia és angol sereg offenziv hadműveletei sikertelenek maradtak. Az ellenség egyre nagyobbodó harcvonalon kénytelen defenzívára szorítkozni. Csapataink újból hevesen támadnak és a franciákat több ponton hadállásaik föladására kényszeritették. Berlin. A nagy vezérkar jelenti: A német trónörökös hadserege Rlieims körül kemény harcban áll az ellenséggel. Csapataink erősen szorongatják a francia hadállásokat. A Rheimsben elhelyezett francia ütegek nagy részét elhallgattattuk. A kellemetlen időjárást katonáink kitűnően tűrik, de a francia csapatok sokat szenvednek a nagy esőzés miatt. Az oroszok félnek Hindenburgtól. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti Stockholmon keresztül: Az orosz hadvezetőség nagyobb szabású csapatmozdulatokat rendelt el, hogy Hindenburg diadalmas előnyomulásának föltartózta-tását megkísérelje. Hindenburg diadalai arra kényszeritették az orosz fővezény-letet, hogy a galíciai határról nagy seregtesteket rendeljen föl Hindenburg elé. Ez a tény lényegesen megkönnyíti a monarkia haderejének oííenziváját és lehetővé teszi, hogy energikus támadásba menjenek át az oroszok ellen. Verdun körül győznek a németek. Berlin. A német nagy vezérkar jelenti: A Verduntól délre levő záróerődvonal elleni támadásunk sikeresen tullépte a keleti szélen levő Cope-leraint, amelyet a 8. francia hadtes védelmezett. Verdun északkeleti frontján az ellenség kitörési kisérletét visszavertük. Toultól északra tüzérségünk rajtaütött a táborozó francia csapatokon. Egyebekben ma a francia harctéren nagyobb harcok nem fordultak elő. Belgiumban és keleten a helyzet változatlan. A galíciai harcok. Budapest. A Magyar Távirati iroda jelenti: A Nova Reforma legutóbbi számában előkelő katonai forrásból megállapítást nyert, hogy Galíciában mind jobb a helyzetünk. Az orosz tulerö minden offenzívára képtelen. Budapest. A hadisajtószállásról jelentik: Ravaruska felé előre tolt csapataink a szembenálló orosz csapattesteket ütközetre kényszeritették. Erős puska és gépfegyverharc után katonáink rohammal elloglalták az oroszok lövészárkait. Az oroszok futva menekültek. Harc a Vogezekért. Berlin, a Wossische Zeitung értesülése szerint a francia Lotharingia területén, nagykiterjedésű terepen erős harcok folynak a Vogez-hegység birtokáért. A német sereg nagy fölényben van, mert a hegyláncolat legfontosabb pontjait már megszállotta s eredményes támadásokat intézett onnan a francia hadállások ellen. Rheims lángokban áll. Berlin. Hivatalos. Rheims ellen harcoló tüzérségünk az ellenséges ütegeket teljesen megsemmisítette és várost több ponton fölgyújtotta. Rheims lángokban áll. Oroszország tudott a szarajevói merényletről, Szófia. Egy bolgár röpirat adatok fölsorolásával ismerteti Oroszország hitszegő és erőszakoskodó politikáját és az oroszok által inscenált politikai gyilkosságokat sorolja fel annak a megálla-tásával, hogy a szarajevói merényletet is kétségtelenül az orosz diplomácia tudtával készítették elő. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Angol lapok a francia hadseregről. Amsterdam. Ideérkezett londoni lapok nagyon pesszimista fölfogással itéllk meg a helyzetet a nyugati harctéren. Az angolok a francia hadvezetőséget azzal hibáztatják, hogy tulsokáig halogatta az offenziv fellépést s most már nincs abban a helyzetben, hogy erélyesen támadhassa a rendkívül erős német hadállásokat. A londoni lapok szerint a Franciaországban harcoló angol hadsereg is csak azért nem fejthetett ki eredményes tevékenységet, mert a francia sereg részéről nem talált kellő, erélyes támogatásra. 2. dtdal. xZALAd HÍRLAP éiiHCLK fí térkép. - Molnár Mihály »eéJéML — „Ágyúcsőre tábortűz világit, Kajla irom ezt a kis lapot . .. Még ma csöndes, holdas itt az éjjel, Fönt az égen békés csillagok. - Ámde srapnel robban, ágyú bömböl, Amikorra hazaér e pár sor . . . .. . Egyetlen, szép, szöszke fiacskámat Csókold meg helyettem, édes, százszor!" ,rKls fiacskám, látod, ez a térkép, És ez itten az oros/ határ. . . Zord mezőkön édes, jó apádra Leskelődik százezer halál Kérdve kérd az Istent, védje, óvja, S liozz.i vissza a te bús anyádhoz. .. Kis fiacskám egyetlen reményem, Kulcsold össze kis kezed s imádkozz!" „Jó anyácskám, jaj de szép a lérkép, Nem volt ily szép játékom soha. Mennyi sok szia, jaj, de gyönyörű ez . . . Mennyi ország ... úgy vágyom oda. Ámde már oly régen nem mutattad, Hol van apa muszka föld határán . . . ?" . . . Édes anyja átkarolja forrón. „Mennyországról nincs térkép, kis árvám!" — CJcs Demeter. Egy kis türelem. A következő sorokat kaptuk a miniszterelnökségi sajtóosztálytól: A kórházak felállítására, valamint berendezési tárgyakra stb. a vonatkozó felajánlások a testűletek és magánosok nemes áldozatkészsége folytán oly nagy arányban érkeznek, hogy a felajánlások elintézése, a tárgyak átvétele stb. a dolog természeténél togva késedelmet szenved, amely körülményre az ajánlattevők figyelme ezúton felhivatik. Miniszterelnökség sajtóosztálya. fl körorvosok kisegítése- A belügyminiszter rendeletileg értesítette Zalavármegye alispánját, hogy az orvosok behívása miatt üresedésben levő kőrorvosi állásokat már nyugalombavonult orvosokkal, Illetőleg orvos-szigorlókkal, ötöd éves hallgatókkal töltse be. Az orvosszigorlók és orvostanhallgatók egy idősebb .körorvos felügyelete alatt fogják a teendőiket végezni. Levél a harctérről. A Zalai Hírlap egyik barátjától, aki pár nappal ezelőtt még az északi csatamezőn harcolt, a következő kedves levelet kaptuk: Kedves Szerkesztőm! Igaz, megígértem, hogy sokszor írok majd, de bocsáss meg, nem volt hozzá érkezésem. Most, hogy Budapesten üdülök a helyőrségi kór-háíban, végre hozzájutottam, hQgy ezt a néhány sort megírjam \'neked. \'Ml újság otthon? A kutyámat mikor láttad utoljára szegényt? Sokat bánkódik utánam ? Köszönöm kérdésedet, itt nagyon jól megy a sorunk, vagyunk egynéhányan honvédtisztek, akik Galíciában nekimentünk holmi szamár golyónak. Borzasztó, mennyire ápolnak bennünket ezek a kedves, finom pesti asszonyok, csak olyan nagyon csinosak ne lennének. Odaföan Galíciában, ha csák az én távollétem nem fáj a hadvezetőségnek, valószínűleg most is jól megy a sorunk. Hidd el, hogy ezt a háborút nem a magyar katonák vitézsége nyeri meg, hanem az oroszok gyávasága veszti el. Szégyen, hogy milyen silány csőcselék ez az orosz. Na, de mit izgassam magamat. A sebeket talán hét, nyolc nappal ezelőtt szereztem be kézzel-lébbáL. A méltóságos kisasszony, aki ápol és betakar a paplannal, \'ha néha álmomban lerúgom magamról, nem akarja elhinni, hogy nem fái ,a golyó. Különben szervusz. Küldd az újságot és Lrj. fl hadsegélyző hivatal kérése- A hadse-gélyzó hivatal hazafias tevékenysége sikerei érdekében figyelmeztet arra, hogy nekünk, áldk most Itthon maradtunk, kötelességünk mindent megtenni, ami az értünk küzdő katonáknak harcképea&égét fokozza. Vannak olyan tárgyak, amelyekből a készlet már elfogyott, ugy, hogy aznkat vétel utján megszerezni fölötte nehéz. Ilyen a jó távcső is, mely ugy tisztjeinknek, mint altisztjeinknek a harctéren megbecsülhetetlen szolgálatokat tesz. A hrd-segély/ő hivatal felkéri azokat, kik bárminő látcső birtokában vannak s azt nélkülözhetik, küldjék azokat a hadsegélyző hivatalhoz (Budapest. 4. Váci-utca 36. sz.) A hadsegélyző hivatalnok küldött adományok a postán por-lónientesség kedvezményben részesülnek. fl tisztviselők családtagjainak vasút ked. vezniénye. A kereskedelemügyi miniszter cj-yik legutóbbi rendeletében az állami, megyei és katonai tisztviselők családtagjai részére fontos és értékes kedvezményeket léptetett életbe. A/, említett tisztviselők nejei és 10 évesnél idősebb gyermekei részére ezentúl éves arcképes igazolványt adnak ki, melyek az államvasút összes vonalain féláru vasúti jegyek váltására jogosítanak. A többi családtagok és cselédek részére ezentúl is külön kell kérvényezni a féláru manefjegyet. Főgimnáziumi, főreáliskola!, felsőbb leányiskolái \'magán-tanulókat előkészít: Rácz Lajos oki középiskolai és áll. polg. Iskolai tanár. Cím: Csengery-utca l.sz. II. emelet. fl Jóléti-bizottság gyűjtése. Dr. Plihál Vik-tomé és Gillyen Sándorné gyűjtése a rendes segélyalapra. Welsfeld és Fischer ruhanemű, Brück l1—, Rechnitzer P—, Rosenl>fcrg — 60, Bettelheim és Guth 10 —, Keller Mátyás egy pár cipő, Deutsch Lajosné 2*—, Htfrvátli Károlyné 2\'-, Májon terlvérek 3--—, ¡Keleti Mór 5\'—, Rosenberg Henrik cég 7-—, Halmos József 2-—, Fleischakker József fiai \'5\'—, Weisz Jakab 5\'—, Krátner Ignác ruhanemű. Petrics György 2-—, Szántó és Stern cég •havonta 3\'—. Deutsch Albertne 1\'—, \'B ck Henrik cég 5\'—, Klein Lajos 3\'—, Lux Linka 1—, Milhoíer Böske P-t, Tóth Istvánné —-20, Hirsch és Szegő cég 2—, Lövvi Adolfné 25-—, Stam cég havonta 3--, Grünfeld Márk 2-—. Singer József cég 5\'-, Wellísch Márkus 51—, Kirschner Mór cég 3—, Schrapringer Adolfné —•40, Szilárd Jenő 1—, Kreisler Albert 10-—, Berger Ignác 10 —, Amerikai áruház 3—r, Feldmann József havonta 2-—. Fürsztné P—, Engel Ferencné —\'40, Beck József 3—, Kovács Jánosné és Kollajics Józsa 6—. Unger Ulltnan Elek 25—, Szegő Mór 2-— Grabovlcs Fanni 3\'—, Vidorné 60—, Schiller \'Henrikné 2—, Anna Tritsch P—, Augenfeld Zsem —\'30, Eperjesy Imréné 1-—, Lachen-bacqer Bözse —\'40, Horváthné —-40, Steiner Fülöp 5—, Horváth Ferenc —50, Ribner Mór —-30, Lichenfeld —-50, ötocker Istvánné --•50. Maschanzerné —90, Nébel Marcsa — 20, Rácz Mariska 1—, Kohn Ignácné 1\'—, Hirscti Oszkarné 2-—, Aczél Pál 50—, Dukász Dávid 25—, Pallosné 5—, Dr. Ország\'Lajos 25—, Weisz Irma 10—, Stern Sándor 150—. Weisz Tivadar 200-, Dr. Weisz Lajos 20—, Glasnej Mjksa 2 —, Seidemann Samuné 20 —, Balázs lEernöné 3\'—, Klauz\'Béta 2 —, Polgár Zsigmond 10 —, Kohn Márk 2- — , Brot és Weber cég Rds és Scheiber P—, Btau Lajos 60—, Strem és Klein I00 _, Dr. Plihál Viktor 25—, Gillyén Sándor havonta 5\'—, vBoérne havonta 5—, Szekrény Verona P30, Dr.Pllhál Viktorné 25-—. Összesen : 984 06 korona. Fönti úrhölgyek gyűjtése a Vötös Kereszt részére: Brück P—, Bettelheim és Gut 10 —, Deutsch \'Lajosné 2\'—, Májon testvérek 2 —, Keleti Mór 3—, Rosenberg Henrik cég 3—, Halmos József 1—, Fleischacker József fia 5\'—, Weisz lakab 5\'—, Deutsch Albcrtné 2—, Hercog Józsefné 2—, Stern Netti P—, Weisz Soma 2 —, Steiner Dániel — 40, Hirsch és Szegő 2 —, Löwl Adolfné 25-—, Kreisler Albert 10 -, Berger Ignác 10 —, Szívós Antal 1—, Fodor József p_, Amerikai.áruház2—, 1 Tlacsek Manóné \'P— -Ámult \'Nátánné 10 -, 1 Beck József 3—, Fürszt Sándorné <2—, Kovács Jánosné és Kollarics Józsa 6 -,,Weisz Ernő 100—, Unger Ullman Elek 25-—, Vidorné 40-—, Szabadi P—, Stocker Istvánné — 50, Aczél Pál 50 —, Dukász Dávid 25\'-, Pallosné 5--, dr. Ország Lajos 25\'-, Stem i Sándor 150—, Weisz Tivadar 100-—, Weisz Laios 5—, özv, Kohn Vilmosné —60, Horváth Erzsébet —-40, Polgár Zsigmond 10 —, Blau M. --50, Blau Lajos 100--, Strem és 1 Ktein 50—, dr. Plihál Viktor 25—, Gillyen Sándor -15\'—, Balog József 5—, dr. \'Plihál Viktorné 25 —. összesen 87P40 korona. i 1914. e2egterrtbcr 22. Nyilttér. H rovatban közl»ttckért nem telelös a szerkesztő. A „Zala" című napilap 218. számában megjelent Brautinné nagysága közöltjeire csak ennyit: Rágalmazásaival, melyet évek óta folyta nak ellenem, folyó hó 17-én Brantinon kitöri. Megtámadott; én védekeztem. Zsebkést sohasem hordok.\',Szurkálni nem szoktam; de egyébként is állításai szemen szedett valótlanság, amit a bíróság is»tisztázni fog. Sneff József. — Most megnyílt .VARRÓTERMEMET o toilette-rendelő hölgyek szíves jóindulatába ajánlom! Gyorsan és kifogástalanul teljesítek minden megrendelést az egyszerűtől a legválasztékosabb divatlaplzléslg. Felveszek fizetőkisasszonyokat hat havi varró és szabás- Kaufmann Szidl, tanfolyamra Csiwrr il II. uii. hklililMii. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal mftórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, láiszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős: Münz Jenő. Szerkesztő: Gács Demeter. URANIA mozgókép palota. Roijtonyl-utc* 4. Ttkfon M). Ma keddan, szeptember hó 22-én A. EGEDE NIESSEN felléptévei Nagy német dráma 3 felvonásban. A tojásos ember, humoros. Az odvas fa titka, dráma. A hevesvérű ifjú, hunt. Az Ausabble szorosok az Adironack hegységben, amerikai termész. felvétel. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. k Rétek és szőtök céljaira n létező lejjoM, a szagtalanított egyedül áll a maga nemében. Felülmúlja a Ieíkltünőbl) istálló trágyát. Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál. Hátúid m\\M 3 éjre kiterjed. Készíti és elárusítja: Ultner Ödön fekete-Sas, :: Telefon z-13. sz. Nyooutott «1 kiadótulajdonosnál üutenberg-nyorada (Mön*1 é* Odldberger) NngykanU»« társadalmi ém közgazdasági napilap évfolyam. Nagykanizsa, 19*4. szeptember 23. szerda 215. szám ""!fcttx®t«s! Arak Helyben hAzhoz hordva I hóra «0 f. :*yes szám 4 tilk^ Vidékre, poatán . . \'1 hóra I K. Nyilttér éri hlítffftéfiek moft^lltipltott árak szerint Lapverér: Dr. HAJOU GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kwlnczy-utcza 6. szám. Kiadóhivatal: Outenbcrg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Az Est haditérképet közölt a nyugati harctérről. A térkép mutatja egy zegzugos megszakadozott vonallal, hogy az utolsó tiz nap alatt a német front vagy harmincöt, negyven kilométert hajolt vissza a határ felé. Talán aggódni kellene ezen? Ez a hadmozdulat minden harccal járó iKtgyszerll borzai Jiassága mellett is igen egyszerűen magyarázható. Mert nem volt természetes, rendes és szabályos dolog, hogy a németek olyan gyorsan értek Páris alá. Ha a francia hadsereg komolyan és eltökélten veti magát a német előnyomulás elé, akkor az, szövetségesünk nyilvánvaló katonai és etikai fölénye éllenére is sokkal lassabban ment volna. De a franciák a Mame vonaláig nagyobb vereséget sehol sem kockáztatva következetesen visszavonultak. Talán azt tervelték a derék franciák, hogy mélyen becsalják országukba a hiszékeny germánokat s mikor már az orosz serog Berlinig diadalmaskodva visszafordulásra kényszeríti a német hadsereget, akkor a visszavonulásában is ép, intakt francia haderő hirtelen a leghevesebb offenzívába megy át és hátulról viharzik rá a visszavonuló német csapatokra. Nos, ravasznak épen elég jól kiizzadtak ezt a bevállhatóan ármányos hadi tervet, de jött a mi kedves, öreg, pompás Hindenburg apónk s azóta az oroszok eltávolodása Berlintől egyenes arányban növekszik a jó franciák optimizmusával. A nagy haditerv .\'belefulladt a mazuri mocsarakba, miután már jóval élőbb hajótörést szenvedett Gumbinnen, Jnters-burg, Ortelsburg és Lyck mellett. A német 6ereg frontja pedig vissza-liajolt, mert más az, amikor egy hátráló sereget üldözünk s inás az, amikor egy offenzívára kész sereget találunk szemközt magunkkal. A Mame imögött a visszavonulásban fáradó franciák hirtelen sarkon foidultak s a vakítóan föllobbanó, de gyorsan hamvadó gall temperamentum lángolásával csaptak az üldöző németekre. Miután pedig kétszerkettőnégynél is dog-matikusabb taktikai tantétel, hogy üldözésre fölfejlődött csapatokkal nem lehet egy erős ellenség támadását föltartóztatni, a német hadvezetőség a szétszórtan, rajonként, folytonosan hullámzó vonalban előrehaladó csapattesteket erős, egységes frontban tömöritette, hagy faltörő kos ádáz rohamánál milliószorta súlyosabb lendülettel tiporhassa maga alá a francia ellenállást. Ez röviden a német terepváltoztatás oknyomozó .története. Hogy a németek nagyszerűen fölkészültek erre az esetre is, azt bebizonyították azzal, hogy mind össze másfél napra voft szükségük az uj berendezkedéshez. Azóta pedig az történt, hogy a németek bölcs türelemmel bevárták amig a franciák vad támadó kísérletei a nagy, belső feszültség miatt maguktól is összeomlottak. A francia offenzívát a saját dühének belső égése emésztette el. Most, hogy a francia harcvonal minden ponlján beállott az ernyedés, a nagy izgalmakat, nagy kitöréseket követő lélektelen ernyedés: most a németeken a sor. A német sereg támad és megindul újra Páris felé. De akkor már nem lesz több francia sereg, amel> föltartóztassa. Az oroszok védekeznek. Három angol hadihajó elsülyedt. A francia sereg Párisba menekül? A németek újra Páris felé nyomulnak. A galíciai harcok. Budapest. A sajtóhadiszállásról jelentik: Semmi nagyobb esemény nem tőrtént. Csapataink helyzete változatlanul kedvező. Az oroszok még mindig nem próbálkoztak offenzív hadmüveletekkel. Budapest. A Magyar Távirati iroda jelenti: A galíciai harctérről jelentősebb hadmozdulatok híre nem érkezett, Megbízható forrásból ugy értesülünk, hogy az oroszok nem árulták el eddig, további előnyomulás szándékát, sőt megerősítették hadállásaikat, mintha védekezésre készülnének. Hindenburg az orosz erődítéseket ostromolja. Berlin. Hindenburg tábo/nok délnyugat felé előnyomuló hadserege több orosz erődöt, amelyek a Narev és Nje-men folyókon átvezető hidakat védelmezik, ostrom alá fogott. A sereg nagyobb része folytatja az előnyomult. Három angol hadihajó elsülyedt. Budapest. A miniszterelnökség sajtóosztálya hivatalosan jelenti: Londonban 22-én este 9 órakor kiadott hivatalos kommüniké szerint a német tenger alatt járó naszádok az Északi tengeren az Abukir, a Hogue és a Cressy angol cirkálókat elsülyesztették. A oirkálók legénységének nagy részét az odasiető angol hadihajók és hollandi .gőzösök megmentették. Német félhivatalos közlés szerint a német admiralitás hivatalosan még nem adhat hirt, mert a tenger alatti naszádok a nagy távolság következtében még nem tettek jelentést. Más forrásokból vett hír szerint az ütközet 22-én reggel 6 és 8 óra között, husz tengeri mértföldnyire Hook van Hollandtól történt. Az Aboukirt előbb egy torpedó találta. A Flóra holland gőzös \'kétszáznyolcvanhét tengerészt partra vitt. Schoenbutg herceg elesett. Berlin. Schoenburg Ottó herceg, az albán fejedelem sógora a Franciaországi harctéren hősi halált halt. A nyugati harctér. Berlin. A német nagyvezérkar hivatalosan jelenti: A német támadások a francia hadállások ellen eredményesek voltak. Berlin. A Wolff-ügynökség hivatalosan megerősített jelentése: A francia offenzíva, kmely a Meaux-Verdun közötti vonalon több, mint egy hétig tartotta magát, szeptember 19-én végleg megszűnt. A francia hadvezetőség az offenzíva érdekében fölhasználta az összes rendelkezésére álló tartalékseregeket, de eredményt a legnagyobb erőfeszítések mellett sem tudott élérni. A német csapatok szikla-szilárdari tartották föl az ellenséges támadásokat és minden vonalon ismételten visszaverték a francia sereget. A francia haderőt ért súlyos veszteségek kétségtelenné teszik, hogy a francia hadsereg nem folytathat többé offenzív harcot. Berlin. A Berliner Zeitung harctéri tudósítója hiteles jelentésében írja, hogy a német offenzíva újból megkezdődött a francia hadállások ellen és minden vonalon sikerrel járt. Kluck tábornok, a bajor trónörökös, a szász herceg, a német trónörökös és Hausen tábornok hadseregei diadalmas csatározások után az ellenséget visszaszorították és újból megkezdték az előnyomulást Páris felé. Róma. A Stefani-ügynökség jelenti: Délfrancíaországban nagyon leverően hatott a francia offenziva teijes kudarcának híre. Párisból eredő hírek szerint a francia hadvezetőség hallatlan erőfeszítésekre készül, hogy még egy utolsó, kétségbeesett kísérlettel feltartóztassák a német előnyomulást. Mások ismét azt beszélik, hogy Páris erőedr között vonják össze az egész francia haderőt. Harc a Vogezekért Strassburg. Heeringen tábornok hadseregének zöme kierőszakolta az átkelést a Vogez-hegység szorosain és francia Lotharingia föidjén támadja az ellenséges hadállásokat. A francia sereg helyzete rendkívül kedvezőtlen. 2. oldal. HIRtK fl piaci szabályrendelet- A napokban érkezeit vissza a belügyminiszter jóváhagyásával a piaci szabályrendelet, amely már jogerőssé lett. A szabályrendelet a piaci elővásárlást korlátozza megfelelően. Lényegesebb rendelkezéseit itt közöljük: 1. §. A zöldségnek, baromfinak, malacnak, szopósbáránynak és gödölyének, tojásnak, tejnek, tejfelnek, luró-nak, vajnak, burgonyának, gyümölcsnek, hüvelyes veteménynek s effélének kicsinyben ismét eladásával foglalkozóknak Nagykanizsa r. t. város tei (Hetén a piaci vásár kezdetétől számított elsó 2 órán belül vásárolniok — kivéve saját egy napi szükségletüket — nem szabad. A megengedett idone-i is csak a piacon vásárolhatnak. 2. §. A város területén gombákkal házalni tilos. 3. §. Aki a szabályrendelet ellen, vét, kihágást követ el és elsó esetben 40 koronáig terjedő pénzbüntetéssel, ismétlés esetén pedig 3 napig terjedhető elzárással büntetendő. A pénzbüntetés behajthatatlanság esetén megfelelő elzárásra változtatható át.\' A szabályrendelet ellen vétők fölött a rendőrbiróság Ítélkezik. Nagykanizsai sebesültek visszatérése a harctérre- Hála annak a páratlanul lelkiismeretes, gondos és szeretetteljes ápolásnak, amelyben a harctérről ideérkezett sebesültek «játunk részesültek, a derék katonák egy része már teljesen felgyógyult. Nem egy közülük súlyos sebbel jött Nagykanizsára s ma már teljes épségben jár-kel, mintha világ életében semmi baja se lett volna. Miután sok van a felgyógyult sebesültek között, aki kifogástalanul jól érzi magát és szabadságot sem akar igénybe venni, már a legközelebb egész csapat indul vissza az ezredéhez a galíciai harctérre. Majd elválik- Csodálatos dolgokat beszélnek a zalai huszárok hőstetteiről. A hadtörténelemben páratlan vitézi tetteket visznek véglic napról-napra. íme egy a sok közül: A grodeki harcban egy zászlóalj egerszegi huszár azt a parancsot kapta, hogy verje ki az ut mentén álló cserjésből az orosz lovasságot. Egy teljes kozák ezred volt a cserjésben. Mikor a mi zászlóaljunk attakra sorakozott, egy közös baka tréfásan odaszólt valamelyik huszárnak: — Kevesen vagytok ti oda, testvér. A huszár marokra kapta a kardját és csak ennyit mondott. — Majd elválik. Az attak megindult és tiz perc multán tiszta volt a terep. A kozákok vad vágtatással, tönkre silányitva menekültek. Tempósan. A galíciai harctérről kaptuk ezt a kedves és katonáink hangulatát tökéletesen jellemző apróságot. Egy szuronyroham-ban egymás mellett harcol a kiszolgált, öreg káplár és a fiatal siheder-baka. Hamarosan szuronyvégre kapják az oroszokat és megindul a „munka". Az öreg szép tempósan dolgozik és egymás után lékeli a muszkákat, de a fiatal esze nélkül agyai jobbra, balra s csak ugy zuhog a puskatusa a muszka koponyákon. Végtére megunja a káplár ur a nagy sietséget s miközben kihúzza a szuro-nyát az egyik muszkából, csak ugy foghegyről odaveti a derék fiúnak. — Lassan öcsém, hogy tempója legyen, mert kár elhamarkodni a dolgot. Hadd maradjon a többieknek is. Meg aztán lássa a muszka, hogy nem sietünk vele. Pl hetvenkedő mészároslegény. Radivoje-vics Dusán mohácsi mészárossegéd julius 19-én, Mohácson egyik korcsmában hetvenkedve, nagy hangon hirdette : — Én vadrác vagyok I Meggyilkolok tiz magyart, aztán átszököm Szerbiába s a magyarok ellen fogok harcolni, akkor majd meglátjátok, kik a szerbek I Eme kijelentéseért a pécsi kir. törvényszék hat havi államfogházra és 500 kor. pénzbüntetésre Ítélte. Az ítélet ellen Radivojevics fe-lebbezéssel élt. A gyorsított eljárásnak megfelelően a felebbezés hamarosan a pécsi tábla elé került, mely a törvényszék Ítéletét jóváhagyta. További felebb^ésnek a gyorsított eliárás folytán helye nem lévén, a jogerős ítéletet ma hirdette ki Radivojevics előtt. ZALAI HÍRLAP 1914. szeptember 23. Koszorupotló adományok. F. hó 14-én elhunyt Kertész Imre iránti kegyeletből koszorút pótló cimén adományozni szívesek voltak: Volt iskolatársai 20 kor., Bőhm Jenő ur, Kardos Sándor ur és neje 10—10 kor., Rosenberg Oszkár ur és neje 6 kor., Steiner Fülöp ur, Sípos Andor ur 5-5 kor., Horváth Róza urnő 2 kor., összesen 58 kor. Az izr. Szentegylet. Zalamegye közoktatásügye a háborúban. A vallás és közoktatásügyi miniszter tájékozást óhajtván nyerni arról, hogy a rendkívüli helyzetre való tekintetből miképpen al iktilt a közoktatásügy, a m. kir. tanfe\'ügye-Irtség a miniszteri rendelet értelmében ezúton is Kihívja Zalavármegye minden jellegű iskoláját a következő adatok sürgős bejelentésére: l. Hány tanerős az ottani iskola. 2. A tanerők közül hányan teljesítenek jelenleg katonai szolgálatot. 3. Mikor kezdődött a tanítás és osztályonkint hány tankötelessel. 4. Ha a tanítás szept. 15-én még nem kezdődött meg, mi ennek az oka. Főgimnáziumi, főreáliskola!, felsőbb leányiskolái magán-tanulókat előkészít: Rácz Lajos oki középiskolai és áll. polg. Iskolai tanár. Cím: Csengery-utca t.sz. II. emelet. Kevés az ágy a sebesült-kórházakban-Kaptuk a következő sorokat a katonai állo-máspnrancsnokságtól: Nemes szívű emberek, a hadsereg, illetve a vörös-keresztnek tekintélyes számú ágyat bocsátottak rendelkezésére a sebesült legénység és tis/.tikar részére» Minthogy azonban a tisztek közül sokan saját otthonukban részesülnek ápolásban, a tisztek részére kijelölt ágyak üresek maradnak, min a legénység részére rendelkezésre bocsátott ágyakban máris hiány mutatkozik. Minthogy katonáink, tisztek és legénység egyaránt kockáztatták életüket a hazáért, helyes volna hogy ápolásukban ne tegyünk különbséget. Bizonyára lesz mindenki oly hazáfias, hogy épen a fentvázolt körülményekre való tekintettel beleegyezik a felajánlott ágy rendeltetésének megváltoztatásába. Az ügy sürgősségére való tekintettel felkérjük az illétóket, hogy ebbeli beleegyezésüket a helyőrségi kórház, illetve azon tartalékkórháznál bejelentsék, melynek körébe annak idején utaltattak. Elmaradnak az ipari továbbképző tanfolyamok. A n\\ kir. technológiai iparmúzeum igazgatósága az ipari továbbképző-tanfolyamok működését az 1914—15. évre felfüggesztette, mert az iparosok és munkásaik nagyobb részét katonai szolgálat köti le, az állam anyagi erejét pedig a háborúval járó költségek veszik teljesen igénybe. FI Jóléti-bizottság gyűjtése. Dr. Neumann Edéné és Weisz Tivadarné úrnők gyűjtése a rendes segélyalapra : Matán Ödön havi 2 —, Hirsch Bernát 1—, Rosenberg Salamonné P—, Kaufer Józsefné 3—, Németh Oyuláné 1\'—, Trojkó János 1-—, Swetetz Lajosne 1\'—, Tocli Zsigmond 1—, Harsay Györgyné 2\'—, Molnár Ernőné 1-—, Heister Jánosné 1\'—, Verbowetz János | —, N. N. —"10, Verbovecz Jánosné 1 —, özv. Rottmanné 1—, Polinné 1—, Horváth Sánta Istvánné 1\'—, D. Ilona, 1\'—, Csizmadia József r—, Ney Ignácz P—, Pápay üyörgy p—, Oábor Jánosné P—, Slutner József 1-—, Dcutsch Bernát 1-—, Rosenberg Bernátné 3 —, Kálmán Pálné 1.—, Molnár Vendel p—, Mühlstein Lajos 2-—, Maschanzker Márton 4.—, Vajda Ferenc 3\'—, Pintér nővérek 5\'— és 10 liter bab, Ágos-tonné P—, Nagy Józsefné 2 —, Reithoffer Lajos P—, N. N. —-40. Befolyt végösszeg 50 korona 50 fillér. Fönti úrhölgyek gyűjtése a Vörös Kereszt részére: Orosz Albertné 2\'— és havi 3 kor. szeptembertől, Simon Kálmán 1 kor. és havi 2 kor. szeptembertől, Bálás Terka p—, Bazsó lózsef 5 kor. és havi 3 kor. szeptembertől, Braun Emília P—, özv. Braun Bernátné fehérnemű, N. N. 30-—. N. N. --20. Rosenberg Salamonné 2\'—, Orünfeld Bös<e 1-—, Ujváry Géza 2\'—, Wernig Henrik 2—, Bölcsföldy János 5-—, Horváth János —-40, Pál Imre P—, Hárer József 1—, Czoffer Lajos 1\'-, Csizmadia József P—, Takács Józsefné— 30, Nagy Károly —-30, Nagy Béláné —-40, Németh Istvánné P—, Horváth Ferencné — 60, Hajnási Lajosné —\'60, Mancsekné —-40, N. N. —-40, N. N. - -20, Deutsch Bernát 2 —, Rosenberg Benedekné 2 —, Vajda Ferenc 2 —, Pintér nővérek 5 —. Hodics István— 50, Szabó Andrásné — SO. Befolyt összeg 72 kor. 80 fillér. Lehr Oszkárné és Lustgarten Satnuné gyüj-, tése a rendes segély alapra: özv. Horváth K. 1.—, Trojkó Géza —.50, Markó Jánosné 1.—, Tóth Károlyné —.20. Pák Sári 3.—, Neufeld Berta —.50, Mattosa Irma 1.50, Mészáros • Guszti 2.—, Tóth Erzsi —,50, Witt Rózsi 2.—, Aengyelné —.50, Nagy Károly —.50, Mikó Péter —.10, Németh József —.60, \'Burger Sándor —.50, Níkicser József 1.—, Menczer Ignác —.60, Halin Miksáné 2.—, Weisz lakab 3.—, özv. Frischmanné —.20, Goldfínger István 1.—, Walera Józsefné —.40. Bedenek Ferenc —.60, Brandt Adolfné 1.—, Hirsch Samu —.40, Pulalné —.20. Bátot Istvánné 1.—, Sebők Józsefnó —.20, Horváth Györgyé —.20, Német Józsefné 1.—, Cerner Pálné —.20, Baksa Józsefné —.20, Lukács András —.20, Andri Már-tonné —Metz Lajosné —.20, N. N. —.20, Fester József —.60, Pint Jánosné —.20. Filák Ferencné —.30, Masnyák Györgyné —.50, Kóblinné 1.—, Lasky György —.50, Enez Józsefné —.20, Sülé Istvánné —.20, N. N. —.50, özv. Szabó Ferencné —.20, N. N, —.50, N. N. —.10. összesen 33 kor. 20 fillér. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal mfiórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, lá\'szer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős: Múnz Jenő. Szerkesztő: Gács Demeter. II RA Ml A mozgókép palota. W ■ ■ IV ■ Rozgonyl-utc* 4. Ttl«ton 359. Ma szerdán, szeptember hó 23-án A. EOEDE NIESSEN felléptével MoziHirálynő Nagy német dráma 3 felvonásban. A tojásos ember, humoros. Az odvas fa titka, dráma. A hevesvérű Ifjú, hum. Az Ausabble szorosok az Adlronack hegységben, amerikai termész. felvétel. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. Rétek és szőlők céljaira o létező legjobb, a szagtalanított egyedül áll a maga nemében. Felülmúlja a IejkltünőM) istálló trágyát. Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál- Hatása wm 3 é^re kiterjed* Készíti és elárusítja: Leltner Ödön Fekete-Sas. :: Telefon 2-13. si Nyomatott a Uadótula|dono»n4l Qutenberg-nyomda (Münz é« Qoldbtrger) Nagykanlzea \' N. évfolyam. Nagykanizsa, t914. szeptember 24. csütörtök 216. sxám. társadalmi és közgazdasági napilap. mOflMftéslJtrwk: ttotyben házhoz hordva 1 hóra «0 f. . »>y<w It/ám 4 fUlAr Vidékre, pontún . . I hóra 1 \'K. NylItWr és hirdeléíok megállapított Cirok szerint. Szerkesztőség : Nagykanizsa, Kaztnezy-utCza 5. »rám. Kiadóhivatal: Gtrtenberg-nyornda Cdengery-ut 7. rzám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Galíciában, kényelmes fekvés esik rajta a derék, jámbor oroszoknak, a rasz-pulinos cár vitéz katonáinak, hiszen ilyen puha nyoszolyájttk talán az édesanyjuk ölében sem volt még. ítéletnapig is elfeküdnének ottan, de nagy bajba kerültek most a derék emberek odafönn. Eljöttek a szegény báránykák nagy, benső bizakodással, gyönyörű remények zöldjével, hogy egy-kettőre muszka lobogó díszlik a budai mcjg a bécsi Kreml tornyán s a cár adószedői fogják nyúzni a svábát meg a magyarszkajet. Ez mind benne volt a gyönyörűen kiókumlált muszka haditervben, a tábornokok zsebe pedig csakúgy duzzadt a sok pecsétes, sujtásos .pergamenttői, amelyeken Galícia, Erdély, a ruthénok, Biharság, .Croatia, ¡Pannónia, Budapest teljhatalmú kormányzóivá nevezte ki őket a fehér cár atyailélkegyelme Ki tudja mit nem Ígértek a sok álmos muzsiknak is, hogy harcias lángolásra serkentsék ezeréves tespedéstől, rabszolgaságtól tunya érverésüket? Talán ¿azt Í6 elhitették uelük, hogy minden muzsik a marsallbotot viszi magával a ítorniszterében .. . És kazáni szent szűz, el ne hagyj, mi történik erre? Azok az ördögtejen nevelt, lelketlen magyarok és svábok megint elrontották a dolgot. íme két hónapja már, hogy a legsötétebb atyuska zászló ala hivta az ő együgyü népét s a töméntelen orosz hadak még ma is tehetetlenül feküsznek a galíciai sárban, aggodalmasan magasra hányt sáncaik és ¡mélyre ásott árkaik védelme-^alatt. Két hónap után végre rettentő véráldozatok, annyi szenvedés és vereség után, ott vannak, ahol elkezdték. De ha csak ennyi lenne a baj, a kutya se morogna érte. Megvan a muzsiknak az az áldott jólermészete, amit a sertéstől sajátított el sok százéves tanulmánnyal, hogy nem nézi sáré vagy \'egyéb hasonló; elfokszik ő ott-életfogy-ítáig, ha nem háborgatják. De jön az a irossz, csúnya Hindenburg, megveri a .\'Narevsereget, megveri a Vilnai sereget, megveri azonfelül a grodnoi sereget ímeg a \'finn hadtestet is s mert ez nem .elég neki, jön már nagy dühösen Varsó ífelé, még mindig verni akar. És ez a inagy baj, mert most viszik a szegény ¡muzsikot a jó, puha galíciai sárból «északra a Hindenburg keménykötésű, irgalmatlan kezű germánjai elé. így ;aztán mindig kevesebben lesznek az oroszok Galíciában, ellenben a magya-rrok meg a svábák mindig többen lesznek, mert jönnek folyton, folytonos áradásban, Galíciába is a német segédcsapatok meg az osztrák-magyar tartalék seregek. A végin aztán pusztulni kell az orosznak a jó, puha galíciai sárból, fehér cár kancsukás birodalmát és most ahol már oly finoman érezte magát, vissza kell menníök. Kazáni Szüzanyánk, Szegény muzsikok. Milyen nagy örö- nagyon nem szép tőled, hogy igy cser- műk lehetett, hogy otthagyhatták a ben hagyod a te hű oroszaidat. •wr-.vr^trr "rxac LEGÚJABB A nyugati harctér. Berlin. A Wolf-ügynökség jelenti: A francia-német harctéren döntő befolyású események vannak előkészületben. A német hadsereg helyzete egyre kedvezőbb. Csapataink erősen szorongatják az ellenséget. Meauxtól délkeleti irányban egy erős francia hadoszlopot meghátrálásra kényszeritettünk. Berlin. A Wolff-ügynökség délelőtt 9 órakor jelenti; A német csapatok Varennes erődöt rövid ostrom után elfoglalták. A Belfort körüli zárerődök ostroma sikeresen folyik. Az erődök romokban hevernek. A verduni helyőrség támadását a német csapatok visszaverték. A franciák, súlyos veszteségeket szenvedtek. A lotharingiai harcok. Berlin. A Wolff-ügyuökség jelenti: Francia Lothariugiábau diadalmasan előnyomuló hadseregünk Heeringen tábornok vezénylete alatt fokozatosan délnek szorítja az ellenséges \'hadállásokat. A döntő ülközet itt még nem törtúnt meg, de a német pozíciók annyira kedvezőek, hogy teljes győzelmünkben nem lehet kételkednünk. Az orosz harctér. Budapest. A Hajtóhadis/.állásról jelentik : Galíciában mindeddig nem történtek nagyobb fegyvertények az utolsó harcok óta. Csapataink túlnyomó része pihenő állásban van. Az orosz offenzíva teljesen megszűnt. Berlin. A Berliner Tagblatt értesülése szerint Hindenburg tábornok hadserege mindeddig nem találkozott előrenyomulásában ellentállással. A német sereg ostromolja az orosz erődöket. A német hadikölcsön. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A német hadikölcsönre eddig négy milliárd 389 millió márkát jegyeztek. Antwerpen előtt. Beilin. A Berliner Zeitung am Mittag jelentése szerint Antwerpen ostroma osak lassan halad előre, mert a német sereg túlnyomó része a francia harctéren van lefoglalva és a nehéz tüzérséget is oda dirigálták, mert Antwerpen elfoglalásának a jelenlegi körülmények között nincs nagy jelentősége. Sztratégiailag sokkalta fontosabb a francia zárerődök ellentállásának megtörése s ezért Antwerpen előtt csak annyi csapatot hagytak, hogy azzal a védősereget Lekössék. Az Antwerpen előtt álló tüzérség azért már eddig is igen szép eredményeket ért el és kétségtelen, hogy Antwerpen, amelyet csapataink napról-napra jobban megközelítenek, nem tarthatja huzamosabb ideig magát. Előrenyomulnak Szerbiában. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Szetbiában harcoló seregünk folytatja előrenyomulását. Az ellentálló szerb csapatok több helyütt meghátrálásra kényszerültek. Dacára a nehéz terepnek, katonáink kitűnően viselkednek az ellenség előtt és páratlan harc-készségükkel nagy mértékben megköny-nyitik a hadvezetőség feladatát. Kiaucsau ostroma. ¡Berlin. Szikratávirat jelenti: A japán ostromló sereg energikusan folytatja az ostrom előkészületeit. Ugy látszik, hogy a japánok hosszú ostromot várnak. Az erődök állandóan tüzelésben állanak a japán ütegekkel és eredményesen zavarják a japánok munkáját. Belfort pusztulása. Strassburg. A Lokalanzeiger kiküldött tudósítója jelenti: Belfort ostroma a befejezéshez közeledik. Az ostromló, német nehéz tüzérség rettenetes rombolást okozott az erődítményekben. A váröv teljesen körül van zárva német csapatokkal. A belforti védősereg többször kirohanást próbált, de csapataink mindannyiszor visszaverték őket, sőt egy ilyen alkalommal számos foglyot ejtettek, 2. Oldal. ZALAI HÍRLAP 1914. szeptember 24. HÍREK. Lovasrendőrök Nagykanizsán. Lesznek bizony ilyenek is nemsokára. Ha nem is rendőrök. de polgárőrök. A főkapitány fölhívására ugyanis tömegesen jelentkeztek már eddiu is Nagykanizsa polgárai, hogy a polgárőrségbe fölvétessék magukat. A jelentkezők száma meghaladja a százat és olyanok is vannak közöttük, akik lovas szolgálattételre jelentkeztek. Igy valósul meg a messze jövő szép álma, hogy lovasrendőrök is lesznek Nagykanizsán. fi háború és a leányok. A háború nem vidám mulatság, azt már őseink is tudták, akiknek pedig kenyerük és mesterségük volt a hadviselés. Ezer nélkülözés, a szenvedések ki nem apadó tengere s a legdrágábbnak, az eleven életnek szüntelen veszélyeztetése: ez a háboru azoknak, akik csinálják, a katonáknak. De ő mellettük mérhetetlenül súlyos megpróbáltatásokat jelent a háború azoknak is, akik itthonmaradlak, az anyáknak, apáknak, gyermekeknek, feleségeknek, menyasszonyoknak, jóbarátoknak, rokonoknak. És azután a leányok, akiknek a lelke telve van gyöngéd, fájdalmas részvéttel, végtelen érzékenységgel. Akárhány van közöttük, akiknek senkije sincs a háborúban és mégis annyit szenved, mintha a legdrá^ábbját vitték volna a harcmezőre. Mert a legfinomabb, megmagyarázhatatlanul érzékeny és nemes gépezet a Teánysziv. Egy kedves és előkelő úrilány, Madarassy-Beck-Zsuzsa bárónő kis verse fekszik előttünk, amely a maga bájos és megható naivitásában minden leírásnál ékesebben festi a leányszivek érzelmeit. íme a kis da^: Ha a csatára gondo\'ok, Ahol a szent zászló lobog A szent ügyért, szent kezekben : Büszke fény gyúl a szememben. Ha jön a sebzett hős haza, Hallga . . . mi az első szava ? „De szeretnék visszemenni . . .!" Akkor sem tudok könnyezni. De ha szobámban egyedül A vérem lassacskán lehűl, Nem tudok mondani okot . . . Csak zokogok, csak zokogok. Rémhírek terjesztése miatt elítélve. Derro Austidost, egyik eszéki divatárukereskedés segédje rémhírek terjesztése miatt a rendőrség letaitóziatta és két nappal később a járásbíróság már 8 napi börtönre Ítélte. A büntetés leülése után Derrót illetőségi helyére toloncolja az eszéki rendőrség. Hirdetmény. Ezennel közhírré teszem, hogy Nagykanizsán a marha- és sertésvásárok 1914. október 7-tól kezdve meg fognak tartatni. Nagykanizsa, 1914. szeptember 25-én. Dr. Sabján Gyula s. k. polgármester. FI sebesült honvédeknek- A honvédzászlóalj parancsnokságtól kaptuk közlés végett a következő sorokat; A honvéd tartalék kórház céljaira adakozni szívesek voltak: Molnár Gyula százados ur 100.—, dr. Gyárfás Lipót segédorvos ur 100.—, N. N. 200.—, a honvéd zászlóalj tisztikara 500.—, Novak János országgyűlési képv. ur 20.— összesen 920.- kor. Természetbeni adományok: A Vörös Kereszt egyesület gyógyszert, a Vörös Kereszt polgári iskolai úrhölgyei fehérneműt, Feldmann József ur különféle fehérneműt, Löwjnger Miksa póttartalékos különféle berendezési tárgyakat, Pám Sándorné különféle fehérneműt. Kisrécsei községi bíró Friskó lsván gyüitóívén: Németh Józsefné 1 lepedőt, Áhor lstvánné 1 törölköző kendőt, Horváth lstvánné 1 fejvánkost, Takács Mihályné 1 fejvánkost, 1 törölközőt, 1 lepedőt, Takács Ferencné 1 fejvánkost, Horváth Györgyné 1 fejvánkost, Kovács lstvánné 1 fejvánkost, 1 törölköző kendőt, Friskó Józsefné 1 fejvánkost, 1 törölköző kendőt, Pulpán Ferencné 1 fejvánkost, Rajkó lstvánné 2 kendőt, 1 inget és zsebkendőt, Rajkó Vendelné 2 lepedő, 2 törölköző kendőt, Mtlei Józsefné 1 fejvánkost, Németti Ferencné 2 fejvánkost, Németh Gá-borné 2 fejvánkost, Kis Tóth Jánosné 1 fejvánkost, 2 törölköző kendőt. Nemeslelkü adományaikért fogadják hálás köszönetünket. A sebesültek nevében: A honvéd pótzászlóalj parancsnoksága. fi belügyminiszter kérdése a városhoz-Á belügyminiszter ma leiratban hívja föl a város figyelmét árra, hogy a vásuti személy és tehér-forgalom nagyjában újból helyreállott, tehát szükséges, hogy a nagyobb népességű városok gondos előrelátással lássák el magukat megfelelő élelmiszer és egyéb árukészletekkel. Ugy, hogy, ha előállana ismét az az eset, hogy a vasúti vonalakat netán rövid időre is a hadvezetőség saját céljaira foglalná le, emiatt a városok élelmezése és kereskedelme terén ne okozzon zavarokat. Kérdi végül a belügy-minisz\'er, mik azok a cikkek, amelyekből a városnak nagyobb készletekre volna szüksége? A polgármester ennek megállapítása céljából érintkezésbe lép a kereskedelmi és iparkamarával és a gazdasági felügyelővel. Főgimnáziumi, főreiliskolai, felsőbb leányiskolái magán-tanulókat előkészít: Rácz Lajo> oki Középiskolai és áll. polg. iskolai tanár. Clm: Csengery-utca t sz. II. emelet. fi jóléti-bizottság gyűjtése. Csizmadia Vilma, és Gil:ényi Sándorné úrnők gyűjtése a rendes segélyalapra : Pap János 1\'—, Gradicski nővérek havi 2 —, Kaulmann Elek 1\'—, Schulc Sándorné 1"—, Mesteri Ferenc 1—, Metzger Ferenc P—, Czinder János 2 —, Halász Ferenc 1\'—, üünsberger János 2-—, Berger Benő 4-—, Csányí János 120, Weinberger lenő 4 —, Weisz Józsefné 2\'-, Skrivalics István 10 —, Elias Aron 4\'—, Francsis István 3-—, Koltai Ferencné 1—, Tóth György 1\'—, özv. Szilvay Lajosné 2—, Sárec Kálmán 2 —, Hromecsek Vilmos P—, Leiner Ignác 2 —, Dukász Dávid 4\'—, Bojtor Kálmán 2-—, Krunic József 4\'—, Hajdú József 2 —, ösz-szesen 59 kor. 20 fillér. Szeghő Gézáné és Kemény Jánosné úrnők gyűjtése a rendes segély javara : Schilhan János 25\'—, Szendrei Károly 2—, havi segély 3 —, Klein Ignác 1—, havi segély 2\'—, Gíbs Gusztáv 5 —, Kaiser József 20 —, Kcményti Géza 1.—, Pisztel Jenő 1\'—, havi segély 2 —, Karolyfi Imre P—, Rontó Ede P—, havi segély 2 —, Farkas György P—, havi segély 2 —, Fekete László 1\'—, havi segély 2*—, Riedl József P—, havi segély 2 —, Göllesz Ágoston 1\'—, havi segély P—, Meiszner Oszkár 2—, |Goldfinger K. P-, Rauschen-berger György 15\'—, Kertész Lajos 15-—, Krausz Nándor 5-—, Berge; Róbertné 4-—, Gulyás Karolyné \'¿—, havi segely 4\'—. Behzetett összeg 105 korona. Szeghő Gézáné és Kemény Jánosné úrnők Íyüjtése a „Vörös Kereszt" javara : Schilhan ános 25 —, Szendrei Károly í\'—, Klein Ignác 1 —, Gibs Gusztáv 5 —, Kaiser Józ^el 20—, Polgár József 2 —, Schwartz Ferenc 2—, Kemény fi Géza P—, Pisztel Jenő P—, Ká-rolyfi Imre 1—, Rontó Ede P—, Farkas György 1-—, Fekete László P—, Riedl József 1-—, Dr. Kardos 3\'—, Bründlmeyer Károly 4—, Piszárné 2—, Unger György 3\'—, Konrád 3 —, Bogenriederné 6 —, Springer Gusztáv 2 -, Strem Ignácné 2\'—, GeiszI Viktomé 3\'—, Henne Frigyes 2-—, tíarcza lgnácne 10.— Bölcskeiné 2.—, Rauschenberg Gy. 15-—, Kertész Lajos 15 —, Bader Sari 2 —, Körberné—\'30, Csorba Béla P—, Szokonyi — 20, Simon János —\'20, Veber Lajosné —\'40, Szabó János 1—, Kovacsics Ernó P—, Dolmányos László 1\'—, Krizmanics János P—, Pencz András 1\'—, Fnesz Jenő 2 —, Rup-recht Ignácné —\'40, Molnár Vendelné —\'20, Mayer Borbála — 20, Eichsinger Mártonne 1\'—, Sabján Károly 1—, Krausz Nándor 5\'—. Perger Róüertné 4 —, Kocsics Józsefné —\'40, Fáy Ariadné 3.—, Aülovícs Ferencné —\'40, Lányi György P—, Kovács Róza—\'50, Nagy Sándorné 1\'—, ozv. berger Józsetné P—, Kohári Károly —.60, Gulyás Karolyné 2 —, Hiriander Gyuiáné - 80, Holzheim Miczi 2 -, Elgner Ferenc P—, Porpáczy N. P—, Pírili Sándor 1—, Reiciierl Gergely 1\'—, Hordos Vincéné 2 —, Pusofszki Viktomé 2\'—, Lu-bicsné P-, Garzóné —\'40, Kurucz lstvánné 40—, Hári István —-20, Kisfaludy Józset —\'60, Pa ár János 2-—, Meiszner Frigyes —\'1, Marvalics Józselné 2-—, Varga János —10, Péter Lajosné 2 —, Radits Mária 2 —, Horváth Lajos 2 —, Kiss Károly 2 -, Hajdú Pálné 2-—, Pataki József P—, Gócza Jánosné /—\'40, Czuppon Ferenc — 40, Pfalncer Ferenc —•50, Thury Ernőné 1-—, Scheiber Józsefné p—. Kenessey Gizus p—, özv. Vati Jánosné — _\'0, Tóth Fererc —\'50, Andri lstvánné —\'40, Biba Sándorné P—, Vehovsitz N. p—, Schnabel Gyula P—Kovacsics Náci —-4ü! Szeghő Gézáné 10 —. Befizetett összeu 216 kor. 10 fillér. * Lehr Oszkárné és Lustgarten Samuné gyűjtése a Vörös Kereszt javára: Trojkó Géza —.50 Markó Józsefné —.20, Nunfeld Berta —,50, Mattora Irma —.50, Tóth Erzsi —.50, Ken-gyelné —.50, Nagy Károly -.50, Bajzat Mihály —.40, Burger Sándor —.50, Nikicser József 1.— Liszkay János —.30, N. N. 40.—, Hahn Mik-sáné 2.—, Mattersdorfer —.20, Walera Józsefné —.40, N. N. —.30, Brandl Adolfné 1.—, N. N. —.20, Csemerné —.30, Bátor lstvánné 1.—. Sebők Józsefné --.20, Horváth Györgyné — 20 N. N. —.20, N. N. -.30, Andri Mártonné —.20, Varga István —.40, Bárány Benő — 30, Lasky György —.50, özv. Szabó Ferencné -.20. N. N. -.50, N. N. -.50 összesen 14 kor. 70 fillér. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal infiórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, lá\'.szer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős: MQnz Jenő. Szerkesztő: Gács Demeter. URAMUl mozKőkép palota. W ■ ■ ** ra ■ VW Roigonyl-utc« 4. Trklon 250. Csütörtökön, pénteken szept. 24, 25-én, A gályarab Remek nagy dráma 4 felvonásban. Maxi az akasztófán, vígjáték. Josemlte völgye, remek természeti felvétel. Az elzárt vőlegény, rendkívül humoros. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. CtfdtömeHlfitiii?. Vb. Józan Géza volt nagykanizsai lakós csődtömegéhez tartozó a csődleltárban 3-635. tételszám alatt ösz-szeirt fűszer- és gyarmatáruk, állványok és üzleti felszerelések, amelyeknek beszerszési ára 12024 K 99 fill., becsértéke pedig 7583 K 63 fill., 1914. évi október hó l(Mk naplón óltalam Hajykanlzsán irodámban, eladatnak. A zárt ajánlatok az emiitett napon déli 12 óráig nálam nyújtandók be és bánatpénzül 760 K egyidejűleg leteendő. — Ha az Írásbeli ajánlat nem kedvező, ugyanaznap d. u. 3 órakor szóbeli árlejtést tartok. A leltár és a feltételek nálam betekinthetők és az eladásra kerülő ingóságok közben-jöttöm mellett megtekinthetők. — Kelt Nagykanizsán, 1914. évi szeptember h^23-ik napján. Dr. Rothschild Samu csődtömcggondnok. Nyomatott a UadótataJdonosnAI Gutenberg-nyomda\'(Müru ¿, Uoldbwger) Nagykanizsa\' II. évfoftyiun. Nagykanizsa, 1914. szeptember 25. péntek 217. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. IIOflsvtAsI Araid Helybon bAxhojc taoréva I bór* 00 I. Egy«* »tám 4 fillér Vidékre, poftán . . 1 hóra I K. Ny Ilit ér ét hirdetések megállapított *r»k axerlnt Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkeextöeég: Nagykanltaa, Njudnczynateza «. i Kiadóhivatal: Ontenberg-nyoroda Cfongerjr-ut 7. i Telefon: Szerkesztőség 149. Kladóhlvaial 41. Ilit a messzelátó matat. Két király. CleopoJd, a nemrég meghalt, fehérszakállú belga világfi jut az eszembe, amikor a belgák siralmasan mulatságos tragikomédiáját nézem. A jó belgák mennyire örültek, amikor Vaug-han bárónő morganatikus férje elhunyt az Úrban, hogy helyet adjon az ambiciózus és meszelőrudná! is erkölcsösebb Albert királynak, akiről azt mondják, hogy unalmasabb uralkodót még nem ismert nála a gótai almanah. Nyilván a fiu és az apa között már Lipót király életében se lehetett valami nagyon jó viszony, sőt mondják, hogy Albert minden lehető borsot megtört az apja orra alatt, mert módfelett bosszantotta a szép szakállú, öreg epikureus nagy életóhajtása. A gáláns királyt a belgák sem szerették s nem egyszer forradalommal akarták az Albert király herceg fejére lopni a frissen mázolt belga koronát. No mo£t meg is kapták a belgák, amit olyan nagyon akarlak. Mert biztos, hogy a belga hecc elsősorban a dicsőségesen uralkodó Albert királyi nagy, erős kívánsága volt. Ezt a kudarcot és minden komisz következményét, ami együtt jár vele, Albertnek köszönhetik a belgák. Egy azonban bizonyos. Leopold alatt ilyesmi sohasem történhetik meg. Igaz, hogy az apa nem is volt olyan ambiciózus, mint a fia s a pénzen kívül csak a nőt szerette, a hirnévnek pedig csak egy egészen kétes árnyalata Izgatta. De ha öt évig tovább él, a belgák okvetlenül megspórolják maguknak ezt a keserves tanulságot, aminek a fekete levese még csak ezután következik. Az öregek dicsérete. Hindenburg apó Isten segedelmével jövőre leez nyolcvanhárom esztendős. Meg aztán ha végignézünk hőseink glóriás titánjaink hosszú, dicsőséges során, azt találjuk, hogy ott igen kevesen vannak hatvanon alul, de ötvenen okvetlenül felül van valamennyi. Azok az emberek tehát, akiknek nevétől fél-Európa hangos ma, akiktől mindent várunk, azok egytől-egyig öreg, sőt nagyon öreg emberek. Minálunk eddig nem ment jól az öregeknek. Aki feiüljuloU a negyvenen, az föltétlenül megkapta díjmentesen az „öreg trottli", vagy még gyakrabban a „vén paralitikus" kinevezést a tuléhes fiatalságtól. Hát ennek most jó időre vége lesz, Ez a háború újból a régi piedesztálra állítja majd az öregeket. A tisztességes semlegesség. Egy tisztességes kis állani, Hollandia, rikító példaadással mutatta most meg, hogy milyen a becsületes semlegesség. Olvasom, hogy a rózsás arcukról és örök jókedvükről legendás hollandusok a német és belga határon hét kilométernyire fölszedjék a vasúti síneket és megerődítették a határt. De tettek e ilyesmit a belgák a francia határon, holott azzal védekeznek, hogy Németország durván megsértette az ő legtisz- tább semlegességüket. Mi azonbau jói tudjuk, hogy háromezernél több belga vaggont utaztattak át a francia vonalakra, a németek elől. A derék kis Hollandia most megmutatta, hogy az igazi semlegesség nem ilyen. Jh- A galíciai harctér. Budapest. A sajtóhudiszállasról jelentiK: A gaJici*i harctéren teljes a nyugalom. Az oroszok semmiféle tamadó szándékot nem árulnak ti. Csapataink a Iegktdvezőbb helyzetben várják az alkalmas pillanatot, amikor az oroszokon rajta üthetnek. A nyugati harctér. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: A nyugati harctér eseményeiről erkező hirek döntő jellegű eredményeket nem említenek. A francia sereg ugylátszik föladta az offenzívát és visszavonulóban van, mig csapataink erőteljes tamadást készítenek e)0. Az előjelek után itélve ez a támadás mar a legközelebbi jövőben várható. Ez a hadművelet fogja meghozni a döntést az egész harcvonalon. Bénin. A Lokalanzeiger kiküldött tudósítója jelenti a főhadiszállásról: Értesülésem szerint Tóul és Verdun között, ahol a bajor trónörökös csapatai nyomulnak elö, áll a leghevesebb harc. Itt a franciak mindent elkövetnek, hogy offenzivánkat meghiúsítsák, de csapataink győzelmesen vernek vissza minden támadó kísérletei. Az orosz sereg a megsemmisülés előtt. Berlin. A M. T. I. jelenti: Egy német katonai szaklapban magasrangu katonatiszt tollából hosszabb cikk jelent meg, amely az orosz hadsereg helyzetével foglalkozik. A cikkiró szerini akár vissza rendelik Galíciából az orosz csapatokat, akár nem, az orosz haderőt a legnagyobb veszedelem fenyegeti Hindenburg előnyomulása miatt- Mindkét esetben az orosz sereget az a valószínű eset fenyegeti, hogy két tüz közzé kerül. Hindenburg utja. Danzig. A Wolff-ügynökség jelenti; Hindenburg hadserege egyelőre a Nje-men- és Narev-p^rti hídfő-védő erödök előtt .foglalt állást. Valőszinü, hogy az erődök egy resze hamarosan elesik s akkor Hindenburg megállás nélkül folytatja útját Varsó felé. Galíciából visszarendelik az orosz sereget. Stockholm. A Wolf-ügynökség jelenti: Hiteles pétervári forrásoól az az autentikusnak látszó hir terjedt el, hogy az orosz hadvezetőség a Galíciában áUó orosz sereg túlnyomó részét visszarendeli, hogy Hmdenburgot megállítsa elő-nyomulásában. Ez végzetes hiba lenne az orosz hadvezetőség részéről, mert ezáltal az osztrák-magyar seregek köny- nyen hátbatámadhatják az oroszokat. « » > Csapataink Szerbiában. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Csapataink a Szerbia területén megszállott magaslatokról diadalmasan folytatják az otfenzivát. A szerb sereg azon kísérletei, hogy a seregeink által megszállott pozíciókat visszahódítsák, nem sikerültek. Olaszok nem harcolhatnak a franciák közt. Róma. A Corriera della Sera hivatalosan jelenti, hogy az olasz kormány szigorú intézkedeseket léptetett életbe, nehogy a Iranciák a határszéli olasz lakosságot besorozhassák hadseregükbe és igy megsértsék Olaszország semlegességét. Románia elutasitottaOroszonizágot Budapest. A Magyar Távirati iroda jelenti: Bukaresti hivatalos jelentés szerint az orosz kormány panaszára, hogy a szerbiai csapatszállításokat a román hatóságok megakadályozzák, a román kormány semmlegessegére való hivatkozással elutasítóan felelt. A válasz nagyon kellemetlen hangulatot keltett Péterváron. A franciák a németekről. Berlin. Nagy kerülőuton ideérkezett párisi lapok kénytelenek elismerni a német hadvezetés preciz és sikeres munkáját. A francia lapok hangulata rendkivül levert. Egy német cirkáló bravúrja. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: Az Emden német páncélos cirkáló Madras angol hadikikötő olajtartályait fölgyújtotta, azután az üldözésére induló angol hajóhad elől sértetlenül elmenekült. 1914. szeptember 25. HÍREK. Pacor ezredes kitüntetése. A hivatalos lap tegnapi száma ismét közli néhány katonatiszt névsorát, akiket a király az ellenség elölt tanúsított hősies magatartásukért kitüntetett. Az előkelő és díszes névsorban ott találjuk a mi negyvennyolcasaink nagyszert! parancsnokának, a vitéz és szimpátikusan katonás Pacor von Karstenfels ezredesnek a nevét is. A királyi kegy a harmadik osztályú vaskoronarendet a hadiékitménnyel adomá-nyozta az őszülő vitéznek. Ez úgyszólván a legmagasabb kitüntetés, amit katonák ezredesi rangban elnyerhetnek. Nekünk büszkeség a Pacor ezredes kitüntetése, mert azt látjuk belőle, hogy a ml véreink, a mi derék negyvennyolcasaink pompásan, hősiesen megállották a helyüket odafönt, az oroszokkal szemben. Az ilyen kitüntetés ugyanis nemcsak az ezredesnek, de az ezredének is szól. — Ugy értesülünk, hogy Sabián Gyula dr. polgármester táviratilag togja Nagykanizsa őszinte szeretetét és üdvözletét tolmácsolni a derék ezredesnek, magas kitüntetése alkalmából. fl járásbíróság és a polgárőrség. Dicséretreméltó lelkesedéssel karolták föl Nagykanizsa polgárai a polgárőrség eszméiét. Társadalmi különbségre való tekintet nélkül ajánlották föl szolgálataikat a derék célra. A jelentkezők száma ma már jóval százon fölül van. Jó példával járt elől a nagykanizsai járásbíróság, amely Kovács dr. táblabíró vezetésével azonnal magáévá tette az eszmét es szolgálattételre ajánlkozott. A jelentkezők között szép számmal vannak az ügyvédi kar tagjai is. Hajdú Gyula dr. ügyvéd ötven koronát küldött a főkapitányságnak a polgárőrség fölszerelésére. Egy gimnázldta, aki bósapkát köt. A mai postával a következő levelet kaptuk: Kedves Szerkesztő ur! Maga a hangulatok embere, azért írom meg a következőket. Ma délelőtt egy kedves mosolygós képű fiu nyitott be a varróiskolába. Néni Jcérein egy pár csuklóvédőt koztam a néninek. Megtanultam a kötést. Ez az első müvem, még nem olyan szép, de a többi majd szebb lesz. A kis fiút, akit Poled-nák Jenőnek hivnak s a gimnázium V. osztályába jár, a lányok lelkesen megéljenezték. Ugy-e kiszerkeszti s megirja a mi kis gimná-zistánkat? Nagykanizsa, 1914. szeptember 24. Üdvözli Földes Miklósné. — Ez a kis történet így magában ékesebben beszél minden költői leírásnál. Szebben mi sem tudnók megírni. A kis gimnázistának nagy szeretettel küldjük, meleg kézszorltásunkat. Ez a szép és kedves példa valószínűleg serketően fog hatni a többi kis diákra is, akiknek most már nincs okuk húzódozni a „nőknek való" munkától. Poled-nák Jenő megtörte a jeget. Takarékoskodik az állam. Érdekes rendeletet intézett most a kormány az összes zalai állami hivatalokhoz. Fokozott takarékosságra inti a hivatalokat és különböző Intézkedésekre hívja föl a figyelmet, amelyek az államháztartás terheinek csökkentését célozzák. A kormány abból az elvből indult ki, hogy mindenütt szükséges a legnagyobb fokú takarékosság. A fizetési utalásokkal együtt ment szét a figyelmeztetés az állami hivatalokba. Ezidöszerint az állam tisztviselői és alkalmazottai valamennyien hiánytalanul kapják meg a törvényes illetményeiket, bármeddid tartson Is a világháború. Segélyeket, előlegeket, köllözködési átalányokat egyelőre nem fognak kapni az állam alkalmazottai. Nemcsak a közigazgatási alkalmazottakra vonatkozik ez, hanem a tanítói és tanári karra is. A legérdekesebb része ennek az intézkedésnek az, hogy az állam ezzel egyidejűleg minden hivatal és iskolafejlesztési, valamint épitkeyésl programmját fölfüggesztette, sőt a megkezdett építkezéseit is abbahagyta, hogy jó példával járjon elő a végletekig menő takarékoskodásbán. Eeyelőre tehát a nagykanizsai póstapalota fölépítésé is elmarad. fl Vőrős-Kereazt kimutatása A nagy-kanizsai Vörös-Kereszt fiók ma adta ki a pénztárához beérkezett adományok második kimutatását. 400 koronát adományozott: Vlzlendvay Sándor Duzsnak. 100 koronát adományozott: Gróf Billot Nándor Lazsnak és belépett örökös tagul. Gróf Somsslch An- talné Ormánd. Özv. Szalacsy Farkasné Vente-puszta. 50 koronát adományozott: Riedl lenő, Fischer Antal és neie. 24 kor. 86 fillér Weisz Juliska gyűjtése Zalaujlak. 20 koronát adományoztak: Steiner Simon és neje Rozgonyi-utca, Blankenberg Imre és neje koszorumeg-váltás címén Kertész Imre elhalálozása alkalmával, Toch Miksa, pósfai Horváth János. 11 korona 30 fillér ifj. Rajkó József gyüitése Kisrécse. 10 koronát adományoztak: OcV. Barta Alfrédné, Dants Kálmán. 7 koronát adományoztak: Bágyony Bandi, Gyuri és Beck Miksa együtt. 5 koronát adományoztak ; Küischner Ignác, ürüber Ferenc Szombathely, Knortzer György. 4 koronát adományozott Blau Oltó. A nemesszivü adakozóknak lapunk utján is köszönetet mond a fiók vezetősége. Főgimnáziumi, főreáliskola!, felsőbb leányiskolái magán-tanulókat előkészít: Rácz Lajos oki. középiskolai és áll. polg. iskolai tanár. Clm: Csengery-utca l.sz. II. emelet. fl Jóléti-bizottság gyűjtése. Strém Teo-dorné Weisz Ernőné gyüftése a rendes segélyalapra. Dr. Balázs Zsigmond 15*—, Dr. Rot-schild Béla 10—, Dr. Fried Ödön 10-—, Blmeuszheim Vilmos 10—, Buksz Aladárné 10 —, Faltér 3-—, Weiser József 100 —, De-vesi Lajosné 3\'—, Mózsi Sándorné 2 —. Krausz Józsefné 1\'—, Elges Andor 2—, Bécsey Satuimé 2—, Strém Károlyné 2 —, Spitzer Mór 5\'—, Simay linre 10*—, N. N. 1\'-, Dr. Rotschild 40.\'—, Remete Géza 10 —, Mlaker 2 —, Varga József 2\'—. Dr. Schwarz Adolf 25—, Cseh Józsefné 1—, Anders Károly P—, özv. Dr. Dezsényi Á.-né 10—, özv. Markó Antalné 10—, Dr. Szabady Lőrinc 6\'—, Kertész Lipótné 1\'—, Gyarmati Imréné 2—, Mikó Györgyné 1\'—, Nemes Jcnőné 2—, Péntek vendelné 1\'—, Erőssy 5.—, Horváth Jánosné 1\'—, Jászai Ignác 2 50, Kaufmann Mór 1—, N. N. I\'—, P. H. W. P—\' Arnstein Sándor 1\'—, Csesznyák Miklós 5 —. összesen 317\'50 korona. Strém Teodorné és Weisz Ernőné úrnők gzüjtése a „Vörös Kereszt" javára Dr. Balázs Zsigmond 10-—, Dr. Rotschild Béla 10\'—, Dr. Fried Ödön 10 —, Blumenstein Vilmos 10\'—", Bischitzky 5—. Weiser József 50 —, Drevesi Lajosee 3\'—. Varga Lajosné —-20, W. J-né 10—, Strem Dezső 5—, özv. Sle-vócné 5—, Dr. Rotschild 16—, Remete Géza 10.—, Offenbeck Károly 3—, Buksz Ignác —•60, Dr. Schwarz Adolf 25\'—, Cseh Józsefné 2 —, Knausz Lajosné 2:—, özv. Dr. Dezsényi Árpádné 10 -, özv. Markó Antalné 5—, Dr. Szabady Lőrinc 2 —, Ménesi Ignác 1\'—. Ku-cáe 3 —, Buksz Aladárné 10 —, Vincze Gyu-láné, —\'30, N. N. —.20. lászaz Ignác 2-50. Kaufmann Mórné P—, P. H. W. P—, Arnstein Sándor p—, Csesznyák Miklós 5.—. összesen 212 80 korona. Moshammer Bella gyűjtése a rendes segélyalapra. Heine 10—, Bogenrieder Józsefné 3 _, Moshammer Bella 2 —, Olvashatlan aláírás 2 —, Vittmann Mátyás 130, Noll p—, N. N. P—, Pusofszky Matild l.—, Piszárné p—, Goldfínger P—, N. N. —-10, N. N. —•10, Plackó —10, N. N. —-10, N.N. — 10, N. N. —MO, ív N. —-10. összesen 24. kor. Plander György gyűjtése a rendes segélyalapra: Kunics László P—, Horváth József P—, Fülöp József 2-—, Horváth István 2-—, Szokoly Vendel 2-—, Dávidovics József 2-—, Pávics György 2\'—, Boros Antalné P—, Révész István P-, Handelsmann 4\'—, Ferber Manci 2 —, Anek Ferenc 2 —, Műik András P—, Poneg György 1—, Dani László P—, Varga Ferenc 2 —, Flumbort László 2 —, Lang József P—, Pan Péter P—Kelemen ózsef P—, Kozorni |kelemen P—, Bogdán ános —\'40, Horgos lános 5\'—, Vajda László •—, Arnstein 2 —, Horváth Géza P—, Marton Gy. 1—, Punczinger P—, Jámbor G. P—, Mátés Gy. 2—, Kálovics L. 2—,Varga K. p—, Gudlin Gy. P—, Imrei I. P—, Pálos József P—, Dani A. P—, Dávidovics László P—, Molnár György 3*—, Szokoly Ferenc 5-—, Fülöp József P—, Fülöp Ferenc P—, ifj. Fülöp Ferenc P—, Gozdán László P—, Szokoly Lás/.ló 2 - , Szokoly György 1.—, Dani József P20, Marton János 2—, Török József 1— Szabó György P—, Bolf Ferenc P—. összesen 76 kor. 60 fillér. — Nyári Szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal müórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, látszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Ozlet Szarvas szálló épületében. W Ml 11 —ÉB> —— A szerkesztésért felelős: Mflnx Jenő. Szerkesztő: Gács Damater. URANIA mozgókép palota. Rozgonyl-utea 4. TeWon 2». Csütörtökön, pénteken szept. 24, 25-én, fl Remék nagy dráma 4 felvonásban. Maxi az akasztófán, vigjáték. Josemite völgye, remek természeti felvétel. Az elzárt vőlegény, rendkívül humoros. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. 1032/914. mérn. sz. Versenytárgyalási hirdetmény. A városi közkórháznál létesítendő fertőző betegosztály építésével kapcsolatos munkálatok és szállítások biztosítására versenytárgyalást hirdetünk. Előirányzati összeg kereken: 25,000 korona. Befejezési határidő : 1914. évi november hó 30. Az ajánlati végösszeg 5%-a bánatpénzül a városi pénztárnál leteendő s a nyugta az ajánlathoz csatolandó. A zárt Írásbeli ajánlatok közvetlenül a városi mérnöki hivatalhoz nyújtandók be, a benyújtás határideje f. évi szeptember hó 29-én délelőtt lO óra, amikor az ajánlatok a mérnöki hivatalban felbontatnak. A kiírási müvelet a v. mérnöki hivatalban tekinthető meg. Ajánlatot csupán az ÖSSZOS munkákra és szállításokra lehet adni. A város közönsége a munkálatok odaítélésére szabad rendelkezési jogát fenntartja. Nagykanizsa, 1914. szeptember 25. fli városi mérnöki hivatal. Nyomatott ■ UadótnUjdonoaoál Gutenberg-nyomda (Münx H Ooldb«rgcr) Nagykanizsa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. *lötl««té»l Arak] Helyben házhoz hordva 1 hóra 60 t. Crirca szám 4 fill ér Vidékre, postán . . 1 hóra 1 K. Nyllttér 6« Mrd»lének megállapított árak szerint Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-utcza 5. szám. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. LEGÚJABB. Ma délután 4 óráig a következő táviratok érkeztek: A galíciai harctér. Budapest. A sájtóhadiszállásról jelentik: Galíciában tart a fegyverszünet. A harcvonalban teljes a nyugalom. A nyugati harctér. Berlin. A német nagyvezérkar hivatalosan jelenti: A német hadsereg jobbszámyán a hadműveletek támadó jellegével uj harcok kezdődtek, Döntés még nincsen. A Verduntól délre eső első zárerődöt elfoglaltuk. A német csapatok átlépték a Maas folyót. A derékhad nem áll harcban. Berlin. A Woif-ügynökség jelenti: A német jobbszárny hadműveletei eredményesen megőrizték offenzív jellegüket. A támadás itt rendkívül heves s a franciák ellenállása ingadozóban van. Berlin. Kluck tábornok hadserege erős támadásra készül az angol sereg és a francia balszárny ellen. A támadástól 3 német hadvezetőség nagy eredményeket vár. i Szerb-román konfliktus. Bukarest. A macedóniai kuco-oláhokon elkövetett kegyetlenkedések ellen a román kormány erélyes tiltakozásra készül Szerbiában. Forradalom a szerb hadseregben. Sófia. A Südsiavischc Correspondenz jelenti: A szerb hadseregben a forradalmi hangulat veszedelmesen elharapózotl. Egyes ezredek legénysége ezredeseit és alezredeseit agyonlőtte. A szerb (üzérek dinamitot dugnak az ágyuk csövébe, hogy az ágyuk fölrobbanjanak. A Szerémségben tiszta a levegő. Budapest. A M. T. I. jelenti. A Sze-rémség kormánybiztosa hivatalosan közzé tette, hogy a Szerémségben *a rend és a biztonság teljesen helyreállott, a lakosság visszatért a falvakba. Akik kárt szenvedtek az államtól megfelelő kártérítést kapnak. Francia gazság. Berlin. A B. Z. jelenti: A franciák három német parlamentairt, akik egy várost megadasra szólítottak föl, a nemzetközi jog ellenére letartóztattak és fog-\'ságtá vetettek. Heerlngen előnyomulása. Berlin. A lapok híradása szerint Hee-ringen tábornok hadserege, amely a Vogez-hegyláncot elfoglalta és a lotha-ringiai síkon támadja a francia sereget, ujabb, részleges sikereket ért el. A franciákat a német csapatok több ponton megverték és hadállásaik föladására kényszeritetlék. Az angolok menekülnek Konstantinápolyból. Konstantinápoly, Ma 300 angol alattvaló elhagyta Konstantinápolyt és Romániába utazott. Számos orosz család is elmenekült Konstantinápolyból. Románia változatlanul semleges. Bukarest. A Politika hivatalos jelentése szetint a román kormány tegnap koronatanácson vett rész, amelyen ismételten arra a megállapodásra jutottak, hogy Románia szigoiuan ragaszkodik a semlegességhez. Az összeroppant francia offenzíva. Berlin. A Lokalanzeíger előkelő katonatiszt Írását közli a francia hadvezetőség legújabb jelentéséről, amely szerint a harc lassankint teljesen várháború jellegéi öltötte magára s igy az egyes hadmozdulatok végrehajtása hosszabb ideig tart. A francia hadvezetőségnek öc a jelentése beismeri, hogy a francia haderő immár képtelen önálló tevékenységre s csak az erődök védelme alatt tud működni. Ez a francia offenzíva teljes összeroppanását jelenti. Németország nem végez félmunkát. Berlin. A Woit-ügynökség hivatalosan megerősített jelentése: Bethmann, Hollweg kancellár és Moltke vezérkari főnök kijelentették, hogy Németország addig harcol, amig jövőjét\' teljesen biztosította. Anglia csábításai. Róma. Az angol kormány beleegyezett, hogy az égei szigetek, amelyeket Olaszország a tripoliszi hadjárat idején okkupált, az olaszok birtokában maradjanak. Verdun zárerődjét elfoglaltuk. Berlin. A nagy vezérkar jelentése beszámol arról, hogy Verdun délreeső első zárerődje elesett. Az első német zászlót a bajor trónörökös katonái tűzték az erőd ormára, akik haláltmegvelő bátorsággal rohamban közelítették meg az erőd falait. Verdun körűi. Berlin, A Züricher Nachrichten haditudósítója érdekes leírását közli lapjában a Verdun körüli harcoknak. A harctér, — irja a Z. N. — kiválóan alkalmas terep egy nagy harc lefolytatására, de sajnos, a mai harci eszközök mellett lehetővé teszi azt is, hogy példátlanul nagymérvű vérengzés színhelye legyen. A mindennünnen fölpuposodó dombhátak ugyanis majdnem köralakban helyezkednek cl s hatalmas kiterjedésű sík mezőt fognak körűi. Ezen a csak kevéssé hepehupás nagy területen kell a harcoló csapatoknak elhelyezkedniük, míg a tüzérség a dombsor egyes pontjairól működik. A délkeleti dombsort a francia ütegek tartják megszállva, a dombsor északi és északnyugati csúcsai pedig már német kézen vanpak. A német tüzérségnek itt hármas föladatot kell egyszerre megoldania. Nehéz ütegeivel Verdun érődéit ostromolja, mig a hegyi és mezei tüzérség a sikon harcoló német gyalogságot támogatja a dombsor egyes pontjainak ostromában és igyekszik elhallgattatni az ellenséges tüzérséget. A dombok kétharmadrészét a német csapatok már megszállotlák. Verdun erődítményeinek nagy része romokban hever. A negyvenkettősök hatása leírhatatlan. A harc a sikon állandóan tart. A németek fölénye főkép ott látszik, hogy a franciák kizárólag a még birtokunkban lévő pozíciók védelmére kénytelenek szorítkozni. Macedónia forradalom előtt. Szófia. Macedóniában a szerb kegyetlenkedések miatt a lakosság hangulata annyira izgatott, hogy a forma-szerinti forradalom kitörése minden percben várható. A szerbek most már nemcsak a bolgárokkal kegyetlenkednek, hanem a kuco-oláh falvak lakosságát is üldözik. Több falut felgyújtottak és kifosztottak. Németország megállapítja a gabonaárakat. Berlin. A berlini kereskedelmi kamara küldöttségileg felkérte a kormányt, hogy állapítsa meg a buza, rozs és árpa legmagasabb árát. A francia kormány éta szocialisták. Róma, A Stampa jelenti, hogy Poin-caré, Viviáni miniszterelnök és Briand Londonba utaztak. Amsterdam. A Times jelentése szerint a francia kormány tagjai kénytelenek lesznek hamarosan visszatérni Bor-deauxból Párisba, mert a szocialista frakciók lázongást szitanak a hatóság körében a kormány menekülése miatt. 2. oldal. ZALAI HÍRLAP 1914. szeptember 26. HÍREK. Házilag ápolt sebesültek. A napokban a Zalai Hirlap közöle Mikula alezredes fölhivi-sál, amelyben arra kérte a vármegye köz- n ségét, hogy vegyenek egyes sebesülteket házi ápolásba, miután a kórházakban nincs elég hely. A fölhívásnak Nagykanizsán már eddig is szép eredménye van. Több uri család bejelentene az állomás parancsnokságnál, hogy vállalkozik a sebesültek házi ápolására. A parancsnokság természetesen köszönettel vette tudomásul ezt s azonnal intézkedett, hogy az ajánlkozó családoknál sebesülteket helyezzenek el. Most már szép számmal ápolnak tehát a kórházon kivül is sebesülteket. Egy érdekes pör epilógusa. A lengyeltóti járási Takarékpénztár r. t. március 1-én tartott közgyűlésén a részvényesek nagy többsége a "közgyűlés elé terjesztett mérleget, valamint a tárgysorozat azon pontját, mely szerint a volt igazgatósági és felügyelő bizottsági tagok vagyoni felelőssége kimondassék, nem fogadta el, hanem ezen utóbbiaknak me;aJta a felmentést és a számadások felülvizsgálatára egy három tagu bizottságot küldött ki. A kisebbségben maradottak e határozatok ellen felebbeztek. A kaposvári törvényszék a közgyűlésen hozott határozatokat megsemmisi ette. A kaposvári törvényszék e végzése ellen a fent emiitett részvényesek többsége-felfolyamodott a pécsi ítélőtáblához, mely 1914. augusztus 31-én hozott Ítéletével az első biróság végzését hatályon kivül helyezte. Így tehát érvényben maradtak a többség határozatai, melyek szerint a vo\'t igazgatósági és felügyelő-bizottsági tagok meghozták a felmentést és a felszámolásra vonatkozó számadások egés^ anyaga felülvizsgálatban részesült. Prémet a katonáknak. Felkértek bennünket a következő sorok közlésére: Vitéz katonáinknak főként az északon harcolóknak, az eddigin kivül csakhamar egy uj ellenséggel, az északi hideggel fog kelleni szembeszáTlniok. E küzdelem szintoly erős lesz, rr.int az élő ellenséggel való harc, de ebben az itthonmaradottak is részt vehetnek, segíthetnek. A hadsereg jól el van látva, de mivel az éltető melegből sohasem lehet elég, ezennel felkérjük a közönséget, hogy ami nélkülözhető uj, vagy ócska prémes holmija van, azt katonáink számára küldje be a hadsegélyző hivatalhoz: Budapest, IV., Váci utca 38. E küldeményeket, csomagokat a posta öijtalanul szállítja. Ez a jó szivektől jövő jó meleg ajándék lesz vitézeinknek a legkedvesebb. Az országos hadsegélyző bizottság ruházati albizottsága nevében: Pékár Gyula. Bandaharcok a szerb batáron Napirenden vannak az úgynevezett bandaharcok a szerb határon, ötven-hatvan szerb rablóból álló banda az éj leple alatt áttör Boszniába s a határhoz közel fekvő falvakban gyújtogat, rabol s mire a mi fegyveres erőnk értesülést vesz a betörésekről, rendszerint már lul van a banda Szerbiában. Van rá eset, hogy tetten érik a zsíványokat s ilyenkor heves lövöldözés lámád. A banda egy része otthagyja a fogát a harc színhelyén, a másik része elmenekül. Szerb területen nem tanácsos őket üldözni, mert a zsiványok összeköttetésben állanak a szerb reguláris csapatokkal s a mi kisebb csapatainkat könnyen kelepcébe csalhatják. Ezek a betörések nyugtalanítják a határmelletti bosnyák falvakat s az innen túlzott formában szárnyrakelő hírek okozzák az ijedelmet. Katonáink több, mint egy hete mélyen benn vannak Szerbiában s győzelmesen vonulnak előre. A rendes hadsereggel könnyebben birnak csapataink, mint a bokrokból előugráló bandákkal, ftielyek heves lövöldö/és után hirtelen nyomtalanul eltűnnek a bokros, fás hegyek és hegyszakadékok között. A valjevói magaslatokat már a mult héten megszállták katonáink s egymásután verik ki a szerbeket hadállásaikból. Szerbiának hadiszempontból legnehezebb része a Drinántul emelkedő meredek hegyes vidéke, a mely messzire benyúlik. Ha csapataink e túlságosan nehéz és veszedelmes terrénumon tul lesz, a sikterületen sokkal könnyebben elbánnak a szerbekkel, mert hozzájuk férhetnek. A bandaharcok könnyen érthetőleg mindaddig nyugtalanítani fogják a határokat, mlg Szerbia teljesen le nem lesz verve. fi sebesült katonák részére fehérneműt ajándékoztak: Helybeliek: Siftár lstvánné, Ltnd-val Vilmosné, Stelner Simonné, Dobrovitsné, Renner Ágostonné, Singer Sándorné, Zachajsky Miklósné, Varga Györgyné, özv. Krausz Ja-kabné, Sartory Hertnin, Halász Jenőné, Ágoston Flórlánné. Berger Benőné, HernyevitsBertalanné Sóbár Györgyné, Knmer Valéria, Mayerliofcr Henrik, Horsetzky Jenőné, Ács Jánosné, Má-dainé, Németh Jó/sefné, Halász József főerdó-mérnök, Balázsi György, Molnár Gábor, Vértes Antalné, Lichtfuss Gyuláné, Lackenbacner Inna, id. Egri Gyuláné. Reichenfeld Edéné, Sobár Györgyné, dr. Döríné, Piszker Lajosné, Kálmán Fíllöpné, Giünfeld Ignácné. Stcrn Mórné, Lövy Samu, Holzerné, Kuglerné, Vince Róza, Stolzcr Vilmosné. Sági Gyula, özv. Rusznyákné, Schwarzenbergné. Plihál Viktorné, Piríti Sándorné, Singer Sándor, özv. Muzikár Ferencné, Wr.íblné, Kenesseyné, AVtrtinek Gyula, Grosín-geiné, Sattler Mór és neje, dr. Balázs Zsig-mondné, Fischer Arminné, Weisz Tiv.idarné, Klein Lajosné, Böltm Sándor, Holzeim Károly. (I\'olytaljuk.) ft Jóléti-bizottság gyűjtése. Maschler lstvánné és Oroszváry Gyuláné úrnők gyűjtése a rendes segélyalapra. Hedli Róza 3\'—, Kolozsváríné — 40. Sternné — 20, N. N. 1—, Torma Lajosné p—, Pucher Mária 2—. Schles\'nger lstvánné 2*—, Domány Arminné 1.—, Thassy Ábelné 5\'—, Sugár Adolfné.P—, Deutsch Józsefné P—, Vlasits József 2—. Sfern Dánielné havi 1 •—, Heckenberger —--50, Petrics György 10 —, Kovács Annus --.20, Berta Mariska —-30, Vugrincsics Kálmánné 2 —, Móger Károly 5—, Szabó Ignácné —-20, Nagy Lajos havi 5 kor. 2 —, Bodeczky Lajosné 10—, Haffner Jánosné 6 —, Füredi Albin 5\'—, Sipper Jánosné 2 —, Mersits Lajosné p—. összesen 64 kor. 80 fillér. Almásy Jánosné és Cavalloni Sándorné gyűjtése a bevonult katonáink családtagjainak fel-segélyezésére. Balaton testvérek 10\'—, Pfaff Teréz 10-—, Ladányi Albertné 10\'—, Szalin-gerné —\'40, KoHer Nándorné 2 —, Török Nándorné —\'40, Köhler testvérek ruhanemű, Kostein Ferenc P—, Rosenberg Bernátné 10—, Orbán Mihály 2 -, N. N. 2 —, Ofen-beck Mihályné — 60, Totola Lajos P—, özv. Nagy Józsefné — 40, Cvetkó Ferencné -\'20, Látó Ödön 2 —, Horváth lstvánné 5 -, Sabján Jánosné Fehér Szidi 2 —, Golenszky M. P—, Sermann P—, dr. Rác Kálmánné 20—, dr. Hajdú Gyula 15—, Fatérné 10—, Zadubánszkyné 5 —, Lichtfuszné 2—, Rác Ödönné 1\'—, N. N. —\'40, Furmen Imre—\'60, Bóha Lászlóné —20, özv. Adlovicsné —-40, Grünfeldné —-20, ületka Ferencné —20, Ország Kálmán 3"—, Merényi Vincéné —\'40, Török Ferenc P—, B inner Mihály P—, Magyar Lajos —\'40, Balog Ágoston —\'10, Bojtomé —-10, özv. Bodó Lajosné 4*—, Poszo-vec Mári 2-—, Oroszváry Lujza 2-—, Celcer lános 3—, Wínhoffer Vilmos 2\'—, Sziger lstvánné 5-—, Neirerné —-50, Vokán —-10, Goldberger Karolin P_, özv. Véber Pálné P—, Káímán György p—, Szalay Sándorné 10—, Cavalloni Sándorné 10—, Péter Vilma 5—, Alinási Jánosné 10— N. N. 7\'04. ösz-szesen 191 kor. 44 fillér. Viosz Ferencné és dr. Fábián Zsigmondné umők gyűjtése a Vörös-Kereszt javára : Dr. Szekeres Józsefné 50-—, dr. Darás Lászlóné 5--, Alvine v. Dreger 50—, dr. Szekeres József 50\'—, özv. Oroszváry Gyuláné 20- — , Gózony Sándor és neje 10—, özv. Vécsey Zsigmondné 25—, özv. Fischer Öedeonné 25-—, Székács Pál és neje 5\'—, Brandelho-femé 12-—, özv. Kovács Károlvné 10—, Pulayné 3-—, dr. Kiss István 25 —, Net-kovszky József P—, Kozáryné P—, Kelemen lstvánné 2—, Ács Józsefné 2-, Vörös Endréné 2\'—, Győrffy Jánosné 5-—, Wiosz Ferenc 26\'—. Összesen 328 kor. Maschler lstvánné és Oroszváry Gyuláné úrnők gyűjtése a „Vörös Kereszt" javára : Grünfeld Miksáné P50, Thassy Ábelné 5-—, V asits József 2 —, Petrics György 10 -, Móger Károly 5\'—, Nagy Lajos 2 —, Bodeczky Lajosné 10—, Füredi Albin 5 — , Mersits Lajosné 5 —. összesen 42 kor. 50 f. Kaufmann Adolfné és Wollák Erzsike úrhölgyek gyűjtése a „Vörös-Kereszt" javára: Sartory Oszkár 501—, dr. Sartory Zsigmond 25.—, Perlaky József P—, Kremsier 2\'—, Weisz D.lvidné 6\'—, Strém Vilmosné 10—, Fischer Lipót 1.—, Pollák Árminné 10-—, Mezriczky József 1.—, Kohn Fülöpné 3.—, Kovács Lajosné 3\'—, Faics Lajos 25-—, dr. Málék László 25 —, Fonciere felügyelősége 10—, Schönek Jánosné —iO, Meizner Hermin P—, Ehrenstein Jakab P—, Práger Béláné 20—, Deutsch Vilmos 6—, Löwen-feld Joachim 25\'—, Anny Diessl 6-—. ösz-szesen 225 kor. 10 fillér. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal mflórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszer, látszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. cm ruaur A szerkesztésért felelős: Münx Jenő. Szerkesztő: Qács D«m«tor. —— —| URANIA mozgókép palota. Rozfoayi-utca 4. Tett Ion 290. Szombaton, vasárnap szept. 26, 27-én, • i I r vagy: A NÉP GYERMEKE. Nagy epizód-dráma a porosz-francia háborúból 4 felvonásban. Az emanélpált lányka, rendkívül humoros jelenet. A déli tengerpart madarai, remek természetrajzi kép. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. 1032 914. mérn. sz. Versenytárgyalási hirdetmény. A városi közkórháznál létesítendő fertőző betegosztály építésével kapcsolatos munkálatok és szállítások biztosítására versenytárgyalást hirdetünk. Előirányzati összeg kereken: 27,000 korona. Befejezési határidő: 1914. évi november hó 30. Az ajánlati végösszeg 5%-a bánatpénzül a városi pénztárnál leteendő s a nyugta az ajánlathoz csatolandó. * A zárt írásbeli ajánlatok közvetlenül a városi mérnöki hivatalhoz nyújtandók be, a benyújtás határideje f. évi szeptember hó 29-én dólelőtt IO Óra, amikor az ajánlatok a mérnöki hivatalban felbontatnak. A kiírási müvelet a v. mérnöki hivatalban tekinthető meg. Ajánlatot csupán az ÖSSZOS munkákra és szállításokra lehet adni. A város közönsége a munkálatok odaítélésére szabad rendelkezési jogát fenntartja. Nagykanizsa, 1914. szeptember 25. Fi városi mérnöki bivata.V y* Nyomtott ■ kiadótnUJdonosnál Qutenberg-nyomda (MOni és Qoldberger) Nsgyluntzu II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szaptambar 28. hétfő 219. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. HlOfIxatésI Arak i Helyben házhoz hordra 1 hóra 60 ?. nryes szám 4 fillér Vidékre, postán . . 1 hóra I K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak szerint. Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-utcza &. szám. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Nagy francia vereség Noyonnál A szerb balszárny pusztulása. A tehetetlen francia flotta. HÍREK. A nyugati harctér. Budapest. Az Esti Újság jelenti, hogy egy Párisban kiadott hivatalos jelentés szeptember 26-án a következőket mondja: Csapataink Noyonnál nagy német túlerővel találták szemben magukat és heves harc után, hogy a bekerítést elkerüljék, kénytelenek voltak visszavonulni. Csakhamar nagy erősítéseket kaptunk ezen az oldalon s a harc újból megindult. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: A francia harctéren csapataink helyzete folyton kedvezőbb. A Meauxverduni harcvonalon a franciák ismételt, kétségbeesett» támadási kísérleteit visszavertük, A franciák rettenetes veszteségeket szenvedtek. A verduni erődöv ostromát fokozott energiával folytatjuk. Több erőd már csaknem teljesen harcképtelen. Olaszországnak velünk kell harcolnia. Róma. Giommi egyetemi tanár, szocialista képviselő nagy cikkben energikus hangon követeli, hogy Olaszország álljon Németország és a Monarchia mellé. Az entente részéről világgá röpített győzelmi híreknek — mondja Giommi — nem szabad fölülni. Németország és a monar-kia hadserege legyőzhetetlen erőt képvisel és Olaszországnak életérdeke, hogy minden erejét szövetségeseiért vesse latba. Rémület Nisben. Sófia. A M. T. I. jelenti: Nisből ideérkezett utasok nisi jelentésekkel egybehangzóan jelentik, hogy a városban a lakosság rémülete nöttön nő. Minden házon gyászlobogó leng, minden család gyászol valakit. A városban rendkívül elkeseredett a hangulat a király, a kormány és a tehetetlen hadsereg ellen. A francia flotta az Adrián. Bécs. Ideérkezett hivatalos jelentések szerint a francia flotta újból föltűnt az Adrián és a dalmát partok előtt manöv-riroz, anélkül, hogy az osztrák-magyar flotta hadműveleteit zavarhatná. A mi flottánk úgyszólván a franciák orra előtt folytatja a montenegrói tengerpart ostromát a legszebb eredményekkel. A francia flotta bombázni kezdte a kattarói erődítményeket, de sikertelenül. 7000 német katona Törökországban. Turin. A konstantinápolyi olasz lap jelentése szerint a török hadseregben jelenleg hétezernél több német katona van. A galíciai harctér. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Az északi harctéren ujabb események nem történtek. Az oroszok nem kíséreltek meg ujabb betörést a galíciai magyar határon. Kiaucsau ostroma. Berlin. Kiaucsau ostromát a japán sereg a szenvedett veszteségek mellett is erélyesen folytatja, de a német védő-sereg hősies ellentállásán minden támadás megtörik. Egy japán torpedónaszád elsülyedt. Károlyi Mihály gróf hazajön. Budapest. A M. T. I. jelenti: Károlyi Mihály grófot a francia kormány tudvalevőleg Bordeauxba internálta. Családja közbenjárására szabadon engedték. Jelenleg Madridban van és hazakészül. A montenegrói part pusztulása. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A montenegrói part előtt működő flottánk Az antivari-i drótnélküli távíró állomást össze bombázta és nagy kart okozott az erődítményekben. Spizza tengerparti varos tüzelésünknek liatasa alatt romokban hever. Elfogott orosz hadtestparancsnok. Budapest. A galíciai harctéren egy altisztből és két közkatonából álló őrjáratunk foglyul ejtett három magas-rangu orosz törzstisztet, akik egy magányos épületben tartózkodtak. Az orosz tisztek közül az egyik, mint később kiderült, hadtestparancsnok. A szerb sereg óriási veszteségei. Szófia. A Magyar Távirati Iroda jelenti. Az osztrák-magyar csapatokKal folytatott harcokban különösen a szerb sereg balszárnya szenvedett óriási veszteségeket. Egész seregtestek pánikszerű vad futással menekült Viddin felé. A szerb katonaság bulgáriába menekül. Szófia. A Südslavische Corespondenz jelenti: Szerb csapatok szerb katonalisztek vezetése mellett átmenekültek a bolgár határon. A bolgár hatósagok azonban nem engedik meg a szetb szökevényeknek, hogy bolgár földön maradjanak és kiutasították őket. Pacor ezredes és a zalai fiuk. Megirtuk, hogy Pacor ezredest, negyvennyolcasaink hős parancsnokát a király a hadiékilményes harmadosztályú vaskoronarenddel tüntette kl vitézségeért. Deák Péter rendőrfőkapitány ez alkalommal táviratilag üdvözölte az ősz bajnokot, akitől ma a következő távirati válasz érkezett: .Deák főkapitány Nagykanizsa. Fogadja legmélyebb köszönetemet. Sikereimet csak Isten segítségének és a vitéz, ellenállhat-lan, zalai és nagykanizsai fiuknak köszönhetem, a kik több heti éjjel-nappal tarló harcban mint az oroszlánok küzdöttek a túlnyomó ellenség ellen. Isten áldása kisérje őket ezentúl is. Pacor ezredes." Ehhez igazán nem kell magyarázatot fűzni. Pacor ezredes kitüntetése örök dicsősége marad Nagykanizsának és Zalamegyének. Diákok a polgárőrségben. Szomorú idő virradt a szegény diákokra, akik máskor pedig a legvidámabb elemét alkották minden város életének. Ma, amikor mindenki áldozhat a szent ügyért, ki a véréből, ki a vagyonából, a diákok szomorú téüenségre vannak kárhoztatva. Még a kislányoknak is jobb a helyzetük, mert azok köthetnek, horgolhatnak, süthetnek, főzhetnek, varrhatnak a katonák részére és ápolhatják őket. De mit tegyen a szegény diák ? Egy igen kis részük a Jóléti-bizottság és a Népiroda teendőinek lebonyolításában segédkezik odaadó buzgalommal, de a legnagyobb részük bizony keresve sem talál semmi hasznos foglalkozást. Hogy a diákok fájlalják a legjobban ezt a nagy nyomasztó tétlenséget, azt nem is kell mondani. Hiszen már olyan is akadt közöttük, aki megtanult kötni, csakhogy valamivel Is szolgálatára lehessen a nagy ügynek. Igen nagy hiba lenne, ha diákjaink áldozatkészségét figyelmen kívül hagynók, mert hiszen már az iskolában, már kicsi gyermekkorukban a haza mindennél lángolóbb szeretetére neveltük őket és a mult ragyogó példáival, a hősök iránti kegyelettel tettük fogékonnyá szivüket a nagy érzésekre. S most mégis tehetetlenül, mozdulatlanul kell szemlélniük közvetlen-közeiről a nagy világfölfordulást, anélkül, hogy csak egy ujjmozditással is elősegíthetnék diadalunkat. Milyen szomorú ennek a nemzedéknek a sorsa. Szégyenkezniük kell majd az eljövendő nemzedékek előtt, hogy míg a náluknál két.liárom évvel idősebbek öldöklő harcokban véreztek a nemzet jövendőjéért, addig ők, noha izmaikban éreztek a fiatal erőt, szivükben hordozták a lelkesedést: semmit nem tenettek, mert néhány hónappal később születtek a kelleténél. A mi diákjaink azonban nem egykönnyen nyugosznak meg ebben s keresik a módot, hogyan lehetnének Ők is a köz hasznára. Egy csoport fiatal diák keresett föl ma bennünket egy nagy kéréssel. írjuk meg, hogy ők, ha már a harctérre nem mehetnék, szeretnének legalább a polgárőrségbe belépni. Lövésztanfolyamot vegeztek, a puskával jól bánik valamennyi, csak attól félnek, hogy az igazgatóság eltiltja őket szándékuktól. Ismerve a főgimnázium tiszteletre méltó igazgatójának és tanári karának hazafias gondolkozását, azt hisszük, hogy ettől nem kell tartani, sőt az igazgatóság örömmel fogadja majd a diákok buzgóságát. Hatóságaink valószínűleg szintén nem tesznek kifogást ez ellen s Így a diákok vágya teljesedésbe mehet. 2. oldal. /ZALAI HÍRLAP 1914. szeptember 28. fl hoswtu napi istentisztelet- Az izr. templomban Jom-kipurkor az istentiszteletek a következő sorrendben lesznek megtartva: f. hó 29-én kedden d. u. \'/» 4 órakor mincha ima, d. u. 6 órakor tnáriv ima, 30-án reggel 7 órakor sachriíz. d. e. 10 órakor mus/af. d. u. 4 órakor mincha és ezt követőteg neile és mariv. Fenti Istenliszteletekhez csak a megfelelő belépti jegyek elömutatása mellett lehet a templomba bemenni. Templomi ülések még most is kaphatók a hitközségi irodában, ugyan ott a szegények teljesen díjtalanul kapják meg jegyeiket. Nagykanizsai sebesültek a vármegyeben. A nagykanizsai állomás-parancsnokság az elmúlt héten nagyszámú sebesült katonát küldött szét a megye városaiba és nagyobb községeibe, hogy legyen hely a nagykanizsai kórházakban az újonnan érkező sebesültik részére. A zala-inegyci városok közönsége nagy szeretettel fogadta a sebesült hősöket, akiket mindenütt a lehető legkényelmesebben helyeztek el és szerető gonddal ápolnak. Keszthelyre pé\'dául száz sebesült jutott, akiket a város hölgy-közönsége most valósággal elkényeztett figyelmes és gyöngéd gondoskodásával. fl Sugárutból Vilmos császárut. A mai postával kaptuk a következő levelet, amely érdekes és megszívlelésre méltó ötletet vet föl: Tekintetes Szerkesztő ur! Eddig nem egy város fejezte ki tiszteletét és hódolatát a németek nagy császárja iránt azzal, hogy egy-egy szép utcáját róla nevezte el. Ezt Nagykanizsa is megtehetné, hisz mi sem áll útjában annak, hogy a Sugárutat Vilmos császárutnak nevezzék el. Az illetékes személyek figyelmét kellene csak erre felhívni. Talán Szerkesztő urnák keJletie ezt megtenni, hogy a terv megvalósuljon. Aláírás* Nagy Győző. Szép, lelkes, szőke fiu volt <t Győző, ma már harcos katona s ki tudja, hol sivít a golyó a feje fölött odalent. Tanulni nem igen szeretett, de annál inkább verselni és szavalni. Tehette, mert nagyon szép, erős hangja volt hozzá. Augusztus 2-án ő szavalt a Központ kávéház erkélyéről a lelkesült tömegnek. Atindenképen az apja vére szorult belé, nemes Nagy Lajos poéta uramé, akinek ha egy kissé jobban kedvez a sors, ma tán máskép ismerjük a nevét. — Igazán szeretem az ő nemes magyarságú, aranyjánosi tisztaságú szép verseit s most, hogy a fiu igy helyt állott az apa verseiért, még jobban meghat sz őszinteségük. Győző tizennyolc éves volt, amikor fölcsapott katonának. Senklsem kény-szeritette, nem hívták, elment magától. Vitte a vére, amiből nagyon sokat örökölt hetediziglen a nemes Nagy-elődöktől meg a^ gyönyörűen hő fiatalsága. Jól tette vagy rosszul, hogy elment? — nehéz volna eldönteni. De nagyon szépen, nagyon vidáman és nagyon boldogan csinálta. És ezért neki van igaza. Mosolygott amikor a nehéz torniszterrel a hátán marsolt a dagadó sárban s mosolygott, amikor negyvenedmagával bevagonirozták a teherkocsiba. Az a mosoly maradjon ott mindig az arcán, a becsületes, bátor gyerekszemében. \'flz uj moratorium. A moratórium két hónapi érvényesség után szeptember 30-án lejár. Lapunk olvasóit bizonyára közelről érdekli, hogy micsoda intézkedéseket léptet életbe a kormány a moratórium lejárta után. Épen ezért kivonatosan bemutatjuk kitűnő és megbízható értesütéseiről ismert laptársunknak, a Magyar Kereskedők Lapjának alábbi közleményét; .Szeptember 30-án lejár a moratórium érvényessége és egy ujabb rendelet fog napvilágot látni, melynek munkálatai az igazságügyminiszteriumban már meglehetősen előrehaladtak. Ez a rendelet a moratórium jogviszonyainak egész kódexe tesz, amennyiben magába fogja olvasztani a moratóriumos joganyagnak összes eddigi jogforrásait, az összes előbbi rendeleteket hatályon kivül helyezvén. Az uj moratorium alapelve ezúttal Is az lesz, hogy a hadba vonultak minden- nemű kötelezettségek telfesitése alól mentesit-tessenek, az itthonmaradottak pedig mindazokat a kötelezettségeket, amelyekre a háború és a hadi állapot egyenes hatással nincsen, bizonyos kímélet szemmeltartásával teljesítsék. E mellett érvényesülni fog az a szempont, hogy a halasztás mind szűkebb területre korlátoltassék. Ennek megfelelően az uj rendelet szaporítani fogja a moratórium alól tett kivételeket." — Tudomásunk szerint az uj úzus azoktól vonja meg a halasztás élvezetét, akik nagyobb megerőltetés nélkül eleget tehetnek a kötelezettségeiknek. A moratórium tehát uj keretek között és több megszorítással továbbra is életben marad. Védekezzünk a kolera ellen. NA polgármesteri hivatal ma a következő fölhívást tette közzé: Miután az ország több pontján kolerás megbetegedések történtek s a jelenlegi rendkívüli állapotok a kolera járványszerü fellépését elősegítik, szükséges és kiyánatos, hógy a nagyközönség is megtegyen mindent ami a járvány fellépésének ineggátlására szolgál. Felhívom ennélfogva mindazokat, akik valamely közveszélyes fertőző bajról, vagy pedig minden hányással és hasmenéssel járó megbetegedésről vagy ily tünetek közt történt elhalálozásról tudomásuk van, ézt az 1876. évi XIV. t.-cz. 80. §-a értelmében a v. rendőrkapitányságnál annál ís inkább jelentsék be, mert különben a hivatkozott törvény 7. §-a értelmében közegészségügyi kihágást követnek cl és 600 koronáig terjedő pénzbüntetéssel, ennek behajthatatlansága esetén elzárással fognak büntettetni. Nagykanizsán, 1914. évi szeptember hó 25-én. Dr. Sabján Gyula s. k. polgármester. Sebesült lovak. A háborúnak nemcsak emberben vannak sebesültjei. A bugó srappnell, a süvitő golyó nem nézi hova csap le és emberben, állatban egyformán kárt tesz. Igy aztán lovak és emberek egyszerre kapnak sebet a n-gy harcban. Nagyon valószínű, hogy a ló nem ismeri a nagy célt, amelyért a békés kocsirúd mellől, nyugalmas jászola elől a harcba vitték, ahol épen ugy kell szenvednie és nélkülöznie, mint a gazdáinak. Valószínű, de azért a sebesült ló is értünk vérzett, értünk szenved s csak természetes, hogy azok is ápolásra, gondozásra szorulnak. Hadvezetőségünk humánus fölfogására vall, hogy a sebesült lovakról is lehetőleg gondoskouik. Nagykanizsára is érkezett a napokban egy ilyen szállítmány a harctéren megsebesült lovakból. A derék állatok legnagyobb részét Tapolcán helyezték el. fi baka füle. A csáktornyai tartalék-kórházban ápolnak egy jóképű magyar bakát, akinek az egyik fülét elvitte egy srapnelszilánk. — Miért nem kereste meg, visszavarrták volna a feldspitálban ? — kérdi tőle egy látogató. — A fülemet? Ott egye a fene, ahol van, ha már egyszer elkívánkozott tölent! . .. fl belügyminiszter és a nagykanizsai választók. Sándor János belügyminiszter kérdést intézett a városhoz, hogy a jövő évre szóló választói névjegyzék, amelyet már az uj választójogi törvény alapján irtak össze, elkészült-e már, s hány válas/tó van eszerint? Az ideiglenes választó névjegyzék összeállítása még nem nyert teljesen befejezést, miután a központi választmány kiküldött albizottsága a naj>y munkát lehetőség szerint,precízen akarja elvegezni. Október 10-ig a törvény által szabta terminusig azonban kész lesz a választók tisztája s akkor a belügyminiszter kérdésére is feleletet adhat majd a város. h sebesült katonák részére fehérneműt ajándékoztak: Vidékiek: Szemző Zsigmond, Talabér Lajos és Holl József Zalasárszegről, Skopál gyűjtése Kiskomáromból, Nagy István Kiskomáromból, Kovács Márk Muravidról, Bors Lajos tanító, Jakabffy József biró, Horváth Ferenc .gazdálkodó Zalaszentjakabról, Marton György Sabján Kiskomáromból, Kohnné Nagyradáról, Blumcnschem Jakabné intézőné Bocskáról, Hevesi Jenőné Molnáriból, Bedő Jánosné BánokszenlgyörgyrŐI, Kukucska Ró-zsika, Burgó Emma és Buvári Etelka gyűjtése Somogyszenlmiklósról, Oaladalits körjegyző Dióskálról, Kohn Gyuláné és Kohn Lajosné Zaiaszabarról, Szalacsy Farkasné Venlepuszlá-ról, Kukorelly Ferenc pákai körjegyző gyűjtése, Lenk János zalaszentlváni körjegyző gyűjtése. fl Jóléti-bizottság gyűjtése. Kauífmann Adolfné és Wollák Erzsike úrhölgyek gyűjtése a rendes segély javára: Sartory Oszkár 50-—, dr. Sartory Zsigmond 25\'—, dr. Königné 10—, Perlaky József 1.—, Kremsier 4\'—, Weisz Dávidné 6-—, Strení Vilmosné 10-—, Pfeifer Ignác —\'40, EngMnder Béláné —-20, Schein András —-40, Orünhut Ignácné —-60, Horváth Józsefné — 40, György Deák János —.50, Znieig Béláné —-40, Balog Mómé —\'30, Molnár Lajosné —-20, Schönek Jánosné —-10, Fischer Lipót P—, Pollák Arminné IO1—, Czár Jánosné 5\'—, özv. Brück Márkné P—, Oszvald Ferenc P—, Mezriczky József P—, özv. Babochay Györgyné 10—, Prajpr Mór P—, Kohe Fülöpné 3 —, Fischer Ferenc p—, Nagy Antahié 1—, Koppstein Jakab I.—, özv. Szívós Imféné 3-—, Kovács Lajosné 3\'—, Kaster Miksáné 5\'—, Faics Lajos 25—, Flelner Miksa P—, Fischer Benőné 3\'—, Kellermann Lipótné 2-—, Fleischacker Ignác P—, Petrics Ferenc Mészáros Jenőné 4 —, dr. Málék László 25 —, Kuhár Ferencné 10* —, Berger Samuné 2 —, Plosser lstvánné 3 —, Ádám Rőbertné 3\'—, Hamburger Lipót 2-—, Leszner Antal P—, Nyitrainé P—, Práger Béláné 30\'-, Kohn Jaqt:es 5-—, D. S. P—, Deut6ch Vilmos 6\'—, Zalai Szidónia p—, Berger Bernát P—, Löwenfeld Joachimné 25"—. összesen 313 kor. 50 fillér. — Nyári szezonra védő szemüvegekbe kiválóan ajánlatos cég Szívós Antal niüórás és látszerész mint a legolcsóbb bevásárlási forrás óra, ékszef, lálszer javítást kiváló gondal felelősségre olcsón és gyorsan eszközöl. Üzlet Szarvas szálló épületében. r.-4\'BWWitg i i r nr-r"i* -r- i n i —ír ír r \' i----1 -- r r ti mmn* i A szerkesztésért felelős: MQnz Jertő. Szerkesztő: Gács Demeter. II^ÜáMIA mozgókép palota. * ■ ■ Ro**onyl-utca 4. Tíltlon 2W. Hétfőn és kedden szept. 28 és 29*én, liofy detektludráma! GyfóelenimM Gerolamo Rovetta hírneves olasz iró regénye után készült deteklivdráma 4 felvonásban. Filmszenzáció. Továbbá a remek kisérő műsor. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes hélyárak. Rétek és szőlők céljaira a létező leílobb, o szagtalanított egyedül áli a maga nemében. Felülmúlja a lejKlfUnőlJl) istálló trá gyái. Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál* Hatása teSalíbü .3 éw hiterjed* Készíti és elárusítja: Leltner Ödön Fekete Sas. :: Telefon 2-13. jz. Nyomatott a kiadótulajdonosnál üutenberg-nyorada (Münz és Qoldbtrger) Nagykanizsa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szaptambar 29. kadd 220. szám, ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. Elöfl**té*l Arak t Helyben házhoz hordva I hóra 60 t. Hgyes azám 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra 1 K. Nyllttér éa hirdetések megállapított árak szerint. Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-ntcza S. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-nt 7. Telefon: Szerkesztőség 149. Kiadóhivatal 41. Béke, szelíd arcú angyal, néhány szó beszélni valóm van veled. Arcod ne fordítsd el rólunk, ha elrepültél is messze mitőlünk. Te tudod, hogy én nem akartam, hogy nem mi\' akartuk a vért, a pusztulást, a drága győzelmeket, a kiáltó sebü, néma halottakat. Te tudod, hogy mi nem terveztük a szomszédos népek romlását és nem akartunk egyellen nemzetet sem megrövidíteni. A legszelídebb nép mi voltunk, ötszáz év alatt egyetlen földdarab után nyujtotluk ki a kezünket, akkor is Bosznia után, amely ősi, ezeréves jogon tartozott hozzánk. Szem István királyunk óta soha támadó háborút ez a nép nem indított, mindig védekezett, védte lugasos tornácait, nyájas templomait, viruló szőlleit, verejtékes aratását Ma is védekezünk. Jóságos angyal, te tudod, hogy ez a háború nem a mi akaratunk volt. Gyermekeink, szüleink, testvéreink és jóbarátaink százezreit mi szivesebben látnók itthon, a szeretett körben, megszokott munkájuk mellett. Mi nem forgattunk a szivünkben gonosz, rontó szándékokat. De ismerjük a kötelességeinket. Jajszó és könny nélkül, moso-s lyogva néztünk utánuk és az öröm fehér kendőjét lobogtattuk, amikor vitte őket a barna vonat északra . . . délre. Bilszkék vagyunk a hőseinkre és nem siratjuk meg őket, ha elestek a küzdelemben, amelyet mi értünk, mindnyájunkért, a közös hazáért, szép kerteinkért, derűs otthonainkért, művészetünkért és enyv-szagtt műhelyeinkért vivtak. De a szivünk tele van egy ismeretlen fájdalommal, amely bent, mélyen szüntelenül zokog. Ezt a fájdalmat nem ismertük eddig mi, akik a te puha szárnyaid alatt nőttünk fel, te szomorú angyal. Nekünk gyáraink vannak és szép városaink. Képeket festünk, szobrokat faragunk, okos és szép könyveket irunk. Nagy, tiszta kórházaink, fürge vasutaink és színházaink vaunak. A mi kis országunk egy nagy kaptár volt eddig, amelyre rásütött a nap s amelybe szorgos méhecskék százezrei hordták a jóillatu mézet. De most, — nézdl Barbárok milliói törnek felénk, hogy fölgyújtsák a mi boldogságunkat és a szélbe szórják, a földbe tapossák a hamut, ami megmaradna belőlünk. Ó, én jól tudom, hogy ez nem lesz igy s mirajtunk nem győzhetnek a mi ellenségeink, mert nekünk küldetésünk, feladatunk van. Ezer évig nem azért véreztünk és álltunk diadalmasan minden támadást, hogy az ezeregyedikben egy falka éhes farkas pusztítson el bennünket. Karunkat megacélozza a szeretet, szívünket minden félelem fölé emeli a szeretet, minekünk győznünk keU, mert nagyon szeretjük egymást. De, jóságos angyal, mi álmainkban sem akartuk soha a másnyelvü emberek veszedelmét. Mi nem haragszunk rájuk: védekezünk ellenük. Szegények, nem tudják mit cselekesznek. Szivünkben megbocsátással és szánakozással megyünk ellenük. Nekem fáj a kartács, akár orosz, akár magyar hördül fel utána. Mi nem akarjuk tönkre tenni, megalázni őket s megnyugodott szivvel tesszük le a barbár fegyvert, ha határainkat már nem fenyegeti a veszedelem. Béke, szelid arcú angyal, lebegj körülöttünk mindég, hogy hivó szavunkra azonnal jöhess. Ne menj messzire tőlünk, mert öldöklő háborúnkban is megmaradtunk a te gyermekeidnek s vágyakozunk a te fénylő köntösöd után. Amen. K"n:i\'il :.T LEGÚJABB. A nyugati harctér. Berlin. A nagy vezérkar hivatalos jelentése szerint a helyzet a nyugati harctéren nagyjából változatlan. Csapataink megtartották pozicióikat és a többszöri heves, francia támadásokat visszaverték. Berlin. A Wolff-ügynökség jelenti: Kluck tábornok hadserege, amelyet sokáig az a veszély fenyegetett, hogy a francia balszárny bekerítő kísérletei sikerrel járnak, az ellenségnek ezt a szándékát végleg meghiúsította. A Kluck hadsereg szilárdan védi hadállásait és kész ujabb offenzívára. Berlin: A Lokalanzeiger harctéri tudósítója jelenti, hogy Verdiin körül hallatlan hevességgel folyik a harc. Az ostrom, dacára a franciák kétségbeesett védekezésének egyre több eredményt mutat föl. Alapos a remény, hogy a német trónörökös hadserege hamarosan fölszabadul. A galíciai harctér. Budapest. A sajtóhadiszállásról jelentik: A helyzet változatlan. Ujabb összetűzés nem történt. Az oroszok itt tartózkodnak az offenzívától. Diadalaink Szerbiában. Budapest. A M. T. I. hivatalosan jelenti: A szerb harctéren makacs küzdelem folyik. Csapataink tizennégy nap előtt újból átlépték a Drinát és a Szávát s ma egész déli haderőnk szerb területen, mélyen az ország belsejében harcol. Csapataink szilárd bátorsággal verik vissza megerősített pozícióikból a folyton megismétlődő, elkeseredett szerb támadásokat, a melyeknek nagy hevessége a szerbek soraiban állandóan súlyos veszteségeket okoz. A szerbek a legutóbbi harcokban is jelentékeny veszteségeket szenvedtek, Az utolsó két napon tizennégy ágyút és számos gépfegyvert zsákmányoltunk. A szerb hadifoglyok és katonaszökevények száma igen nagy. A szökevények között sok tiszt is van. A harcokban most a szerb sereg kimerültsége miatt rövid szünet állott be. Kivertük az oroszokat Magyarországból. Budapest., A Budapesti Tudósítót illetékes helyről a következők közlésére hatalmazták föl: Csapataink a határon, Kőrösmező mellett összeütköztek az oroszokkal és visszaszorították őket a határon tul. Ökörmezőnél az oroszok szintén vereséget szenvedtek és nagy veszteségekkel a határon tul menekültek. Ungmegyel hivatalos jelentés szerint a vasút és távíró vonal Csontosig teljesen sértetlen, szabad. Szerelőmunkásokat küldöttek ki, hogy a megrongált vonalat a határmenti Fenyőházáig rendbehozzák. Az oroszokat tehát ezen a vonalon is a határon tul kergettük A szerbek nem törtek be Boszniába. Budapest. Szarajevói hivatalos jelentés szerint az az elterjedt hlr, hogy a Szerbek betörtek Boszniába, nem felel meg a valóságnak. Alapul talán az szolgált, e hirhez, hogy kisebb, alárendelt szerb csapatok megjelentek a szandzsák területén, ahol jelenleg nem tartunk katonaságot. Azonban már megtettük a kellő intézkedéseket, hogy a szandzsákot is megtisztítsuk a szerbektől. Szerbia válsága. Szófia. Az itteni lapok azt írják, hogy Szerbiában csapataink offenzívája nagyon súlyos következményeket idézett elő, amelyek közül legfenyegetőbb az éhínség. A borzasztó orvos és gyógyszerhiány miatt a kolera és a vérhas rettenetesen pusztít. Naponta 300 embernél több hull el a fertőző betegségek miatt. Péter király Ribarból visszatért Nisbe. A trónörökös tanácstalan. A nép föllázadása allandóan várható. Csupán kisebb orosz csapatok törtek be. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A hivatalos jelentésektől nyilvánvalóan kitűnik, hogy a magyar határt csupán kisebb orosz csapattestek lépték át, amelyek csapataink közeledtére azonnal a határon tulmenekültek. Az egész betörés csupán kalandos kísérlet volt az oroszok részéről. 2. oldal. HÍREK. flz iskolai beintfások. A nagykanizsai polgári flu- éf leányiskolái beiratások a kö vetkező napokon és sorrendben lesznek megtartva: október lió 1., 2. és 3-án a flu, 5.. 6. és 7-én a leányiskolái tanulókkal, mindenkor 9—12-ig és délután 2-5 ig az igazgatói irodában. (Bejárat a leányiskolái kapun.) Az I. osztályba beiratkozni szándékozók szeptember hó 30-án kapnak beiratásl lapokat az Iskolaszolgánál még pedig délelőlt 9 órakor a intés 11 órakor a leányiskolái tanulók. A beira-tások első napjain (1. és 5)azl. osztálybeliek iratnak be, délelőtt az 1—50., délután 50 -Számnál magasabb számúak; második napjain (2. és 6.) a II. osztály beliek, délelőtt az 1—25., délután a 25. számnál magasabb számúak: harmadik napjain (3. és 7.) délelőtt a HL, délután a IV. osztálybeliek. Lgyuttal felhívom • a szülők figyelmét, a minisztérium 116.198—1914. sz. rendelete értelmében azon körülményre, hogy a rendes tanmenetnek megzavarása következtében szükségessé váló kedvezmények (tanidö beszámítás, vizsgára bocsátás) későbben csak olvan növendékek részére lesznek engedményezhetők, akik szabályszerűen beiratkoztak; a növendékeket pedig figyelmeztetem, hogy szorgalmasan tanuljanak odahaza, mert esetleg magánvizsgálat tételére lesznek utasítva. Az igazgatóság. Kanizsa István, lapunk volt szerkesztője műit héten hazaérkezett a harctérről Nagykanizsára. Kollégánk az önkéntesi évét szolgálta le, amikor a háború kiütött. Szeptember kilencedikéig volt az orosz harctéren, ahol Uhnától Komarovóig folytonos ütközetben hatoltak be az orosz birodalom területére a ml derék húszas honvédeink. Kanizsa István bár állandóan a tűzvonalban voit, csodálatosképen nem kapott sebet. Megbetegedése mia.t kellett elhagyni a harcteret, ahonnan a Tábor-i kórházba küldték. Különböző kórházakban három hétig ápolták, mig végre lábbadozó állapotban hazakerült Nagykanizsára. Elfogytak a vnsgyüriik. Az Aranyat-vasért mozgalom, hála közönségünk impozáns áldozatkészségének és hazafias érzelmeinek, Nagykanizsán is teljes diadalt aratott. Valóságos zarándokló hely lett a Jóléti bizottság irodája, ahová szegény és gazdag egyaránt eljön, hogy lerójja áldozatát a szent ügy oltárán. Az adakozók száma napról-napra szaporodik ugy, hogy immár a harmadik yasgyürü küldemény is elfogyott. Most várják a negyedik szállítmányt Pesttől. Az adakozók névsorát a napokban fogja a Jóléti bizottság a sajtóban közzétenni. Megtorlás Anglia és Franciaország ellen. Ugy látszik, hogy az Anglia és Franciaország áltat megkezdett gazdasági konfískáció a mi részünkről retorziós rendszabályokra fog vezetni. A bécsi tőzsdetanács szeptember 23-iki ülésén inditvány tétetett arra nézve, hogy a Franciaországban és Angliában plaszirozott 3%-os déli vasúti kötvények és aranyjáradékszelvények beváltása egyelőre felfüggesziessék. Zwlerzlna dr., a tőzsdei kormánybiztos erre kijelentette, hogy a pénzügyminisztérium foglalkozik a kérdéssel és nemsokára dönteni fog. Biztosra vehető, hogy ebben a kérdésben az osztrák kormány a magyar kormánnyal cgyetértőleg fog eljárni. Franciaországban és Angliában nagy mennyiségű magyar aranyjáradék van elhelyezve, a déli vasút kötvényeink tulnyvmó része pedic tudvalevőleg francia kezekben van. Ezenkívül a fővárosnak egy 100 milliós kölcsöne a párisi, egy 500 milliós kölcsöne pedig a londoni piacon he. lyeztetett el. Ezeknek a kamatait a főváros egyelőre nem fizeti. Látnivaló, hogy Anglia és Franciaország, melyek a gazdasági háborút a magyar szabadalmak és a magyar kereskedők áruinak elkobzásával indították meg ellenünk, sokkal többet veszíthetnek, mint amennyi kárt nefcUnk ezen a réven okozhatnak. Hz államsegély kioaatása. A Jóléti-bizottság irodájában szorgalmasan folyik az államsegély kifizetése a hadbavonultak hátrahagyott családtagjainak. Volt olyan nap, hogy 10,000 koronát utaltak ki a támogatás nélkül maradt családoknak. Mindeddig pontosan küldte a kincstár a segélyezéshez szükséges összeget. Aggodalomra tehát nincsen ok. A magyar állam pontosan eleget tesz a kötelezettségeinek mindenütt. ZALAI HÍRLAP - ^ gjg——^-w-r-.-r- MBBWWWW————rrr! • I I "I " X » Hz oroszok jól bánnak a sebesültjeinkkel- Egy hazaérkezett, sebesült Ismerősünk beszéli: Valamelyik napon egy szakasszal ellenséges terepet kellett átkutatnunk. Útközben e^y orosz Vörös-Kereszt különítménnyel találkoztunk. Természetesen nem bántottuk őket. Az orosz tábori kórházban több magyar sebesültet is ápoltak, akikkel néhány percet elbeszélgettünk. A kórház aggodalmasan tiszta és világos volt, nagyszerű fűtőkészülékkel, pompás ágyakkal és ragyogóan tiszta ágyne-inüekkel. A magyar sebesülteket a leglelkiís-meretesebben bekötözték és épen olyan gondosan ápolták, mint az oroszokat. Sebesült honfitársaink elbeszélése szerint maguk sem hitték volna, hogy a muszkában ennyi emberség legyen. Az orvosok és az ápolók egyformán jól bántak velük. Bemutatkoztam a különítmény parancsnokának, egy nagyon intelligens joviális arcú, szemüveges ezredorvosnak. Biztosított arról, hogy ők, (az oroszok) kultúrnépek és az ellenséges sebesülteket mindenütt épen ilyen gondos ápolásban részesitik. Rövid idő multán folytattuk utunkat. A derék doktor sok szerencsét kívánt a továbbiakhoz és titokban nagy csomó finom orosz cigarettát osztott ki közöttünk. Még azt is megfogadtuk a doktorral, akivel a rövid idö alatt is igen szívélyes barátságot kötöttem, hogy a másvilágon vagy Szentpéterváron okvetlenül lölkeressük egymást Befizetés. A magyarországi munkások rokkant és nyugdijegyesülete nagykanizsai fiókja befizetéseit minden hó 1-je és 15-ikét követő vasárnap délután 2 órától 5 óráig tartja a Badacsony vcudéglói helyiségében. Bizony Isten- Egy vidám arcú, mosolygó szemű fiatal katona lábatlankodik egész nap a nyomdánkban, amelynek egyik a tisztességben majdnem megőszült vezetője az ő édesapja. A gyerek, mert mindenképen az, ezelőtt három hónappal még Sopronban élvezte a boldog rekruta sort, egy hónappal ezelőtt pedig Krasznik alól hozták haza súlyos sebbel. Ebcsont beforr, a fiu egy-kettőre talpra állott s ma már nincs vidámabb, hetykébb kis katona nála tul a Dunán. Ma reggel nagy lelkendezve rohan az édesapjának, hogy talán még a héten viszik Boszniába. Az apja haragosan hessegeti el magától, mert zavarja a nagy munkában. (Készül a lap, amit a szemecsillagánál is jobban félt az öreg.) A fiu tehát odajön hozzám, nagy kényelmesen ráfll egy ujságcsomóra és a papírkosárban kotorász a reggeli sürgönyök után. --No, — mondom, — maguk legalább megszokták már a puskaport. Mindegy, hova mennek. — Egy fene az, — mondja a gyerek és cigarettára gyújt, bár ugy külsőre nézve talán nem is szabadna még neki. A szeme csak ugy ragyog a nagy fiatalságtól, amint kíváncsian böngészi a sürgönyt. — Ni ez a nyavalyás orosz, — mulatja — miket nem csinál, mióta hazajöttem. Most már a szorosokat kerülgeti. Tessék csak mondani, át tudnak ott jönni V — Nem igen, — feleltem neki — de ha át is jönnek, majd elbánnak maguk orosszal, ráccal. A gyerek jóizüen mosolyog, mint akinek valami nagyon tréfás jut az eszébe. Aztán azt mondja nagy komolyan : — De el ám. Bizony Isten. Temessük közös sírba az elhunyt hősöket. (Levél a szerkesztőhöz.) Tisztelt Szerkesztő url Azt hiszem kegyeletes és megvalósításra méltó idea volna, a Nagykanizsán eltemetett sebesült katonák sírjait pontosabban megjelölni, hogy a háború után valamennyit egy közös sírba temethessük. Ezt a közös sírt azután egy szép emlékkel jelölhetjük majd meg, ami által kettős célt érünk el. Elöször is, ha egykor valamelyik hozzátartozója meglátogatja az elhunyt hős sírját, Igy könnyebben rátalál, ___ 1914. szeptember 29. másodszor pedig Kanizsának egy kegyeletes és szép emléke maradna a nagy háborúból. Szerkeszíő urnák igaz híve N. N. LOHR MARIA (Kronfusz) a főváros első és legrégibb csipke-tisztító-, vegytlsztitó- és kelmefestő gyári intézete, Budapest, VIII., B aross-utca 85., a szakmájába vágó összes megrendeléseket gyorsan és jutányosán teljesiti. 8sás suakácsnő. Az izraelita hitközség Nádor utcai épületében sebesülteket ápolnak egy idő óta. Száz szakácsnő mit gondolt magában, vasárnap délután, amikor egész heti fáradságos, nehéz munkájuk után pihenőhöz jutottak végre, összejöttek a Nádor-utcai ház udvarán és nagy sütéshez, főzéshez fogtak. Megtakarított verejtékes filléreiken lisztet és egyéb hozzávalót vásárolván, sütötték vége hossza nélkül, késő estig a sok-sok süteményt, hogy legyen egész hétre a szegény sebesülteknek. Mikor végére értek a nagy munkának, összeszedelőzködtek s egy perc alatt a lábuk nyomát is elfutta a szél. Hirük-poruk sem maradt, vizit kártyát nem hagytak az udvaron, ugy eltűntek, akár a tündérek. A nevüket csak a jó isten öreg Íródeákja jegyezte föl. Háborús blrek közölt veszteség volna e hirdetést nem olvasni, mert tudni kell, hogy Szívós Antal mflórás és látszcrésznél szerezheti be a legjobb órát és szemüveget, óra, ékszer,, láiszer és gramofon javítást elfogad és gyorsan készit. Üzlet Szarvas szálló épületében. A szerkesztésért felelős: MOnz Jen6. Szerkesztő: Gács Damaftar. II R it MIH m°zg<"<éP P\'Iota- ■ ■ »» W ■ Koxuonyi-utcj 4. Tíltlon 3B0. Hétfőn és kedden szept. 28 és 29-én, Nnni MdMdaii Memwhfltól Qerolamo Rovetta hirneves olasz iró regénye után készült detektivdráina 4 felvonásban. Filmszenzácló. Továbbá a remek klaérő műsor. Előadások hétköznap 6 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor. — Rendes helyárak. Rétek és szőlők céljaira a létező les]oM>. o szagtalanított egyedül áll a maga nemében. FelQlmulJa a legkitűnőbb istállótrágyát. Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál. Hatása lsíalíDD 3 í jre kiterjed- Készíti és elárusítja: Lettner Ödön F!*ete-Sas. n Telefon 2-13. sí Nyomatott a kiadótulajdonosnál Qutenberg-nyorada (MQnz ¿a Uoldbcrger) Nagykanüwa II. évfolyam. Nagykanizsa, 1914. szeptember 10. csütörtök 204. szám társadalmi és közgazdasági napilap. Slftflx«té*l Arak i Helyben hizhoz hordva I hóra 60 f. Cgyei szám 4 fillér Vidékre, postán , . 1 hóra 1 K. Nyllttér és hirdetések megállapított árak nzwlnt Lapvezér: Dr. HAJDÚ GYULA. Szerkesztőség: Nagykanizsa, Kazlnczy-trtcxa I. Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Cs«ngery-at 7. i Teleton: Szerkesztőség 140. Kiadóhivatal 41. Frigyes főherceg hadiparancsa. Budapest. A Magyar Távirati Iroda hivatalosan jelenti: Hadseregünk főparancsnoksága a következő hadiparancsot bocsátotta ki: A helyzet a szövetséges német és osztrák-magyar haderőkre mindenütt kedvező. Az orosz offenzíva Galíciában összeomlás előtt áll. Az ellenséget, amelyre Krasznik, Zanosce, Inters-burg és Tannenberg mellett olyan súlyos csapásokat mértünk, ismét le fogjuk győzni. Dicső német szövetségeseink mélyen benyomultak Franciaország területére és rövid idő alatt teljesen legyőzik a francia sereg ellentállását. Balkáni hadseregünk is mindenütt mélyen bent, az ellenséges ország területén harcol, A szerb sereg ellentállása máris meg-bénuit. Ellenségeinket benső forrongások, éhínség, nyomor, elégedetlenség és fertőző betegségek gyöngítik. Minket dicső szövetségeseinkkel egységes lelkesedés visz a nagy küzdelembe, ahol föllétlenül kivívjuk igazságos ügyünk diadalát. frigyes jó herceg. A nyugati harctér. B?rlin. A német nagyvezérkar hivatalosan jelenti: A német hadsereg jobb-szárnyán heves harc folyik, amely eddig még eldöntetlen. Helyzetünk a Maas rnelett kedvezőbb, mint a franciáké. Az ellenség Verdun és Tóul felől szilaj kirohanást kísérelt meg, de nagy veszteséggel kellett menekülniük csapataink szilárd ellentálása és ágyúink elől. Berlin. A Wolfügynökség jelenti: A jobbszárnyon Kluck tábornok hadserege előnyben van a franciák fölött. A küzdelem még tart, de a franciák ellentállása gyöngül. Uj offenzivánk Galíciában. Budbpest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Most tűnik ki, hogy mig a sajtóhadiszállásról a sok egyhangú, fegyverszünetről szóló jelentést kaptuk, azalatt hadvezetőségünk titani munkával készítette eiő uj offenzívánkat, Csapataink a legkedvezőbb állásban helyezkedtek el és kipihenték magukat. Az általános nyugalom idejen csak a hadvezetőség dolgozott lázas eréllyel. Pihent erőkkel lámadtuk meg az orosz hadállásokat s hogy milyen jól számítottunk, azt mutatja az orosz haderő visszavonulása. Károlyi Mihály Bécsben van; Budapest. Károlyi Mihály gróf, akit a franciák szabadon engedtek, tegnap Bécsbe érkezett. Egyetlen orosz sincs magyar területen. Budapest. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Egy magasrangu vezérkari tiszt arról értesítette Sztáray gróf, ungme-gyei főispánt, hogy az orosz csapatokat a határon tul, egészen Sialkiig kergettük. A szorosok újból a mi birtokunkban vannak és védelmükre nagyobb csapattesteket vezényeltünk ki. Egyetlen orosz fegyveres sincs már magyar területen. Az orosz csapatok súlyos veszteségeket szenvedtek Számos hadiszert és sok foglyot zsákmányoltunk. Hindenburg támad. Berlin. A Wolff ügynökség hivatalos jelentése: A nagyvezérkarhoz érkezeit jelentések szerint Hindenburg tábornok győzelmesen visszavert egy ellenséges támadást, amely az elfoglalt Suvalki orosz kormányzóság visszahódítására irányult. Hindenburg folytatja támadó hadműveleteit. Ossoviec várát már a német nehéz tüzérség ostromolja. A diplomaták elmenekültek ükből. Sofia. Nisi hivatalos jelentések szerint a kolera rohamosan terjed. A betegek száma nőttön nő. A lakosságon. forradalmi hangulat lett úrrá. Az angol és francia diplomaták már elmenekültek Nisből. Egyedül az orosz követség maradt olt. Az orosz visszavonulás jelentősége. Bécs. Egy előkelő katonai szakíró hosszabb fejtegetésben foglalkozik az orosz haderőnek a Visztula menti visz-szavonulásával. Szerinte a helyzet kényszeritette erre az intézkedésre az orosz hadvezetőséget. Az utolsó hetekben ugyanis galicbi haderőnk hatalmas erősítéseket kapott, amit részben tartalékunk gyors fölvonulásának, részben a német segélyhadaknak köszönhetünk. Csapataink annyira kedvező pozíciókat foglaltak el, hogy egy ütközet kimenetele könnyen végzetessé válhatott volna az orosz hadseregre. Ezért midőn csapataink újból offenzívába léptek, tekintettel Hindenburg hadseregének diadalmas előrenyomulására is, az orosz hadvezetőség leghelyesebbnek találta a visszavonulás elrendelését. Más kérdés, hogy ezt a visszavonulást végre tudják-e hajtani ? A legújabb jelentések szerint csapataink állandóan üldözik, nyugtalanítják az ellenséget és nem lehetetlen, hogy a visszavonuló orosz sereget súlyos katasztrófa éri. De ha ez nem is következik be, mihelyt Hindenburg áttöri a Njemen erődláncát, az orosz hadseregnek nincs többé remélni valója. ViuiavonialQait ai oroszok Galíciától. Budnpest. A mí níszterelnökség sajtóosztályától tegnap éjjel a következő hivatalos taviratí értesítést kaptuk: A főhadiszállásról jelentik: A szövetséges német és osztrák-magyar haderők részéről megkezdett uj hadműveletek következtében a Visztula mindkét partján az ellenségnek visszavonuló mozdulatai vannak folyamatban. Biez mellett erős orosz lovasságot szétvertünk. A Visztulától északra a szövetséges hadseregek több ellenséges lovashadosztályt kergetnek maguk előtt. Höfer vezérőrnagy, a vezérkar főnökének helyettese. Az oroszok helyzete tarthatatlan. Budapest. Galíciában nagyot fordult a kocka. Hadseregünk ma a beillésztett erősítések révén erősebb. akcióképesebb, mint bármikor eddig és a legkitűnőbben helyezkedettel. Az orosz túlerőt sikerült annyira megközelítenünk számbelileg, hogy a diadal biztos reményében vettük fel a harcot újból. Vehemens támadásaink elől az oroszoknak a terep sehol sem nyújt megfelelő támasztékot s bizonyosra vehető, hogy az oroszok a legrövidebb idő alatt kivonják a csapataikat Galíciából, mert a helyzetük olt tarthatatlan. Kit terhel a felelősség ? Budapest. Gróf Apponyi Albert az Egyesült Államok volt elnökéhez Roos-velthez memorandumot intézett, amelyben meggyőző érvek alapján bebizo-nyitja, hogy nem a monarchiát vagy Németországot, hanem elténfeleit terheli a felelősség a világháború kitöréseért. Apponyi arra hivatkozik, hogy a nemzetközi békemozgalomban tevékeny részt vett és kijelenti, hogy éppen a béke* eszméjéhez való ragaszkodásánál fogva hajlandó az egész világ szine előtt kinyilatkoztatni, hogy a monarchiát a világháborúért nem terheli semmiféle felelősség. A tiszta lelkiismeret ereje az, amely képessé teszi a lakosságot arra, hogy a háború súlyos terhelt elviselhesse. A lakosság a háború kitörése óta\' egy csapással félre tett mindeír párt-és nemzetiségi villongást. A monarchia lakossága egyszersmindenkorra biztosítani akarja magát a passzív támadások ellen, amelyek a legutóbbi években a politikai összeesküvés mellett a szervezett orgyilkosságot is; igénybe vették és ha sikerűi a monarchiának a népvédelem ezen müve, akkor az emberiség áltandó békének fog örvendezhetni, ha pedig nem sikerül, akkora világ áifancfó háborús veszedelmek nyomása alatt állana hacsak\' önként alá nem veti magát a moszko^ vita zsarnokság diktátumának. Mi\'a bé-1 kéért való harcban állunk,;ameiyet a mi1 győzelmünk a jövendő nemzedék számára akar biztositant. Miniszterelnökség; sajtóosztálya. 2. oldal. ZALAI HÍRLAP 1914. szeptember 30. HÍREK. fl honvédség köseönete. .A 20. honvéd gyalogezred pótz.\\szióalj parancsnoksága ez uton fejezi ki hálás köszönetéi azoknak, kik a harctérre néhány nap múlva induló legény ség számára csokoládét vagy cukrot ajándékoztak. Az adakozásban rés/iveltek; Dr. Vajda Márkné, Ármuth Sándor, Dr. Gross Dezső, Hirschler Róza, Pollák Manó, Schwarz és Tauber, Gyarmathy Imre, Munka szabadkő-mives páholy." Megalakult a nagykanizsai badsegélyző. A Jóléti Bizottságtól kaptuk a kővetkező sorokat: — A hadügyminiszter és a belügyminiszter leirata folytán megalakult a Hadsegélyző Nagykanizsán is Sabján Gyula dr. polgármester elnöklésével. A hadsegélzó kéri Kanizsa város közönségét, hogy a hadbavonult katonák részére hósapkákat, érmelegitóket, nyak-, mell-, has- és térdvédőket, meleg kapcákat készítsenek és ezeket a városi központi Hadsegély-zőbe, a v. rosi tanácsterembe küldeni szíveskedjenek. A Hadsegélyző részére pénzbeli adományok, pamutok, flanellek szintén a város tanácstermébe küldendők. Továbbá kegyeskedjenek jelentkezni mindazok, akik hajlandók a Hadsegélyző által rendelkezésre bocsátandó anyagból a katonaság részére téli holmikat készíteni. A Hadsegélyző prémeket Is elfogad és kéri különösen a vasutasokat, hogy az adományozandó téli holmikat Prikkel József központi megbízotthoz küldeni kegyeskedjenek. Adomány. Mráz Kálmán Csengery-utcai lakos 20 koronát juttatott el Szekeres József dr. főorvoshoz a háború céljaira. Fölhívás gyümölcs« és zöldségkonzervek készítésére. A zalavármegyei tanfelügyelőség a következő fölhivást bocsátotta ki: A háborús helyzetben kötelességünk minden olyan alkalmat fölhasználni, mely a közélelmezés zavartalan biztosítását előmozdíthatja. Megkönnyithetjük a tél folyamán különben is több gondot és nehézséget okozó közélelmezést azzal, ha abba a gyümölcs- és zöldségkonzervek használatát beillesztjük. — Lppen ezért tudatjuk, hogy a földmivélési minisztérium az összes szakintézmények főiszerelésében levó bármely nagyságú és rendszerű, valamennyi aszalókészüléket átengedte a közönség használatára, akképpen, hogy azokat elsősorban a magánosok, de a lehetőség és a mutatkozó szükség szerint esetleg egyes cégek is dujtalanul használatba vehessék és pedig a jelentkezés serrendjében és akként, hogy a konzerváláshoz szükséges tüzelőanyagot s egyéb anyagot a helyszínen az illetők, akik ezt a kedvezményt igénybe veszik; szolgáltathatják át. Fölkérjük továbbá azon birtokosokat, akiknek aszaló berendezésük van, hogy szintén bocsássák ezeket másoknak is rendelkezésükre, mert ezzel most nagyon értékes, hazafias szotgálatot teljesítenek. A becsukott zálogház. (Levél a szerkesztőhöz.) Tisztelt szerkesztő ur! Néhány nap előtt egy panaszos levelet olvastam b. lapjában a Kinizsy-utcai zálogházról, amelyet a haboru kezdetén mindjárt becsuktak. A zálogházban sok szegény embernek a téli holmija maradt benne, amij most szeretnének kiváltani. Érdeklődtem a rendőrségen, ahol azt mondták, hogy a zálogház tulajdonosának Sopronban van egy rokona, aki kinyithatná a zálogházat, ha az útiköltségét megtérítenék. Ha tehát mindenki, akinek kiváltani valója van, jelentkezik a rendőrségen Pollermann János urnái és átad egy koronát, akkor abból kitelik az útiköltség és ki lehet nyitni a zálogházat. Kívánatos tehát, hogy minél többen jelentkezzenek. Tisztelettel (aláirás.) fl 14. számú veszteségi kimutatás tegnap érkezett Nagykanizsára. A lajstromban a következő zalamegyei és nagykanizsai neveket találtuk: (s. = sebesült, h. = halott.) Ko-schut Lajos zászlós h. Szabó Rudolf hadnagy 48. h. Vistarini Guldő fők 48. h. Acs János 48. s. Balázs Lajos 48. h. Bulázsics Ferenc 48. h. Bazsika Károly 48. h. Begár Vendel 48. s. Belics István 48. s. Blágusz Egyed 48. s. Bluskovics József 48. s. Bogdán István 48. s. Csonka István 48- s. Dani József 48. s. Dankovics József 48. h. Draskovics Ferenc 48. s. Ferinczek Ferenc 48 s. Forintos Lajos 48 s. Gál Antal 48 s. Gilubics István 48. s. Gossák Antal 48. s. Grabant Antal 48. s. Gre-dics József 48. s. Halál József 48. s. Heinrich József 48. s. Holics József 48. s. Horvát Ferenc 48. s. Horvát Ignác 48. 5. Horvát József 48. s. Hornyák Miksa 48. s. (Folytatjuk.) Adományok a Vörös Kereszt részére. A Vörös Kereszt fiók most közli velünk a pénztárához érkezett adományok harmadik kimutatását. Dr. Szájbely Gyuláné, Erdős Béláné és Lendoay Béláné úrhölgyek Nagy-récsén gyűjtöttek készpénzben 207 kor. és 46 fillért és fesémemüben 177 darabot. A róni. kath. plébánie hivatal gyűjtött 59 kor. és 50 fillért. Berény József és fia 30% a vasgyörük aranyozásából 14 korona. Remete Géza ur küldött 12 koronát, mely összeg megmoradt Dr. Schwarz Adolf elhunyta alkalmával történt koszorugyüjtésből az ügyvédi kartól. A monarchia külkereskedelme, a folyó év julius havában, vagyis a háborút megelőző utolsó hónapban igy alakult: A monarchia behozatala 294.1 millió koronát (-}- 18.1 Ka mult év julisával s/emben) tett, mig a kivitel 227.3 millió koronára (+ 15-3 millió K) ru gott. A január—juliusi időszakban az összes behozatal értéké 2153 6 millió K, vagyis 206 4 millióval nagyobb volt, mint a mult év hasonló havában. A kivitel 1556.6 millió koronát tett, ami 21.6 millióval több mint az 1913. év megfelelő időszakában. E szerint a kereskedelmi mérleg a folyó év első hét (jan.—jul.) hónapiára nézve 597 millió K passzívumot tüntet fel, szemben 412-2 millióval a mult év hasonló időszakában. A passzívum tehát 184 8 millióval emelkedett. A passzívum növekedését a külföldi nyers anyagok és félgyártmányok behozatalának emelkedése okozta. Ha csak a nyers anyagokat vesszük tekintetbe, ugy a passzívum 790 millióra emelkedik ; ezzel szemben a készgyártmányokn.11 192 millió K aktívum mutatkozik. Adományok- A Szent Ferencrendi plébánia gyűjtése az itthonmaradotlak részére: Szelesné 1-—, Csertókné — 90, Vicsák Györgyné 1-—, Stupár lstvánné — 50, Kasznár Józsefné —\'20, Plander Teréz —-30. Mihálkáné P—, Benedek Róza — 50, özv. Nerhanovics Józsefné 2-50, Fancsi Ferencné 5\'-, Augszten és neje 5\'-, Kovácsné —15, Peszlegné —\'50, Molnárné —■50, Agg János 1—, fura Franciska 6-—, Kolarczik Róza —-20, Aigner Teréz 20 —, Kukovec 2 50, N. N. P—, özv. Komlóssy Kálmánné 2—, özv. Kolongya Anna P—, özv. Verhanovícs Erzsébet 4-— Többen 3\'55. összesen 40 kor. 50 fill. Szekeres Józsefné gyűjtése: Gróf Somsich Antalné 200 kor. Mikovényi Arpádné 10—, Gruber l\'erenc 5 —, Névtelen 75 —, Kohn Lipót 2--, N. N. 4-70, Barabás Kálmánné 10 —, özv. Raffay Ferenczy Anna 2\'—. ösz-szesen 308 kor. 70 fill. Gillyen Sándorné ,és dr. Pllhál Viktorné gyűjtése a rendes segélyre : Fischer Antal és neje 50*—, Horváth János 10 —, Knortzer György havonta i0—. összesen 70 kor. Havonta adományoznak az itthonmaradtak segélyezésére: láger lstvánné 3*— vörös kereszt, 2— segélyalap, Szabó Jánosné 2—, Sáfár Ödönné2—, Armuth Sándor és fia 5--. Természetbeni adományokra pénzt adtak: Fülöp istván Rigyác 20—, Eichner 5—, Dr. Balázsné P-, Kauffman Ignác 1—, Barta József 5—, Barta Alfrédné 2 —, Lieb Oszkár P-, Szigeti Dávid P-, N. F. --40, Friesz Jenő P—. Adakoztak a segélyezésre: Hirschler Róza 4\'—, Grünfeld Márk 5\'-, Goldmann József 5\'—, Kaszter Miksa 10 —, Fischer és Leitner 5-—, Kohn Ödönné 25 —, Berényl József és fial 10 —, Goldmann Samu 20 —. Az Aranyat vasért mozgalom Nagykanizsán is állandóan terjed. Napról-napra özönlik a sok adomány a Jóléti bizottság irodájához. Legújabban a következők adakoztak: Halász Lipót, Blankenberg Imréné, Kern Ali-dámé, Steril Janka, Steiner Ilonka, Rácz Ilonka, Kovács Margit, Szántó Jenőné, Lustig Jolán és Mariska. Danlcs Gizella, Kemény Antal, Győry Gizella, Radványi Margit, Horvát Teréz, Stem Margit, Grünfeld Böske, Steinen Henrik, Steiner Mariska, Weisz Zsófi, Arvai Adolfné, Árvái Rózsiőa, Radványi Andor, Grósz Arnold, Golenszky Jánosné, Scherc J. Mórné, Scherc J. Mór, Scherz Juliska, özv. Feleki Lajosné, dr. Königné, Vajdi Margit, Maschanzker Imre, Scherz nővérek, N. N., Steiner Mariska, Zafuta István, Szabó Margit, Wéber Erzsébet, Berényi Józsefné, Biach Rózsi, N. N., Strém lluska, Out Arnold, Gál Róz •, Danlcs Mari. Slern Erzsike, Beck József. Rosenkrauz Sári, Kreiner, Gyurkovlts Mariska, Rosenfeld Ella, Horvát Anna, Pálfi Elus Pálfi Ella, Szekeres Józsi, László lgnácné, K iposi lgnácné, Hajdú Lajos, Péter Vendelné, dr. Bodó Jenőné, N. N., Relchenfeld Edéné, özv. Fischel Fülöpné, özv. Schlesinger Józsefné. (Folytatjuk.) Háborús hírek között veszteség volna e hirdetést nem olvasni, mert tudni kell, hogy Szívós Antal mfiórás és látszfrésznél szerezheti be a legjobb órát és szemüveget, óra, ékszer, lálszer és gramofon javítást elfogad és gyorsan készít. Üzlet Szarvas szálló épületében. i n\\i J tpv ■ »Ii»; A szerkesztésért felelős: MOnx Jenő. Szerkesztő: Qáca D«m«t«r. linÜMIH moz£Ókép palota ■ ■ "" ■ Rozgonjrl-utca 4. Teltion 29D. A most folyó világháború első sorozatának bemutatója. Szept. 30 és o|(t. 1. Szerda és csütörtök Azezredttnnepély vagy a sofőr szerelme, dráma 3 felv. Móricz mint hősazerelmes, humoros. A Creuse folyó partján, szines term. felv. Eredeti felvételek a most folyó háborúból Rétek és szülök céljaira a létező lejjoM, a szagtalanított egyedfll áll a maga nemében. Felülmúlja a le$kltün6M) istálló trágyát. Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál Balisa lesalAM 3 éjre kiterjed- Készíti és elárusítja: Leitner Ödön Fekete-Sas. :: lelefon 2-13. it Nyomatott a kiadótulajdonosai] Outenberg-nyorada (Műn* és Qoldbarger) Nagytomlxa* |